Содержание

Согласование времен в английском языке

Характерная особенность английского языка заключается в так называемом согласовании времён: время глагола придаточного предложения зависит от времени главного предложения.

Правило согласования времён представляет особую трудность, когда сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм прошедшего времени.

В этом случае в придаточных предложениях не могут употребляться формы настоящего и будущего времени глаголов, хотя речь идёт о действиях, которые совершаются в настоящем или будут совершаться в будущем.

Если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен, то и глагол придаточного предложения должен стоять в одном из прошедших времен.

В таких случаях правило согласования времен допускает три основных варианта:

  • Если действие в придаточном предложении происходит одновременно с действием в главном предложении, то нужно использовать Past Simple или Past Continuous:

They told us, “We are going to the library.
Они сказали нам : «Мы идем в библиотеку».

They told us they were going to the library.
Они сказали нам, что идут в библиотеку.

  • Если действие в придаточном предложении предшествует действию в главном предложении, то глагол в придаточном используется в Past Perfect или Past Perfect Continuous:

We were told, “It was raining a lot.”
Нам сказали: «Было много дождей».

We were told that it had been raining a lot.
Нам сказали, что было много дождей.

  • Если действие в придаточном предложении следует после действия в главном, то нужно использовать одно из времен Future-in the-Past:

She said: “I will try to get the highest mark on the exam.”

Она сказала: «Я постараюсь заработать на экзамене лучшую оценку».

She said she would try to get the highest mark on the exam.
Она сказала, что постарается заработать на экзамене лучшую оценку.

Таблица согласования времен в английском языке

Время в придаточном предложении может остаться без изменения, если в нем указано точное время:

He told us, “I took part in the Moscow Olympic games in 1980.”
Он сказал нам: «Я принимал участие в Московских Олимпийских играх 1980 года».

He told us he took part in the Moscow Olympic games in 1980.
Он рассказал нам, что в 1980 году принимал участие в Московских Олимпийских играх.

Или если идет речь об общеизвестном факте:

Newton proved that bodies attract each other.

Ньютон доказал, что тела притягивают друг друга.

Согласование сказуемого с подлежащим в английском языке ‹ engblog.ru

Грамматической основой любого предложения в английском языке является подлежащее и сказуемое. Более подробно о каждом из этих членов предложения вы можете прочитать в статьях нашего блога. Ни для кого не секрет, что сказуемое в предложении согласуется с подлежащим в лице и числе. Посмотрим на самые простые примеры:

They go to the theatre together. – Они ходят в театр вдвоем. (they – 3 лицо, множественное число)

I usually get up at 7 o’clock. – Я обычно встаю в семь часов. (I – 1 лицо, единственное число)

Kate comes home late at night. – Кейт приходит домой поздно вечером. (Kate – 3 лицо, единственное число)

You are my best friend. – Ты – мой лучший друг. (You – 2 лицо, единственное число)

Все представленные предложения объединяет одно: в каждом из них всего лишь по одному подлежащему. Поэтому и трудностей с такими предложениями практически не возникает. А что делать, если в предложении не одно, а два и более подлежащих? С каким из них согласовывать сказуемое? С тем, которое стоит ближе всего к сказуемому? Или с первым из нескольких? Вот на эти вопросы мы и будем сейчас отвечать, чтобы наше

согласование сказуемого с подлежащим в английском языке (subject predicate agreement) было грамматически верным в любом предложении.

Варианты согласования сказуемого с подлежащим в английском языке

Для удобства отдельно рассмотрим каждый случай согласования сказуемого с подлежащим в английском языке:

  1. Если в предложении у нас два подлежащих, а соединены они союзом and, сказуемое будет представлено в форме множественного числа:

    Steve and Amanda plan to celebrate holidays with their parents. – Стив и Аманда планируют отметить праздники с родителями.

    Wisdom and courage are two virtues every person should possess. – Мудрость и мужество – это две добродетели, которыми должен обладать каждый человек.

  2. Если в предложении после оборота there is / there are стоят два или несколько подлежащих, сказуемое обычно согласуется с первым из них.

    There are two chairs and four lamps in the room. – В комнате два стула и четыре лампы.

    There is a woman and some men in the room. – В комнате женщина и несколько мужчин.

    Но, обратите внимание, что перед существительным во множественном числе в английском языке может стоять a lot of, которое указывает на то, что сказуемое будет также во множественном числе:

    There are a lot of interesting books in this library. – В этой библиотеке много интересных книг.

  3. Если в предложении два подлежащих соединяются с помощью предлогов
    with
    (с), as well as (а также, так же как), правило согласования сказуемого с подлежащим в английском языке работает так – сказуемое в таком же числе, в котором и первое подлежащее:

    A man with a dog in his arm was crossing the street. – Мужчина с собакой на руках переходил дорогу.

    My mother as well as her friends wants to join this club. – Моя мама, также как и ее друзья, хочет вступить в этот клуб.

  4. Если два подлежащих в предложении соединены союзами either…or (или…или, как…так и) и neither…nor (ни тот, ни другой; ни один), сказуемое будет согласовано с последним:

    Neither we nor our neighbor has the key of the letterbox. – Ни у нас, ни у нашего соседа нет ключа от почтового ящика.

    Either he or they have done this. – Или он, или они сделали это.

  5. Если в качестве подлежащего выступает собирательное существительное (army, class, committee, corporation, family, jury, party, senate, team etc.), которое определено, как единое целое, сказуемое необходимо поставить в форму единственного числа. Однако, подразумевая отдельных членов группы, мы употребляем сказуемое во множественном числе:

    The jury agrees that the defendant is not guilty. – Присяжные считают, что подсудимый невиновен.

    The family were sitting round the table. – Семья сидела вокруг стола.

  6. Если подлежащее выражено существительным the majority (большинство) или a number (ряд), сказуемое принимает форму множественного числа:

    The majority of people are finally concerned about global warming. – Большинство людей наконец задумались о проблеме глобального потепления.

    A number of fans buy tickets in advance. – Ряд фанатов покупают билеты заранее.

  7. Сказуемое с подлежащим, выраженным одним из местоимений английского языка – each, everyone, everything, nobody, someone, something, either, neither – ставится в единственное число:

    Everybody lies. – Все лгут.

    Someone wants to see you. – Кто-то хочет тебя видеть.

    Neither of the restaurants is cheap. – Ни один из ресторанов не является недорогим.

  8. Согласование сказуемого с подлежащим в английском языке в случае с местоимением all в качестве подлежащего таково: all в значении «всё» — сказуемое в единственном числе; all в значении «все» — сказуемое во множественном числе:

    All is mine. – Всё моё.

    All are dancing. – Все танцуют.

  9. Подлежащее может быть выражено и местоимением both (оба). В этом случае сказуемое имеет форму множественного числа:

    Both of us were very tired. – Мы оба устали.

    Both these skirts are very nice. – Обе юбки красивы.

  10. И, наконец, заключительный пункт. Если подлежащим является английское вопросительное слово who / what, сказуемое будет в единственном числе:

    Who is absent today? – Кто сегодня отсутствует?

    What belongs to you? – Что принадлежит тебе?

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

11 способов согласовать подлежащее и сказуемое в английском

В английском языке согласование подлежащего и сказуемого имеет очень важное значение. Не зная его принципов, вы не сможете построить даже простое предложение. Давайте же узнаем, как правильно согласовывать сказуемое с подлежащим в английском.

  1. Если подлежащее в предложении состоит из двух или более существительных (местоимений), соединенных союзом and, следует использовать глагол во множественном числе. Пример:

    • He and his colleagues are in the cinema.
  2. Однако если два или более существительных (местоимений), составляющих подлежащее, связаны в предложении союзами or или nor, относящийся к ним глагол нужно употреблять в единственном числе. Примеры:

    • My mother or sister is going to cook a dinner.
  3. Если составное подлежащее состоит из существительного (местоимения) во множественном и единственном числе, и они соединяются между собой союзами or или nor, глагол сказуемого следует согласовывать с той частью подлежащего, которое в предложении находится

    ближе к глаголу

    Примеры:
    • Neither the coach nor the players know the score.
    • Neither the players nor the coach knows the score.
  4. Doesn’t является сокращенной формой от does not и употребляется с подлежащим в единственном числе. Don’t является сокращением do not и подходит подлежащим во множественном числе. Исключением из этого правила служат местоимения 1-го и 2-го лица I и you в роли подлежащего. С ними следует употреблять don’t. Примеры:

    • She doesn’t play football.
    • They don’t like coffee.
    • I don’t like cooking.
    • You don’t play chess.
  5. Глагол следует согласовывать с подлежащим, а не с другим существительным (местоимением), которое может находиться между ними в предложении. Примеры:

    • One of the chickens was ill.
    • The woman with all her children stays at the bus stop.
    • The people who trust the president are many.
  6. В английском языке местоимения each, each one, either, neither, everyone, everybody, anybody, anyone, nobody, someone, somebody и no one обладают единственным числом и требуют глагола в единственном числе, соответственно. Примеры:

    • Everyone likes apples.
    • Neither is correct.
    • Nobody in the team wants to give up.
    • Each of these apricots on the table is ripe.
  7. Такие существительные как civics, mathematics, dollars, news, measles требуют употребления глагола-сказуемого в единственном числе. Примеры:

    Примечание: существительное dollars в значении суммы денег употребляется с глаголом в единственном числе. Если речь идет о валюте в целом, то глагол будет во множественном лице.
    • In my opinion, mathematics is the most important science.
    • Yesterday the news was at seven.
    • One hundred dollars is a lot of money.
    • Dollars are convertible throughout the world.
  8. Такие существительные как scissors, shears, tweezers, trousers требуют множественную форму глагола (так как все они состоят из двух частей). Примеры:

    • These trousers are stylish.
    • Your scissors are keen.
  9. Такие выражения как such as with, together with, including, accompanied by, in addition to, as well не меняют число подлежащего, как и глагола-сказуемого. Примеры:

    • My brother, accompanied by his friends, is playing football.
    • All cats, including small kittens, have strong claws.
  10. В предложениях, которые начинаются с оборотов there is или there are, подлежащее следует после глагола-сказуемого, однако, они все равно согласуются. Примеры:

    • There are many students.
    • There is a student.
  11. Собирательные существительные, подразумевающие более одного человека, тем не менее, имеют единственное число и употребляются с глаголом в единственном числе. Примеры:

    • Today the team demonstrates outstanding performance.
    • His family was pretty big.
    • The crew is ready for departure.

Тема статьи очень важна, ведь правила согласования подлежащего и сказуемого применимы практически в каждом предложении.
Теперь, пополнив свой багаж знаний, вы лучше сможете подготовиться, например, к собеседованию на английском языке, и будете чувствовать себя куда увереннее, разговаривая на английском с носителем языка.

Если у вас возникли вопросы по теме, можете поделиться ими в комментариях.

Предлагаем прочитать:

Как научиться употреблять прилагательные с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными

10 способов отличить прилагательное от наречия в английском

Какие бывают типы предложений в английском языке

5 простых правил порядка слов в английском

Наречие, знай свое место!

Согласование времен в английском. Основные правила

В письменном языке нередко приходится описывать, то есть повествовать какую-либо историю. Грамотное и последовательное повествование является важным моментом в создании любой письменной работы.

При написании эссе, нередко повествующих замысловатые истории, довольно часто можно встретить особые подразумеваемые временные рамки для описываемых или обсуждаемых событий.

Изменение времени глаголов в таких ситуациях, то есть согласование времени в английском (по-английски sequence of tenses) помогает читателю понять временные взаимосвязи между различными событиями, то есть представить себе последовательность действий в рассказе. Однако неуместное или неточное использование временных переходов может привести к путанице.

Обычно авторы письменных работ на английском языке и писатели придерживаются одного основного времени в повествовании, которым чаще выступает Present Simple или Past Simple (их еще называют Present Indefinite и Past Indefinite, то есть настоящее неопределенное и прошедшее неопределенное время, соответственно). Если автору необходимо показать изменение временных рамок в своем рассказе, он изменяет время глаголов относительно выбранного главного времени.

Общие правила согласования времен в английском

Существуют общие правила согласования времен в английском языке, без которых не обойтись в любой письменной работе.

Правило 1: Не переключайтесь с одного времени на другое, если два действия происходят в одних временных рамках.

Рассмотрим несколько примеров для данного правила.

Пример:

  • The old man narrates stories about the World War II to children who asked questions during his speech. – Старик рассказывает о Второй мировой войне детям, которые во время его речи задавали ему вопросы.

Глагол narrates (рассказывает) относится к настоящему времени, а asked (задавали) к прошедшему, хотя должен быть тоже в настоящем (ask). Дети задавали и продолжают задавать вопросы старику во время его выступления.

Исправление:

  • The old man narrates stories about the World War II to children who ask questions during his speech.

Пример:

  • Last Friday we go to the Zoo and then visited our Circus. – В прошлую пятницу мы идем в зоопарк и потом зашли в наш цирк.

Здесь глагол go (идем) в настоящем времени, хотя, с учетом обстоятельств времени (last Friday), должен быть в прошедшем (went), равно как и глагол visited (зашли, посетили).

Исправление:

  • Last Friday we went to the Zoo and then visited our Circus.
Правило 2 согласования времен в английском: Переключайте глагол с одного времени на другое, чтобы показать разные временные рамки двух событий.

Рассмотрим примеры для данного правила:

  • Tom enjoys his new beautiful car that he bought. – Том наслаждается своей новой великолепной машиной, которую он купил.

Здесь глагол enjoys (наслаждается) говорит о настоящем, а глагол bought (купил) – о действии, законченном к моменту начала первого действия.

  • Before the bus reached the resort, many tourists had got hungry. – До того, как автобус доехал до места отдыха, многие туристы проголодались.

Глагол reached (доехал, добрался) относится к действию в прошлом, а had got (составная часть сказуемого в Past Perfect) показывает действие, которое произошло еще раньше, чем первое действие в прошлом.

  • Mother is preparing additional food because the journey will last for a week. – Мать готовит дополнительный запас еды, потому что путешествие продлится неделю.

Глагол is preparing показывает действие, происходящее на глазах говорящего в настоящем. Will last относится к будущему действию, которое начнется в других временных рамках после настоящего.

Согласование времен в английском языке в статье или эссе

Если вы пишете какую-либо письменную работу на английском, например, эссе или статью, задайте для вашего повествования основное время. Когда необходимо будет показать изменения во времени, вы всегда сможете воспользоваться другими временами глаголов.

Вот несколько советов по согласованию времен глаголов в английском, которые пригодятся вам в вашей письменной работе:

  • Прошедшее время отлично подойдет для описания событий и ссылки на какого-либо автора, его идеи, являющиеся историческими реалиями. Пример – биография известной личности или рассказ о произошедшем событии.
  • Настоящее время следует использовать не только для утверждения фактов, описания постоянных и привычных для всех жизненных явлений, но и для ваших собственных рассуждений в эссе.
  • Будущее время в письменной работе можно выразить множеством способов, включая использование shall, will, is going to, are about, наречия времени и различные контекстные реплики.

Зная правила согласования времен в английском языке, вы без труда грамотно напишете эссе и любую другую письменную работу.

Эта тема будет особенно интересна тем, кто готовится к вступительным экзаменам по английскому языку. Используйте новые знания с пользой!

Еще о согласовании времен в английском языке:

Времена Simple: согласование

Все времена английского глагола

Согласование подлежащего и сказуемого в английском языке

В английском языке, как и в русском, эти два члена предложения должны быть согласованы между собой. Согласование чаще всего зависит от того, в каком числе стоит подлежащее.

1) Самый простой пример – единственное и множественное число исчисляемого существительного.

A boy goes to school every day. – Мальчик ходит в школу каждый день.

Boys go to school every day. – Мальчики ходят в школу каждый день.

2) Неисчисляемые существительные всегда единственного числа:

Water is necessary for life. – Вода необходима для жизни.

3) Местоимения также согласуются со сказуемым. Как правило, отдельную форму имеют сказуемые при местоимениях he/she/it:

We like going to the cinema. – Нам нравится ходить в кино.

She likes going to the cinema. – Ей нравится ходить в кино.

4) Имена собственные и названия всегда единственного числа.

Steve lives in Miami. – Стив живет в Майами.

“Of Mice and Men” was written by John Steinbeck. – Книга «О мышах и людях» была написана Джоном Стейнбеком.

5) Если в предложении два подлежащих, выраженных существительными и соединенных союзом and, то сказуемое будет во множественном числе:

The doctor and the nurse are preparing for an operation. – Врач и медсестра готовятся к операции.

6) Однако, если подлежащие выражены инфинитивами и также соединены союзом and, то используется единственное число:

To work and to earn money is his only pleasure. – Работать и зарабатывать деньги – это его единственная радость.

7) Если в предложении присутствует конструкция there is / there are, то выбор is или are в ней зависит от того, какое подлежащее идет первым после нее:

There are two chairs and one table in the room. – В комнате два стула и стол.

There is one table and two chairs in the room. – В комнате один стол и два стула.

8) Существуют также так называемые собирательные существительные, которые представляют какую-либо группу. Они могут выступать как единое целое либо как отдельные элементы в составе целого.

army – армия
cattle – крупный рогатый скот
cavalry – конница
class – класс
clergy – духовенство
committee – комитет
corporation – корпорация
family – семья
gentry – дворянство
infantry – пехота
jury – жюри, присяжные
party – партия
police – полиция
poultry – дичь
senate – сенат
team – команда

В первом случае слова обычно используются в единственном числе.

The team has won five matches so far. – Команда выиграла уже пять матчей. (команда как единое целое).

Во втором случае используется множественное число:

The family are decorating the house. – Семья украшает дом.

(все члены семьи)

9) Также есть некоторые слова, которые в русском языке множественного числа, а в английском единственного. Это такое слова, как

gate – ворота
hair – волосы
money – деньги
watch – часы

My new watch is white. – Мои новые часы белого цвета.

И наоборот, некоторые слова всегда множественного числа:

clothes – одежда
customs – таможня
glasses – очки
pajamas – пижама
scissors – ножницы
trousers – брюки
wages – еженедельная зарплата

His trousers are black. – Его брюки черного цвета.

Названия наук также всегда единственного числа

Economics – Экономика
Mathematics – Математика
Physics – Физика
Politics – Политика
Statistics – Статистика

10) Слово all может переводиться на русский язык как «все» или «всё». В первом случае используется множественное число:

All the managers were invites to the meeting. – Все менеджеры были приглашены на встречу.

Во втором случае используется единственное число:

All the food has been eaten. – Вся еда была съедена.

11) Со словом both мы используем множественное число:

Both Andrew and Mark are good students. – И Эндрю, и Марк хорошие студенты.

12) С конструкциями either…or… / neither…nor… мы согласуем сказуемое в с последним подлежащим:

Neither Paul nor Eric likes spiders. – Ни Пол, ни Эрик не любят пауков.

13) С вопросительными словами who? и what? Используется единственное число:

Who is responsible for cleaning the rooms? – Кто отвечает за уборку комнат?

What has just been said? – Что было только что сказано?

14) В единственном числе сказуемое используется со следующими словами:

each, every – каждый
everybody, everyone – все
everything – всё
no one, nobody – никто
somebody, someone – кто-то

Listen! Somebody is singing! – Послушай! Кто-то поёт!

15) В придаточных предложениях число согласуется с тем словом, которое вводит местоимение:

The bread which I bought yesterday is already stale. – Хлеб, который я купил вчера, уже чёрствый.

The dresses which you bought yesterday are amazing! – Платья, которые ты купила вчера, потрясающие!

16) Со следующими словами используется множественное число:

the majority of… – большинство
a number of…, a lot of…, plenty of…, a mass of… – множество

A lot of books were lost in that fire. – Множество книг было утеряно в том пожаре.

Согласование времен в английском языке

Как и в русском языке, в английском вы столкнетесь со сложными предложениями, которые состоят из главной и придаточной части.

Если в главном предложении сказуемое выражено глаголом в одной из форм прошедшего времени, то в придаточном предложении употребление времен ограничено. Правило, которому в этом случае подчиняется употребление времен в придаточном предложении, называется согласованием времен.

Изучите два основных правила.

Правило 1.

Если глагол главного предложения имеет форму настоящего или будущего времени, то глагол придаточного предложения будет иметь любую форму, которая требуется смыслом предложения. То есть никаких изменений не произойдет, согласование времен здесь в силу не вступает.

Правило 2.

Если глагол главного предложения имеет форму прошедшего времени (обычно Past Simple), то глагол придаточного предложения должен быть в форме одного из прошедших времен. То есть в данном случае время придаточного предложения изменится. Все эти изменения отражены в нижеследующей таблице (показаны наиболее распространенные времена).

Таблица 1. Согласование времен.

Переход из одного времени в другое

Пример

Present Simple » Past Simple

He can speak French – Он говорит по-французски. Boris said that he could speak French – Борис сказал, что он говорит по-французски.

Present Continuous » Past Continuous

They are listening to him – Они слушают его. I thought they were listening to him – Я думал, они слушают его.

Present Perfect » Past Perfect

Our teacher has asked my parents to help him – Наш учитель попросил моих родителей помочь ему. Mary told me that our teacher had asked my parents to help him – Мария сказала мне, что наш учитель попросил моих родителей помочь ему.

Past Simple » Past Perfect

I invited her – Я пригласил ее. Peter didn’t know that I had invited her – Петр не знал, что я пригласил ее.

Past Continuous » Past Perfect Continuous

She was crying – Она плакала. John said that she had been crying – Джон сказал, что она плакала.

Present Perfect Continuous » Past Perfect Continuous

It has been raining for an hour – Дождь идет уже час. He said that it had been raining for an hour – Он сказал, что уже час шел дождь.

Future Simple » Future in the Past

She will show us the map – Она покажет нам карту. I didn’t expect she would show us the map – Я не ожидал, что она покажет нам карту.
Таблица 2. Случаи, когда согласование времен не употребляется.
1. Если в придаточном предложении сообщается общеизвестное положение или факт.
  • We convinced him how important learning English is – Мы убедили его, насколько важно изучение английского.
  • Even the early doctors knew that the washing of hands prevents infection – Еще издавна врачи знали, что мытье рук препятствует распространению инфекции.
2. Если в придаточном предложении сказуемое выражено глаголом в сослагательном наклонении.
  • If your father were kind, he would let us stay here – Если бы твой отец был добрым, он бы разрешил нам остаться здесь.
  • Boris would not lend us money, if we asked him – Борис не одолжил бы нам деньги, если бы мы его попросили.

3. Если в состав сказуемого придаточного предложения входит модальный глагол must, need, should или ought, согласование времен не употребляется.

 

Однако can меняется на could, а may меняется на might.

  • Mary said that he must call her – Мария сказала, что он должен позвонить ей.
  • They said they might come back early – Они сказали, что, может быть, вернутся рано.
  • Boris said that he could speak French – Борис сказал, что он говорит по-французски.
3. Изменение обстоятельств времени и места при согласовании времен.

Следует запомнить, что при согласовании времен изменяются также некоторые слова (обстоятельства времени и места).

  • this » that
  • these » those
  • here » there
  • now » then
  • yesterday » the day before
  • today » that day
  • tomorrow » the next (following) day
  • last week (year) » the previous week (year) 
  • ago » before
  • next week (year) » the following week (year)
Другие полезные материалы
  1. Упражнение на согласование времен (каждый ответ объясняется)
  2. 12 времен английского языка (простая и удобная таблица)
  3. Прямая и косвенная речь в английском языке (урок)
  4. Упражнение на английские времена (каждый ответ объясняется)
{{{comment}}} {{#customfields.0}} {{/customfields.0}}

Согласование времен в английском языке

В одном из предыдущих постов мы познакомились с правилами перевода прямой речи в косвенную. Там же мы упомянули и о том, что если глагол в главном предложении стоит в настоящем времени, то в придаточном предложении глагол может стоять в любом времени по смыслу, меняется, как правило, только порядок слов.

Если же глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени, то в придаточном предложении время глагола также меняется: применяется правило «шаг назад» или «шаг в прошлое».

Таблица согласования времен в английском языке

Давайте рассмотрим подробнее, как это происходит.

Говоря простым языком, глаголы, указанные в первом столбце, превращаются в глаголы, указанные во втором.

  • Он сказал, что он врач – He said, that he was (а не is) a doctor
  • Джейн спросила, могу ли я пойти с ней – Jane asked if I could (а не can) go with her.
  • Сара сказала, что идет в магазин – Sarah said, that she was going to the shop (а не is).
  • Мама сказала, что ей не нравится фильм – Mother said, that she didn’t like the film (а не does not)

Следующие примеры наглядно иллюстрируют, как меняются глаголы:

Предлоги и наречия меняются следующим образом:

Рассмотрим следующие примеры:

He said: “I am busy now

He said he was busy then.

She said: “Yesterday I met my ex-boyfriend at the exhibition”

She said she had met her ex-boyfriend at the exhibition the day before.

He said: “It’s too hot here, I don’t feel well”

He complained that it was too hot there and he didn’t feel well.

She said: “We are going to Rome next week

She said they were going to Rome the following week.

He said: “I am very tired today

He said he was very tired that day.

Примечание. Если придаточное предложение стоит в Past Simple, шаг назад можно не делать, то есть, оставить глагол без изменений:

Direct: Paul said: «I woke up feeling ill, so I didn’t go to work»
Indirect:
— Paul said that he woke up feeling ill, so he didn’t go to work
— Paul said that he had woken up feeling ill, so he hadn’t gone to work

Оба варианта являются правильными.

  • 🙂 Для того чтобы речь была разнообразной, вместо said можно использовать также другие глаголы:

 В каких случаях не применяются правила согласования времен?
  • Если придаточное предложение выражает общеизвестный факт, физический закон:
    • The teacher told us that Sydney is not the capital of Australia, Canberra is. – Учитель сказал нам, что не Сидней столица Австралии, а Канберра.
    • The professor mentioned that metal expands when heated.- Профессор упомянул, что металл расширяется при нагревании.
  • Если в состав придаточного предложения входят модальные глаголы must, should, ought to:
    • Father said we must help him in the garage. — Папа сказал, что мы должны помочь ему в гараже.
    • He said I should lose my weight, but I do not agree with him. – Он сказал, что мне следует похудеть, но я с ним не согласна.
  • Если в придаточном предложении точно указано время действия в прошлом:
    • I thought Albert Einstein was born in 1779, but I was wrong: he was born in 1879. – Я думал, что Альберт Эйнштейн родился в 1779 году, но я ошибался: он родился в 1879.
    • He said they got married in 2007. – Он сказал, что они поженились в 2007 году.

Предлагаем вам пройти тест, который покажет, насколько хорошо вы усвоили материал.

2020 Соглашение NAR-DOJ относительно правил MLS

Опубликовано в RISMedia

Как владелец малого бизнеса и президент Национальной ассоциации РИЭЛТОРОВ® (NAR), я хочу разъяснить некоторые неправильные представления об индустрии недвижимости.

Комиссионные для агентов по недвижимости и брокеров договорные. Всегда было. Всегда будет. Давайте прямо сейчас выложим это на стол.

Как и большинство сделок в американской экономике, рыночные силы устанавливают индивидуальные ставки комиссионных, чтобы обеспечить конкуренцию между брокерами, повысить эффективность для потребителей и гарантировать, что мы предоставляем нашим клиентам наиболее ориентированные на рынок и наилучшие услуги.

Это свободный рынок в действии, и реальность такова, что структура комиссионных дает повседневным американцам важные преимущества, которых они иначе не получили бы. Эта структура в конечном итоге позволяет многим людям реализовать мечту и преимущества домовладения.

Тот же самый свободный рынок позволяет владельцам малого бизнеса зарабатывать на жизнь профессионалами в сфере недвижимости. Фактически, большинство из 1,4 миллиона членов НАР, включая меня, являются представителями малого бизнеса. Мы получаем средний валовой доход в размере 43 330 долларов США и благодарны за каждый заработанный доллар.

Пока распространялся COVID-19, агенты по недвижимости неустанно работали, чтобы ориентироваться на одном из самых сложных рынков, которые мы когда-либо видели. Пандемия или нет, но изо дня в день мы сталкиваемся с неисчислимыми проблемами, с которыми сталкиваются продавцы и покупатели. Мы справляемся с нормативными сложностями, уникальными для наших регионов (каждый штат устанавливает свои собственные требования к лицензированию для агентов), мы работаем, чтобы противостоять неизбежным приливам и отливам в отрасли, и мы ориентируемся на рынке, чтобы оставаться в курсе того, что нужно знать нашим клиентам, и оставаться конкурентоспособным как побочный продукт.

Агенты по операциям с недвижимостью и брокеры тоже работают, чтобы передать ключи в руки владельцев малого бизнеса Америки. Предприниматели, которые определяют дух этой страны, в этом году пережили одни из самых серьезных финансовых трудностей, вызванных COVID. Мы знаем их испытания, потому что пережили те же самые. Мы продолжали накрывать их головы крышами и накидывать еду на столы наших семей.

И вот здесь наибольшую тревогу вызывают опасности и непредвиденные последствия действий Министерства юстиции против существующей системы Службы множественного листинга (MLS).Несмотря на сильное и искреннее стремление Белого дома расширить возможности владения домом среди цветных семей, борьба с системой MLS будет иметь противоположный эффект.

Фактически, традиционная структура комиссионных, когда листинговый брокер предлагает разделить свою комиссию с брокером-покупателем, обеспечивает максимально возможный капитал для тех, кто покупает жилье впервые или со средним уровнем дохода из всех слоев общества, которые в противном случае не смогли бы позволить себе дом и профессиональное представительство.

Если бы у покупателей не было иного выбора, кроме как платить комиссию непосредственно агенту сверх их закрывающих издержек, это увеличило бы наличные расходы таким образом, что могло бы вывести многих из уже конкурентного рынка. В условиях, когда страна находится в условиях хронической хронической нехватки товарных запасов, это проблема, которая сегодня становится слишком реальной.

Фактически, 24% покупателей в 2020 году были вынуждены отложить покупку дома более чем на пять лет из-за потенциальной задолженности, и 31% из них были покупателями жилья впервые.Учитывая еще более конкурентную конкуренцию в области ценообразования и торгов в 2021 году, эти проблемы еще больше усугубятся. Мне кажется, последнее, что мы хотим сделать, — это усложнить покупку дома для обычных американцев, особенно с учетом того, что большие расовые различия в домовладении все еще существуют для азиатских, испаноязычных и чернокожих американцев, которые составляют критическую часть тех, кто впервые покупает жилье.

Короче говоря, американская система недвижимости помогает соединить агентов покупателя с агентами продавца, создавая наибольшее количество вариантов жилья для покупателей и предлагая продавцам доступ к максимально возможному пулу потенциальных покупателей.Это эффективная и прозрачная модель, которая отлично зарекомендовала себя на протяжении десятилетий. Наша система MLS, основанная на принципах свободного рынка, включая права частной собственности, конкуренцию и открытые переговоры, остается предметом зависти для свободного мира.

НАР и агенты по недвижимости остаются в стране самыми сильными и активными сторонниками такого рода возможностей создания благосостояния поколений, связанных с домовладением. Мы выступаем за политику, которая обеспечивает здоровый и функциональный рынок, чтобы американская мечта была доступна как можно большему количеству семей, и чтобы наши законы и постановления отражали важность недвижимости для всего мира.С. экономика.

Мы работаем над тем, чтобы агенты по недвижимости имели в своем распоряжении все справедливые и материальные ресурсы, чтобы рынок продолжал развиваться. Мы создаем и предлагаем образовательные программы и инструменты повышения квалификации для РИЭЛТОРОВ®. Недавно мы запустили программу наставничества, направленную на увеличение разнообразия в отрасли, и мы остаемся неутомимым защитником справедливого жилищного законодательства в борьбе с дискриминацией в сфере недвижимости.

Стремление к владению собственностью и вера в свободный рынок заложены в нашей ДНК как американцев.NAR продолжает неустанно бороться за это на благо наших клиентов, потребителей в США и страны в целом.

Опубликовано в RISMedia

Определение лицензионного соглашения

Что такое лицензионное соглашение?

Термин лицензионное соглашение относится к юридическому письменному договору между двумя сторонами, по которому владелец собственности дает разрешение другой стороне на использование их бренда, патента или товарного знака. Соглашение, заключаемое между лицензиаром (владельцем собственности) и лицензиатом (разрешенная сторона), содержит подробную информацию о типе лицензионного соглашения, условиях использования и способах компенсации лицензиару.Типы контрактов различаются в зависимости от того, что лицензируется. Лицензионные соглашения также разрешают любые споры, связанные с продажами, вопросами качества и роялти.

Ключевые выводы

  • Лицензионное соглашение позволяет одной стороне (лицензиату) использовать и / или получать доход от собственности владельца (лицензиара).
  • Лицензионные соглашения приносят доход, называемый лицензионным платежом, который получает компания за разрешение использования ее защищенных авторским правом или запатентованных материалов другой компанией.
  • Некоторые примеры вещей, которые могут быть лицензированы, включают песни, логотипы спортивных команд, интеллектуальную собственность, программное обеспечение и технологии.
  • Лицензионные соглашения позволяют сторонам контролировать собственность и выходить на новые рынки, не тратя на это деньги.
  • К недостаткам этих сделок можно отнести установление отношений с неправильной компанией и возможность потери репутации компании.

Понимание лицензионных соглашений

Лицензионные соглашения определяют условия, на которых одна сторона может использовать собственность, принадлежащую другой стороне.В то время как рассматриваемая собственность может включать в себя множество объектов, включая владения недвижимостью и личное имущество, лицензионные соглашения чаще всего используются для интеллектуальной собственности, такой как патенты и товарные знаки, а также авторские права на письменные материалы и изобразительное искусство.

Лицензионные соглашения широко используются для коммерциализации новых открытий или технологий.

Помимо подробного описания всех участвующих сторон, в лицензионных соглашениях необходимо подробно указывать, как лицензированные стороны могут использовать свойства, включая следующие параметры:

  • Географические регионы, в которых можно использовать недвижимость.
  • Период времени, отведенный сторонам для пользования имуществом.
  • Эксклюзивность или неисключительность данной договоренности.
  • Условия масштабирования, такие, что новые лицензионные платежи будут взиматься, если собственность будет повторно использована определенное количество раз. Например, издатель книги может заключить лицензионное соглашение с другой стороной, чтобы использовать произведение искусства в изданиях книги в твердом переплете, но не на обложках последующих изданий в мягкой обложке. Издателю также может быть запрещено использовать художественный образ в определенных рекламных кампаниях.

Выручка от лицензирования

Доходы от лицензирования, известные как роялти, являются значительным источником доходов для нескольких публичных компаний. Например, основным источником дохода публичной компании Dolby Laboratories является предоставление лицензии на ее технологию производителям бытовой электроники.

Условия выплаты роялти изложены в лицензионном соглашении. Лицензионное соглашение определяет пределы и ограничения роялти, такие как географические ограничения, срок действия соглашения и тип продуктов с определенным снижением роялти.Лицензионные соглашения регулируются однозначно, если владельцем ресурса является правительство или если лицензионное соглашение является частным контрактом.

В большинстве лицензионных соглашений ставки роялти определяются как процент от продаж или оплаты за единицу. Множество факторов, которые могут повлиять на ставки роялти, включают исключительность прав, доступные альтернативы, сопутствующие риски, рыночный спрос и уровень инноваций в рассматриваемых продуктах.

Чтобы точно оценить ставки роялти, сделки между покупающей и продающей сторонами должны выполняться добровольно.Другими словами: соглашения нельзя принуждать. Кроме того, все операции по выплате роялти должны проводиться на коммерческой основе, а это означает, что обе стороны действуют независимо и не имеют предварительных отношений друг с другом.

Примеры лицензионных соглашений

Лицензионные соглашения заключаются во многих различных отраслях. Примером лицензионного соглашения является договор между правообладателями программного обеспечения и другой компанией, позволяющий последней использовать компьютерное программное обеспечение для своих повседневных деловых операций.

Примером лицензионного соглашения в ресторанном пространстве может быть ситуация, когда у франчайзи McDonald’s есть лицензионное соглашение с McDonald’s Corporation, которое позволяет им использовать брендовые и маркетинговые материалы компании. Производители игрушек также обычно подписывают лицензионные соглашения с киностудиями, давая им юридические полномочия производить фигурки, основанные на популярных образах героев фильмов.

Заключение лицензионного соглашения

Сила двух сторон, участвующих в лицензионном соглашении, часто зависит от характера продукта.Например, киностудия, которая лицензирует подобие популярного супергероя производителю фигурок, может иметь значительную переговорную силу в этих переговорах, потому что производитель, вероятно, получит огромную прибыль от такой договоренности. Таким образом, киностудия имеет возможность перенести свой бизнес в другое место, если производитель остынет.

Тем, кто заключает лицензионное соглашение, следует проконсультироваться с юристом, поскольку существуют сложности, которые могут быть трудными для понимания тем, кто не разбирается в законах об интеллектуальной собственности.

Преимущества и недостатки лицензионных соглашений

Как упоминалось выше, лицензионные соглашения — это юридические контракты, которые заключаются между лицензиаром и лицензиатом. Наличие одного из них дает определенные преимущества обеим сторонам, но есть и некоторые ключевые недостатки. Ниже мы изложили некоторые ключевые преимущества и недостатки этих соглашений.

Преимущества

В лицензионных соглашениях четко изложены руководящие принципы, правила и положения, касающиеся использования бренда, патента или товарного знака лицензиара.И лицензиар, и лицензиат полностью осведомлены о том, что от них ожидается и что требуется. Это включает в себя дату и размер платежа, любые дополнительные роялти, которые могут возникнуть в результате взаимоотношений, тип соглашения, продолжительность, в течение которой лицензиат может использовать собственность, вопросы авторских прав и дату истечения срока действия контракта.

Заключение соглашения экономит много времени, денег и хлопот. Например, если кто-то решит использовать товарный знак без лицензионного соглашения, владелец собственности может подать на него в суд, что может привести к судебным баталиям, судебным издержкам и потере времени.

Контракты дают лицензиарам возможность в значительной степени контролировать свою собственность и дают им доступ к другим рынкам. Например, лицензиар может диктовать, как продается их собственность. И это позволяет им выходить на новые рынки — через лицензиата — без необходимости открывать там магазин.

Недостатки

Один из недостатков лицензионного соглашения — составление контракта не с той стороной. В некоторых случаях лицензиары могут настолько отчаянно хотеть выйти на рынок, что он не проводит своего исследования.Это означает, что лицензиар может застрять в длительном контракте с компанией, идеалы которой не совпадают с его собственными. Тот же принцип применяется к лицензиату, особенно когда он считает, что новый продукт или бренд могут хорошо работать на определенном рынке, не проводя исследования.

Обе стороны также рискуют потерять влияние бренда и / или свою репутацию. Например, если одна компания совершит маркетинговую оплошность или замешана в скандале, это может поставить под угрозу и другую сторону. Это означает, что и лицензиар, и лицензиат должны эффективно вести свой бизнес.

Заключение договора увеличивает конкуренцию за лицензиара. Хотя лицензиат действует от имени лицензиара, фактически он находится в прямой конкуренции со своим партнером. Проигрывает и лицензиат. Это потому, что полагаться на чужой продукт означает, что лицензиат может сократить свои собственные исследования и разработки (НИОКР).

Плюсы
  • Ожидания указаны для каждой участвующей стороны

  • Экономия времени, денег и лишних хлопот

  • Предоставляет каждой стороне больший контроль в отношениях

  • Выход на рынки без необходимости тратить на это слишком много денег

Минусы
  • Длительный контракт не с той компанией

  • Возможность потери силы бренда или корпоративной репутации

  • Усиление конкуренции

  • Сокращение затрат на исследования и разработки

Часто задаваемые вопросы о лицензионном соглашении

Что такое пример лицензионного соглашения?

Развлекательные компании, такие как Netflix, постоянно заключают лицензионные соглашения.Служба онлайн-потоковой передачи получает право транслировать контент исключительно или с другими компаниями от владельцев титула / контента. Например, компания, стоящая за крупным телесериалом, может заключить лицензионное соглашение, позволяющее Netflix включать шоу в свои названия на определенное количество лет. Взамен Netflix согласится предоставить владельцу контента гонорары из сборов, которые он взимает со своих подписчиков.

Как работают лицензионные соглашения?

Лицензионные соглашения — это юридические контракты, которые заключаются между двумя сторонами — лицензиаром и лицензиатом.Контракт оговаривает тип соглашения, продолжительность отношений, выплаты и роялти, которые должны быть причитаются и когда, а также степень, в которой разрешено лицензирование. Лицензирование также позволяет обеим сторонам сохранять контроль над определенными аспектами сделки, включая эксклюзивность и то, как продается продукт или услуга. По сути, в контракте излагаются ожидания того, что требуется от обеих сторон.

Как мне заключить лицензионное соглашение?

Лучше всего заключить лицензионное соглашение через юриста.Получая профессиональную помощь, вы закладываете надлежащую основу для отношений с другой стороной. Если вы этого не сделаете, вы столкнетесь со множеством финансовых и юридических препятствий.

Сколько стоит лицензионное соглашение?

Стоимость составления лицензионного соглашения может составлять от нескольких сотен до нескольких тысяч долларов. Обращение к адвокату означает, что вам придется платить почасовую оплату. Простой контракт может длиться всего несколько часов, в то время как более крупная сделка между сторонами означает больше деталей и изменений.

Итог

Если вы хотите использовать чужую собственность, особенно интеллектуальную собственность, вам придется попросить эту сторону заключить с вами лицензионное соглашение. Вам, вероятно, придется обратиться к юристу, чтобы убедиться, что ваши интересы и интересы владельца собственности защищены. Возможно, вам придется потратить немного денег, чтобы составить соглашение, но тем самым вы позаботитесь о ваших финансовых активах и бизнесе, и вы гарантируете, что отношения с лицензиаром будут гладкими.

Что такое «Соглашение о признании вины» по Правилу 11?

Что такое «Соглашение о признании вины» по Правилу 11?

Я часто получаю вопросы о том, что такое «Правило 11» и кто имеет право на его получение? Соглашение о признании вины в соответствии с Правилом 11 является «обязательным» соглашением о признании вины . Это соглашение, заключаемое сторонами для вынесения определенного приговора, если подсудимый признает себя виновным по конкретному уголовному обвинению. Соглашение о признании вины в соответствии с этим правилом связывает суд с условиями соглашения. Другими словами, судья не может добавлять, вычитать или изменять условия соглашения по Правилу 11.Это отличается от не имеющего обязательной силы соглашения, в котором каждая из сторон будет приводить доводы в пользу приговора, который они считают подходящим, а окончательное решение выносит судья. Однако суд может быть связан условиями соглашения по Правилу 11, но не обязан принимать соглашение — он имеет право принять или отклонить соглашение. Если ходатайство отклоняется судом, любые признания, сделанные Ответчиком в рамках соглашения о признании вины, будут отозваны и не будут рассматриваться против него в будущих судебных разбирательствах.Затем ответчик может принять решение перейти к судебному разбирательству или заключить необязательное соглашение о признании вины.

У соглашений по правилу 11 есть свои плюсы и минусы. Наиболее очевидным преимуществом является возможность обсудить свой приговор без риска того, что судья приговорит вас к более суровому приговору после того, как вы уже признались в преступлении. Кроме того, большинство людей успокаиваются, зная, каким будет ваш приговор, до того, как предстать перед судьей. Наконец, если вы не получите согласованный приговор, вы можете отозвать свое признание вины и продолжить судебное разбирательство.С другой стороны, в необязательных соглашениях о признании вины стороны часто приходят к решению, в котором обвинение ограничивает свою рекомендацию определенным приговором, но позволяет защите аргументировать меньшее. В этих случаях вы можете убедить судью назначить более мягкий приговор, чем вы получили бы в противном случае в соответствии с соглашением по Правилу 11.

По большей части, определение того, кто имеет право на признание вины по Правилу 11, а кто нет, будет зависеть от судьи и тяжести обвинений.Чаще всего соглашения по Правилу 11 заключаются в делах о проступках, а не в делах о тяжких преступлениях. Иногда соглашение по Правилу 11 принимается в деле о тяжком преступлении, но большинство судей окружных судов (тех, кто занимается делами о тяжких преступлениях) не принимают дела согласно Правилу 11, за исключением самых редких случаев, если вообще не принимают. Некоторые судьи ни при каких обстоятельствах не примут соглашение по Правилу 11, а некоторые прокуроры не будут заключать соглашение по Правилу 11. Фактически, в некоторых юрисдикциях вокруг Айдахо есть неписаное постоянное правило, согласно которому соглашения по Правилу 11 не должны приниматься даже в случаях проступка.

Все, что вам нужно знать

Правило четырех углов гласит, что если две стороны заключают письменное соглашение, они не могут использовать устные или подразумеваемые соглашения, чтобы противоречить условиям. 3 мин. Чтения

1. Четыре угла контракта
2. Время, когда можно использовать сторонние доказательства
3. Использование правила четырех углов в спорах по контракту

Правило четырех углов о контракте, также известное как правило о патрулировании, предусматривает, что, если две стороны заключают письменное соглашение, они не могут использовать устные или подразумеваемые договоренности в суде, чтобы противоречить условиям письменного соглашения.

Термин «четыре угла» относится к четырем углам документа. По сути, это означает, что единственные юридические части контракта находятся в четырех углах страницы или онлайн-документа. Если есть доказательства, которые существуют за пределами этих четырех углов, они не могут быть использованы в суде, если они прямо противоречат условиям письменного контракта.

Типы доказательств, недействительных в суде из-за правила четырех углов, включают:

  • Разговоры о подписании договора
  • Письменное свидетельство, не являющееся частью первоначального письменного контракта
  • Комментарии ответчика или истца, нарушившего договор

Четыре угла контракта

Из-за правила четырех углов жизненно важно включить все обещания и ожидания, которые вы имеете в отношении другой стороны, в первоначальный письменный договор.Если вы этого не сделаете и полагаетесь на обещания или гарантии, сделанные вне контракта, их исполнение может оказаться проблематичным. Любой судья, рассматривающий ваше дело, будет смотреть только на четыре угла, а не на любые устные договоренности, которые вы заключили.

Чтобы защитить себя от подобных ситуаций, рекомендуется поговорить с поверенным по спорам по контрактам. Они могут ознакомиться с контрактом и убедиться, что он справедлив по отношению к обеим сторонам, прежде чем вы его подпишете.

Никогда не доверяйте другой стороне, если она скажет, что вам не следует беспокоиться о конкретном пункте или заявлении.Хотя сейчас вы, возможно, согласны, если дела пойдут плохо, у вас не будет никакой юридической поддержки, чтобы заставить эту партию придерживаться ваших пожеланий.

Бывают случаи, когда сторонние доказательства полезны для подтверждения контракта, но в основном они ограничиваются случаями мошенничества или другими проблемами. Если у вас возникли проблемы и вы думаете, что это может относиться к вам, обратитесь за помощью к адвокату по урегулированию споров по контрактам. Они могут определить, можете ли вы использовать сторонние доказательства в зале суда для защиты своего дела.

раз, когда можно использовать сторонние доказательства

Лишь в нескольких случаях сторонние доказательства допустимы для подтверждения письменного контракта. Сюда могут входить:

  • Исправить ошибку в исходном контракте.
  • Чтобы прояснить двусмысленные формулировки в контракте и помочь определить исходное значение.
  • Чтобы помочь судье или присяжным лучше понять контракт.
  • Чтобы прояснить ошибку транскрипции в исходном контракте.
  • Чтобы доказать, что первоначальный договор недействителен.
  • Чтобы доказать, что вознаграждение никогда не предлагалось обеим сторонам.
  • Чтобы показать, что одна из сторон совершила мошенничество, вмешательство, недобросовестное поведение или находилась под принуждением при заключении контракта.
  • Внести изменения в исходный договор, если есть пункт, в котором говорится, что устные поправки допустимы.
  • Назвать лиц, участвующих в делах об изменении имен.

Использование правила четырех углов в спорах по контрактам

Если ваш контракт оспаривается в суде, судья обязательно будет полагаться на правило четырех углов, чтобы все было как можно проще. Они будут использовать ваши письменные документы, чтобы выяснить первоначальное намерение каждой стороны и принять решение на основании этого, если только вы не подпадаете под одно из перечисленных выше исключений.

Суд будет использовать внешние доказательства только в той мере, в какой это необходимо для устранения двусмысленности или выявления первоначального намерения контракта.

Как правило, процедура использования правила четырех углов выглядит следующим образом:

  1. Судья прочитает письменный договор и решит, необходимы ли внешние доказательства.
  2. Суд обеспечит исполнение контракта в том виде, в каком он был написан, без дополнительных доказательств, если они не требуются.
  3. Если необходимы внешние доказательства, судья будет использовать весь контракт в дополнение к новым доказательствам для вынесения справедливого решения.

В целом судья не будет пытаться обнаружить скрытый смысл или неясные определения.Вместо этого они будут использовать обычное и прямое значение слов и предложений, чтобы определить, как определенные утверждения вписываются в соглашение в целом.

Если вам нужна помощь с законом о четырех углах, вы можете опубликовать свою юридическую потребность на торговой площадке UpCounsel. UpCounsel принимает на свой сайт только 5% лучших юристов. Юристы UpCounsel являются выпускниками юридических школ, таких как Harvard Law и Yale Law, и имеют в среднем 14 лет юридического опыта, включая работу с такими компаниями, как Google, Menlo Ventures и Airbnb, или от их имени.

Правило 1.8 Конфликт интересов: текущие клиенты: особые правила

Отношения между клиентом и юристом

Деловые операции между клиентом и юристом

[1] Юридические навыки и подготовка юриста вместе с доверительными отношениями между юристом и клиентом создают возможность чрезмерного завышения, когда юрист участвует в коммерческой, имущественной или финансовой сделке с клиентом, например, в ссуде. или сделка купли-продажи, или инвестиция в юриста от имени клиента.Требования пункта (а) должны выполняться, даже если сделка не имеет непосредственного отношения к предмету представительства, например, когда юрист, составляющий завещание для клиента, узнает, что клиенту нужны деньги для несвязанных расходов, и предлагает оплатить заем клиенту. Правило применяется к юристам, занимающимся продажей товаров или услуг, связанных с юридической практикой, например, продажей титульного страхования или инвестиционных услуг существующим клиентам юридической практики юриста.См. Правило 5.7. Это также относится к юристам, покупающим недвижимость в имениях, которые они представляют. Он не применяется к обычным соглашениям о вознаграждении между клиентом и юристом, которые регулируются Правилом 1.5, хотя его требования должны выполняться, когда юрист принимает участие в бизнесе клиента или другое неденежное имущество в качестве оплаты всего или части вознаграждения. Кроме того, Правило не применяется к стандартным коммерческим сделкам между юристом и клиентом в отношении продуктов или услуг, которые клиент обычно продает другим, например, банковских или брокерских услуг, медицинских услуг, продуктов, производимых или распространяемых клиентом, и коммунальные услуги.В таких сделках адвокат не имеет преимуществ в отношениях с клиентом, а ограничения в пункте (а) не нужны и неосуществимы.

[2] Параграф (а) (1) требует, чтобы сама сделка была справедливой по отношению к клиенту и чтобы ее основные условия были доведены до клиента в письменной форме таким образом, чтобы его можно было разумно понять. Пункт (а) (2) требует, чтобы клиент был также уведомлен в письменной форме о желательности обращения за консультацией к независимому юрисконсульту.Это также требует, чтобы клиенту была предоставлена ​​разумная возможность получить такой совет. Пункт (а) (3) требует, чтобы юрист получил информированное согласие клиента в письменной форме, подписанной клиентом, как в отношении основных условий сделки, так и роли юриста. При необходимости юрист должен обсудить как материальные риски предлагаемой сделки, включая любой риск, связанный с участием юриста, так и наличие разумно доступных альтернатив, и должен объяснить, почему совет независимого юрисконсульта желателен.См. Правило 1.0 (e) (определение информированного согласия).

[3] Риск для клиента наибольший, когда клиент ожидает, что адвокат будет представлять клиента в самой транзакции, или когда финансовый интерес адвоката иным образом представляет значительный риск того, что адвокатское представительство клиента будет существенно ограничено адвокатом. финансовая заинтересованность в сделке. Здесь роль юриста требует, чтобы юрист соблюдал не только требования пункта (а), но и требования правила 1.7. В соответствии с этим Правилом, юрист должен раскрывать риски, связанные с двойной ролью юриста как юрисконсульта и участника сделки, такие как риск того, что юрист будет структурировать сделку или давать юридическую консультацию таким образом, который выгоден юристу. интересы за счет клиента. Кроме того, юрист должен получить информированное согласие клиента. В некоторых случаях интерес юриста может быть таким, что Правило 1.7 не позволяет юристу запрашивать согласие клиента на сделку.

[4] Если клиент независимо представлен в сделке, параграф (а) (2) настоящего Правила неприменим, а требование параграфа (а) (1) о полном раскрытии информации удовлетворяется либо путем письменного раскрытия информации юристом. вовлеченными в сделку или независимым юрисконсультом клиента. Тот факт, что клиент был независимо представлен в сделке, имеет значение для определения того, было ли соглашение справедливым и разумным для клиента, как того требует пункт (а) (1).

Использование информации, относящейся к представительству

[5] Использование информации, относящейся к представлению интересов клиента в ущерб клиенту, нарушает обязанность юриста проявлять лояльность. Пункт (b) применяется, когда информация используется в интересах юриста или третьего лица, например, другого клиента или делового партнера юриста. Например, если юрист узнает, что клиент намеревается приобрести и застроить несколько участков земли, юрист не может использовать эту информацию для покупки одного из участков, конкурируя с клиентом, или для рекомендации другому клиенту совершить такую ​​покупку.Правило не запрещает использование, которое не ставит клиента в невыгодное положение. Например, юрист, который изучает толкование торгового законодательства государственным учреждением во время представления интересов одного клиента, может надлежащим образом использовать эту информацию в интересах других клиентов. Пункт (b) запрещает невыгодное использование информации о клиенте, если клиент не дает информированного согласия, за исключением случаев, разрешенных или требуемых настоящими Правилами. См. Правила 1.2 (d), 1.6, 1.9 (c), 3.3, 4.1 (b), 8.1 и 8.3.

Подарки юристам

[6] Юрист может принять подарок от клиента, если сделка соответствует общим стандартам справедливости.Например, разрешен простой подарок, такой как подарок на праздник или в знак признательности. Если клиент предлагает юристу более существенный подарок, пункт (c) не запрещает юристу принять его, хотя такой подарок может быть аннулирован клиентом в соответствии с доктриной ненадлежащего влияния, которая рассматривает подарки клиента как предположительно мошеннические. В любом случае из-за опасений по поводу чрезмерного охвата и навязывания клиентам адвокат не может предлагать сделать существенный подарок адвокату или в пользу адвоката, за исключением случаев, когда адвокат связан с клиентом, как указано в параграфе (c ).

[7] Если для совершения значительного подарка требуется подготовка юридического документа, такого как завещание или передача, клиент должен получить независимый совет, который может дать другой юрист. Единственное исключение из этого Правила — когда клиент является родственником одаряемого.

[8] Это Правило не запрещает юристу добиваться назначения адвоката, партнера или помощника юриста в качестве исполнителя имущества клиента или на другую потенциально прибыльную фидуциарную должность.Тем не менее, такие назначения будут подпадать под действие общего положения о конфликте интересов в Правиле 1.7, когда существует значительный риск того, что интерес юриста в получении назначения существенно ограничит независимое профессиональное суждение юриста при консультировании клиента относительно выбора исполнителя или другой фидуциарный. При получении информированного согласия клиента на конфликт, юрист должен проинформировать клиента о характере и степени финансовой заинтересованности юриста в назначении, а также о наличии альтернативных кандидатов на эту должность.

Права на литературу

[9] Соглашение, по которому юрист приобретает литературные или медиа-права в отношении проведения представительства, создает конфликт между интересами клиента и личными интересами юриста. Меры, подходящие для представления интересов клиента, могут снизить ценность публикации счета представительства. Пункт (d) не запрещает юристу, представляющему клиента в сделке, касающейся литературной собственности, соглашаться с тем, что гонорар юриста будет состоять из доли владения недвижимостью, если договоренность соответствует Правилу 1.5 и параграфы (а) и (i).

Финансовая помощь

[10] Юристы не могут субсидировать судебные процессы или административные разбирательства, возбужденные от имени своих клиентов, включая предоставление или гарантирование ссуд своим клиентам на покрытие расходов на проживание, потому что это побудит клиентов подавать иски, которые в противном случае не могли бы быть возбуждены, и потому что таковые помощь дает юристам слишком большую финансовую долю в судебном процессе. Эти опасности не являются основанием для запрета адвокату одалживать клиенту судебные издержки и судебные издержки, включая расходы на медицинское обследование и затраты на получение и представление доказательств, поскольку эти авансы практически неотличимы от условных гонораров и помогают обеспечить доступ к судам. .Точно так же оправдано исключение, позволяющее адвокатам, представляющим малоимущих клиентов, оплачивать судебные издержки и судебные издержки независимо от того, будут ли эти средства возвращены.

[11] Пункт (e) (3) предусматривает еще одно исключение. Юрист, представляющий малообеспеченного клиента без вознаграждения, адвокат, представляющий неимущего клиента на безвозмездной основе через некоммерческие юридические услуги или организацию, представляющую общественный интерес, и юрист, представляющий неимущего клиента на безвозмездной основе через клиническую или бесплатную программу юридической школы, могут преподнести клиенту скромные подарки. .Подарки, разрешенные в соответствии с параграфом (e) (3), включают скромные взносы на еду, аренду, транспорт, лекарства и аналогичные предметы первой необходимости. Если подарок может иметь последствия для клиента, включая, например, получение государственных пособий, социальных услуг или налоговых обязательств, юристу следует проконсультироваться с клиентом по этому поводу. См. Правило 1.4.

[12] Исключение параграфа (e) (3) является узким. Скромные подарки разрешены в определенных обстоятельствах, когда маловероятно, что это вызовет конфликт интересов или приведет к злоупотреблениям.Пункт (e) (3) запрещает юристу (i) обещать, гарантировать или подразумевать наличие финансовой помощи до удержания или в качестве побуждения к продолжению отношений между клиентом и юристом после удержания; (ii) поиск или принятие возмещения от клиента, родственника клиента или любого лица, связанного с клиентом; и (iii) публикация или реклама готовности дарить потенциальным клиентам подарки помимо судебных издержек и судебных издержек в связи с предполагаемым или незавершенным судебным или административным разбирательством.

[13] Финансовая помощь, включая скромные подарки в соответствии с параграфом (e) (3), может быть предоставлена, даже если представительство имеет право на получение гонорара в соответствии с законом об изменении размера гонорара. Однако параграф (e) (3) не разрешает юристам оказывать помощь в других предполагаемых или ожидающих рассмотрения судебных процессах, в которых адвокат может в конечном итоге взыскать гонорар, например, в делах о причинении личного вреда или случаях, когда гонорары могут быть доступны в соответствии с положение о переносе гонорара по контракту, даже если адвокат в конечном итоге не получит гонорар.

Лицо, оплачивающее услуги адвоката

[14] Адвокатов часто просят представлять клиента в обстоятельствах, когда третье лицо полностью или частично компенсирует адвокату компенсацию. Третьим лицом может быть родственник или друг, компенсатор (например, компания по страхованию ответственности) или со-клиент (например, корпорация подала в суд вместе с одним или несколькими ее сотрудниками). Поскольку сторонние плательщики часто имеют интересы, которые отличаются от интересов клиента, в том числе интересы в минимизации суммы, потраченной на представление интересов, и в изучении того, как продвигается представительство, юристам запрещается принимать или продолжать такие представления, если только адвокат не определит, что существует не будет вмешиваться в независимое профессиональное суждение юриста, и имеется информированное согласие клиента.См. Также Правило 5.4 (c) (запрещающее вмешательство в профессиональное суждение адвоката со стороны того, кто рекомендует, нанимает или платит адвокату для оказания юридических услуг другому лицу).

[15] Иногда юристу достаточно получить информированное согласие клиента относительно факта платежа и личности стороннего плательщика. Если, однако, договоренность о гонораре создает конфликт интересов для юриста, он должен соблюдать Правило 1.7. Юрист также должен соответствовать требованиям Правила 1.6 относительно конфиденциальности. Согласно Правилу 1.7 (а), конфликт интересов существует, если существует значительный риск того, что адвокатское представительство клиента будет существенно ограничено собственными интересами юриста в соглашении о вознаграждении или обязанностями юриста перед сторонним плательщиком (для Например, когда сторонний плательщик является со-клиентом). В соответствии с Правилом 1.7 (b), юрист может принять или продолжить представительство с информированного согласия каждого затронутого клиента, если конфликт не является недопустимым в соответствии с этим параграфом.Согласно Правилу 1.7 (b) информированное согласие должно быть подтверждено в письменной форме.

Агрегатные поселения

[16] Различия в желании сделать или принять предложение об урегулировании входят в число рисков, связанных с общим представлением интересов нескольких клиентов одним юристом. Согласно Правилу 1.7, это один из рисков, который следует обсудить до представления интересов в рамках процесса получения информированного согласия клиентов. Кроме того, Правило 1.2 (а) защищает право каждого клиента иметь последнее слово при принятии решения о принятии или отклонении предложения об урегулировании спора, а также при принятии решения о признании вины или отсутствии согласия в уголовном деле.Правило, изложенное в этом параграфе, является следствием обоих настоящих Правил и предусматривает, что до того, как какое-либо предложение об урегулировании или сделка о признании вины будет сделана или принята от имени нескольких клиентов, юрист должен проинформировать каждого из них обо всех существенных условиях урегулирования, включая то, что другие клиенты получат или заплатят в случае принятия предложения об урегулировании или признании вины. См. Также Правило 1.0 (e) (определение информированного согласия). Юристы, представляющие группу истцов или ответчиков, или тех, кто ведет производное разбирательство, могут не иметь полных отношений между клиентом и юристом с каждым членом этой группы; тем не менее, такие юристы должны соблюдать применимые правила, регулирующие уведомление членов группы, и другие процедурные требования, призванные обеспечить адекватную защиту всего класса.

Ограничение ответственности и урегулирование исков о халатности

[17] Соглашения, потенциально ограничивающие ответственность юриста за злоупотребления служебным положением, запрещены, если клиент не представлен независимо при заключении соглашения, поскольку они могут подорвать компетентное и добросовестное представительство. Кроме того, многие клиенты не могут оценить желательность заключения такого соглашения до возникновения спора, особенно если их затем представляет юрист, добивающийся соглашения.Однако этот параграф не запрещает юристу заключать соглашение с клиентом для арбитража по искам о злоупотреблении служебным положением, при условии, что такие соглашения подлежат исполнению и клиент полностью проинформирован о масштабах и последствиях соглашения. Этот параграф также не ограничивает возможности юристов вести практику в форме юридического лица с ограниченной ответственностью, если это разрешено законом, при условии, что каждый юрист несет личную ответственность перед клиентом за свое поведение и фирма соблюдает все требуемые условия. по закону, например, положения, требующие уведомления клиента или обеспечения надлежащего страхования ответственности.Он также не запрещает соглашение в соответствии с Правилом 1.2, которое определяет объем представительства, хотя определение объема, которое делает обязательства по представительству иллюзорными, будет равносильно попытке ограничить ответственность.

[18] Соглашения об урегулировании претензии или потенциальной претензии по злоупотреблению служебным положением не запрещаются этим Правилом. Тем не менее, ввиду опасности того, что адвокат несправедливо воспользуется преимуществами непредставленного клиента или бывшего клиента, адвокат должен сначала уведомить такое лицо в письменной форме о целесообразности независимого представительства в связи с таким урегулированием.Кроме того, адвокат должен предоставить клиенту или бывшему клиенту разумную возможность найти и проконсультироваться с независимым адвокатом.

Приобретение доли участия в судебном разбирательстве

[19] Параграф (i) устанавливает традиционное общее правило, согласно которому юристам запрещено приобретать имущественный интерес в судебном разбирательстве. Как и параграф (е), общее правило основано на общих правилах права и сохранении, и призвано избежать чрезмерного интереса юриста к представлению интересов.Кроме того, когда адвокат приобретает долю собственности в объекте представительства, клиенту будет сложнее уволить адвоката, если он того пожелает. Правило подлежит особым исключениям, разработанным в Законе о принятии решений и продолжающимся в настоящих Правилах. Исключение для некоторых авансовых расходов на судебные разбирательства изложено в параграфе (е). Кроме того, в пункте (i) излагаются исключения для залогов, разрешенных законом для обеспечения гонораров или расходов адвоката, и контракты на разумные условные гонорары.Закон каждой юрисдикции определяет, какие залоговые права разрешены законом. Они могут включать залоговые права, предоставленные законом, залоговые права, вытекающие из общего права, и залоговые права, приобретенные по контракту с клиентом. Когда юрист по контракту приобретает обеспечительный интерес в собственности, кроме той, которая была получена в результате усилий юриста в судебном разбирательстве, такое приобретение является коммерческой или финансовой сделкой с клиентом и регулируется требованиями пункта (а). Договоры об условных гонорарах по гражданским делам регулируются Правилом 1.5.

Сексуальные отношения между клиентом и адвокатом

[20] Отношения между юристом и клиентом являются фидуциарными, в которых юрист занимает наивысшее положение доверия и уверенности. Отношения почти всегда неравные; таким образом, сексуальные отношения между адвокатом и клиентом могут включать несправедливое использование фидуциарной роли адвоката в нарушение основного этического обязательства адвоката не использовать доверие клиента в ущерб клиенту. Кроме того, такие отношения представляют собой значительную опасность того, что из-за эмоциональной вовлеченности юриста юрист не сможет представлять клиента без ущерба для осуществления независимого профессионального суждения.Более того, размытая грань между профессиональными и личными отношениями может затруднить прогнозирование того, в какой степени доверие клиента будет защищено конфиденциальной конфиденциальностью между поверенным и клиентом, поскольку доверие клиентов защищается привилегией только тогда, когда они передаются в контексте отношения клиент-юрист. Из-за значительной опасности причинения вреда интересам клиента и из-за того, что собственная эмоциональная вовлеченность клиента делает маловероятным, что клиент может дать адекватное информированное согласие, это Правило запрещает юристу вступать в сексуальные отношения с клиентом независимо от того, являются ли отношения добровольными и независимо об отсутствии предвзятого отношения к клиенту.

[21] Сексуальные отношения, предшествующие отношениям клиент-адвокат, не запрещены. Проблемы, связанные с эксплуатацией фидуциарных отношений и зависимостью от клиента, уменьшаются, если сексуальные отношения существовали до начала отношений между клиентом и юристом. Однако, прежде чем приступить к представлению интересов в этих обстоятельствах, адвокат должен рассмотреть вопрос о том, будет ли способность адвоката представлять клиента существенно ограничена отношениями.См. Правило 1.7 (а) (2).

[22] Когда клиент является организацией, пункт (j) этого Правила запрещает юристу организации (будь то внутренний или внешний советник) вступать в сексуальные отношения с составной частью организации, которая контролирует, направляет или регулярно консультирует с этим юристом по юридическим вопросам организации.

Импутация запретов

[23] В соответствии с параграфом (k) запрет на поведение отдельного юриста в параграфах с (a) по (i) также применяется ко всем юристам, связанным в фирме с лично запрещенным юристом.Например, один юрист в фирме не может вступать в деловую сделку с клиентом другого члена фирмы без соблюдения пункта (а), даже если первый юрист лично не участвует в представительстве клиента. Запрет, изложенный в параграфе (j), носит личный характер и не распространяется на ассоциированных юристов.

Вернуться к правилу | Содержание | Следующий комментарий

Договорное право: Правило о допустимых доказательствах

Например, трудовой договор может считается интегрированным, если в нем есть все договорные положения, которые обычно ожидается от трудового договора, например, продолжительность работы, сотрудник заработная плата, время отпуска, медицинское страхование и другие льготы.Обстоятельства и условия должны указывать, что письмо предназначено для завершения соглашение.

Контракты также могут указывать самостоятельно условия, что они призваны быть окончательными и полными соглашениями. Например, полное соглашение может содержать пункт, который гласит следующее: « Настоящий письменный договор содержит окончательные и полное согласие сторон. Стороны не намерены быть связанными какими-либо дополнительные условия, не включенные в это письмо. ”Такое положение практически гарантирует заключение, что это комплексное соглашение.

Когда есть сторонние доказательства допустимый?

Есть исключения из УДО Правило доказательства в том, что внешние доказательства позволяют достичь определенных целей, которые отличаются от содержания соглашения.

Первое дело, по которому условно-досрочное доказательство разрешено — пояснять термины в контракте, когда значение термина отсутствует или неоднозначно.

Иногда термин неоднозначен и требует внешние доказательства, чтобы уточнить. Например, что подразумевается под словом «древесина»? При составлении договора стороны иногда забывают определить такой ключевой термин.В деле Kerl v. Smith стороны оспорили значение этого термина в соглашение. Верховный Миссисипи Суд разрешил истцу представить доказательства условно-досрочного освобождения, чтобы показать значение которые стороны сами приложили словами в своем письменном договоре. В суд разрешил истцу представить доказательства предшествующего письменного соглашения при определении древесины, которая являлась «товарной сосновой древесиной», стороны имели объясните значение слова в текущем контракте.

Второе дело, по которому условно-досрочное свидетельство Разрешается продемонстрировать доказательства наличия залоговых соглашений.

Внешние доказательства могут быть использованы для доказательства что независимое соглашение об обеспечении существует бок о бок с полностью интегрированное и окончательно оформленное письменное соглашение. Это означает, что стороны заключили отдельное соглашение в дополнение к рассматриваемому. Этот разрешено, однако, только если договор залога:

· Не противоречит письменному и доработанный контракт ; и

· Не содержит терминов, которые обычно быть включено в настоящее соглашение .

In Green v. Booth , две стороны заключили два соглашения: первое было письменным и полностью интегрированным вариантом соглашение о покупке недвижимости, а вторым было обещание, данное продавец, что он заплатит держателю опциона комиссию, если держатель опциона продал собственность вместо того, чтобы покупать ее сам.

Второе соглашение было за пределами доказательства, но суд разрешил их введение по двум причинам. Во-первых, устное соглашение не противоречило письменному и полностью интегрированному варианту соглашение.Во-вторых, соглашение с комиссией — это не то же самое расположенные стороны обычно включаются в договор купли-продажи недвижимости.

Наконец, свидетельство о досрочном освобождении может быть использовано для продемонстрировать, что сторону обманным путем побудили заключить соглашение

In Riverisland Cold Storage, Inc. v. Фресно-Мадера Продакшн Кредит Ассн. , истцы реструктурировали долговое соглашение. В новом договоре истцы заложили недвижимое имущество в качестве залога. обеспечение кредита, и ответчик, кредитная ассоциация, не обещал предпринять какие-либо принудительные меры в течение трех месяцев после исполнения договор.

Истцы подписали договор. не читая его и вскоре объявил дефолт. В споре истцы утверждали, что что кредитная ассоциация действовала обманным путем, чтобы заставить их реструктурировать долговое соглашение. Истцы хотели представить сторонние доказательства того, что вице-президент кредитной ассоциации встретился с ними за две недели до контракта был подписан и пообещал им, что ассоциация продлит ссуду на два лет, а не три месяца. Эти предполагаемые обещания прямо противоречили письменный контракт, который предусматривал отсрочку только на три месяца, а не два года.

Суд постановил, что снаружи доказательства этих встреч и обещаний может быть представлено . Это определила, что исключение о мошенничестве из правила доказательства условно-досрочного освобождения применяется к предотвратить несправедливость, и потому что эти встречи и обещания вызвали истцы подписывают письменный и окончательный вариант контракта.

Заключение

Правило доказательства условно-досрочного освобождения внешние доказательства и контракты. Когда контракт «интегрирован» и завершен, стороне контракта будет сложно представить сторонние доказательства других сделанных соглашений или обещаний.Однако существует множество исключения, которые позволяют иногда вводить сторонние доказательства.

Сноски:

Fly America Act | GSA

Все услуги авиаперевозок и грузовых перевозок, финансируемые федеральным правительством, должны пользоваться услугами авиаперевозчика под флагом США. Вы можете найти полный список сертифицированных перевозчиков под флагом США.губ.

Это требование распространяется на:

  • Федеральные государственные служащие и их иждивенцы;
  • Консультанты, подрядчики и получатели грантов; и
  • Другие путешественники, проезд которых оплачивается федеральным правительством.

Вы не можете пересекать границу США, чтобы воспользоваться услугами иностранной авиакомпании, чтобы не подпадать под действие Закона о полетах Америки. Если ваше путешествие не соответствует Закону о полетах Америки, правительство не возместит вам стоимость авиабилета.

Полномочия по Закону о полетах Америки поступают из 49 U.S.C. 40118.

Совместное использование кода

Иногда две или более авиакомпаний используют код-шеринговый рейс, публикуя и продавая один и тот же рейс под своими собственными обозначениями авиакомпаний и номерами рейсов. Вы можете приобрести место по обозначению каждой авиакомпании и номеру рейса, но рейс выполняется только одной из сотрудничающих авиакомпаний. Чтобы соответствовать правилам Fly America, вы должны приобрести рейс через U.Обозначение авиакомпании S. и номер рейса, если рейс выполняется совместно американской и иностранной авиакомпаниями.

Исключения из Закона Fly America

В некоторых обстоятельствах использование авиаперевозчика под флагом США нецелесообразно, и вы можете сделать исключение из Закона о полетах Америки. Эти обстоятельства таковы:

  1. Когда американский авиаперевозчик недоступен.
  2. При использовании службы перевозчика США время в пути продлится на 24 часа и более.
  3. Если перевозчик США не предлагает прямой или прямой рейс между отправлением и пунктом назначения и использует перевозчика США:
    • Увеличивает количество замен самолетов за пределами США на два или более;
    • Увеличивает время в пути на шесть часов и более; или
    • Требуется время стыковки не менее четырех часов в международной точке обмена.
  4. Когда время полета из пункта отправления в пункт назначения составляет менее трех часов и при использовании U.Флагманский перевозчик S. удваивает время полета.
  5. Когда действует применимое Соглашение об открытом небе, отвечающее требованиям Закона о полетах Америки.

Исключения, предусмотренные Соглашениями об открытом небе для поездок, финансируемых государством, не применяются, если ваш транспорт финансируется Министерством обороны (DOD).

Примечание. Стоимость и удобство билетов НЕ являются исключениями из Закона о полетах Америки.

Соглашения об открытом небе

«Соглашения об открытом небе» — это двусторонние или многосторонние соглашения между США.S. Правительство и правительства зарубежных стран, которые разрешают путешественникам использовать иностранных авиаперевозчиков из этих стран для финансируемых государством международных поездок.

В настоящее время в Соединенных Штатах действуют Соглашения об открытом небе с:

  • Европейский Союз (28 стран) (Австрия, Бельгия, Болгария, Кипр, Чехия, Дания, Эстония, Финляндия, Франция, Германия, Греция, Венгрия, Ирландия, Италия, Латвия, Литва, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Польша , Португалия, Румыния, Словакия, Словения, Испания, Швеция, включая Исландию и Норвегию)
  • Австралия
  • Швейцария
  • Япония

Соглашение с Европейским союзом (ЕС) разрешает использование авиаперевозчика ЕС для поездок за пределы США.Исландия и Норвегия не являются членами ЕС, но являются участниками воздушного соглашения ЕС. Это единственное из этих четырех соглашений, которое разрешает пункт отправления или назначения в третьей стране, если рейс останавливается в ЕС.

Примечание: С 1 января 2021 г. Великобритания (Великобритания) больше не является членом ЕС. Следовательно, Соглашение об открытом небе с ЕС не относится к Великобритании. Путешественники должны использовать перевозчика под флагом США для путешествия из США в Великобританию, а не США.K. авиакомпания (например, British Airways), если они не используют другое исключение из Закона Fly America. Путешественники могут продолжать использовать соглашение ЕС для поездок из США в Великобританию, если рейс останавливается в ЕС до прибытия в США или Великобританию.

Соглашения с Австралией, Швейцарией и Японией разрешают использование австралийского, швейцарского или японского авиаперевозчика для международных поездок между США и этими странами, если тариф «Пара городов» недоступен между городами отправления. и место назначения.

Дополнительную информацию о четырех соглашениях об открытом небе и других соглашениях с конкретными странами можно найти на веб-сайте Государственного департамента. Вы также можете найти более общую информацию о соглашениях об открытом небе в бюллетене Федеральных правил путешествий (FTR) 11-02 [PDF — 112 КБ] и бюллетене 12-04 [PDF — 82 КБ].

Документирование исключений

Чтобы документально оформить исключение или отказ от Fly America, в том числе в соответствии с соглашением Open Sky, вы должны включить следующую информацию в свое возмещение путевых расходов:

  1. Заполненная и подписанная внутренняя форма исключения для агентства Fly America.
  2. Подробный маршрут путешествия от туристического агента или онлайн-туристической службы (например, Sanditz, Travelocity, Orbitz или Expedia).
  3. Результаты поиска, выполненные во время бронирования в онлайн-сервисе путешествий, которые документируют все доступные рейсы и существование исключения Fly America, указанного в форме исключения Fly America, если применимо.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *