Содержание

Морфологический разбор слова курочка онлайн

Слово ‘курочка’


Слово курочка является Именем существительным (это самостоятельная, склоняемая часть речи). Оно одушевленное и употребляется в женском роде. Разряд по значению:конкретное. Первое склонение (т.к. в мужском или женском роде и окончание в им. падеже: ‘а’, ‘я’.) Относится к Нарицательным именам существительным. Множественная форма слова ‘курочка’ является ‘курочки’

  • В Именительном падеже, слово курочка(курочки) отвечает на вопросы: кто? что?
  • Родительный падеж (Кого? Чего?) — курочки(курочек)
  • Дательный падеж (Кому? Чему?) — Дать курочке(курочкам)
  • Винительный падеж (Кого? Что?) — Винить курочку(курочек)
  • Творительный падеж (Кем? Чем?) — Доволен курочкой, курочкою(курочками)
  • Предложный падеж (О ком? О чём?) — Думать курочке(курочках)
  • Курица (уменьш.-ласкат.).
  • Род дичи — небольшая птица с толстым клювом (зоол.).

Слово «курочка» является Именем существительным

Слово «курочка» — одушевленное

кУрочка
Ударение падает на слог с буквой У. На вторую букву в слове.

Слово «курочка» — женский

Слово «курочка» — конкретное

Слово «курочка» — 1 склонение

Слово «курочка» — нарицательное

Единственное число

Множественное число

Именительный п.

Курочка кудахчет и кропотливо собирает с земли зёрнышки и крошки.

Родительный п.

Когда немного разбогатеем, устрою вольерчик для курочек.

Курочкам необходим комбикорм для яичных пород.

Винительный п.

Этого ястреб не ожидал и отпустил схваченную курочку.

Творительный п.

курочкой, курочкою

Описав дугу над кустами, палка упала рядом с двумя курочками.

Я прочитала им короткую и забавную сказку о доброй курочке, которую обожают все-все малыши.

  • драма
  • континент
  • семейство
  • аутотренинг
  • пережог
  • несостоятельность
  • нивхи
  • зачинатель
  • диссидентство
  • вертолет

Состав слова. Разбор слова по составу

1. ГУО «ЛЕЛЬЧИЦКАЯ РАЙОННАЯ ГИМНАЗИЯ»

Язык и стар, и вечно нов И это так прекрасно!
В огромном море — море слов Купайся ежечасно!
Разбор слов по составу
Выполнила
студентка 4 курса 1 группы
специальности «Начальное образование»
заочной формы получения
высшего образования
МГПУ им. И.П. Шамякина
Цалко Мария Владимировна
6
3 «Б»
Вы – талантливые дети ! Когданибудь вы сами приятно поразитесь ,
какие вы умные, как много и хорошо
умеете,
если будете постоянно работать над собой,
ставить новые цели и стремиться к их
достижению…»
ТЕМА УРОКА: Состав слова
Разбор слов по составу
• Цель урока:
• закрепить знания по составу слова
• овладеть алгоритмом разбора слова по
составу
• развивать связанную речь, связывать в
сознании учащихся значение слов с их
морфемным составом
Мажет мама ранку дочке
Йодом в темном
пузыречке.
Кошка, прыгнув со
стола,
Йод по полу разлила.
Стань же властью всех
стихий
Йод разлитый –
буквой …

8. СЛОВАРНАЯ РАБОТА

НМЕОЛЖЬНЗОЯ

9. СЛОВАРНАЯ РАБОТА

Х..р..шо
П..лезно
Можн..
Хол..дно
Просто
Грус..но
Вредно
Плохо
Жарко
Н..льзя
Весело
Сложно
ПРИСТАВКА
ДЛЯ
ОБРАЗОВАНИЯ
НОВЫХ СЛОВ
КОРЕНЬ
СУФФИКС
ОКОНЧАНИЕ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
РОДСТВЕННЫХ
СЛОВ
ДЛЯ
ОБРАЗОВАНИЯ
НОВЫХ СЛОВ
ИЗМЕНЯЕМАЯ ЧАСТЬ
ДЛЯ СВЯЗИ СЛОВ В
ПРЕДЛОЖЕНИИ
даС.
оЭт шна одм. У дамо дас. Поадилс дас
шан дешкаду.В дуса тутрас шниви и
высли.
ФИЗКУЛЬТМИНУТКА
Выделите в словах корень.
Л.сной, л.сник, л.совичок, л.сничий, лес.
лес
«Смотри в
корень» или
«Зри в корень»
под
за
лез

16. Стихотворение о приставке

Перед корнем есть приставка,
Слитно пишется она
А при помощи приставки
Образуются слова.
пере
под
ход

18. НАЙДИ И ЗАПИШИ

Козочка и лисонька,
Курочка и кисонька,
Садик и садочек,
Папочка, сыночек.
водник, водитель, громоотвод, заводной, вводный,
водолаз, водитель, водопой, водомер, водоросль,
довод.
Его корень
в слове писать,
Приставка
в слове рассказать,
Суффикс
в слове книжка,
Окончание
в слове вода.
Его корень
в слове вязать,
Приставка
в слове замолчать,
Суффикс
в слове сказка,
Окончание
в слове рыба.
Помни, при разборе слова
Окончанье и основу
Первым делом находи.
После корня будет
суффикс,
А приставка – впереди.
Серый волк в густом лес
встретил рыжая лиса.

23. ИГРА «КТО БЫСТРЕЕ»

«Спасибо, ребята, что
ходите ко мне. Я рад, когда
вы хорошо учитесь.
Только, пожалуйста, не
шалите. А то есть такие,
что не слушают, а только
сами шалят. А то, что я
вам говорю, нужно для
вас будет. Вы
вспомните, когда уже
меня не будет, что
старик говорил вам
добро».

25. Домашнее задание

Упражнение 227,
стр. 134
Всем спасибо
за работу!
Урок закончен

Урок русского языка во 2 классе «Состав слова. Суффикс»

г.Актобе

Школа-гимназия №17

Учитель начальных классов: Советова Куляш Абдигалиевна

Тема:Состав слова. Суффикс.

Ценность. Добрые взаимоотношения в классе; позитивное общение в дружбе.

Дружба, друзья как общечеловеческие ценности.

Цель: учить распознавать суффиксы в словах.

Задачи:

— актуализировать знания учащихся о частях слова;

— повторить основные признаки суффикса как части слова: имеет значение, служит для образования слов,стоит за корнем;

-создать условия для формирования познавательного интереса к изучению русского языка;

-воспитание у учащихся чувства взаимовыручки, взаимопомощи.

Оборудование и материалы:

Учебник: «Русский язык. 2 класс»

Раздаточный материал

  • Памятка разбора слова по составу

  • Карточки для работы в группах

  • Маски сказочных героев

— Проектор, компьютер

-Презентация MicrosoftPowerPoint

Ход урока

I. Организационныймомент

Приветствуем всех, кто время нашёл.

И сегодня на урок к нам пришёл!

Посмотрите друг другу в глаза, улыбнитесь себе и гостям, передайте частичку своего хорошего настроения другому.

II. Чистописание

— Откройте свои тетради, запишите дату сегодняшнего урока, вид работы, выделите орфограммы.

На доске: яяяяяяя

Как эту запись можно заменить одним словом?

Запишите.

-Что такое семья? Составьте предложение со словом семья.

-Что связывает людей в одну семью? В вашей семье друг другу помогают?

Кто они по отношению друг к другу?

III. Актуализация знаний, постановка темы и целей урока

-В русском языке слова тоже образуют «семью». Их также называют родственными.

— Какие слова называются родственными? Однокоренные?

Подберите однокоренные слова к слову семья.

Слово делится на части,

    Ах, какое это счастье!

   Может каждый грамотей

    Сделать слово из частей.

-Что такое корень?

— Какие части слова вы еще знаете?

— Может ли слово быть без суффикса, окончания, а корня?

— Ребята, прочитайте и исследуйте слова на доске

Стол-столик гора-горка

Дуб-дубок печь-печка

Нож-ножик ягода-ягодка

— Что вы можете сказать о данных словах?

— Разберите эти слова по составу.

Сделайте вывод: Какие части слова вам встретились в данных словах?

— С помощью чего образовались новые слова?

-Как вы думаете, о чем мы будем говорить на уроке?

-Это новая тема для вас?

-Сформулируйте тему нашего урока.

IV.Осмысление

(получение новых знаний, соотнесение старой и новой информации)

1) Работа в группах

1 группа

Задание.

Образуйте новые слова с помощью суффиксов:

-тель-, -ник-, ист-

строи _____ плот ______ арт _______

учи ______ двор ______ машин ____

Подумайте, какое значение имеют эти суффиксы.

Проверка по слайду

2 группа

Задание.

Образуйте слова с помощью суффиксов

— очк-, -ечк-, -оньк-, -еньк- .

Женя – Женечка Миша – Мишенька

Аня — … Алёша — …

Света — … Федя — …

Дима — … Люба — …

Подумайте, какое значение имеют эти суффиксы.

-С какими новыми суффиксами познакомились, выполняя эти задания.

Проверка по слайду

-Вы хорошо справились с первым заданием.

-А что нужно для того, чтобы всё получалось правильно?

-Почему некоторые ошибаются при выполнении задания?

-Я согласна с вами, торопиться нельзя.

Кстати, например…

2) Инсценировка сказки «Петушок и бобовое зёрнышко»

Беседа

1.Какие слова говорила курочка перушку, когда просила его не торопиться?

2. К кому курочка обращалась за помощью?

3. О чём курочка просила коровушку? Как она просила?

4. Кто-нибудь отказал курочке ы её просьбе?

5. Смогла ли курочка вылечить петушка? А почему смогла?

-Расскажите о каком-либо случае в своей жизни, когда вы увидели на улице какого-либо человека или животное, которым была необходима помощь, и помогли ему. А вам помогали?

3) Словарная работа

ВЗАИМОПОМОЩЬ – взаимная помощь, оказание помощи двумя или несколькими лицами друг другу.

4) индивидуальная работа с комментированием

-Небольшой отрывок из этой сказки есть у нас в учебнике. Давайте обратимся к учебнику

Работа по учебнику стр.110-111 упражнение 296

-Прочитайте задание.

-Что вам нужно сделать?

-Почему так мно­го в сказке слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами?

Проверка по слайду

V.Закрепление

На доске карточки со словами:

Маленькое слово

Часть слова

Для образования новых слов

Для связи слов в предложении

После корня

Перед корнем

Не имеет значение

Имеет значение

-Выберите опорные слова, которые характеризуют суффикс.

Прием «Кластер». Фронтально

VI.Итог урока. Рефлексия

-Наш класс – это тоже одна большая семья.

Девиз нашего класса:

Мы как радуги цвета

Неразлучны никогда!

-А знаете, что, детки мои, вы хоть и не похожие совсем, но всё равно старайтесь жить мирно и друг друга не обижайте.

-А чтобы вы это хорошенько запомнилимы споём песенку.

Песня «Друзья» из репертуара детской группы «Барбарики».

Практическое овладение суффиксальным способом словообразования. Уточнение представлений об уменьшительно-ласкательных суффиксах

Цели и задачи:

  • уточнение значения суффиксов в слове;
  • совершенствование навыка выделения суффикса в словах и определение его значения;
  • практическое усвоение словообразования посредством суффикса;
  • развитие лексической стороны речи через сравнение;
  • развитие фонематического восприятия, расширение словарного запаса,
  • развитие переключаемости внимания, памяти, мышления;
  • воспитание любви к животным.
  • Оборудование: сказка «Курочка Ряба», пособие «Корень», «Суффикс», «Окончание», предметные картинки, домики с суффиксами, слова на полосках бумаги.

    Ребята, вспомните и прочитайте сказку «Курочка Ряба», называя картинки точными словами из сказки.

    Жили — были дед и баба. Была у них …. Снесла …. Не простое, а золотое. Дед бил — бил не разбил, баба била — била, не разбила. … бежала … махнула, упало и разбилось. Дед плачет, баба плачет, а … кудахчет: «Не плачь, дед, не плачь, баба, я снесу вам новое …, не золотое, а простое».

    Как звучат слова названия картинок? (ласково, они маленькие).

    Курочка, яичко, хвостик, мышка.Давайте запишем эти слова в тетрадь.

    Как правильно написать слово яичко? Какое правило надо вспомнить? (безударнаягласная в корне слова ; ЯИЧКО — ЯЙЦА ; -чк-, -чн-).

    — Разберите эти слова по составу. (Проверка)

    — Давайте вспомним, что такое окончание?

    — Что такое корень?

    — А какая часть слова помогла нам в этой сказке изменить значение слова, сделать его маленьким и ласковым? (суффикс).

    — Давайте вспомним, что такое суффикс?

    — Где стоит суффикс в слове? (после корня)

    — Для чего он служит? (Для образования новых слов и для придания словам различных оттенков).

    — Какие суффиксы помогли нам сделать сказку интересной? (Выставляются 3 героя -очк-, -к-, -ик-).

    Ребята, сегодня на уроке мы будем говорить о суффиксах, которые помогают изменить значение слов русского языка. Они называются уменьшительно — ласкательные. Их в русском языке очень много. В начальной школе мы узнаем некоторые из них. Эти суффиксы помогут нам сделать речь выразительной, богатой, помогут нам общаться друг с другом. А с большей частью уменьшительно — ласкательных суффиксов вы познакомитесь в старших классах.

    1).Ребята, царица Грамматика хотела подарить нам портрет одного из героев сказки

    «Курочка Ряба», но сначала мы должны выполнить её задания.

    1е задание:

    Рассмотрите картинки, которые лежат у вас на партах. Дайте правильное название картинки, подумайте, какой суффикс поможет вам изменить значение слова, сделать его уменьшительно - ласкательными.

    МЯЧ — МЯЧИК

    СТУЛ — СТУЛЬЧИК

    САПОГИ — САПОЖКИ

    ПЛАТЬЕ — ПЛАТИЦЕ

    ГРИБ — ГРИБОК

    Суффиксы лежат на столе у логопеда -ик-, -чик-, -к-, -иц-, -ок- .

    Дети называют слово и выставляют суффикс на доску.

    — Посмотрите, пожалуйста, на строчку суффиксов, которые появились в результатенашей работы (пауза).

    — Отметьте, пожалуйста, глазами какие суффиксы повторяются и покажите пальчиками сколько лишних суффиксов оказалось в этом ряду (два).

    — Девочки, назовите самый маленький лишний суффикс в этом ряду (-к-). Из сколь- ких букв он состоит? (из одной)

    — Мальчики, назовите второй лишний суффикс (-ик-). Из скольких букв он состоит? (из двух) Царица Грамматика хвалит детей за правильно выполненное задание.

    — Мы с вами получаем первую часть портрета.

    2) Следующее задание, которое даёт нам царица Грамматика. Вот у нас появилось три домика, в каждом домике «живёт» один суффикс. Поселите слова, от которых можно образовать новые слова с тем или иным суффиксом, в нужный домик (слова напечатаны на отдельных полосках бумаги; с обратной стороны — слова с уменьшительно-ласкательным суффиксом).

    — Первые три слова разбираются устно.

    ГОРЛО — Куда мы поселим это слово? (в первый дом) ГОРЛЫШКО — В какой домик запишем это слово? (в первый)

    ВРЕМЯ ДЕД БРЕВНО СКАМЕЙКА ПЕРО СЕМЯ ИМЯ ТЁТЯ ЗИМА

    Проверка

    Логопед показывает слово, переворачивает карточку: «Встаньте, у кого слово написано верно».

    — В каком домике оно живёт? И т.д.

    Первый ряд читает хором слова из первого столбика с суффиксом -ышк- . Второй ряд с суффиксом -ечк-. Третий ряд с суффиксом -ушк-.

    Выставляются суффиксы: -ЫШК- -ЕЧК- -УШК-

    Царица Грамматика благодарит нас за правильно выполненное задание и отдаёт ещё одну часть портрета.

    3) Третье задание от царицы Грамматики. Здесь нам придётся показать свои знания корня в русском языке.

    — Что такое корень? Раздаются карточки.

    Здесь восемь слов. Прочитайте слова, какое из них вам не знакомо? ЯЛИК — это слово произошло от голландского слова «ЯЛ», что означает 2-8 -вёсельную относительно короткую и широкую судовую шлюпку с плоской кормой (показывается картинка).

    — В слове ялик корень -ЯЛ-. Какой суффикс помог нам образовать новое слово?

    (-ик-) Давайте составим предложение со словом ялик.

    Логопед читает слова. Что интересного и общего вы заметили в этих словах? (оно заканчиваются на -ик-). Молодцы, вы заметили хитринку царицы Грамматики. Но в одних словах -ик-, как в слове ялик, является суффиксом, а в других — входит в состав корня.

    В словах, где -ик- является суффиксом, поставьте в квадратик знак +. В словах, где -ик- входит в состав корня, знак -.

    Проверка.

    Первый ученик читает слова с суффиксом -ик-. Второй — без суффикса. Царица рамматика благодарит детей и дарит третью часть портрета.

    4). Физминутка «Ласковое имя» (мяч).

    — А сейчас мы проверим, умеете ли вы называть своё имя ласково. Логопед кидает мяч: Алёна - Алёнушка.

    Максим -:

    Алёша -…

    Юля- …

    Ваня -:

    (дети говорят желаемое ласковое имя, как бы они хотели, чтобы их называли).

    Мы видим, что каждый из вас любит и умеет называть себя ласково. Наверное, так вас называют мамы, папы, учителя, друзья. А теперь продолжим игру дальше. Бросьте мяч, кому вам хочется с ласковым обращением.

    Очень много суффиксов помогли нам образовать ласковые имена. Было много необычных суффиксов. С ними вы познакомитесь в старших классах. А сейчас они помогают нам обращаться друг к другу с любовью, уважением, вниманием, желанием помочь.

    Вот какие чудеса может творить такая маленькая часть слова как суффикс. Вы согласны со мной? (да) Умницы!

    Открывается четвёртая часть картинки.

    5) Ребята, посмотрите, портрет какого героя сказки «Курочка Ряба» подарила нам царица Грамматика? (мышка)

    Разбор слова по составу в тетради и на доске.

    А какая часть слова поможет нам образовать новые слова с корнем -мыш-? (суффиксы) (мышка, мышонок, мышоночек, мышата, мышиный)

    Мышка, мышонок, мышоночек — это всё маленькая мышь, но в тоже время значение, оттенок у каждого слова свой. Давайте вставим эти слова в предложение.

    1. Мышь, как мышь, сама с вершок, влезла на мешок (мышка шустрая, проворная). Оттенок - суффикс -к-.

    2. Шепчет мышь: «Ты всё шуршишь, не спишь!» (видно, что мышонок не просто маленький, он играет, балуется. Вот какой оттенок у суффикса -онок-).

    3. Увидев кошку за домом у ёлочек, сжался наш бедный (мышоночек испугался, сжался, стал малюсеньким, чтобы его не заметила кошка. Здесь нам помогли суффиксы -оноч- и -ек-).

    -оноч-, -онок- -от чередования -к- и -ч-.

    — Вот сколько мышат появилось перед вами (три картинки).

    Какой из них вам больше нравится и почему? Ответьте полным предложением или кратким рассказом.

    6). Сегодня царица Грамматика познакомит вас с ещё одним секретом в русском языке. Послушайте стихотворение В. Орлова «Жёлтые мышки»:

    За окном ветерок
    Веселится: то попрыгает, то притаится.
    И листочки бегут по дорожке,
    Словно жёлтые мышки от кошки.

    Что необычного вы заметили в стихотворении? (листики как мышки) Что говорится в этом стихотворении о ветерке? (веселится, то попрыгает, то притаится).

    Посмотрите, о ветерке говорится как о живом существе.

    Ещё раз ответьте на мой вопрос: «С кем сравниваются осенние листочки?» (с мышками).

    Когда первый предмет сравнивается с другим предметом или явлением, это называется СРАВНЕНИЕМ.

    Хорошее сравнение помогает нам лучше представить себе предмет, учит нас, его внимательно рассматривать. (Вам, наверное, очень понравилось это стихотворение. И вы, наверное, на самом деле представили, что мышки балуются на дорожке. У вас поднимается настроение, вам хочется погулять, поиграть).

    Вот какие чудеса может творить такой секрет русского языка как СРАВНЕНИЕ. А теперь представим, что нет у нас в русском языке такого секрета. Прочитайте новое стихотворение:

    За окном осенний ветер
    Листья разгоняет,
    И берёза всю листву
    Скоро потеряет.

    Понравилось вам это стихотворение?

    Какое из двух стихотворений помогает вам лучше представить картину осеннего дня, поднимает настроение, помогает увидеть осенний листопад? (первое) Благодаря чему? (сравнению)

    Давайте отыщем в первом стихотворении существительные с суффиксами, которые помогают сделать это стихотворение выразительным, интересным, называют слова ласково, (ветерок, листочки, дорожке, мышки, кошки)

    А теперь прочитайте стихотворение так, чтобы в вашем голосе слышалось, что ветерок у нас интересный и листочки — мышки шуршат, бегут по дорожке.

    Состав слова. Распознавание значимых частей слова.

    МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАРО-ФОМИНСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №4 С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ ОТДЕЛЬНЫХ ПРЕДМЕТОВ

    Состав слова. Распознавание значимых частей слова.

    Открытый урок по русскому языку.

    Учитель начальных классов Комарова Татьяна Николаевна

    Тема: «Состав слова. Распознавание значимых частей слова.»

    Цели: 1. Закреплять знания о роли суффиксов и приставок в словах; умение распознавать их в словах.

    2. Развивать навыки разбора слова по составу.

    3. Совершенствовать умение определять тему текста, озаглавливать его, находить главную мысль, делить текст на части, определять тему каждой части; объяснять написание пропущенных букв.

    Формируемые УУД:

    П.: самостоятельное выделение и формулирование познавательной цели; структурирование знаний; рефлексия способов и условий действия, контроль и оценка процесса и результатов деятельности; моделирование; анализ, сравнение, классификация объектов по выделенным признакам; синтез;

    К.: умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли в соответствии с задачами и условиями коммуникации; Р.: постановка учебной задачи; сличение способа действия и его результата с заданным эталоном; оценивание качества и уровня усвоения материала;

    Л.: установление связи между целью учебной деятельности и ее мотивом.

    Ход урока:

    1. Организационный момент.

    2. Проверка домашнего задания.

    -Прочитайте скороговорки, которые у вас получились. (Перепел перепелку и перепелят в перелеске прятал от ребят. Тимошка Трошке крошит в окрошку крошки.)

    -Назовите однокоренные слова и выделите в них корень.

    -Оцените свое выполнение домашнего задания.

    -Кто хочет прочитать скороговорки наизусть?

    3. Самоопределение к деятельности.

    -Найдите в каждой группе лишнее слово.

    1) Гора, пригорок, гореть. (Гореть)

    2) Лето, летчик, полет. (Лето)

    3) Кора, корка, покорить. (Покорить)

    -Объясните свой выбор.

    -Найдите в первой группе слово с приставкой. (Пригорок)

    -Назовите приставку.

    -Для чего служит приставка? (Для образования новых слов)

    -Какое значение имеет в этом слове приставка? (Около)

    -Найдите во второй группе слово с суффиксом? (Летчик)

    -Назовите суффикс.

    -Для чего служит суффикс? (Для образования новых слов)

    -Какие значения слов образуются при помощи суффикса –чик-? (Это может быть слово, связанное с профессией, например, грузчик. А может быть слово с уменьшительно-ласкательным значением, например, стульчик, пальчик)

    -А еще какие части слова вы знаете? (Окончание)

    -Для чего служит эта часть слова? (Для связи слов в предложении и словосочетании)

    -Сформулируйте задачи урока. (Повторить роль значимых частей слова, потренироваться в разборе слов по составу, в подборе однокоренных слов)

    4. Работа по теме урока.

    Упр. 86.

    -Прочитайте первую группу слов.

    -Назовите слова с приставками. (Сгореть, поездка, поехали, наушники)

    -Как докажем, что это приставки? (Найдем корень в этих словах.)

    -Прочитайте вторую группу слов.

    -Назовите слова, в которых выделенная часть не является суффиксом, а входит в состав корня. (Чеснок, веник, майка)

    -Назовите однокоренные слова, выделите корни.

    -Какое языковое явление мы наблюдаем? (Чередование гласных:

    Чеснок-чесночный, майка-маечка, веник-веничек)

    -Выполните письменное задание к упражнению.

    Упр 87.

    -Прочитайте текст.

    -Определите его тему. (Животные и их детеныши)

    -Какова главная мысль текста? (Тетерка – заботливая мама)

    -Сколько частей можно выделить в этом тексте? (Три)

    -Прочитайте первую часть. Определите главную мысль. (Тетерка с птенцами вышли на прогулку)

    -Прочитайте вторую часть. Определите главную мысль. (Тетеревята разбежались по поляне)

    -Прочитайте третью часть. Определите главную мысль. (Мама следит за птенцами)

    -Придумайте заглавие.

    -Объясните написание слов с пропущенными буквами.

    (Комментированное письмо с выделением приставок)

    -Подберите слова к первой схеме. (Курочка, тетерка, тетеревята)

    -Подберите слова ко второй схеме. (Пестрая, поляна, куча)

    5. Физкультмиутка.

    6. Закрепление изученного материала.

    Тестовая работа.

    1. Выберите ответ, в котором верно указаны все признаки родственных слов.

    1. близки по смыслу и отвечают на один и тот же вопрос

    2. имеют общую часть и оьвечают на один и тот же вопрос

    3. отвечают на один и тот же вопрос

    4. имеют общую часть и близки по смыслу

    1. Корень – это:

    1. часть слова, стоящая вначале слова

    2. общая часть родственных слов

    3. часть слова, стоящая перед окончанием

    4. часть слова, служащая для образования новых слов

    1. Изменяемая часть слова – это:

    1. корень

    2. окончание

    3. приставка

    4. суффикс

    1. Для связи слов в предложении служит:

    1. корень

    2. окончание

    3. приставка

    4. суффикс

    1. Укажите состав слова полянка.

    1) приставка-корень-суффикс-окончание

    2) корень-окончание

    3) корень-суффикс-окончние

    4) приставка-корень-окончание

    7. Рефлексия.

    Задание «Помоги братьям-лосям» из электронного приложения

    кричит маленький горошинка безвредный

    кролики снежинка трактористка пришкольный

    красивый тракторист жемчужинка загородный

    заря пушинка

    8. Подведение итогов урока.

    -Из каких значимых частей слова состоят слова?

    -Какие части слова служат для образования новых слов?

    -В какой части слова заключен смысл слова?

    Дети читают стихи о частях слова.

    Корень слова — значимая часть.

    Над словами родственными держит власть.

    Перед корнем есть приставка

    Слитно пишется она,

    А при помощи приставки образуются слова.

    За корнем суффиксу нашлось местечко.

    Часть слова, которая изменяется,

    Окончанием называется.

    Остальную же часть слова называем мы основой.

    8. Домашнее задание.

    Упр 88, словарные слова.

    Слово. Состав слова. Однокоренные слова (разработка урока, презентация)

    Цели урока:

    актуализация и конкретизация знаний учащихся о слове, морфемах, однокоренных словах;

    формирование знаний о способе подбора однокоренных слов;

    формирование умения применять полученные знания на практике;

    совершенствование умения находить однокоренные слова;

    развитие слуховой и оперативной памяти;

    развитие логического и творческого мышления, умения делать выводы;

    развитие устной и письменной речи учащихся;

    развитие орфографической зоркости учащихся;

    формирование познавательной мотивации;

    воспитание чувства взаимопомощи и сотрудничества при работе в парах;

    воспитание аккуратности при работе.

    Планируемый результат обучения: в результате изучения темы обучающиеся должны

    знать:

    — морфемы;

     — способ подбора однокоренных слов;

     уметь:

    — выделять морфемы и графически их обозначать;

    — подбирать однокоренные слова;

    — выполнять задания творческого характера: редактировать написанное, составлять текст.

    I. Орг. момент              

    Начинается урок,

    Он пойдет ребятам впрок.

    Постарайтесь все понять,

    Интересное узнать.

    Я приглашаю вас отправиться в путешествие.

    — С какого этапа обычно мы с вами начинаем урок русского языка?

    Работа по чистописанию.

    На ваших столах лежат билеты, необходимые для путешествия. Очень красиво и аккуратно заполните их.

    — Прочитайте пословицу.

    — Какие ещё пословицы о труде вы знаете?

    А вот какие пословицы знаю я.

    Запишите любую пословицу в тетрадь.

    II. Актуализация знаний и фиксация затруднений в деятельности. Постановка учебной проблемы.

     «Труд, трудовой, трудиться» — что вы можете сказать об этих словах?

    — Может кто-то уже догадался,  какова тема сегодняшнего урока?

    — Сформулируйте тему урока.

    — Что вы ожидаете от сегодняшнего урока?

    — Как вы считаете, эта тема значима для вас?

    — Сегодня на уроке мы с вами отправимся в путешествие и освежим знания о составе слова, поупражняемся в подборе однокоренных слов.

    VII. Подведение итога урока. Рефлексия.     

    — Для чего вам может пригодиться тема, над которой мы сегодня работали?

    ТЕСТ.

    — Ребята, говорю вам большое спасибо. Вы сегодня потрудились на славу.

    VIII. Информация о домашнем задании.

    Творческая работа

    1) Тест по теме «Однокоренные слова»

    2) Найти общее у слов: медведь и ведьма, курочка Ряба и рябина.

    — Какими информационными источниками будете пользовались? (Толковый словарь   В. И.Даля, Интернет).

    Слова медведь и ведьма произошли от одного и того же слова ведать, т. е. знать. Ведьма — знающая, знахарка. Когда-то это слово было хорошим, ведь ведьма знала лекарственные травы и как лечить ими больных. А потом появились сказки о злых ведьмах, и слово стало плохим. Медведь — зверь, который ведает, знает, где находится мёд.

    Слово рябина, как и Ряба, произошло от славянского слова ряб, что означает «рябой», «пёстрый». Ведь сочетание ярко-зелёных мелких резных листьев рябины и оранжево-красных ягод этого деревца вызывают ощущение, что рябит в глазах. Курочка Ряба — рябая, пёстрая.

    Весь материал – смотрите документ.

    12 слов, помогающих понять польскую культуру • Arzamas

    Антропология

    Почему на вопрос «Как дела?» не нужно отвечать «Все хорошо»? Кто такой котлетник? Как cтать идеальной маткой-полькой? Зачем идти в молочный бар? И что означает ругательство «болотная курочка»? Вместе с редакцией Сulture.pl, портала о самых интересных явлениях и тенденциях в польской культуре, отвечаем на эти и другие вопросы

    Автор Полина Юстова

    1. Pan

    Мужчина, хозяин, барин, вы, господин, пан

    Кадр из телевизионной программы «Кабаре джентльменов в возрасте». 1958–1966 годы © Telewizja Polska

    Даже если вы никогда не слышали польского языка вживую, вы точно встреча­ли слово «пан» в названии литературных произведений — нацио­нальной эпопеи Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», одной из частей трилогии нобелев­ского лауреата Генрика Сенкевича «Пан Володыёвский» — и в русской литера­туре: «Слушай, пане, вижу, что ты человек разумный. Бери три тысячи и уби­райся ко всем чертям» («Братья Карамазовы»). Складывается впечатле­ние, будто «пан» и «пани» звучат из уст поляков через слово, но это не означает, что поляки постоянно называют друг друга «господами» и «госпожами». Дело в том, что слова «пан» и «пани» заменяют вежливые местоимения, исполь­зуются так же, как русское «вы».

    «Пан», «пани», «панове» есть и в других славянских языках (например, чешском, словацком, украинском), но только в польском сложилась уникаль­ная формула речевого этикета, когда к собеседнику обращаются в третьем лице. Эта формула гораздо более информативна, чем абстрактное «вы». Для поляка важно, с кем именно он беседует: с одним мужчиной (pan), с одной женщиной (pani), с двумя или несколькими мужчинами (panowie), женщинами (panie) или и теми и другими (państwo). Получаются фразы вроде «пусть пан войдет» (вместо «войдите»), «знает ли пани, что…» (вместо «а вы знаете, что»), «понравился ли панам ужин» (вместо «вам понравился ужин»). А еще у слова «пан» есть звательная форма «пане», используемая при обращении: только потом нужно добавить не фамилию человека, к которому вы обращаетесь (это невежливо), а должность, титул или звание — «пан директор», «пани доктор», «пан профессор» и так далее. 

    Такую особенность языка часто отмечают иностранцы, обвиняя поляков в «ти­туломании». Корни этого явления восходят к средневековой шляхетской куль­туре, в которой царили идеалы рыцарства, чести, равенства и братства всех шляхтичей, независимо от их доходов. Любое отклонение от строгой титула­туры воспринималось как оскорбление. Сначала слово pan входило в состав витиеватых обращений, порой занимавших в письме больше места, чем само послание. В устной речи шляхтичи обращались друг к другу на «ты» или «пан брат», подчеркивая равный статус (отсюда «панибратство» и «панибратский»). В письмах XVI–XVII веков часто использовалось обращение Wasza Miłość Mój Miłościwy Pan («ваша милость мой милостивый государь»). Со временем громоздкие конструкции стали сокращаться, а затем осталось только слово pan.

    С «панами» и «панями» безуспешно боролись польские коммунистические власти, объявив эти слова пережитком буржуазного общества и продвигая так и не прижившихся «товарищей» и «товарок» (towarzysz/towarzyszka) для пар­тийных и «граждан»/«гражданок» (obywatel/obywatelka) для всех остальных. В советской печати «польские паны» часто появлялись в подписях к пропа­гандистским карикатурам. Однако «паны» и «пани» дожили до XXI века и ис­поль­зуются в Польше до сих пор. Впрочем, молодые люди пренебрегают этим обращением и чаще используют «ты», чем «вы».

    2. Załatwić

    Устроить, уладить, организовать, оформить по блату

    Покупательницы перед витриной обувного магазина в Варшаве. 1963 год © Claude Jacoby / Getty Images

    Многозначный глагол, вызывающий как положительные, так и отрицательные ассоциации. Załatwić — это добиться какого-либо блага, оформить что-то — например, документы или путевку, — приложив энергию или задействовав связи и знакомства. 

    Также существует однокоренное прилагательное łatwy: сейчас оно переводится как «легкий», «простой», «несложный», а изначально имело значение «такой, который можно легко схватить». А еще в начале XX века использовался глагол łatwić — «делать легким», «устранять трудности»  Сейчас его можно встретить разве что в городском жаргоне города Познань.. Все эти формы восходят к общему праславянскому глаголу latiti — «браться», «хвататься». Время внесло свои коррективы: значение «схватить» осталось, но, чтобы удержать схвачен­ное, теперь нужны или пробивные способности, или «свои люди в верхах».

    Сегодня załatwić можно бесплатные билеты в театр, хорошего адвоката или врача, работу в фирме, где по чистой случайности отдел кадров возглавляет двоюродный дядя. За словом тянется длинный шлейф минувшей эпохи. Во времена, когда Польша называлась народной республикой  Польская Народная Республика (PRL) — государство в Центральной Европе, существовавшее с 1952 по 1989 год. и слыла «самым веселым бараком соцлагеря», местный быт сильно напоминал совет­ский. В магазинах товар тоже «выбрасывали» (rzucili towar). Чтобы стать обладателем вожделенных материальных благ, недостаточно было просто пойти в магазин, отправиться в мастерскую по починке или обратиться в тур­агентство. Все это нужно было непременно «устраивать», минуя беско­нечную очередь, задействовав знакомства, связи или сноровку. Эпоха ушла, а слово осталось и прекрасно прижилось. И если в магазине теперь не нужны специ­аль­ные навыки, в коридорах учреждений по-прежнему безраздельно царит великое и могучее załatwić.

    Идея во что бы то ни стало раздобыть нужную вещь или уладить дельце — не всегда долгим и тернистым официальным путем — видимо, столь близка польскому духу, что в языке есть еще один похожий по смыслу глагол kombinować («ловчить», «обделывать делишки», «соображать, как обойти препятствия»). Точно так же, в зависимости от контекста, это слово может вызвать одобрение (придумать что-то, чтобы выйти из затруднительного положения) или порицание (обмануть). «Если нельзя ничего нормально устроить, приходится ловчить», — сетует в прессе анонимный чиновник, браня нерациональные бюрократические уставы и регламенты. Особенно трудно перевести эти слова на западноевропейские языки, в которых часто отсутствует ментальная категория «по блату».

    3. Solidarność 

    Солидарность 

    Лех Валенса, поддерживаемый соратниками, в день регистрации «Солидарности». 1980 год© Getty Images

    17 сентября 1980 года это старинное слово обрело новый смысл. В этот день в Гданьске на волне августовских протестов рабочих на судоверфи имени Ленина состоялся съезд представителей Межзаводского забастовоч­ного комитета, где было объявлено об учреждении Всепольского независимого само­управляемого профсоюза «Солидар­ность». Дальнейшая судьба профсоюза висела на волоске, поскольку объявить — одно, а легализовать в условиях авторитарного государства — совершенно другое. «Они не зарегистрируют такой огромный профсоюз, он станет слишком мощной силой», — опасался будущий премьер первого посткоммунистичес­кого правительства Тадеуш Мазовец­кий. «Они зарегистрируют его именно потому, что это слишком мощная сила», — отвечал ему историк-медиевист и активный деятель анти­ком­мунистической оппозиции Кароль Модзелевский, который придумал профсоюзу название «Солидарность». Победил оптимизм Модзелевского: уже в первые месяцы в «Солидарность» вступило несколько миллионов человек, а к 10 ноября 1980 года — дате официальной регистрации — больше семи миллионов. Во главе движения встал харизматичный лидер — электрик судо­верфи, будущий президент Лех Валенса.

    Слово «солидарность» великолепно передавало атмосферу и всеобщий энту­зиазм тех лет. Спецификой нового профсоюза стало слаженное взаимодействие рабочих, студентов, интеллигенции и Католической церкви. Именно в те годы папой римским был избран поляк Кароль Войтыла (Иоанн Павел II), произ­нес­ший во время своего визита в Польшу легендарные слова: «Не бойтесь!»

    Эйфория длилась недолго. Уже в декабре 1981 года генерал Войцех Ярузельский ввел в стране военное положение, деятели «Солидарности» были интерниро­ваны, движение объявлено вне закона. Однако энтузиазм не угас — пышным цветом расцвел самиздат, bibuła (буквально «тонкая папиросная или гофриро­ванная бумага»). С 1981 по 1988 год в издательском подполье вышло более четырех с половиной тысяч книг и около двух тысяч наименований журналов. Все это привело к тому, что в конце 1980-х профсоюз возродился и в ходе переговоров «круглого стола» (1989) мирным путем демонтировал коммуни­стический режим.

    Чувство солидарности и бурная подпольная деятельность сплачивали поляков и раньше. 123 года, с 1795 по 1918-й, Польши не существовало на карте мира, и весь XIX век прошел под знаком борьбы за независимость (niepodległość): поляки сообща сражались за ее обретение, поднимая восстания (powstania). Самыми крупными из них стали Ноябрьское восстание 1830 года  Ноябрьское восстание, или Русско-польская война 1830–1831 годов, — восстание против Российской империи за восстановление независимой Польши в границах 1772 года, то есть до разделов между Пруссией, Рос­сией и Австрией. и Январское восстание 1863 года  Польское восстание 1863–1864 годов, или Январское восстание, — шляхетское восстание на землях бывшей Речи Посполитой, отошедших к Российской империи, а именно в Царстве Польском, Северо-Западном крае и на Волыни. Восстание было направлено на восстанов­ление Речи Посполитой в границах 1772 года..

    Solidarność оставила след не только в истории  Впрочем, после победы в 1989 году проф­союз не сложил оружия и существует до сих пор., но и в языке и сознании. Karnawał solidarności («фестиваль солидарности») — так поляки называют период между августом 1980-го и объявлением военного положения в декабре 1981 года. Solidarność — девиз и основной посыл одной из крупнейших оппози­ционных польских газет, «Gazeta Wyborcza»: «Нет свободы без солидарности» (Nie ma wolności bez solidarności). Solidarność не сходит с уст участников протест­ных маршей, будь то митинг против нарушения конституции или «черный протест» женщин за право на самостоятельное решение, рожать или не рожать. Даже денежную помощь для потерявших работу во время пандемии COVID-19 неслучайно назвали dodatek solidarnościowy — «пособие солидарности».

    4. Wigilia

    Сочельник, канун Рождества, канун чего-либо

    Польская открытка с изображением сочельника и традиционным обменом облатками  © Adam Cardinal Maida Library

    Слово wigilia (устаревший вариант wilia — от латинского слова vigilia, «бдение», «ночная стража, караул») имеет в польском несколько значений, и ни одно из них не совпадает с латинским первоисточником, хоть и восходит к нему. Написанное с прописной буквы, Wigilia отсылает нас к конкретному дню — 24 декабря, кануну Рождества (Boże Narodzenie). Со строчной — к праздничному ужину, который готовят в рождественский вечер. Употребляется «вигилия» и в более широком смысле — как всенощное бдение, день и вечер, предваряю­щий важный церковный праздник, и канун вообще (wigilia ślubu — «канун свадьбы»). Правда, эти последние значения если не совсем ушли, то уходят из современного языка. К счастью, ушла и поговорка: «В Рождество бьют мальчиков, а на праздники — девочек» (We wiliją chłopców biją, a we święta dziewczęta).

    У польской «вигилии» есть родственное слово wigor — «бодрость», ведь чтобы простоять всенощную или выдержать сытный польский рождественский ужин, wigor действительно необходим! Конечно, Рождество отмечают не только в Польше, но, пожалуй, редко где рождественские традиции соблюдают с таким пиететом (в том числе и неверующие), а стол ломится от такого коли­чества блюд. Даже коммунисты, усиленно продвигавшие вместо католи­чес­кой Вигилии светскую «Звездочку» (Gwiazdka), потерпели полное фиаско. Поляки настолько чтят этот обычай, что в 2016 году появилась идея внести польский сочельник в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.

    Канун Рождества — праздник сугубо семейный, мало кто проводит это время вдали от дома и без наряженной елки (choinka). Основной пункт программы — ужин (kolacja), за который домочадцы садятся после того, как на небе появля­ется первая звезда. Прежде чем приступить к трапезе, каждый должен прело­мить хлеб — «поделиться облаткой» (opłatek — «пресный хлебец») с присут­ствующими и пожелать всех благ. Особое значение имеет рождественское меню. Блюд должно быть двенадцать, по числу апостолов, причем обязательно нужно попробовать каждое, чтобы обеспечить себе изобилие и благосостояние на весь следующий год. Несмотря на то что недавно Католическая церковь разрешила в этот день есть мясо, традиционный стол постный: борщ с ушка­ми (или грибной суп), карп (заливной, фаршированный и жареный), селедка во всевозможных соусах, капуста с горохом, вареники с капустой и грибами. На десерт принято есть маковый рулет (makowiec), кутью из пше­ницы с маком, орехами и медом или пряник, а запивать все это — компотом из сухофруктов. Праздничную еду дают и домашним животным — по поверьям, в полночь они могут заговорить человеческим голосом.

    Под белоснежную скатерть кладут немного сена в знак того, что Иисус родился в хлеву, а на стол обязательно ставят тарелку и прибор для нежданного гостя — если в этот вечер в дом постучит незнакомец, его обязательно нужно приютить и накормить. После ужина дарят подарки  В Малой Польше (Малая Польша — истори­ческая область на юго-востоке Польши. Главный город — Краков.) их приносит Ангелок (Aniołek) и Звездочка (Gwiazdka), в Великой Польше (Великая Польша — историческая область на западе Польши. Главный город — Познань.) — дед Гвяздор (Gwiazdor), в Верхней Силезии (Верхняя Силезия — историческая область, располо­женная на территории современных Польши и Чехии. Главный город в польской части — Катовице.) — Младенчик (Dzieciątko). А в Мазовии (Мазовия — историческая область в Центральной Польше. Главный город — Варшава.) — святой Миколай (święty Mikołaj).. Завершающим аккордом домаш­него празднества служит совместное распевание колядок (kolędy), после чего самые стойкие отправляются в костел на ночную службу (pasterka).

    Другие слова других культур

     

    11 чешских слов

    Кнедлик, погода, сранда, вечерничек и другие звери

     

    11 шведских слов

    От «омбудсмена» до перерыва на кофе «фика»

     

    11 немецких слов

    «Орднунг», «братвурст» и «грусть из-за несовершенства мира»

    5. Jakoś to będzie 

    Авось, кривая вывезет, перемелется, само собой сложится

    Иллюстрация Михала Эльвиро Андриолли к поэме Адама Мицкевича «Пан Тадеуш». 1881 год Galeria Malarstwa Polskiego

    В этой фразе кроется парадоксальное отношение поляков к жизни, причем смысл зависит от того, на чем ставится акцент: на jakoś («как-нибудь») или będzie («будет»). В результате получается взрывное сочетание малосочетаемого. Фаталисты (и сантехники) увидят здесь смиренное «будь что будет», умиро­творяющее «авось как-нибудь продержится» и отстраненное «подумаю об этом завтра». Оптимисты (или бунтари) — дерзновенное «наперекор судьбе мы как-нибудь да справимся», «что бы нам ни диктовали, сделаем по-своему, а потом хоть трава не расти». Неслучайно одно из самых популярных выражений в поль­ском языке — «Поляк может!» (Polak potrafi!). Например, втиснуться семьей из четырех человек с багажом в «малюх» (maluch), он же польский «фиат», и отправиться на отдых в Болгарию. Выкрасить фасад дома в фисташ­ковый цвет, хотя все остальные дома на улице серые. 

    Многие иностранцы, да и сами поляки описывают национальный характер, используя взаимоисключающие черты: идеализм и предприимчивость, высо­кие цели и практичность  Объяснение находят, например, в том, что страна находится между Востоком и Запа­дом.. Однако если попробовать поискать общий зна­менатель, пожалуй, можно остановиться на слове «спонтанность» в противовес скрупулезному планированию. Риск, а не холодный расчет. Эту национальную стратегию подметил еще Адам Мицкевич в эпопее «Пан Тадеуш»: «Ударим конницей, поставим все на карту, / Тадеуш, рядом я — навстречу Бонапарту»  Перевод С. Мар (Аксеновой).. Прекрасно ее иллюстрирует и еще одно непере­водимое национальное качество — «уланская фантазия» (ułańska fantazja), нечто вроде «слабоумия и отваги», мужества и вольницы, нешаблонного мышления. Очень метко этот конгломерат польских национальных черт описал английский путешественник Феликс Ормерод, который приехал в Польшу в разгар политических перемен 1990-х годов: «Польша — это такая ГДР, где, чтобы сократить путь, идут по га­зону».

    6. Cholera

    Буквально «холера»; повсеместно используется в переносном смысле как экспрессивное средство высказывания, указание на интенсивность переживания, а также как оскорбление в диапазоне от «стервы» до «сволочи»

    Молитва об избавлении от эпидемии холеры у дороги под Краковом. 1873 год The National Library of Medicine

    Поляки ругаются много, часто и смачно. Среди этих ругательств с огромным количеством оттенков, приставок и суффиксов — «холера» (cholera), восходя­щая к греческому слову chole («желчь, яд»). Это может быть и самодостаточное выражение, эквивалентное нашему «Черт!», и словосочетание с экспрессивным jasna — Cholera jasna! («Черт побери!»), и обозначение предмета или человека, вызвавшего раздражение («Эта холера не работает»). Также существует прила­гательное cholerny — «холерный» («О этот холерный мир!»), уменьшительно-ласкательная форма холерушка (cholercia), употребляемая, если очень хочется выругаться, но в помещении находятся дети или высокоморальные взрослые, и даже словечко-эвфемизм «холендер» (holender): с одной стороны, это «гол­ландец», а с дру­гой — «Тьфу ты, черт!» Слово «холера» образует множество устойчивых выражений: «холодно, как холера» (то есть очень холодно), «у него денег от холеры» (то есть куча денег), «иди-ка ты в холеру» (куда подальше), «ни хо­ле­ры он не понимает» (то есть ни бум-бум), «ни за какую холеру я этого не сделаю» (ни за что на свете), «холера знает, что это» (черт знает) и т. д.

    7. Bar mleczny

    «Молочный бар», дешевая столовая с традиционной польской кухней

    Мужчина заглядывает в окно молочного бара Flisak («Сплавщик леса»). Краков, 2008 год © Matthew Taylor / Diomedia

    Для русского уха это словосочетание звучит странно: как бар может быть молочным? Дело в том, что по-польски bar — это не питейное заведение, а бистро с простой и дешевой едой, а молочный он потому, что во времена Народной Польши  То есть Польской Народной Республики., когда такой тип заведений общепита переживал свой расцвет, мясо было страшным дефицитом и коммунистические власти всячески продвигали идею пользы молока, муки и каш во всех вариациях  На самом деле молочные бары вовсе не ком­му­нистическое ноу-хау. Идею они подхва­тили от животновода и производителя молока Станислава Длужевского, который еще в XIX веке открыл первое кафе, в кото­ром предлагал блюда из производимой им про­дук­ции: молока, яиц и муки..

    Сейчас мало кто вдается в эти подробности и помнит историю. Словосочетание bar mleczny стало идиомой, обозначающей обычную столовую, в которой, ко­неч­но, есть молочно-мучные продукты, но они давно уже не главные. Стоит отметить, что похожие предприятия общественного питания существовали в разных странах бывшего восточного блока, однако, пожалуй, только в Поль­ше к ним до сих пор относятся с таким пиететом.

    В меню современного молочного бара — дешевая домашняя еда без изысков. Яичница, рис с молоком, томатный суп с разваренными макаронами или рисом  Вопрос, с чем есть томатный суп, в Польше один из самых сакраментальных. Сродни нашей дилемме: окрошка на квасе или на кефире., салат из сырых овощей сурувка (surówkа), салат из огурцов с укропом, заправленный простоквашей или сметаной, мизерия (mizeria), перо́ги руске (pierogi ruskie — название обманчиво вдвойне, это и не пироги, и не русские, а вареники с начинкой из картошки, творога и лука), ленивые вареники (kluski leniwe), компот — и ненавязчивый сервис в комплекте. В молочных барах при­няты самообслуживание и особый вид громкой связи. Сначала о вашем заказе кассир прокричит на кухню («Вареники раз, томатный два раза!»), а когда блюда будут готовы и выставлены на прилавок, еще раз гаркнет: «Вареники заберите! Томатный!» Меню и общий антураж актуальны до сих пор, хотя в 1990-е годы ассортимент возглавила царица польских обедов — свиная отбивная (см. kotlet schabowy), а также другие простые мясные блюда, ставшие после политических перемен 1989 года более доступными простому населе­нию.

    Несмотря на ауру столовок общепита, молочные бары пользуются бешеной популярностью. Сегодня рестораторы даже открывают кафе, стилизованные под молочные бары, — например, существует сеть столовых Mleczarnia (буквально «Молочное хозяйство»). Среди завсегдатаев весь срез польского общества — от студентов и пенсионеров  Потому что дешево: довольно питательную порцию пресловутого томатного супа можно съесть всего за три злотых, то есть меньше евро, а стоимость свиной отбивной — меньше четырех евро. до офисных клерков. Дешевизна объясняется тем, что хозяева получают помощь от государства, поскольку кормят малоимущих — самые бедные клиенты получают еду по талонам. Цены в молочных барах никогда не округляют, поэтому, отправляясь туда, лучше прихватить много мелких гро́шей (местные копейки).

    8. Żal

    Сожаление, печаль, сетования, горечь, скорбь, обида

    Воскресенье в шахте. Картина Яцека Мальчевского. 1882 год Muzeum Narodowe w Warszawie

    Żal очень похоже на русское «жаль», но имеет гораздо больше смыслов. Это слово может быть, так же как в русском, наречием: Żal mi ciebie — «Мне тебя жаль», Żal mi straconego czasu — «Мне жаль потраченного времени». Но чаще всего выступает как существительное мужского рода. Поэтому żal можно żywić («испытывать») или mieć («иметь»), то есть уже вовсе не жалеть кого-то, а, наоборот, затаить обиду. Самое интересное, что такой эмоциональный żal вошел в сухой язык юриспруденции: правонарушитель, например не опла­тив­ший налог, может письменно złożyć czynny żal — то есть выразить деятель­ное раскаяние в надежде, что налоговый инспектор расчувствуется и на первый раз только пожурит. То же самое слово во множественном числе и в сопровож­де­нии прилагательного — Gorzkie Żale — обозначает богослужение, которое проводят в поль­ских костелах во время Великого поста. Название отсылает к мукам Иисуса Христа, которые и являются главной темой этих песно­пений. 

    Слов, выражающих оттенки и степени недовольства, в польском такое коли­чество, что выбрать главное — непростая задача. Поляки обожают ныть. На комплимент «Ты сегодня так хорошо выглядишь!» последует реакция: «Да нет, что ты, я не выспалась, мешки под глазами, да и блузку не успела погладить, потому что опаздывала на работу, а тут еще и автобус из-под носа уехал». На вопрос «Как дела?» принято отвечать stara bieda («все по-старому плохо»), szkoda gadać («жаль слов») и тому подобное. Ламентациями пронизана вся польская культура и контркультура, достаточно вспомнить композицию Казика Сташевского, лидера легендарной группы Kult: «Не могу жить без жалоб» («Nie mogę istnieć bez narzekania»).

    В этом смысле польская культура противоположна, например, американской, в которой не принято с воодушевлением описывать тяготы жизни первому встречному. Ответ «Все хорошо» поляка скорее насторожит и будет воспринят как неискренний. Зато «Лучше и не спрашивай» — отличный повод тут же обрушить на спросившего весь груз своих проблем. Социологические и психо­логические исследования показывают: на людей, радующихся жизни, в Польше смотрят как на милых, глуповатых и наивных, а постоянное недовольство вписано в культурный код и служит налаживанию социальных связей и более глубокому общению. 

    Жаловаться (narzekać) принято на цены, политику, чиновников, систему образования и здравоохранения, транспорт (особенно достается Польским железным дорогам), погоду, климат, соседа, работу или ее отсутствие, шефа, запрет торговли по воскресеньям… Список можно продолжать бесконечно. 

    Если же в жизни поляка случается нечто бесспорно хорошее, то чересчур поспешно радоваться тоже не стоит. Здесь приходит на помощь фраза «мне повезло» (mam szczęście, буквально «я имею счастье»)  Отношение поляков к счастью и несчастью похоже на русское, что отражается в грамматике: у слова «счастье» (szczęście) ни в польском, ни в русском языке нет множественного числа, зато несчастий и бед хоть отбавляй. «Nieszczęścia chodzą parami» («Несчастья ходят парами»), — говорит поляк. «Беда не приходит одна», — вторит ему русский..

    9. Kotlet schabowy

    Свиная отбивная, обжаренная в кляре из яйца и панировочных сухарей

    Польская семья за обедом. Варшава, 1962 год © Claude Jacoby / Getty Images

    Польская вариация на тему венского шницеля. Типичное польское воскре­сенье — утренняя месса в костеле, а затем визит к родителям или бабушкам с дедушками на обед, меню которого редко допускает отклонения: на столе будет куриный бульон с лапшой и kotlet schabowy  Kotlet по-польски именно «отбивная». Чтобы сделать из нее котлету, нужно прокрутить мясо на мясорубке и добавить прилага­тельное mielony — буквально «молотая котлета».. Отличаться может разве что гарнир — картофель с обжаренной свежей или квашеной капустой, иногда салат мизерия.

    В прогрессивных кругах — наряду с «польским колтуном» (kołtun polski)  Колтун, то есть спутанные грязные волосы, конечно, был распространен не только в Польше, однако прославился в Западной Европе под латинским названием plica polonica благодаря письму, которое в конце XVI века написал на медицинский факультет в Падуе ректор Замойской академии Вавжинец Старнигель. В письме ученый спрашивал совета у итальянских коллег, как избавиться от этой напасти. Долгое время считалось, что колтун — не следствие отсутствия гигиены, а заразная болезнь, проклятье евреев, происки дьявола и ведьмины чары, поэтому простой люд и даже шляхта отказывались его срезать из опасений, что это вызовет неминуемую слепоту и даже смерть. — свиная отбивная считается одним из символов консерватизма и отсталости. Это блюдо настолько неотделимо от традиционной польской кухни и мента­литета, что породило существительные «котлетник» (kotleciarz) и «котлетство» (kotleciarstwo). Котлетник — не только любитель отбивных, но и поборник привычных ценностей. Он хранит верность отбивным и колбасам (kiełbasa) — едва ли у вас получится уговорить его попробовать что-то экзотическое или просто не польское. Как пишет автор одного из польских кулинарных блогов, «верх кулинарной смелости котлетника — спагетти с фаршем и томатным соусом. Котлетник с подозрением относится ко всему, чего не готовила мамочка. Котлетство — не кулинарное увечье, это состояние ума». 

    На самом деле обжаренная в панировке свиная отбивная — блюдо вовсе не поль­ское. Как и во многих других культурах, свинина считалась мясом «грязного» животного, поэтому ели ее социальные низы. Свинина была реабилитирована в Польше только в XIX веке — первое упоминание свиной отбивной встречается в поваренной книге Люцины Чверчакевич «365 обедов за 5 злотых» (1860). Именно тогда поляки переняли у австрийцев идею Wiener Schnitzel, однако творчески ее переработали, использовав свинину вместо более дорогой телятины.

    Пик популярности свиной отбивной пришелся на лучшие годы ПНР, когда страна стала одним из крупнейших европейских производителей свинины (хотя простому смертному достать мясо было крайне сложно). С тех пор schaboszczak, как поляки ласково называют свиную отбивную, неизменно присутствует в меню как молочных баров, так и дорогих ресторанов.

    10. Matka Polka

    Мать-полька

    Родина. Картина Яцека Мальчевского. 1903 год Muzeum Narodowe we Wrocławiu

    Матка-полька — не просто полька, родившая ребенка. Это образцово-показа­тельная многодетная мать, нечто среднее между Богоматерью (Matka Boska) и супер­вумен. Такая ни за что не отдаст ребенка в детский сад, никогда не приготовит обед из полуфабрикатов, ни в коем случае не предложит гостям, собравшимся на именинах ее чада, покупной торт, обвешанная сумками, не попросит помо­щи донести покупки, в сочельник приготовит все требуемые традицией двенадцать блюд, а перед Пасхой перемоет все окна и полы.

    Матка-полька прошла в своем развитии несколько этапов: от самоотверженной воспитательницы патриотов и будущих борцов за свободу отчизны до совре­менной эмансипе. Прогрессивная матка-полька — это не замученная невзрач­ная домохозяйка, которая только и знает, что стоит над кастрюлями  Matka gastronomiczna, или «мать-гастрономическая», как ее называли в Народной Польше.. Пока дети в школе, она успеет заняться спортом, приготовить обед из трех блюд (в вос­кресенье непременно бульон и свиную отбивную или, на худой конец, их веганские подобия), сделать ремонт в квартире и открыть собственный успеш­ный бизнес. И все это легко и непринужденно! Словом, полная противополож­ность матери-ехидне (wyrodna matka).

    Планка общественных ожиданий по отношению к маткам-полькам чудовищно высока: «Истинная мать-полька с презрением высмеет других матерей, „рожав­ших“ при помощи кесарева, „кормивших“ из бутылочки и время от времени дающих ребенку сосиску. Она — супермать, супержена, суперневестка и супер­подружка», — пишет автор блога Ja, Matka Polka.

    Матка-полька — героиня социологических и психологических исследований, литературоведческих и лингвистических штудий о ключевых словах польской культуры, а также женских журналов. В честь нее называют улицы (улица Матки-Польки в Гданьске), больницы (Центр здоровья матки-польки в Лодзи), благотворительные фонды (Фонд «Не только матка-полька» в Торуне).

    Часто матка-полька появляется в сопровождении эпитетов «стойкая» (dzielna), «страдающая» (cierpiąca) и «самоотверженная» (ofiarna), поскольку матка-полька — прямая наследница польского романтического культа самоотречения во благо отчизны. Появлению специфического концепта матери-героини, архетипа женщины-матери (желательно матери сына), посвятившей жизнь семье и воспитанию детей в духе традиционных ценностей, мы обязаны непростой польской истории. Корни этого стереотипа, подпитывающегося католическим культом Богоматери, уходят в эпоху польского романтизма. Весь XIX век и значительную часть XX века жизнь в стране была подчинена борьбе за независимость. Пока мужчины занимались конспиративной деятельностью, поднимали восстания, сидели в царских, а затем советских тюрьмах и отбы­ва­ли каторгу, все тяготы забот о семье несли их жены. Когда Польша, по знаме­нитому выражению французского драматурга Альфреда Жарри, была «нигде», именно на их плечи легла патриотическая обязанность сохранить культуру, язык и веру, привить их прежде, чем ребенок пойдет в «чужую» школу  Например, в программе школ в русской части Польши польский считался иностранным языком — на его уроках русский использо­вался как язык обучения..

    Произведением, закрепившим образ самоотверженной матери, стало хресто­матийное стихотворение Адама Мицкевича «К польке-матери», напи­санное в 1830 году, незадолго до начала Ноябрьского восстания. Обраща­ясь к матери, поэт предсказывает печальную судьбу ее сына, а тем самым и всего поколения: «Твой сын живет, чтоб пасть в бесславном бое, / Всю горечь мук принять — без воскресенья»  Перевод Михаила Михайлова., и далее в том же духе.

    Романтически возвышенный образ матери-польки настолько врос в культуру, что до сих пор на страницах популярного женского журнала можно прочитать такие ответы читателей на вопрос, совместимы ли матка-полька и секс: «Мать чиста», «мать жертвует собой», «мать обязана», «мать целиком ответственна за ребенка», «родив ребенка, женщина перестает быть женщиной, потому что она МАТЬ. Это почетная социальная роль».

    11. Kabaret

    Театр-кабаре

    Кабаре «Зеленый шарик». Картина Казимира Сихульского. 1908 год Muzeum Literatury w Warszawie

    В польском языке культурное явление, стоящее за словом «кабаре», гораздо ближе к первоначальному значению — небольшой ресторанчик с эстрадной программой — и вовсе не ассоциируется с полураздетыми барышнями, танцу­ющими канкан (толковые словари польского языка даже не отмечают такого значения). Kabaret — это камерное развлекательно-сатирическое представле­ние, состоящее из песен, мелодекламаций, пародийных скетчей, музыкальных и танцевальных номеров с обязательным конферансье. Но это также и сам актерский коллектив, выступающий с такими номерами, и каба­чок, трактир или подвал, в которых эти шоу устраиваются. Первые польские кабаре походи­ли на безудержную студенческую буффонаду и пародию всего и вся, отсюда еще одно значение этого слова — «абсурдная, сюрреалистическая ситуация». Поляки обожают кабаре, однако используют слово и в переносном смысле с оттенком явного пренебрежения, насмешки. To jakiś kabaret! («Это какое-то кабаре!») — скажут о поведении политиков в сейме  Сейм Республики Польша — нижняя палата Национальной ассамблеи Республики Польша, представляющей законодательную власть государства. или чьих-то жалких попытках выкрутиться из неловкой ситуации. Неудавшийся спектакль могут презрительно окрестить «кабаретиком» (kabarecik).

    Все началось с Франции, где в 80-е годы XIX века появился новый вид развле­чений, который называли «кабаре» или «артистическое кабаре» (от француз­ского слова cabaret — «кабачок, трактир»), поскольку выступления артистов проходили в кабачках и подвалах. Поляки хотели, чтобы было «как в Париже», поэтому взяли у французов не только идею, но и само слово, правда несколько его «ополячив», сместив ударение на предпоследний слог  В польском языке ударение фиксированное и падает — кроме некоторых немного­числен­ных групп слов и словоформ — на предпо­след­ний слог. и озвучив конечное «т», что дало возможность его склонять. Уже осенью 1905 года в краковском кафе «Яма Михалика» появилось знаменитое кабаре «Зеленый шарик» (Zielony Balonik), основной костяк которого составили студенты близлежащей Акаде­мии художеств. В кичащемся своей многовековой традицией, ультраконсер­вативном тогдашнем Кракове это стало глотком свежего воздуха. Вскоре к ним присоединилась творческая богема — и пошло-поехало. 

    Артисты кабаре, их миниатюры и песенки со временем стали пользоваться такой популярностью у зрителей, что многие реплики пошли в народ. И неуди­вительно — тексты для скетчей часто сочиняли знаменитые поэты, например Юлиан Тувим и Константы Ильдефонс Галчинский. С самого начала литера­туры в этом жанре было даже больше, чем театра, — неслучайно классическое польское кабаре первой половины XX века выступает в паре с прилагательным «литературное» (kabaret literacki). 

    Кабаре не осталось в стороне от технического прогресса. В 1930-е годы в круп­ных польских городах стало появляться радиовещание. Артисты кабаре (kabareciarze) не упустили такого шанса — и уже в 1933 году на всю Польшу прозвучали шутки героев первого радиокабаре «На веселой львовской волне» («Na wesołej lwowskiej fali»)  В 1918–1939 годах Львов принадлежал Польше.. В 1950-е годы появилось телевидение, и сфера развлечений переместилась на телеэкран. В 1958 году польские телезрители впервые увидели ставшее вскоре безумно популярным — во время трансляций пустели улицы городов! — «Кабаре джентльменов в возрасте» («Kabaret starszych panów»). На самом деле джентльменам — поэту и актеру Ереми Пшиборе и композитору и режиссеру Ежи Васовскому — было только за сорок, но их безупречные манеры, элегантные цилиндры и фраки отсылали к довоен­ной традиции. В советские времена жанр, в котором выступали джентльмены, назвали бы «развлекательной телепрограммой», сейчас мы бы сказали «скетч-шоу», а в польском так прижилось «кабаре», что необходимости придумывать новое слово или заимствовать понятие из другого языка не было.

    С наступлением XXI века кабаре не исчезли, однако их слава изрядно померкла. Из атмосферных подвальчиков и трактиров они переехали на большие сцены и в телевизор. Скетчи потеряли былой утонченный юмор, превратившись в мас­совые развлекательные телешоу, тексты для которых едва ли пишут великие поэты. 

    12. Kurwa

    Ругательство, буквально обозначающее «женщина легкого поведения»

    Фрина на празднике Посейдона в Элевзине. Картина Генриха Семирадского. 1889 годГосударственный Русский музей

    Главное место на пьедестале ругательств занимает бесспорная всенародная любимица — «курва» (kurwa). Достаточно вспомнить знаменитую сцену из ко­медии Юлиуша Махульского «Seksmisja» (в советском прокате известной как «Новые амазонки»), в которой герои, оказавшись в безвыходном положе­нии, восклицают kurwa mać! («мать вашу!») — это-то и оказывается паролем, спасшим им жизнь. Как и многие слова, связанные с эмоциональной сферой, смысловая палитра курвы переливается всеми красками: от восхищения, удивления и возмущения до отвращения, ненависти и угрозы. «Словарь настоящего польского языка» фиксирует употребление курвы «в 47 комму­никативных функциях». К этому стоит добавить целую гамму вариаций-эвфемизмов, аналогов русскому блину: «курче» (kurczę), «курде» (kurdę), «кузьва» (kuźwa), «курка водна» (kurka wodna — «болотная курочка»). Неко­торые носители языка достигли таких вершин мастерства, что ухитряются вставлять курву не между словами, а в самую середину («супер-курва-маркет»). Иные радикалы даже утверждают: «Если отобрать у поляков слово „курва“, многие перестали бы говорить вообще».

    Популярный польский писатель Зигмунт Милошевский пробует отнять пальму первенства у этого слова и передать ее выражению, казалось бы, прямо проти­во­положной окраски, однако далеко не всякий поляк согласится с его спорным утверждением: «Все в один голос воскликнули: „О мой боже!“ — подтверждая тем самым, что Польша — страна католических традиций. В минуту крайнего остолбенения, когда приходит пора выразить наши чувства, даже любимая „курвамать“ проигрывает восклицанию „омойбоже“»  Z. Miłoszewski. Domofon. Warszawa, 2005. Перевод Анны Миркес-Радзивон.. 

    В русском языке есть однокоренной производный от курвы глагол «скур­вить­ся» — «измениться в худшую сторону, ступить на порочный путь». Он хоть и бранный, но все же не воспринимается как вульгарный в отличие от поль­ской первоосновы. Поэтому лучше это слово в общении с поляками не употреблять.

    Еще больше слов других культур

     

    12 корейских слов

    Прогулки в горах, умильное поведение и «доширак»

     

    10 китайских слов

    Женские истерики, любовь к толпе и вера в судьбу

     

    12 итальянских слов

    Bello! Porca miseria! А также старушки-кошатницы и другие cose

     

    12 эстонских слов

    Электронное государство, снег с дождем и катание на качелях

     

    11 персидских слов

    Добрая репутация, продажа мудрости и настоявшееся блюдо

    Изображения: Юзеф Мариан Хелмоньский. Аисты. 1900 год
    Muzeum Narodowe w Warszawie

    микрорубрики

    Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года

    Архив

    Этимология слов «цыпленок», «петух» и других птиц

    «Еда» имеет корявые корни, но они следуют за ними достаточно далеко, и вы можете увидеть кулинарную историю, запутанную в нескольких коротких слогах. Добро пожаловать в Eat Your Words

    Buff Orpingtons! (Источник: Викимедиа)

    У каждого животного, которого мы едим, есть свой словарный запас. Тысячи лет, изо дня в день, большая часть человечества говорила об этих прирученных продуктах питания, и это показывает: каждая фаза жизни свиньи имеет имя, и каждый мускул коровы.
    И у нас есть куча слов для обозначения курицы.

    Этимологически некоторые из них просты. «Петух
    » первоначально было сокращением от «сидящей на ночлег птице», которое пуритане предпочитали двусмысленному выражению более типичного «петуха». «Молодка
    », что конкретно относится к молодым цыплятам, обычно младше года, происходит от французского слова «молодая курица», poulette (а-ля сегодняшняя французская poulet ). А «каплун
    » (кастрированный петух для всех, кто не занимается птицеводством) получил свое название от латинского слова, означающего то же самое ( caponem ), которое само по себе происходит от протоиндоевропейского корня, означающего « отрезать »(по понятным причинам).

    Однако чем менее техническое слово, тем мрачнее его происхождение. Несмотря на то, что в любой практической ситуации по выращиванию кур большинство стада составляют самки, слово «
    hen» возникло как женская версия древнеанглийского слова «петух», hana . А сама hana пришла из западногерманского языка — лингвистического предка бессловесных языков, на которых сейчас говорят от Бельгии до Дании, — который называл курицу-самца khannjo : буквально «птица, поющая для восхода солнца».«

    »
    Петух, с другой стороны, не имеет четкого происхождения. Только у французов, наших бывших лингво-близнецов, есть похожее слово ( coq ), в то время как почти все остальные европейские языки используют ту или иную версию этого слова. древнегерманское hana или латинское gallus . Но OED предполагает, что оно началось как эхо-слово. В конце концов, петухи издают «хулиган-ду» и имеют тенденцию непрерывно кудахтать.

    Что, в конце концов, , подводит нас к основному блюду: «
    курица.«Изначально слово было ciccen на древнеанглийском (язык, который, как и итальянский, превратил свои C в CH, когда они стояли перед I), но тогда это было просто множественное число от« цыпленок »и относилось только к группа птенцов. Множественное число -en в английском языке в основном мертво, и существует уже сотни лет, но у нас до сих пор есть такие слова, как «быки», «дети» и «братья», чтобы напомнить нам о слабохарактерных гусиных стариках. Однако к 19 веку это слово стало тем, что мы знаем сегодня, и стало стандартным названием птицы, независимо от пола и возраста, мертвых или живых.

    Непонятно, почему именно «цыпленок» заменил «
    fowl» (в конечном итоге от древнегерманского «муха», fluglo ) в качестве общего термина для обыкновенного шлюха, но к 1908 году Вестминстерская газета утверждала, что это было «катастрофическим предательством представителей среднего класса говорить о« курице »как о« домашней птице ». Независимо от возраста птицы, это слово всегда должно быть« курица ».

    СВЯЗАННЫЙ С
    Полное руководство по приготовлению хрустящей хрустящей корочки и сочной курицы
    Как разбить курицу
    Архив «Ешьте свои слова»

    Блог о граммарфобии: о цыплятах и ​​цыплятах

    Q: В книге об экзотических цыплятах я прочитал, что лингвистические пуристы говорят, что «цыпленок» во множественном числе означает «цыпленок», сродни «детям» и «ребенку» или «волам» и «волу».«Что ты скажешь?

    A: Эта книга неправильная. Слово «курица» встречается в единственном числе со времен древнеанглийского. Как мы объясним, «-en» в слове «курица» изначально было уменьшительным, а не множественным числом.

    Только в сельских диалектах, в основном в XIX веке на юго-западе Англии, «курица» когда-либо использовалась во множественном числе для «цыпленка».

    Мы нашли это объяснение в грамматике 1895 года: « Chicken не является словом множественного числа, хотя оно используется как таковое в сельских районах» (из English Grammar for Beginners , Alfred S.Запад).

    Оксфордский словарь английского языка цитирует это региональное определение: « Chicken , в Среднем Сассексе используется как множественное число цыпленка» (из «Словарь диалекта Сассекса и сборника провинциализмов » Уильяма Дугласа Пэриша, 1875 г.).

    Фактически, термин «курица» датируется примерно 950 годом, а возможно, даже 700 годом. Но «цыпленок» не появлялся в письменной форме до 1320 года, как сокращение от «курица».

    «Курица» (пишется cicen , cicen и ciccen на древнеанглийском) похоже на слова в других германских языках.

    « Цыпленок — широко распространенное германское слово», — пишет Джон Айто в «Словаре происхождения слов » .

    OED отмечает версии на таких германских языках, как голландский ( kieken , kuiken ), немецкий ( küchlein ), древнескандинавский ( kjúklingr ), шведский ( kjukling) Датский ( киллинг ).

    Окончательный источник этих слов, по мнению этимологов, — это доисторическое протогерманское слово, реконструированное как киукинан (или киукинам ).

    Это древнее слово было «имитирующим, как древнеанглийский cocc , звуком птицы», согласно словарю этимологии Chambers .

    Древний киукинан образовался, говорит Айто, добавлением уменьшительного к корню кеук -. И некоторые этимологи, согласно OED , предполагают, что этот корень был формой kuk- , источника слова «петух».

    «Если это так, — комментирует Айто, — курица этимологически будет означать« петушок »» (и исторически этот термин применялся к молодым птицам, хотя в настоящее время, как правило, это общее слово, независимо от возраста. ).”

    Уменьшительное понятие имеет смысл, учитывая, что самое раннее значение слова «курица» в OED — «молодь домашней птицы».

    Это значение слова впервые было зафиксировано в Линдисфарнских Евангелиях , иллюминированной рукописи, которая датируется OED примерно 950 годом (хотя некоторые ученые считают, что это уже около 700).

    Вот относительно удобная для читателя цитата 1526 года: «Он… cherissheth vs, as the egle her byrdes: выводок henne her cheykyns» (из трактата Уильяма Бонда The Pylgrimage of Perfection ).

    В начале 19 века «курица» стало означать «домашнюю птицу любого возраста», говорится в OED , хотя аббревиатура «цыпленок» сохранила свое старое значение: молодая птица.

    Однако «курица» в некотором смысле сохранила свои юношеские ассоциации.

    С начала 18 века, согласно OED , оно использовалось в письменной форме для обозначения «молодой человек: молодой и неопытный». Таким образом, «без курицы», говорится в словаре, может означать «уже немолодой».”

    Самая ранняя цитата в этом смысле в OED принадлежит Ричарду Стилу, написавшему в Spectator в 1711 году: «Вы должны принять во внимание, что теперь вы прошли мимо Цыпленка; этот Юмор, который был достаточно хорош для Девочки, невыносим для одного из ваших Материнских Характеров ».

    Эта более поздняя цитата показывает, что фраза «без курицы» использовалась (а иногда и до сих пор используется): «Он, должно быть, был далеко вперед в течение многих лет — или, во всяком случае, как они говорят, без курицы» (из книги Эдварда Уолфорда «Сказки о наших великих» Семьи, 1877).

    Если вам интересно, «весенний цыпленок» относился к молодому цыпленку, когда это выражение впервые появилось в конце 18 века.

    «Весенний цыпленок» в OED означает просто «маленького цыпленка (особенно жареную птицу)» или, более конкретно, «цыпленка в возрасте от одиннадцати до четырнадцати недель».

    Самый ранний пример буквально употребляемой фразы в словаре взят из записи 1770 года в дневнике английского священника Джеймса Вудфорда: «У нас на обед были… три хороших весенних цыпленка на гриле.”

    Образное использование «весеннего цыпленка» для обозначения молодого человека — и «без весеннего цыпленка» для кого-то не такого молодого — было американским изобретением, говорится в OED .

    Самая ранняя цитата из Oxford взята из выпуска National Police Gazette за 1910 год: «Она ни в коем случае не была весенней цыпленком, но и не была старой».

    Но мы нашли несколько более ранних примеров, и не все они американские. Первые два взяты из приключенческих романов мальчиков, написанных шотландцем и опубликованных в Лондоне:

    «Я пойду на пятьдесят.Это не весенний цыпленок »(из Wild Life in the Land of the Giants , Gordon Stables, 1888).

    «И ты тоже не ошибешься, назвав ее« старой ». Моя mither не весенняя курица, но она чудо. Да, это чудо »(из Наш дом на Серебряном Западе, , Гордон Стейблс, 1891).

    «Он не весенний цыпленок, не Берт» (из романа американского писателя Хэмлина Гарланда «» «Маленький Норск », 1892 г.).

    «Я не был весенним цыпленком на путях этого мира и в ужасных безднах человеческой деградации» (из рассказа Джека Лондона о тюремной жизни «Перо», Cosmopolitan, 1907).

    Наконец, мы должны упомянуть, что жаргонное использование слова «цыпленок» для обозначения девушки или молодой женщины появилось в США в начале 20-го века, согласно цитатам в OED .

    Самый ранний пример словаря взят из романа Синклера Льюиса 1927 года Элмер Гэнтри : « Он не хотел жениться на этой безмозглой маленькой пушистой цыпочке».

    Помогите поддержать блог Grammarphobia своим пожертвованием . И посмотрите наши книги об английском языке.

    Курица | Науки о животных и продуктах питания


    Все современные породы кур могут проследить свое происхождение от красных джунглевых птиц Восточной Азии.

    В результате генетической селекции были выведены специализированные породы мяса (бройлеры) и яиц (несушка). Есть также породы двойного назначения, которые достаточно хороши как для производства мяса, так и для яиц, но не так хороши, как специализированные породы. Есть также породы, разработанные строго для выставок.

    Словарь

    • Курица в единственном числе; цыплята во множественном числе
    • Цыпленок = молодой (молодой) цыпленок
    • Молодка = неполовозрелая самка цыпленка
    • Петушок = незрелый самец цыпленка
    • Курица = взрослая самка цыпленка
    • Петух / Петух = взрослый самец цыпленка
    • Каплун = кастрированный самец цыпленка ( требует хирургического вмешательства, поскольку репродуктивные органы являются внутренними)

    Примечание : Некоторые люди ошибочно полагают, что «цыпленок» — это форма множественного числа от слова «цыпленок», как бык по отношению к быку.Это не так — слово происходит от англосаксонского слова cicen , у которого множественное число cicen-u . «Цыпленок» — это просто сокращение курицы. Курица также может относиться к мясу, исходящему от птицы, поэтому можно сказать «Я ем много курицы», а не «Я ем много цыплят», что несколько изменит смысл.

    Распространенный вопрос: «Как отличить самца от самки цыпленка?». На фото самец (петух) — это курица слева, а самка (курица) — справа.Обратите внимание на разницу в размерах гребешков, прутьев и рулевых перьев. У самцов более крупный гребешок и сережки. Их рулевые перья заострены, а у самок округлые. Кроме того, самцы кукарекают, а самки — нет.


    • Бантам = порода цыплят, размер которой составляет от одной трети до половины размера стандартной породы. Есть несколько пород, которые имеют как стандартные, так и легкие породы. Существуют также породы только банта
    • Банти = нетехнический термин, который иногда используется вместо «бантам»
    • Бидди = нетехнический термин для курицы-несушки старше одного года
    • Наседка = курица, которая сидит на яйца (ее или чужие) с целью их высиживания
    • Трактор для кур = переносная клетка для цыплят на пастбище.Курам разрешают почесаться от насекомых и сорняков и удобрять участок своим навозом, а затем их переводят на свежее пастбище.
    • Chook = австралийский термин для обозначения курицы. Его использовали в США для выращивания цыплят в небольшом стаде.
    • Выбраковка = удаление курицы из стада из-за продуктивности, возраста, здоровья или личных проблем (например, чрезмерная агрессивность или робость, поедание яиц и т. Д.)
    • Установка = термин, обозначающий, когда петух спаривается с курицей
    • Peep = термин для обозначения цыплят, который иногда используется владельцами небольших стад

    Общая информация о цыплятах: Около 4 миллионов фунтов перьев ежегодно производятся в U.С. птицеводство. Вы когда-нибудь задумывались, что происходит со всеми этими перьями?


    Существуют различные типы гребней, в том числе:

    Наиболее распространенным является одинарный гребешок

    Расческа для роз

    Расческа для подушек

    Расческа для лютиков

    V-гребень

    К другим гребням относятся гребешок для гороха и гребешок для клубники.

    Часто задаваемый вопрос: «Как отличить самца от самки цыпленка?» Между взрослыми цыплятами существуют явные различия (известные как половой диморфизм), связанные с размером гребня и акации, размером шпор, а также типом и формой перьев.

    Самка черного австралорпа

    • Гребень меньшего размера и бородавки
    • Шпора меньшего размера
    • Перья у шпаги более заостренные

    45

    Гребень и бородки большего размера

  • Более крупные шпоры, размер которых зависит от возраста
  • Перья на перьях длиннее и заострены
  • Имеет длинные заостренные серповидные перья, покрывающие основные перья хвоста
  • Имеет длинные заостренные седельные перья на спине
  • Гораздо труднее половить молодых цыплят, особенно при выводе.

    Факты о куриных птицах | Gallus gallus

    Просмотрите все изображения с курицей в галерее.

    Самая распространенная домашняя птица на земле. Курица — стадная птица, которая широко используется для приготовления мяса и яиц.

    Ежегодно для таких целей перерабатывается более 50 миллиардов кур. Они сильно различаются по внешнему виду и другим характеристикам у сотен разных пород. Промышленные фермы производят большинство цыплят, но некоторые из них содержатся в качестве домашних животных или для других целей.

    Невероятная птица: 6 фактов о курице!

    • Плодородные яйцеклетки : Кладка яиц цыплятами стимулируется продолжительным световым днем ​​в теплые месяцы, но они могут производить яйца круглый год при искусственном освещении.
    • Клевета : Куры — животные, которые придерживаются строгой социальной иерархии, называемой иерархией. Эта иерархия диктует доступ к пище и другим ресурсам.
    • Яйца до Меа t: Первоначально цыплята — это животные, которые в основном использовались для получения яиц; их мясо считалось побочным продуктом.Это изменилось примерно с середины 20 века.
    • Factory Farmed : Сегодня 74% куриных яиц производится на промышленных фермах. Такие фермы возникли в Великобритании в 1920-х годах, но не получили широкого распространения в США до окончания Второй мировой войны.
    • Полет — не их сильная сторона: Куры, несмотря на то, что они крылатые птицы, не известны своим летным мастерством. Они могут «летать» только на короткие расстояния и обычно делают это только в случае угрозы.
    • Одна большая птица: Самая большая курица в мире весит 16 лет.5 фунтов и ростом с малыша!

    Цыпленок Научное название

    Курица принадлежит царству Animalia , типу Chordata , классу Aves , отряду Galliformes , семейству Phasianidae и роду Gallus . К этому роду относится распространенная во всем мире обычная курица. Однако в научном сообществе ведутся большие споры относительно научного названия домашней курицы.Некоторые считают, что курица — это одомашненный вид диких красных джунглейных птиц, Gallus gallus . Другие классифицируют эту птицу как подвид той же домашней птицы, дав ей научное название G. gallus domesticus . Третьи, в том числе Министерство сельского хозяйства США, считают G. domesticus научным названием домашней курицы. В любом случае все куры принадлежат к одному типу, классу, отряду, семейству и роду.

    Первоначально вид в целом назывался домашней птицей или просто птицей.Тогда под классификацией «курица» понимали молодую домашнюю птицу. Термин «куры и цыплята», унаследованный от этого периода, часто используется и сегодня.

    Куры также называют по-разному, в зависимости от возраста и пола. Взрослых самцов в таких странах, как Великобритания и Ирландия, называют петухами, а в США, Австралии, Канаде и Новой Зеландии — петухами. Незрелые самцы известны как петушки. Между тем, неполовозрелых самок называют молодками, а зрелых самок — курицей.Куры, которых используют на мясо, называются каплунами.

    На крайнем юге США кур часто называют дворовыми птицами.


    Статьи, в которых упоминается курица

    Ознакомьтесь со всеми нашими развлекательными и информативными статьями о животных.


    Цыпленок: внешний вид и поведение птицы

    Существуют сотни различных пород и классификаций кур. Они отличаются друг от друга по многим характеристикам, включая следующие: место происхождения, цвет кожи, цвет оперения, размер, тип гребня, количество пальцев, окраска яиц и количество оперений.Однако в целом курица — это приземистая птица с округлым видом. Как правило, их рост не превышает 27,6 дюймов, а средний вес составляет около 5,7 фунтов.

    У самцов и самок на головах есть мясистые гребешки, а под клювами — лопастные бородавки. Эти и другие мясистые выросты вместе известны как карункулы. Блестящие заостренные перья, известные как прядки, украшают шею, и еще больше появляются вдоль спины и известны как седла. У этих птиц обычно высокий изогнутый хвост.У некоторых пород хвост может достигать 12 дюймов и более в длину. Самцы, известные как петухи, обычно имеют более смелую и яркую окраску, чем их коллеги-самки.

    Цыплята — существа очень стадные и живут вместе стаями. Умные и любопытные по натуре, они развивают в своих стадах социальные иерархии. Эти иерархии, известные как иерархия, определяют доступ к пище, товарищам, местам гнездования и другим ресурсам. Обычно они состоят из одного доминирующего самца, нескольких субдоминантов и двух или более самок, за которыми внимательно наблюдает доминирующий самец.

    Человек более высокого ранга может атаковать людей более низкого ранга своими клювами в порядке иерархии, клевая, чтобы оттолкнуть их от ресурсов, таких как еда. Во время конфронтации самцы также могут бить друг друга крыльями или царапать друг друга когтями.

    Цыплята используют различные звонки для общения друг с другом. Например, петухи вороны используются как территориальные сигналы другим петухам в этом районе; иногда они вызваны внезапными нарушениями.После откладывания яиц куры кудахтают. Они также кудахтают, призывая к себе птенцов. Куры также предупреждают друг друга об опасности, используя отдельные предупреждающие сигналы в зависимости от того, исходит ли опасность сверху или с суши.

    Курица: среда обитания птиц

    Куры, как полагают, произошли от диких красных джунглейных птиц, которых можно проследить до Юго-Восточной Азии и, возможно, некоторых частей Индии. Считается, что одомашнивание этих птиц происходило несколько раз, начиная примерно 7500 лет назад.Изначально они могли быть одомашнены в религиозных целях или для развлечения в виде петушиных боев, которые сейчас запрещены во многих частях мира.

    Сегодня большинство цыплят выращивают в неволе. Их среда обитания часто представляет собой заводскую ферму. Однако в дикой природе у них есть два основных места обитания. Места для кормления обычно состоят из открытых навесов и кустарников, в то время как места для ночлега обычно находятся в нижних ветвях деревьев и используются ночью. В неволе куры нуждаются в такой же системе двойного обитания.Часто это курятник и огороженная территория на открытом воздухе.

    Куриная диета

    Как всеядные, куры в дикой природе питаются условно-патогенными кормами. Обычно они добывают пищу, царапая клювами землю в поисках насекомых, семян, фруктов и овощей. Иногда они съедают более крупных животных, включая маленьких змей, ящериц и мышей. В неволе цыплят кормят в основном куриным кормом, который состоит в основном из зерна и его побочных продуктов.

    Курица: птичьи хищники и угрозы

    В глобальном масштабе самой большой угрозой для кур является промышленное земледелие.Ежегодно более 50 миллиардов кур перерабатываются для получения мяса и яиц с помощью методов массового земледелия.

    Куры восприимчивы ко многим болезням. Наиболее известно то, что они часто содержат сальмонеллу в кале и перхоти. Их мясо должно быть приготовлено при температуре 165 градусов по Фаренгейту, чтобы убить смертельные бактерии.

    В дикой природе обычными хищниками кур являются рыси, лисы, койоты, змеи, скунсы, опоссумы, грызуны, еноты, ласки и хищные птицы.

    Размножение цыплят, младенцы и продолжительность жизни

    В Древнем Египте курица была известна как «птица, которая рожает каждый день», что связано с тем фактом, что куры могут откладывать до 300 яиц в год. Ухаживая за самкой — обычно весной или летом — петух может исполнять круговой танец, в котором он танцует по кругу, держа опущенное крыло, направленное в ее сторону. Если самка восприимчива, она приседает; спаривание начинается оттуда.

    Куры обычно каждый раз стараются откладывать яйца в одном и том же месте.Иногда они ищут существующие гнезда, в которых уже есть яйца, и могут даже перемещать яйца из соседнего гнезда в свое собственное. Куры откладывают около 12 яиц, чтобы завершить кладку; все яйца инкубируются после завершения кладки. В результате яйца, отложенные в разное время, вылупляются примерно в одно и то же время.

    Как только она перестает откладывать яйца, курица «переходит в задумчивость». Она сидит или садится на гнездо, чтобы защитить яйца, редко оставляя их одних и регулярно переворачивая. Все яйца в кладке вылупляются через день или два.В конце концов, курица слышит, как цыплята заглядывают внутрь яиц, и кудахтает в ответ. Оттуда цыплята выкалывают или выклевывают отверстия для дыхания в своих яйцах яичными зубами. После этого они некоторое время отдыхают, поглощая желток для питания. После увеличения первоначального отверстия птенцы вылупляются и остаются в гнезде примерно два дня. Куры ухаживают за своими птенцами в течение нескольких недель после этого, подводя их к пище и воде, но не кормя их напрямую.

    Между овуляцией и кладкой яиц проходит примерно 23–26 часов.Последующие овуляции могут произойти в течение часа после снесения последнего яйца, поэтому куры такие плодовитые несушки. Некоторые породы могут производить более 300 яиц за один год.

    Оплодотворенные куриные эмбрионы развиваются быстро, цыплята вылупляются примерно через 21 день. Птенцы покрываются пухом и полностью оперяются в течение четырех-пяти недель. Примерно в возрасте шести месяцев самцы могут производить жизнеспособные сперматозоиды, а самки — жизнеспособные яйцеклетки.

    Что касается продолжительности жизни, то куры в стадах на свободном выгуле живут в среднем от шести до восьми лет.Большинство из них, используемых в птицеводстве, откладывают яйца в течение двух-трех лет, прежде чем их забивают на мясо. Самая старая живая курица в истории, курица по имени Матильда из Алабамы, дожила до 16 лет и занесена в Книгу рекордов Гиннеса.

    Курица: популяция птиц

    По оценкам, в 2018 году в мире насчитывалось примерно 23,7 миллиарда кур. Это значительный рост по сравнению с 2011 годом, когда население составляло около 19 миллиардов человек.Ежегодно для получения яиц и мяса перерабатывается более 50 миллиардов кур.

    Куры никоим образом не считаются находящимися под угрозой исчезновения, и они встречаются по всему миру. Большинство кур живут и умирают на промышленных фермах, но некоторые выращиваются с использованием методов выращивания на свободном выгуле. Небольшой процент кур в мире содержится в качестве домашних животных.

    Просмотреть все 91 животное, имя которых начинается с C

    . Цыплята — всеядные, то есть они едят как растения, так и других животных.

    Цыплята принадлежат Королевству Животных.

    Цыплята относятся к классу Авес.

    Куры относятся к типу Chordata.

    Цыплята принадлежат к семейству Phasianidae.

    Цыплята относятся к отряду Galliformes.

    Цыплята покрыты перьями.

    Куры относятся к роду Gallus.

    Куры живут в открытых лесах и защищенных лугах.

    Куры едят семена, фрукты, насекомых и ягоды.

    Хищники кур включают людей, лисиц и енотов.

    У цыплят острый заостренный клюв, они издают кудахтанье.

    Цыплята обычно откладывают 2 яйца.

    Научное название курицы — Gallus gallus.

    Цыплята могут жить от 2 до 4 лет.

    Курица имеет размах крыльев от 45 до 60 см (от 17,7 до 23,6 дюйма).

    Курица может двигаться со скоростью до 6 миль в час.

    Куры откладывают яйца.

    Очерк о курице: курица и домашняя птица

    Курица (Gallus gallus domesticus) — домашняя птица, подвид красной джунглейной птицы.Как одно из самых обычных и широко распространенных домашних животных с населением более 24 миллиардов в 2003 году [1], в мире больше кур, чем любых других видов птиц. Люди держат кур в первую очередь как источник пищи, потребляя как мясо, так и яйца.
    Традиционная точка зрения птицеводства на одомашнивание цыплят изложена в Британской энциклопедии (2007): «Люди первыми одомашнили цыплят индийского происхождения для петушиных боев в Азии, Африке и Европе.Очень мало формального внимания уделялось производству яиц или мяса … »[2] Недавние генетические исследования указали на множественное материнское происхождение в Юго-Восточной, Восточной и Южной Азии, но с кладой, обнаруженной в Северной и Южной Америке, Европе и на Ближнем Востоке. и Африка, происходящая с Индийского субконтинента. Из Индии домашняя птица попала в персидское царство Лидия в Западной Малой Азии, а домашняя птица была импортирована в Грецию к пятому веку до нашей эры. [3] 18-я династия, когда «птица, которая рожает каждый день», пришла в Египет из земли между Сирией и Сеннаром, Вавилонией, согласно анналам Тутмоса III.[4] [5]
    Содержание [скрыть]
    1 Терминология
    2 Общая биология и среда обитания
    2.1 Поведение
    2.1.1 Социальное поведение
    2.1.2 Ухаживание
    2.1.3 Гнездование и поведение к кладке
    3 Эмбриология
    4 Разведение
    4.1 Происхождение
    4.2 Текущее
    5 Сельское хозяйство
    5.1 Выращивание для мяса
    5.2 Выращивание для яиц
    6 Искусственная инкубация
    7 В пищу
    7.1 Яйца
    8 Как домашние животные
    9 Болезни и недуги
    10 В религии и мифологии
    11 В истории
    12 Юг Америка
    13 См. Также
    14 Ссылки
    15 Дополнительная литература
    16 Внешние ссылки
    Терминология

    В Великобритании и Ирландии взрослые куры-самцы старше 12 месяцев в основном известны как петухи, тогда как в Америке, Австралии и Канаде они встречаются чаще. назвали петухами.Самцы младше 1 года — петушки. [6] Кастрированных петухов называют каплунами (хирургическая и химическая кастрация в настоящее время запрещены в некоторых частях мира). Самок старше одного года называют курицей, а молодых самок — молодками [7], хотя в сфере яйцекладки, молодка становится курицей, когда она начинает откладывать яйца в возрасте от 16 до 20 недель. В Австралии и Новой Зеландии (также иногда в Великобритании) существует общий термин chook / ˈtʃʊk / для обозначения всех возрастов и обоих полов.[8] Молодняк называется цыплятами, а мясо — цыпленком.

    У некоторых пород взрослого петуха можно отличить от курицы по его большему гребешку.
    «Цыпленок» первоначально относился к цыплятам, а не к самому виду. Вид в целом тогда назывался домашней птицей, или просто птицей. Это использование слова «курица» сохранилось во фразе «Курица и цыплята», которая иногда используется в качестве названия британского публичного дома или театра, а также для обозначения групп, состоящих из одного большого и множества маленьких камней или островов в море (см., Например, «Курица и курица»). Острова).
    На юге Соединенных Штатов цыплят также называют жаргонным термином ярдберд [9].
    Общая биология и среда обитания

    Куры всеядны. [10] В дикой природе они часто роют землю в поисках семян, насекомых и даже более крупных животных, таких как ящерицы или молодые мыши. [11]
    Цыплята могут жить от пяти до десяти лет, в зависимости от породы. [12] Согласно Книге рекордов Гиннеса, самая старая курица в мире, курица, умерла от сердечной недостаточности в возрасте 16 лет.[13]
    Петухов обычно можно отличить от кур по их поразительному оперению с длинными ниспадающими хвостами и блестящими заостренными перьями на шее (перья) и спине (седло), которые обычно более яркого и смелого цвета, чем у самок того же вида. порода. Однако у некоторых пород, таких как себрайт, у петуха только слегка заостренные перья на шее, такого же цвета, как у курицы. Идентификацию можно сделать, посмотрев на гребень, или, в конечном итоге, по развитию

    Как сказать «курица» по-итальянски — Pollo

    Общее слово для курица по-итальянски — pollo (множественное число: polli ).Его можно использовать для обозначения самой птицы или мяса.

    IPA: /ˈpol.lo/

    Ci sono tanti polli in giardino.

    В саду много кур.


    Stasera mangiamo il pollo arrosto per cena.

    Сегодня вечером мы едим жареного цыпленка на ужин.


    Если вы хотите указать, является ли курица самцом ( петух / петух ) или самкой ( курица ), вы можете использовать слова gallo и gallina соответственно.Молодой петух или петушок известен как полластро .

    В английском языке вы можете использовать слово chicken , когда говорите о трусливом человеке, тогда как в итальянском pollo можно использовать для описания глупого человека, которого легко обмануть. Связанное с этим выражение pollo da spennare (букв: курица, которую нужно ощипать) — это то, как итальянцы называют сидячую утку или легкую цель .

    Quel pollo ci è cascato in pieno.

    Этот болван полностью на него попался.


    Есть много популярных итальянских блюд, в которых в качестве основного ингредиента используется курица. К ним относятся:

    • pollo alla diavola = курица, запеченная в итальянских травах
    • fusi di pollo = куриные голени
    • pollo al forno = 9 запеченная курица в духовке = цыпленок в панировке
    • pollo alla cacciatore = курица охотника

    Идиомы с

    pollo
    Essere come i polli di mercato
      • literal как рынок значение : быть несовместимым

      Conoscere i propri polli
      • буквальное : знать своих цыплят
      • означает : хорошо знать кого-то или группу людей (часто используется для своих детей)

      Pelare come un pollo
      • буквальный : чистить, как курицу
      • означает : обмануть кого-то, чтобы он потратил много денег

      Far ridere i polli
      • буквальный : рассмешить дураков
      • означает : быть смешным, делать или говорить глупости

      Essere un ladro di polli
      • буквальный : быть куриным вором
      • означает : неразумный человек, бедный вор

      Удивительные способы, которыми цыплята изменили мир

      Для большинства из нас слово «курица» означает холодный липкий кусок белого мяса в пластиковой упаковке, извлеченный из охлаждаемого отделения нашего местного супермаркета.Но в древнем мире и во многих культурах сегодня куры имели глубокое религиозное и социальное значение.

      Выступая из своего дома в Северной Каролине, Эндрю Лоулер, автор книги «Почему курица пересекла мир: эпическая сага о птице, которая поддерживает цивилизацию», описывает, как жареный цыпленок берет свое начало в Западной Африке, почему пуритане пытались запретить слово «петух» и то, как движение куриц на заднем дворе приносит петухов в города по всей Америке.

      Эндрю, ты знаешь, какой у меня должен быть первый вопрос: почему курица пересекла мир?

      Ответ на самом деле довольно прост.Курица пересекла мир, потому что мы взяли ее с собой. Человеку не обойтись без кур. Курица — самое популярное мясо сегодня. Американцы едят более 80 фунтов в год, больше, чем свинины или говядины. Итак, мы склонны думать, что люди, должно быть, приручили курицу, потому что она была вкусной, верно? Ну нет. Ученые полагают, что цыплята изначально не были приручены для употребления в пищу.

      Каждый цыпленок, которого вы видите на Земле, является потомком красной джунглевой курицы, очень застенчивой птицы джунглей, которая обитает в южной Азии, от Пакистана до Суматры и Индонезии.Это небольшая, похожая на фазана птица, которую любят охотники, потому что ее очень сложно найти, поэтому она представляет собой серьезную проблему. Странно то, что эти птицы настолько застенчивы, что, пойманные в дикой природе, могут умереть от сердечного приступа, потому что так боятся людей. Возникает вопрос: как эта невероятно пугливая птица стала самой распространенной птицей на Земле?

      Вы предполагаете, что эволюция курицы стала движущей силой человеческой цивилизации — это довольно серьезное утверждение. Обоснуйте это.

      Это большая претензия, и я бы не стал ее предъявлять, когда впервые начал изучать курицу. Как и большинство людей, я думал об этом как о птице, которая дает нам мясо и яйца, но не более того. Но когда я начал копаться в этом, я обнаружил, что курица на самом деле играла больше ролей в истории человечества, в большем количестве обществ, чем любое другое животное, и я включаю в себя собаку и кошку, коров и свиней. Курица — это своего рода зелиг истории человечества, который всплывает в самых разных обществах.

      Если вы вернетесь в древний Вавилон, примерно 800 г. до н.э., на территории современного Ирака, вы обнаружите печати, которыми люди себя идентифицировали. На некоторых из них есть изображения цыплят, сидящих на вершинах колонн, которым поклоняются священники. Это расширилось с Персидской империей. Зороастрийцы считали курицу священной, потому что она кричала перед рассветом, прежде чем появлялся свет. А в зороастрийской традиции приход света — знак добра. Таким образом, курица стала ассоциироваться с пробуждением как от физического, так и от духовного сна.

      Я понятия не имел, что куриный суп и вакцина от гриппа имеют что-то общее. Итак, еврейские матери были правы?

      Совершенно верно. За последнее десятилетие было проведено несколько научных исследований, которые довольно ясно показывают, что куриный суп содержит что-то, что помогает нам справиться с простудой. Это не вылечит от простуды. Но это определенно поможет избавиться от некоторых из этих симптомов, таких как насморк или лихорадка. В древности курица считалась своеобразной аптекой на двух ножках.Если у вас была диарея, если вы были в депрессии, если у вас был ребенок, который недоедал, вы называете это, в курице была какая-то часть, которая могла бы вас вылечить.

      В культурном плане вы объясняете, что и афроамериканцы, и женщины были в авангарде индустрии птицеводства и яичного хозяйства в США. Почему так?

      Когда рабы были привезены сюда из Западной Африки, они пришли с глубоким знанием курицы, потому что в Западной Африке курица была обычным сельскохозяйственным животным, а также очень священным животным.Знания, принесенные афроамериканцами, сослужили им хорошую службу, потому что хозяева белых плантаций по большей части не заботились о курице. В колониальные времена было так много других блюд, что курица не входила в список самых важных блюд.

      Белые считали, что куры не важны, поэтому зачастую они были единственными животными, которых рабам разрешалось выращивать в таких местах, как Вирджиния и Южная Каролина. Они выращивали цыплят и продавали их своим хозяевам или другим рабовладельцам. В результате в курином бизнесе преобладали афроамериканцы.Большую часть готовки на плантациях также готовили афроамериканки.

      Так белые стали есть больше курицы. Еще они стали любить жареную курицу. Большинство людей согласны с тем, что Западная Африка была центром этой кухни, где куриные части жарили в пальмовом масле. И рабы принесли эту традицию на юг. Со временем это стало одной из самых важных кухонь этого региона.

      На этом винтажном плакате изображены куры 52 породы. Несмотря на то, что в дикой природе они были застенчивыми, куры стали самой распространенной птицей на Земле.

      Обложка книги любезно предоставлена ​​Атриа Букс, Саймон и Шустер

      Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

      Городские куры — это новая мода, иногда спорная. Какие проблемы?

      Движение кур на заднем дворе начало набирать обороты во многих городах. Было много юридических баталий. Люди, которые не хотят, чтобы куры были во дворе своих соседей, люди, которые не хотят, чтобы петухи кукарекали перед рассветом. Некоторые люди, считающие, что животные, живущие на ферме, не принадлежат городу, вызвали сильную антипатию.

      Но за последние четыре или пять лет курица начала восторжествовать в американских городах, поскольку они ослабляют свои правила, запрещающие сельскохозяйственным животным, особенно курицам, находиться на задних дворах. Это идет рука об руку с движением «обратно на ферму», идеей быть «локавором». Куры на заднем дворе дают людям простой и понятный способ узнать, что у них на тарелке.

      У нас есть друзья, у которых курочки на свободном выгуле. Они думали, что просто получают яйца, но они получают ряд других преимуществ: в их саду нет слизней, нет комаров и клещей во дворе.Что еще полезного для нас делают куры?

      Как я уже сказал, я думаю, что одна из самых важных вещей, которые куры могут сделать для нас, горожан, — это напомнить нам, откуда берется наша еда. Раньше цыплята ели объедки, которые хозяйка выбрасывала за дверь после обеда. Куры позаботились о насекомых. В Западной Африке они были важны для уничтожения вредителей. Так что кур в доме приветствовали, в отличие, скажем, от свиней и коров, которых традиционно держали подальше от жилищ.Когда археологи изучают древние памятники на Ближнем Востоке, они находят куриные кости прямо в жилых помещениях. Это потому, что курица делает за нас очень многое. Он убирает вещи, избавляет от насекомых и дает нам те яйца, которые мы любим есть на завтрак.

      Неужели у петухов нет пениса?

      Это правда. И, конечно, странно то, что петухи — синоним мужского репродуктивного органа. Но у них нет пенисов. Так делают утки и многие другие птицы.Но куры относятся к числу тех птиц, которым не нужен пенис. Когда два цыпленка становятся романтичными, они «целуются» клоакой, прижимая клоаку друг к другу. Причина, по которой петух так долго был символом секса, а также мужским органом, заключается в том, что они похотливые существа. Они будут спариваться постоянно и с разными партнерами. В древнем мире это считалось признаком жизнерадостности и плодородия. Так они стали ассоциироваться с человеческим полом.

      В пуританской Америке мы пытались вытеснить слово «петух» из английского языка.Раньше флюгер называли флюгером, а кран — водяным краном. Но в XVII и XVIII веках в Новой Англии люди решили, что им даже не следует использовать слово «петух», потому что оно было слишком многозначительным. [Смеется] К счастью, это не прижилось.

      А что насчет опасности кур при птичьем гриппе? Мы идем к пандемии среди людей?

      Один из компромиссов, который мы сделали, заключается в том, что домашние животные передают нам свои болезни. Свиньи и крупный рогатый скот, а также куры заразили нас такими вещами, как грипп, простуда и все виды других, еще более серьезных болезней.

      Что касается куриного гриппа, о котором мы читаем в Азии, то нет никаких сомнений в том, что цыплята могут быть переносчиками. В основном эти вирусы остаются внутри цыплят, поэтому они в основном представляют угрозу для одной курицы другой. Могут ли куры заразить человека болезнями? Ответ положительный. И в нашем современном мире очень легко вирусу, который зародился в отдаленной деревне в Таиланде, попасть в наши школы здесь, в Соединенных Штатах. Так что, безусловно, есть о чем беспокоиться.

      Но я думаю, что мы подсчитали, что хотя курица может быть переносчиком болезней, нам нужна курица.В мире, который становится все более урбанистическим, особенно в таких местах, как Южная Америка и Китай, нам нужны цыплята, чтобы прокормить себя. Если вы уберете курицу завтра, это будет иметь разрушительные экономические последствия.

      Это праздничный сезон. Какая связь между цыплятами и индейками?

      Когда Эрнан Кортес, испанский конкистадор, прибыл в Мексику, он описал этих очень больших кур, которых люди выращивали и ели. Ученые ломают голову над этим. Но совершенно ясно, что Кортес описывал индейку.Есть некоторые свидетельства того, что цыплята могли быть завезены через Тихий океан полинезийцами в Южную Америку. Но это спорно, сколько лет куриным костям, которые являются частью этой дискуссии.

      Ясно одно: до прибытия Колумба цыплят в Америке почти не было. Таким образом, коренным американцам приходилось довольствоваться другими птицами, среди которых индейка была самой заметной. В доколумбовую эпоху он был широко приручен в Северной Америке, как в Мексике, так и на территории нынешних США. Но индейки совсем другие.У них нет темпов роста цыплят, и они никогда не имели того ритуального значения, которое курицы имели во всем древнем мире. У них также не хватало боевой смекалки, свойственной цыплятам.

      Вы сами держите цыплят?

      Не знаю. У меня есть друзья, у которых есть куры, но мой образ жизни таков, что, учитывая мои путешествия, у меня не может быть курятника на заднем дворе, хотя люди в моем городе довольно сторонники кур. Тем не менее, я предпочитаю навещать своих цыплят, а не кормить их каждое утро.

      Саймон Уорролл курирует Книжный разговор. Следуйте за ним в Twitter или на simonworrallauthor.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *