Содержание

Иван Бунин — Слово: читать стих, текст стихотворения полностью

Молчат гробницы, мумии и кости,—
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь Письмена.

И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный — речь.

Анализ стихотворения «Слово» Бунина

Как ни странно, некоторые великие поэты были одарены способностью заглядывать в будущее и описывать его в своих произведениях — стихотворениях. Иван Алексеевич Бунин использовал свой дар очень осторожно, однако некоторые его стихи имеют такую глубинную философскую мысль, что кажется, что это уже происходило или произойдет, или происходит сейчас. Так, двустрофовое произведение Ивана Алексеевича «Слово», несмотря на свою краткость и лаконичность, обладает высочайшим смыслом. Стихотворение обращается к недалекому будущему, где все материальное превратится в пыль, а человеческое достояние — речь — будет живо всегда. Слова в произведении звучат сильно и властно, обесценивая все материальное: историческую архитектуру, тленные тела, мумии.

«Молчат гробницы, мумии и кости, — лишь слову жизнь дана» — в этой строчке автор использует метафорическую функцию. Она призвана показать читателю всю темную атмосферу происходящего, показать, что нематериальное не имеет свидетельствовать говорить о прошлом, что лишь слово ценно и вправе что-либо доказать. «Из древней тьмы, на мировом погосте, звучат лишь письмена» говорит читателю о ценности древних писем, книг и рукописей. Что только они могут рассказать о прошлом и хранить будущее.

В следующей строфе Иван Алексеевич призывает беречь силу слова и силу рукописей, ведь — «Нет у нас иного достоянья». Бунин рассуждает о вечности: что может рассказать людям о древних народах, о жизни в прошлом? Нематериальные предметы: памятники, древняя архитектура — конечно, дают объемные сведения о жизни в прошлом, но не дают понять, какой именно была жизнь среди этих археологических достояний. И только лишь письмена могут детально обрисовать картинку жизни и дать человеку прочувствовать эмоции и чувства живущих в прошлом людей.

Текст произведения наводит на мысль, что Бунин предчувствует смутные времена, в которых человечество начнет забывать о силе слов, книг и священных писаний. И призывает читателя осознать ценность силы слова. Свои слова он передает в надежде сохранения человечеством бумажных информационных источников. Практически, он внес смысл антиутопии «451 градус по Фаренгейту», написанной Бредбэри. Рею понадобилась целая книга, чтобы показать истинность слова, а Бунин смог внести этот смысл в краткий двустрофовый стих.

Для поэта важно, чтобы человеческая культура сохранялась на бумаге, чтобы человечество смогло сохранить самое ценное достояние — речь.

Стихотворение Бунина “Слово” 👍 | Школьные сочинения

Уже при жизни И. А. Бунина называли “последним русским классиком”. В лучших традициях русской классической литературы Иван Бунин писал о роли поэзии в жизни каждого человека, о значении слова.

В 1915 году в Европе и в России была сложная политическая ситуация, полыхал огонь первой мировой войны, но, несмотря на это, Бунин продолжал писать, так как считал, что Слово во все времена является важнейшим народным достоянием. Именно в 1905 году и было написано знаменитое его стихотворение “Слово”. Эта поэтическая миниатюра стала своего рода

поэтическим гимном поэта, его манифестом.

Иван Алексеевич скажет о том, что:

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

Поэт сопоставляет Слово с древнейшим наследием человечества: с египетскими гробницами, мумиями, которые сохранились до наших дней, но давно утратили свое звучание. И только Слово имеет жизненно важное значение, живет. Слово И. А. Бунин считает бесценным даром, которым обладает человечество.

Действительно именно речь выделяет человека из мира приматов. Поэт выступает здесь в роли провидца и призывает людей

…беречь

Хоть в

меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный – речь.

Даже трудные условия военного времени не являются оправданием забывчивости людей, их нетерпимому отношению к родной речи, так как речь – Божий дар, данный человеку свыше.

Точной метафорой “в дни злобы и страданья” определяет И. А. Бунин время, и у читателя не возникает сомнения, когда было написано стихотворение и как поэт относится к войне. По точному замечанию И. А. Бунина, война несет людям боль, горе, злобу и страдание. Но выжить, поверить в завтрашний день, сохранить человеческий облик помогает в этих условиях СЛОВО.

Таким образом, отдавая дань уважения речи, как “бесценному дару”. И. А. Бунин призывал к сохранению и продолжению традиций, нравственных устоев, и в этом поэт отводил особую роль именно Слову.

Анализ стихотворения Бунина Слово сочинения и текст



Анализ стихотворения Бунина «Слово»

20 декабря 2009

Уже при жизни И.А. Бунина называли «последним русским классиком». В лучших традициях русской классической литературы Иван Бунин писал о роли поэзии в жизни каждого человека, о значении слова.

В 1915 году в Европе и в России была сложная политическая ситуация, полыхал огонь первой мировой войны, но, несмотря на это, Бунин продолжал писать, так как считал, что Слово во все времена является важнейшим народным достоянием. Именно в 1905 году и было написано знаменитое его стихотворение «Слово». Эта поэтическая миниатюра стала своего рода поэтическим гимном поэта, его манифестом.

Иван Алексеевич скажет о том, что:

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

Поэт сопоставляет Слово с древнейшим наследием человечества: с египетскими гробницами, мумиями, которые сохранились до наших дней, но давно утратили свое звучание. И только Слово имеет жизненно важное значение, живет. Слово И.А. Бунин считает бесценным даром, которым обладает человечество. Действительно именно речь выделяет человека из мира приматов. Поэт выступает здесь в роли провидца и призывает людей

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный – речь.

Даже трудные условия военного времени (а именно тогда создавалось стихотворение) не являются оправданием забывчивости людей, их нетерпимому отношению к родной речи, так как речь – Божий дар, данный человеку свыше.

Точной метафорой «в дни злобы и страданья» определяет И.А. Бунин время, и у читателя не возникает сомнения, когда было написано стихотворение и как поэт относится к войне. По точному замечанию И.А. Бунина, война несет людям боль, горе, злобу и страдание. Но выжить, поверить в завтрашний день, сохранить человеческий облик помогает в этих условиях СЛОВО.

Таким образом, отдавая дань уважения речи, как «бесценному дару». И.А. Бунин призывал к сохранению и продолжению традиций, нравственных устоев, и в этом поэт отводил особую роль именно Слову.

База


стихотворений

Темы стихов

Авторы стихов

Наша группа

Уже при жизни И.А. Бунина называли «последним русским классиком».

В лучших традициях русской классической литературы Иван Бунин писал о роли поэзии в жизни каждого человека, о значении слова.

В 1915 году в Европе и в России была сложная политическая ситуация, полыхал огонь первой мировой войны, но, несмотря на это, Бунин продолжал писать, так как считал, что Слово во все времена является важнейшим народным достоянием. Именно в 1905 году и было написано знаменитое его стихотворение «Слово». Эта поэтическая миниатюра стала своего рода поэтическим гимном поэта, его манифестом.

Иван Алексеевич скажет о том, что:

Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь Письмена.

Поэт сопоставляет Слово с древнейшим наследием человечества: с египетскими гробницами, мумиями, которые сохранились до наших дней, но давно утратили свое звучание. И только Слово имеет жизненно важное значение, живет. Слово И.А. Бунин считает бесценным даром, которым обладает человечество. Действительно именно речь выделяет человека из мира приматов. Поэт выступает здесь в роли провидца и призывает людей:

…беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный – речь.

Даже трудные условия военного времени (а именно тогда создавалось стихотворение) не являются оправданием забывчивости людей, их нетерпимому отношению к родной речи, так как речь – Божий дар, данный человеку свыше.

Точной метафорой «в дни злобы и страданья» определяет И.А. Бунин время, и у читателя не возникает сомнения, когда было написано стихотворение и как поэт относится к войне. По точному замечанию И.А. Бунина, война несет людям боль, горе, злобу и страдание. Но выжить, поверить в завтрашний день, сохранить человеческий облик помогает в этих условиях СЛОВО.

Таким образом, отдавая дань уважения речи, как «бесценному дару». И.А. Бунин призывал к сохранению и продолжению традиций, нравственных устоев, и в этом поэт отводил особую роль именно Слову.

Порекомендуй этот анализ стихотворения друзьям

Обсуждение анализа стихотворения

Уже при жизни И.А. Бунина называли «последним русским классиком». В лучших традициях русской классической литературы Иван Бунин писал о роли поэзии в жизни каждого человека, о значении слова.

В 1915 году в Европе и в России была сложная политическая ситуация, полыхал огонь первой мировой войны, но, несмотря на это, Бунин продолжал писать, так как считал, что Слово во все времена является важнейшим народным достоянием. Именно в 1905 году и было написано знаменитое его стихотворение «Слово». Эта поэтическая миниатюра стала своего рода поэтическим гимном поэта, его манифестом.

Иван Алексеевич скажет о том, что:

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

Поэт сопоставляет Слово с древнейшим наследием человечества: с египетскими гробницами, мумиями, которые сохранились до наших дней, но давно утратили свое звучание. И только Слово имеет жизненно важное значение, живет. Слово И.А. Бунин считает бесценным даром, которым обладает человечество. Действительно именно речь выделяет человека из мира приматов. Поэт выступает здесь в роли провидца и призывает людей

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный – речь.

Даже трудные условия военного времени (а именно тогда создавалось стихотворение) не являются оправданием забывчивости людей, их нетерпимому отношению к родной речи, так как речь – Божий дар, данный человеку свыше.

Точной метафорой «в дни злобы и страданья» определяет И.А. Бунин время, и у читателя не возникает сомнения, когда было написано стихотворение и как поэт относится к войне. По точному замечанию И.А. Бунина, война несет людям боль, горе, злобу и страдание. Но выжить, поверить в завтрашний день, сохранить человеческий облик помогает в этих условиях СЛОВО.

Таким образом, отдавая дань уважения речи, как «бесценному дару». И.А. Бунин призывал к сохранению и продолжению традиций, нравственных устоев, и в этом поэт отводил особую роль именно Слову.

Иван


Бунин

Анализ стихотворения Ивана Бунина «Слово»

Как и многие поэты, Иван Бунин был наделен даром провидца, хотя пользовался им очень осторожно, словно бы проверяя самого себя. Тем не менее, в его собрании сочинений есть ряд произведений, которые не только наделены глубоким философским смыслом, но и приоткрывают завесу тайны над будущим. Так, в 1915 году Бунин пишет стихотворение «Слово», в котором словно бы невзначай затрагивает тему о роли поэта в современном обществе. Однако в отличие от своих известных предшественников Пушкина и Лермонтова, автор не считает, что нынешние поэты способны изменить общество.

К подобным выводам Бунина заставляют придти события последнего десятилетия. Будучи уже состоявшимся литератором, автор понимает, что мир катится в пропасть, а к власти рвутся люди, лишенные элементарных представлений о чести, долге, культуре и духовных ценностях. И поэта действительно волнует вопрос: что именно они оставят будущим поколениям в наследство?

Рассуждая о теме вечности, Бунин отмечает, что «молчат гробницы, мумии и кости», указывая на то, что материальные предметы не в состоянии быть носителями культуры в полном понимании этого слова. Действительно, археологические раскопки позволяют найти осколки прежних цивилизаций, но де дают представления о том, как именно жили люди много веков назад, что чувствовали, чему радовались и из-за чего переживали. Ответить на все эти вопросы, по мнению Ивана Бунина, может лишь слово, обладающее поистине удивительной силой. По убеждению автора, «из древней тьмы, на мировом погосте, звучат лишь Письмена».

Однако поэт чувствует, что настают смутные времена, когда носители чистой славянской культуры и ее бессмертного дара – речи – будут подвержены гонениям только за то, что впитали в себя мудрость и знания своего народа. Поэтому Бунин не делает ставку на литераторов, которые раньше приравнивались к пророкам, но очень скоро превратятся в предмет насмешек и издевательств. Для автора гораздо важнее, чтобы культуру сохранил сам народ, к которому он обращается с призывом беречь «наш бессмертный дар» — русскую речь. Бунин убежден, что «нет у нас иного достоянья», потому что материальные ценности условны и изменчивы, а владеет или лишь незначительная группа людей, не заинтересованных в духовном возрождении русской нации. И только слово сможет через десятилетия воскресить из праха разрушенную и уничтоженную страну, имя которой – Россия.

Анализы других стихотворений

  • Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Весна в вагоне»
  • Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Вчера ещё в глаза глядел»
  • Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Вы столь забывчивы, сколь незабвенны»
  • Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Вы, идущие мимо меня»
  • Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Глаза»

Молчат гробницы, мумии и кости,—

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

И нет у нас иного достоянья!

«Слово» И.Бунин

Анализ стихотворения Бунина «Слово»

Как и многие поэты, Иван Бунин был наделен даром провидца, хотя пользовался им очень осторожно, словно бы проверяя самого себя. Тем не менее, в его собрании сочинений есть ряд произведений, которые не только наделены глубоким философским смыслом, но и приоткрывают завесу тайны над будущим. Так, в 1915 году Бунин пишет стихотворение «Слово», в котором словно бы невзначай затрагивает тему о роли поэта в современном обществе. Однако в отличие от своих известных предшественников Пушкина и Лермонтова, автор не считает, что нынешние поэты способны изменить общество.

К подобным выводам Бунина заставляют придти события последнего десятилетия. Будучи уже состоявшимся литератором, автор понимает, что мир катится в пропасть, а к власти рвутся люди, лишенные элементарных представлений о чести, долге, культуре и духовных ценностях. И поэта действительно волнует вопрос: что именно они оставят будущим поколениям в наследство?

Рассуждая о теме вечности, Бунин отмечает, что «молчат гробницы, мумии и кости», указывая на то, что материальные предметы не в состоянии быть носителями культуры в полном понимании этого слова. Действительно, археологические раскопки позволяют найти осколки прежних цивилизаций, но де дают представления о том, как именно жили люди много веков назад, что чувствовали, чему радовались и из-за чего переживали. Ответить на все эти вопросы, по мнению Ивана Бунина, может лишь слово, обладающее поистине удивительной силой. По убеждению автора, «из древней тьмы, на мировом погосте, звучат лишь Письмена».

Однако поэт чувствует, что настают смутные времена, когда носители чистой славянской культуры и ее бессмертного дара – речи – будут подвержены гонениям только за то, что впитали в себя мудрость и знания своего народа. Поэтому Бунин не делает ставку на литераторов, которые раньше приравнивались к пророкам, но очень скоро превратятся в предмет насмешек и издевательств. Для автора гораздо важнее, чтобы культуру сохранил сам народ, к которому он обращается с призывом беречь «наш бессмертный дар» — русскую речь. Бунин убежден, что «нет у нас иного достоянья», потому что материальные ценности условны и изменчивы, а владеет или лишь незначительная группа людей, не заинтересованных в духовном возрождении русской нации. И только слово сможет через десятилетия воскресить из праха разрушенную и уничтоженную страну, имя которой – Россия.

Послушайте стихотворение аБунина Слово

Темы соседних сочинений

Картинка к сочинению анализ стихотворения Слово

сочинение по литературе на Сочиняшка.Ру


Читать: Стихотворение И. А. Бунина»Слово»

Русский поэт – больше, чем поэт, по утверждению Евгения Евтушенко. Несмотря на то, что этот поэтический тезис был выдвинут в середине 20 века, под такое определение судьбы и предназначения русского поэта подходят все российские творцы. Особенно те, кого коснулась нелегкая доля непризнанности, вынужденного изгнания, эмиграции. Иван Бунин известен широкому кругу читателей прежде всего как прозаик, но хотя его поэтическое наследие не столь обширно (несколько поэтических сборников, отмеченных, впрочем высокими премиями в области литературы), все его стихотворения указывают на его пророческий дар и на глубокие переживания относительно «судеб Родины». Стихи Бунина имеют оттенки старомодности (отмечается тяготение к классической лирике Майкова, Фета, Полонского), он признанный мастер русской философско-пейзажной лирики.

Стихотворение «Слово» было написано в 1915 году, всего за 5 лет до того, как поэт отправится в пожизненную эмиграцию. Побудили его к этому творящиеся на Родине «окаянные дни» — революционные события, свержение самодержавия и притеснение интеллигенции, разруха и беспорядок в стране, несвобода для творчества. На момент написания стихотворения шла Первая мировая война.

Анализ стихотворения Бунина «Слово»

20 декабря 2009
Уже при жизни И.А. Бунина называли «последним русским классиком». В лучших традициях русской классической литературы Иван Бунин писал о роли поэзии в жизни каждого человека, о значении слова.

В 1915 году в Европе и в России была сложная политическая ситуация, полыхал огонь первой мировой войны, но, несмотря на это, Бунин продолжал писать, так как считал, что Слово во все времена является важнейшим народным достоянием. Именно в 1905 году и было написано знаменитое его стихотворение «Слово». Эта поэтическая миниатюра стала своего рода поэтическим гимном поэта, его манифестом.

Иван Алексеевич скажет о том, что:

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

Поэт сопоставляет Слово с древнейшим наследием человечества: с египетскими гробницами, мумиями, которые сохранились до наших дней, но давно утратили свое звучание. И только Слово имеет жизненно важное значение, живет. Слово И.А. Бунин считает бесценным даром, которым обладает человечество. Действительно именно речь выделяет человека из мира приматов. Поэт выступает здесь в роли провидца и призывает людей

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный – речь.

Даже трудные условия военного времени (а именно тогда создавалось стихотворение) не являются оправданием забывчивости людей, их нетерпимому отношению к родной речи, так как речь – Божий дар, данный человеку свыше.

Точной метафорой «в дни злобы и страданья» определяет И.А. Бунин время, и у читателя не возникает сомнения, когда было написано стихотворение и как поэт относится к войне. По точному замечанию И.А. Бунина, война несет людям боль, горе, злобу и страдание. Но выжить, поверить в завтрашний день, сохранить человеческий облик помогает в этих условиях СЛОВО.

Таким образом, отдавая дань уважения речи, как «бесценному дару». И.А. Бунин призывал к сохранению и продолжению традиций, нравственных устоев, и в этом поэт отводил особую роль именно Слову.

Эпитеты и другие выразительные средства

В своём произведении творец использует авторские красноречивые эпитеты. Небо у него выглядит «мертвенно-свинцовым». Это помогает читателю понять всю пустоту души поэта и провести параллель между строками стиха.

«Молочно-синий» — ещё один авторский эпитет. Он используется для описания серого печального дня и придаёт стихотворению таинственности и сказочности.

Кроме авторских эпитетов, в стихотворении присутствует сравнение — «как чья-то кроткая печаль…». Это словосочетание даёт понять отношение лирического героя к пейзажу. С одной стороны, он восхищается, с другой — грустит на фоне уходящего зимнего дня.

Удачно используется в стихотворных строчках метафора «снежная пустыня», символизирующая опустошение души и природы. Чтобы усилить это ощущение, Иван Алексеевич использует гиперболу «нет конца лесам сосновым».

Наша группа

Уже при жизни И.А. Бунина называли «последним русским классиком».

В лучших традициях русской классической литературы Иван Бунин писал о роли поэзии в жизни каждого человека, о значении слова.

В 1915 году в Европе и в России была сложная политическая ситуация, полыхал огонь первой мировой войны, но, несмотря на это, Бунин продолжал писать, так как считал, что Слово во все времена является важнейшим народным достоянием. Именно в 1905 году и было написано знаменитое его стихотворение «Слово». Эта поэтическая миниатюра стала своего рода поэтическим гимном поэта, его манифестом.

Иван Алексеевич скажет о том, что:

Лишь слову жизнь дана: Из древней тьмы, на мировом погосте, Звучат лишь Письмена.

Поэт сопоставляет Слово с древнейшим наследием человечества: с египетскими гробницами, мумиями, которые сохранились до наших дней, но давно утратили свое звучание. И только Слово имеет жизненно важное значение, живет. Слово И.А. Бунин считает бесценным даром, которым обладает человечество. Действительно именно речь выделяет человека из мира приматов. Поэт выступает здесь в роли провидца и призывает людей:

…беречь Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья, Наш дар бессмертный – речь.

Даже трудные условия военного времени (а именно тогда создавалось стихотворение) не являются оправданием забывчивости людей, их нетерпимому отношению к родной речи, так как речь – Божий дар, данный человеку свыше.

Точной метафорой «в дни злобы и страданья» определяет И.А. Бунин время, и у читателя не возникает сомнения, когда было написано стихотворение и как поэт относится к войне. По точному замечанию И.А. Бунина, война несет людям боль, горе, злобу и страдание. Но выжить, поверить в завтрашний день, сохранить человеческий облик помогает в этих условиях СЛОВО.

Таким образом, отдавая дань уважения речи, как «бесценному дару». И.А. Бунин призывал к сохранению и продолжению традиций, нравственных устоев, и в этом поэт отводил особую роль именно Слову.

Порекомендуй этот анализ стихотворения друзьям

Обсуждение анализа стихотворения

Уже при жизни И.А. Бунина называли «последним русским классиком». В лучших традициях русской классической литературы Иван Бунин писал о роли поэзии в жизни каждого человека, о значении слова.

В 1915 году в Европе и в России была сложная политическая ситуация, полыхал огонь первой мировой войны, но, несмотря на это, Бунин продолжал писать, так как считал, что Слово во все времена является важнейшим народным достоянием. Именно в 1905 году и было написано знаменитое его стихотворение «Слово». Эта поэтическая миниатюра стала своего рода поэтическим гимном поэта, его манифестом.

Иван Алексеевич скажет о том, что:

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

Поэт сопоставляет Слово с древнейшим наследием человечества: с египетскими гробницами, мумиями, которые сохранились до наших дней, но давно утратили свое звучание. И только Слово имеет жизненно важное значение, живет. Слово И.А. Бунин считает бесценным даром, которым обладает человечество. Действительно именно речь выделяет человека из мира приматов. Поэт выступает здесь в роли провидца и призывает людей

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный – речь.

Даже трудные условия военного времени (а именно тогда создавалось стихотворение) не являются оправданием забывчивости людей, их нетерпимому отношению к родной речи, так как речь – Божий дар, данный человеку свыше.

Точной метафорой «в дни злобы и страданья» определяет И.А. Бунин время, и у читателя не возникает сомнения, когда было написано стихотворение и как поэт относится к войне. По точному замечанию И.А. Бунина, война несет людям боль, горе, злобу и страдание. Но выжить, поверить в завтрашний день, сохранить человеческий облик помогает в этих условиях СЛОВО.

Таким образом, отдавая дань уважения речи, как «бесценному дару». И.А. Бунин призывал к сохранению и продолжению традиций, нравственных устоев, и в этом поэт отводил особую роль именно Слову.

Окаянные дни

В начале XIX века на международной арене сложилась тяжелая политическая ситуация – началась Первая мировая война. В России, где испокон веков проживало много немцев, война обострила также и национальную проблему. В Петроград был переименован Санкт-Петербург, из программ оркестров убирали музыку Баха, Брамса, Бетховена. Как немецкий обычай запретили елки. В начале 1915 года только в Москве разгромили около пятисот магазинов, домов и даже фабрик, принадлежавших людям с немецкими фамилиями. В страну пришли «окаянные дни». В это время и было написано стихотворение Бунина «Слово». Мог ли писатель предположить, что через пять лет он покинет Россию навсегда?

Анализ стихотворения Ивана Бунина «Слово»

Как и многие поэты, Иван Бунин был наделен даром провидца, хотя пользовался им очень осторожно, словно бы проверяя самого себя. Тем не менее, в его собрании сочинений есть ряд произведений, которые не только наделены глубоким философским смыслом, но и приоткрывают завесу тайны над будущим. Так, в 1915 году Бунин пишет стихотворение «Слово», в котором словно бы невзначай затрагивает тему о роли поэта в современном обществе. Однако в отличие от своих известных предшественников Пушкина и Лермонтова, автор не считает, что нынешние поэты способны изменить общество.

К подобным выводам Бунина заставляют придти события последнего десятилетия. Будучи уже состоявшимся литератором, автор понимает, что мир катится в пропасть, а к власти рвутся люди, лишенные элементарных представлений о чести, долге, культуре и духовных ценностях. И поэта действительно волнует вопрос: что именно они оставят будущим поколениям в наследство?

Рассуждая о теме вечности, Бунин о, указывая на то, что материальные предметы не в состоянии быть носителями культуры в полном понимании этого слова. Действительно, археологические раскопки позволяют найти осколки прежних цивилизаций, но де дают представления о том, как именно жили люди много веков назад, что чувствовали, чему радовались и из-за чего переживали. Ответить на все эти вопросы, по мнению Ивана Бунина, может лишь слово, обладающее поистине удивительной силой. По убеждению автора, «из древней тьмы, на мировом погосте, звучат лишь Письмена».

Однако поэт чувствует, что настают смутные времена, когда носители чистой славянской культуры и ее бессмертного дара – речи – будут подвержены гонениям только за то, что впитали в себя мудрость и знания своего народа. Поэтому Бунин не делает ставку на литераторов, которые раньше приравнивались к пророкам, но очень скоро превратятся в предмет насмешек и издевательств. Для автора гораздо важнее, чтобы культуру сохранил сам народ, к которому он обращается с призывом беречь «наш бессмертный дар» — русскую речь. Бунин убежден, что «нет у нас иного достоянья», потому что материальные ценности условны и изменчивы, а владеет или лишь незначительная группа людей, не заинтересованных в духовном возрождении русской нации. И только слово сможет через десятилетия воскресить из праха разрушенную и уничтоженную страну, имя которой – Россия.

Анализы других стихотворений

  • Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Весна в вагоне»
  • Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Вчера ещё в глаза глядел»
  • Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Вы столь забывчивы, сколь незабвенны»
  • Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Вы, идущие мимо меня»
  • Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Глаза»

Молчат гробницы, мумии и кости,—

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

И нет у нас иного достоянья!

«Слово» И.Бунин

Анализ стихотворения Бунина «Слово»

Как и многие поэты, Иван Бунин был наделен даром провидца, хотя пользовался им очень осторожно, словно бы проверяя самого себя. Тем не менее, в его собрании сочинений есть ряд произведений, которые не только наделены глубоким философским смыслом, но и приоткрывают завесу тайны над будущим. Так, в 1915 году Бунин пишет стихотворение «Слово», в котором словно бы невзначай затрагивает тему о роли поэта в современном обществе. Однако в отличие от своих известных предшественников Пушкина и Лермонтова, автор не считает, что нынешние поэты способны изменить общество.

К подобным выводам Бунина заставляют придти события последнего десятилетия. Будучи уже состоявшимся литератором, автор понимает, что мир катится в пропасть, а к власти рвутся люди, лишенные элементарных представлений о чести, долге, культуре и духовных ценностях. И поэта действительно волнует вопрос: что именно они оставят будущим поколениям в наследство?

Рассуждая о теме вечности, Бунин о, указывая на то, что материальные предметы не в состоянии быть носителями культуры в полном понимании этого слова. Действительно, археологические раскопки позволяют найти осколки прежних цивилизаций, но де дают представления о том, как именно жили люди много веков назад, что чувствовали, чему радовались и из-за чего переживали. Ответить на все эти вопросы, по мнению Ивана Бунина, может лишь слово, обладающее поистине удивительной силой. По убеждению автора, «из древней тьмы, на мировом погосте, звучат лишь Письмена».

Однако поэт чувствует, что настают смутные времена, когда носители чистой славянской культуры и ее бессмертного дара – речи – будут подвержены гонениям только за то, что впитали в себя мудрость и знания своего народа. Поэтому Бунин не делает ставку на литераторов, которые раньше приравнивались к пророкам, но очень скоро превратятся в предмет насмешек и издевательств. Для автора гораздо важнее, чтобы культуру сохранил сам народ, к которому он обращается с призывом беречь «наш бессмертный дар» — русскую речь. Бунин убежден, что «нет у нас иного достоянья», потому что материальные ценности условны и изменчивы, а владеет или лишь незначительная группа людей, не заинтересованных в духовном возрождении русской нации. И только слово сможет через десятилетия воскресить из праха разрушенную и уничтоженную страну, имя которой – Россия.

Больше, чем поэт

Бунин – самый крупный представитель литературы, соединивший в себе и поэзию, и прозу. Русская литература, за исключением Лермонтова, не знает подобного идеального сочетания – свободной прозы с чеканными стихами. Бунин на высоте всех требований, которые можно применить к родному языку. Он не только «хранит», но и обновляет и освежает его. Без оценки словесного мастерства этого писателя невозможен правильный подход к его творчеству. Анализ стихотворения Бунина «Слово» показывает и подтверждает, что каждое из его произведений – это ценный вклад в литературу.

Анализ стихотворения Ивана Алексеевича Бунина «Слово»

Анализ философского смысла стихотворения

По смыслу содержания стихотворение Ивана Бунина «Слово» относится к философской лирике гражданско-патриотической направленности. Его тема — значение слова и речи для сохранения культуры высокого духа. Творение поэта делится на две части. Первая раскрывает значение слова в сохранении наследия прошлого. Вторая часть призывает беречь родную речь.

Поверхностный смысл текста автора довольно прост. От уже давно исчезнувших народов и цивилизаций осталось множество артефактов, захоронений и останков. Их культура уникальна и удивительна. Но они не передают нам мыслей и чувств людей, живших сотни и тысячи лет назад. Лишь дошедшие до наших дней легенды и записи в существенной мере доносят до нас то, чем в глубине своей души жили древние люди.

Но особенности используемых формулировок открывают более глубокий смысл произведения Бунина. «Лишь слову жизнь дана». «Дар бессмертный — речь». Эти фразыотсылают внимание читателя к знаменитой библейской цитате: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (От Иоанна, 1:1). Здесь делается акцент на высших духовных ценностях — Боге, смысле жизни, любви, культуре.

Написание слова «Письмена» с заглавной буквы и метафоры «древняя тьма», «мировой погост» дополнительно усиливают связь с Библией. Эти метафоры сравнимы со следующими цитатами.
«Прах ты и в прах возвратишься» (Бытие, 3:19).
«И свет во тьме светит, и тьма не объяла его» (От Иоанна, 1:5).

Здесь подчёркивается, что отрицательным сторонам материального мира могут быть противопоставлены лишь духовные силы и ценности.

Такие сравнения не случайны. Именно речь, язык, слова, являются квинтэссенцией, или душой народной культуры. В любом языке есть слова, которые нельзя однозначно перевести на язык другого народа. Человек думает на языке, на понятиях родной речи. Культура любого народа имеет свои уникальные особенности. И сохранение культуры родного языка является одним из главных средств сохранения родной культуры. А сохранение положительного наследия родной культуры является источником гармонии с окружающим миром, с Природой, Богом.

Стихотворение «Слово» Бунин написал в особо трагическое для России время, в 1915 году. «Дни злобы и страданья», — возглашает Иван Алексеевич в своём стихотворении. Разгоралась Первая Мировая война. В России назревали предпосылки анархии и революции. В среде народа росли безверие, злоба, цинизм, прагматизм и жестокость. Именно от этой тьмы пытался предостеречь русский народ великий поэт. Перед лицом бед и испытаний он призывает сохранять традиционные духовные ценности.

Техническая характеристика стихотворения

Стихотворение Бунина «Слово» написано в классическом силлабо-тоническом стиле. В нём строго фиксируется расположение стихов (или стихотворных строк), их размер (то есть сочетание количества слогов и порядка ритмических ударений), а также порядок и тип рифмы.

Произведение имеет две строфы. Строфа — это отрывок стихотворения, законченный по своему логическому значению, по типу и расположению стихов и рифмы. Каждая строфа стихотворения «Слово» представлена четырьмя стихами. Это четвертная строфа (или четверостишие, катрен). Рифмовка (последовательность рифм в строфе) здесь — перекрёстная (или попеременная). То есть рифма идёт через одну строку.

Размер стиха определяется количеством слогов и порядком ритмических ударений. Речь идёт не о простых ударениях в словах, а о порядке расположения «сильных слогов», которые задают ритм выразительного чтения. Рассматриваемое произведение написано посредством чередования пятистопного и трёхстопного ямба. Понятие «ямб» говорит о падении ритмического ударения на каждый второй слог. Сколько в стихе ритмически ударных (или сильных) слогов, столько в нём стоп. В данном стихотворении в первой, третьей, пятой и седьмой строках имеется по одиннадцать слогов и по пять стоп. А в каждой второй строке присутствует шесть слогов, три стопы.

В этом произведении Иван Алексеевич использует точные и неточные рифмы. Но при этом вторые очень близки к точным. Чем больше количество и степень сходства похожих звуков, тем более точной считается рифма. В стихотворении Бунина «Слово» рифма между нечётными строками — «женская». Это значит, что в рифмующихся словах ритмическое ударение падает на предпоследний слог. А в каждой чётной строке рифма здесь — «мужская». То есть ударение идёт на последний слог.

Анализ стихотворения Бунина «Слово» ❤️| Бунин И.А.

Уже при жизни И.А. Бунина называли «последним русским классиком». В лучших традициях русской классической литературы Иван Бунин писал о роли поэзии в жизни каждого человека, о значении слова.

В 1915 году в Европе и в России была сложная политическая ситуация, полыхал огонь первой мировой войны, но, несмотря на это, Бунин продолжал писать, так как считал, что Слово во все времена является важнейшим народным достоянием. Именно в 1905 году и было написано знаменитое его стихотворение «Слово». Эта поэтическая миниатюра стала своего рода поэтическим

гимном поэта, его манифестом.

Иван Алексеевич скажет о том, что:

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

Поэт сопоставляет Слово с древнейшим наследием человечества: с египетскими гробницами, мумиями, которые сохранились до наших дней, но давно утратили свое звучание. И только Слово имеет жизненно важное значение, живет. Слово И.А. Бунин считает бесценным даром, которым обладает человечество. Действительно именно речь выделяет человека из мира приматов. Поэт выступает здесь в роли провидца и призывает людей

…беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы

и страданья,

Наш дар бессмертный – речь.

Даже трудные условия военного времени (а именно тогда создавалось стихотворение) не являются оправданием забывчивости людей, их нетерпимому отношению к родной речи, так как речь – Божий дар, данный человеку свыше.

Точной метафорой «в дни злобы и страданья» определяет И.А. Бунин время, и у читателя не возникает сомнения, когда было написано стихотворение и как поэт относится к войне.     По точному замечанию И.А. Бунина, война несет людям боль, горе, злобу и страдание. Но выжить, поверить в завтрашний день, сохранить человеческий облик помогает в этих условиях СЛОВО.

Таким образом, отдавая дань уважения речи, как «бесценному дару». И.А. Бунин призывал к сохранению и продолжению традиций, нравственных устоев, и в этом поэт отводил особую роль именно Слову.

Стих бунина «слово» толстые вопросы​

Напишите кратко какое впечатление производит на смотрящего Ратминская церковь (Дубна)

Даю 15 баллов! Помогите пожалуйста! ​

Прочитай текст и укажи слова, являющиеся ключевыми. Отметь 4 ключевых слова (словосочетаний) Величайшее богатство народа — его язык! Тысячелетиями нак … апливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. В народном творчестве проявляется весь ум народа, но больше всего его национальная история, общественный строй, быт, мировоззрение отлагаются в пословицах. Меткий и образный русский язык особенно богат пословицами. Их тысячи, десятки тысяч! Как на крыльях, они перелетают из века в век, от одного поколения к угому, и не видна та безграничная даль, куда устремляет свой полет эта крылатая мудрость… Различны эпохи, породившие пословицы. Но все они запечатлели в народных изречениях и афоризмах многообразие человеческих отношений. В этих словесных собраниях человеческого разума хранятся разные чувства, переживания народа: его радость и страдания, смех и слезы, любовь и гнев, честность и обман, трудолюбие и лень.(верных ответов 4)Берегите наш язык Национальная история речь человека Вежливые словКрылатая мудростьМногообразие человеческих отношений Несметные сокровища человеческой мысли и опыта​

Сочинение по картине Герасимова «После дождя» CРОЧНО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

. Слово сударь является устаревшим? Ответьте письменно. (2 балла) ​

ОЧЕНЬ СРОЧН!дам 10 баллов​

1. Бурая зацB…тающая рож (?) тихо Ш…лестела колосьями и Кл…нилась от утре (н, Hн) его свежего ветерка; вд…ли ярко осв..щённые только что пок.. … зав- Шимся солнц…м В…Днелись яровые. 2. Ра (3, с) даётся звонкая песня, Плывёт по обрыву, по долин…, усеянной цветами, и тон…т где-то на окраин… леса. 3. Пыль на улицах тучами подн…малась вслед за прое (з, с) жавшими подводами. 4. Из-за во- рот лениво залаяла собач…нка, вся обвешанная реп (?) ями. П. Замойский​

Помогите срочно !!!! Дам 80 баллов!!!!

составьте сочинение на тему «Город Грамматика», и кто в нём живёт. ​

Ребят, пж срочно найдите все словосочетания в предложении: «Волки бежали по дороге, а за ними скользили, ломаясь на снегу, длинные тени»​

Первый соловей — на стихи Ивана Бунина

Прошло немного времени с тех пор, как я сделал какой-либо перевод, и недавно меня попросили попробовать перевести это стихотворение с русского, как небольшую задачу, поставленную здесь русско-чешским факультетом Бристольского университета.

Бунин использует обманчиво простой язык, но, как и все кажущиеся простыми вещи, их действительно сложно осуществить. Для меня это также поднимает старую дилемму, как правильно что-то перевести.Вы переводите это как можно дословно, и в этом случае он может звучать скучно и скучно? Или вы пытаетесь перевести на более поэтическую английскую идиому, и в этом случае это даже одно и то же стихотворение?

Набоков всю жизнь мечтал написать стихотворение на русском языке и перевести его на английский так, чтобы оно соответствовало как по звукам, так и по оттенкам значения. Это была мечта, которую он считал невозможной. Так что мы не должны быть суровы к себе, если одному из величайших современных мастеров английского языка пришлось признать поражение.Но Набоков перед лицом этой неудачи пошел еще дальше: он полностью отошел от идеи поэтического перевода. Его перевод «Евгений Онегин », сопровождающий его обширный комментарий (настоящее почтение, полное увлекательных подробностей фона стихотворения в стихах), — это всемогущий драндулет. Это дословный перевод текста без попытки передать весну и шипение русского оригинала. Это действительно ужасно.

Вот мой снимок по поэме Бунина, где-то между точным и поэтическим:

Первый соловей
Жидкая луна светится сквозь облака.
Яблоня в вьющихся белых цветках.

Облачная рябь, тонкая и мягкая,
Синий на фоне луны.

В прохладе голых, чистых переулков сада
Соловей начинает петь.

В доме, теперь уже темном, у открытого окна,
Девушка заплетает волосы в лунный свет.

Сладка и свежа для нее история весны,
Пересказанная миру тысячу раз.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Связанные

Полтора века Ивана Бунина

20 ОКТЯБРЯ 2020

22 октября 2020 года Ивану Алексеевичу Бунину, первому русскому писателю, получившему Нобелевскую премию по литературе, и не первому из великих писателей страны, умерших вдали от дома, исполнится 150 лет. В 1953 году этот писатель, не чужд модернизму, представил себя последним патриархом классической русской литературы.Неореализм и символизм оставили тематические и стилистические отпечатки на кристальной поверхности прозы Бунина, не изменив его художественной ориентации. Бунину удалось сохранить видимость художественного приличия, хотя с самых ранних до последних своих рассказов он исследовал табуированную любовь и нимфолепсию — задолго до того, как этот термин был изобретен и драматизирован другим русским эмигрантом.

Иван Бунин родился 2 октября 1870 года в бедной семье допетровских дворян в городе Воронеже, расположенном в лесостепи России.Детство и юность он провел на территории Орловской губернии. Семейные узы связывали Бунина с Василием Жуковским и Анной Буниной, выдающимися русскими поэтами первой половины XIX века. Бунин учился в классической мужской средней школе в городе Ельце, известном своими богатыми купцами, но так и не окончил. В молодости он подпал под могущественное влияние учения Толстого. В январе 1887 года Бунин дебютировал как поэт в петербургском еженедельнике Родина ( Родина ), оплакивая смерть Семена Надсона, чьи жалобные и социально активные стихи пользовались феноменальной популярностью в России конца XIX века.

Литературная слава пришла к Бунину в конце 1900-х — начале 1910-х годов. Ко времени эмиграции в 1920 году, ближе к концу Гражданской войны, Бунин стал живым русским классиком. Его репутация до изгнания в значительной степени основывалась на его готических рассказах о сельской жизни, таких как «Сухая долина» и «Деревня», а также на его рассказах и новеллах о роковом желании, некоторые из которых предвосхищали его бесподобный цикл романа . Dark Avenue , составленный во Франции в конце 1930-х — начале 1940-х годов.Разрушительная и смертоносная любовь в творчестве Бунина ломает преграды запретного. В других дореволюционных сказках Бунина присутствуют иностранные персонажи (в частности, «Джентльмен из Сан-Франциско», изображающий смерть американского капитана промышленности на Капри) или переплетаются мотивы буддийской и даосской метафизики (например, «Сны Чанга» с его алкогольными мотивами). собачье знание ярусов универсальной истины). Способность Бунина принимать чуждость и непохожесть не имела аналогов в русской литературе.В пятой книге его романа Жизнь Арсеньева. «Молодежь », шедевр, написанный во Франции в 1920-х и 1930-х годах, но действие которого происходит в России в 1870-х и 1880-х годах, Бунин описывает визит в Витебск:

Вечер выдался морозный; яркий. Вокруг было очень снежно, беззвучно и чисто, девственно; Мне город казался древним и нерусским: высокие дома, слитые в одно целое, с не очень большими окнами и глубокими и грубо обтесанными полукруглыми воротами в нижних этажах. Время от времени можно было встретить старых евреев, одетых в длинные [черные] пальто и белые чулки с сапогами, их пей был похож на трубчатые извилистые бараньи рога; [их лица] бескровные, их глаза совершенно темные и печально пытливые.По главной улице шла прогулка; По тротуарам медленно двигалась густая корона пухлых барышень, одетых с провинциальным еврейским буйством в бархатные толстые пальто, пурпурные, синие и гранатовые. Позади них, но скромно, соблюдая дистанцию, шли молодые люди, все в котелках, но тоже с пейсом; с девичьей нежностью и округлостью в конфетных восточных лицах; с шелковистым молодым пухом на щеках; томными взглядами антилопы… Очарованный, я шел в этой толпе, в этом городе, который казался мне таким древним во всей своей чудесной новизне.( мой перевод )

И Иегуда Пен, и Марк Шагал, вдохновленные Витебском еврейские художники, вероятно, найдут что-то очаровательное и знакомое в этом искусном воспоминании полуавтобиографичного русского главного героя Бунина. Здесь Бунин пишет о евреях, которых он лично наблюдал в юности, но также переосмысливает их через призму своей поездки на Святую Землю в 1907 году. (Во второй строфе стихотворения Бунина 1907 года «Иерусалим» экскурсовод обращается к русскому путешественнику: «И экскурсовод сказал мне:« Сударь, я еврей / И, может быть, я происхожу от царей./ Увидеть эти цветы в стенах Сиона: это все, что нам теперь осталось ».) Заработав свою национальную репутацию благодаря художественной литературе, действие которой часто происходит в российской деревне, Бунин был и остается одним из самых« западных »и один из самых «восточных» русских писателей.

В своих лучших стихах он одновременно повторял эхо величайших поэтов середины XIX века и пел своим неповторимым голосом. Пересматривая сборник стихов Бунина в 1929 году, Владимир Набоков, сосланник, быстро становившийся соперником Бунина в зарубежной России, назвал его творчество «лучшим, что было создано русской музой за несколько десятилетий», но добавил: «музыка и мысль. в стихах Бунина сливаются в одно целое до такой степени, что невозможно говорить отдельно о теме и ритме.Поэзия Бунина, а особенно его иудейские и ближневосточные стихи, все еще ждут своих интерпретаторов и переводчиков.

После отъезда из Москвы в июне 1918 года Бунин и его будущая вторая жена Вера Муромцева полтора года прожили в Одессе, где автор провел время в 1890-х годах и познакомился со своей первой женой Анной Цакни, дочерью обрусевшего человека. Грек и еврейка. Брак Бунина и Цакни распался; их сын Николай — единственный ребенок Бунина — умер в 1905 году. В январе 1920 года Бунин и Муромцева навсегда покинули Россию, а в марте 1920 года приехали в Париж, где в 1922 году поженились.

Иван Бунин (по-французски «Иван Бунин») пробыл во Франции 33 года — в Париже (в 16 -м округе ) и в Грассе в Приморских Альпах. Во Франции он написал и опубликовал свой единственный роман, Жизнь Арсеньева ; Как и его хозяин Чехов, он, естественно, не принимал раздутых или экспансивных повествовательных форм. В 1933 году Бунин, апатрид , который стойко выступал против левого и правого тоталитаризма и поклонялся свободе, был удостоен Нобелевской премии.В политическом климате 1930-х годов эта награда означала гораздо больше, чем признание вклада Бунина в европейскую литературу.

Иван Бунин пережил войну и нацистскую оккупацию и избежал послевоенного большевистского энтузиазма некоторых русских эмигрантов. Он пережил Сталина на 248 дней и умер в Париже 8 ноября 1953 года. В год полувекового юбилея Бунина на земле его первой любви и первой литературной славы запланирована волна официальных торжеств. Вороны кружат, и высокая трава бушует над пустым местом, где у родителей Бунина была последняя усадьба.

¤

Изображений :

  1. Иван Бунин, 1936. Предоставлено Российским архивом Лидса.
  2. Место Бутырки, усадьба родителей Бунина, ранее в Орле, ныне в Липецкой области России; Бунин жил здесь мальчиком в 1874–1881 годах. Фото 2019 Максима Д. Шрайера.

¤

Максим Д. Шрайер, профессор Бостонского колледжа, является автором и редактором почти 20 книг. Его книга « Бунин и Набоков: история соперничества » — национальный бестселлер в России.Самая последняя книга Шрайера — это сборник стихов « О политике и пандемиях: песни русского иммигранта ».

«Грамматика любви» и «Темные тропы» Ивана Бунина Рецензия — 2348 слов

Рассказы Ивана Бунина уникальны для многих авторов, которых мы можем встретить в американской литературе. Его проза очень описательна: бесконечные пейзажи и роскошные готические особняки. Бунина можно считать реалистом, исходящим из динамичного советского реализма, который был широко распространен в России в его время.Хотя Бунин уехал после Первой мировой войны, влияние его родной страны на его творчество неоспоримо, хотя он и далеко не так широко читается, как многие другие более известные авторы. И все же его вклад в историю литературы трудно отрицать. Здесь представлены два его рассказа: «Грамматика любви» и «Темные пути». Связь между этими двумя историями неоспорима, представляя нам вневременные темы любви и памяти. Изучая «Грамматику любви» и «Темные пути», мы понимаем не только сложность творчества Бунина, но и природу человеческого духа.

Иван Бунин, безусловно, крупный персонаж русской литературы, да и вообще литературы. Как первый русский автор, удостоенный Нобелевской премии по литературе, его стиль стал известен своим уникальным богатством. Бунин связан с тем же каноническим жанром, что и Лев Толстой, Антон Чехов и другие известные русские писатели. Подобно Набокову и другим писателям, Бунин покинул Россию, чтобы избежать потрясений политического давления, и написал большую часть своей популярной прозы в диаспоре.Многие считают, что это очень важно для карьеры Бунина, потому что, в отличие от Набокова, почти вся работа Бунина проходит в России. Помимо своих писаний, Бунин был известен тем, что был решительным противником нацистского правления, которое становилось все более распространенным в течение десятилетий после того, как он покинул Россию, и даже прятал еврея в своем доме, пока он жил во Франции. Рассказы Бунина часто вращаются вокруг любви, потерянной любви и влияния прошлого на настоящее и наши воспоминания.

С «Темными тропами» мы попадаем в темный мир потерянной любви.Мы видим сельскую местность, по которой путешествует главный герой, которого водитель и трактирщик называет только «Ваше Превосходительство», и, наконец, небольшой дом, в котором мужчина и его водитель останавливаются с тем, что на первый взгляд кажется намерением ночевать там. Когда мужчина входит, его приветствует женщина, красота которой не соответствует ее возрасту. Она изящная, пышная и остроумная. Через диалог между мужчиной и трактирщиком мы обнаруживаем, что она знает этого человека с юности.«Ваше превосходительство» удивлен, очевидно, совсем не узнав ее. Бунин часто описывает действия персонажей, чтобы обозначить их настроение или настроение. Например, после раскрытия истинной личности трактирщика «Ваше превосходительство» описывается следующим образом: «Его усталость и равнодушие исчезли. Он встал и зашагал по комнате решительными шагами, глядя в пол.

Потом он остановился и, покраснев по седым бакенбардам, заговорил »(Бунин 253).Этот отрывок, кажется, выражает гораздо больше, чем слова. В своем молчании мы предполагаем, что главный герой пересматривает прошлые события своей жизни, глубоко задумался, пытаясь выяснить, как он потерял из виду кого-то, кого когда-то так хорошо знал. Дальнейший диалог показывает, что они были глубоко влюблены и что когда он бросил ее и завел семью с другим, она никогда не отдавала свое сердце никому. Здесь возникает чувство близости, почти ожидание того, что эти две влюбленные птицы, после долгой разлуки, наконец-то получили шанс воссоединиться.Мужчина признается, что был влюблен в свою жену, но она предала и бросила его. В конце концов, трактирщик, похоже, не может простить заброшенности. В конце концов, мужчина уезжает, после чего мы узнаем больше о трактирщице из слов водителя мужчины; он утверждает, что «… они говорят, что она все время становится богаче.

Ссужает деньги людям »(Бунин 255). Это интересная деталь, учитывая то, как главный герой ведет себя и как с ним обращаются; читатель может предположить, что он аристократ, в то время как трактирщик был из низшего сословия.Этот комментарий водителя предполагает, что «ваше превосходительство» получит некоторую денежную выгоду, если он хорошо знает трактирщика. Однако, возможно, как свидетельство его истинного характера, главный герой отвергает эту идею и оставляет размышления о том, каким могло бы быть его будущее, если бы он выбрал трактирщика своей женой вместо той жизни, которую он вел. Нам остается недоумевать, почему мужчина не повернулся, чтобы воссоединиться со своей давно потерянной любовью. Таким образом, Бунин действительно передает реальность человеческой природы и любви; несмотря на отсутствие тактильных препятствий, таких как расстояние и супруги, эмоциональные и умственные препятствия остаются, и их, возможно, преодолеть труднее, чем любые другие.

«Грамматика любви» открывает Ивлев, путешествующий по стране. Мы не сразу узнаем, куда едет Ивлев, мы только наблюдаем проезжающие пейзажи, описание неба и погоды и начальный диалог между Ивлевым и его возницей, который беспокоится о лошадях и, кажется, так же очарован окрестностями. как Ивлев и читатель. Ивлев замечает перемену погоды, отмечая, что эти летние дни часто заканчиваются неожиданным ливнем. Они останавливаются и навещают графиню по пути к месту назначения.

Графиня и Ивлев разговаривают, хотя в тексте очень мало диалогов, и тема часто возвращается к любви, в частности, к покойному другу Ивлева Хвощинскому, который так сильно любил свою горничную Лушку, что, по слухам, он умер от безумия после того, как она скончалась в молодости. Они обсуждают настоящую природу и причину его безумия; графиня упоминает, что Хвощинский был порядочным человеком, который мог бы быть вполне умным и респектабельным, но после смерти Лушки он заперся в своем доме и до конца жизни редко принимал посетителей.В конце концов Ивлев покидает графиню, чтобы отправиться дальше в старый дом Хвощинского, где он встречает сына Хвощинского. Здесь Ивлев объясняет, что он здесь, чтобы купить библиотеку. Мальчик ведет его через дом в библиотеку, где Ивлев находит том под названием «Грамматика любви», в котором, кажется, содержится сборник любовных советов. Он уходит вместе с ним, поглощенный мыслями о своем мертвом друге и Лушке, которую он сравнивает со святой женщиной. Остались стихи, написанные самим Хвощинским на обороте книги.

И «Грамматика любви», и «Темные пути» имеют удивительно похожие конструкции. Обе истории начинаются с подробного описания ландшафта. Это чем-то напоминает Хемингуэя или Стейнбека, которые использовали описание земли как отражение времени или настроения персонажа. Следующий компонент обеих историй — тонко проработанный диалог. Большинство историй, если не все, раскрываются в их диалогах. В «Грамматике любви» мы узнаем о том, какое влияние оказала на Ивлева любовь Хвощинского к Лушке: «Поскольку этот чудак сделал из нее божество, я в юности почти влюбился в нее: мне казалось, думая о ней, черт знает что… »(Бунин 160).Последний элемент построения двух рассказов — созерцание от третьего лица, на котором заканчиваются оба рассказа. В «Грамматике любви» Ивлев уходит, поглощенный мыслями о Лушке и воспоминаниями из его прошлого. В «Темных путях» Бунин заканчивает тем, что главный герой борется за сделанный им выбор.

Такая схема описания, диалога и монолога кажется Бунину уникальной. Еще одним уникальным элементом построения рассказов является то, что эмоции рассказов скрыты под поверхностью.Очень мало описания того, что чувствуют персонажи, кроме созерцательных концовок. Читатель получает представление о чувствах персонажей только через описание их действий. Например, ближе к концу «Грамматики любви» Ивлев находится в доме своего старого друга Хвощинского, разговаривает с сыном и хозяином дома о предполагаемой болезни Хвощинского. Бунин кратко описывает реакцию сына на обвинения в психическом заболевании: «Молодой человек вспыхнул.«То есть болен чем?» — сказал он, и в голосе его прозвучали более мужественные ноты »(Бунин, 166). Из этой реакции на вопрос Ивлева о возможном психическом заболевании своего отца, мы получаем ощущение, что сын защищает имидж своего отца и помнит его как сильного и мудрого. «Более мужественные ноты» в голосе сына означают ощущение того, что сын выполняет роль своего покойного отца, принимая на себя власть хозяина поместья.

Очень важной темой в творчестве Бунина является связь прошлого и настоящего.В «Грамматике любви» очень мало происходит в настоящем, а то, что происходит, целиком связано с прошлым. В почти чрезмерном описании земли, которое проходит во время путешествия главного героя Ивлева, мы чувствуем, что это одновременно видится и вспоминается из прошлого Ивлева. Нам представлены мысли Ивлева — он вспоминает своего друга юности Хвощинского и свою потерянную любовь Лушку, которая была его горничной. Эти отношения между его другом детства и Лушкой становятся центральным элементом истории.

«Темные пути» также переплетаются между собой и прошлым. Бунин использует этих персонажей, чтобы показать неизбежное влияние прошлого на настоящее. Возможно, если бы эти двое встретились впервые в этой истории, они могли бы стать любовниками. Но их прошлое, кажется, единственное, что их сдерживает. Хозяин гостиницы не может забыть и простить брошенность, которую она пережила в детстве, а «Ваше Превосходительство» не может выйти за пределы ран, которые он несет от того, что он считает своим неудачным прошлым. Тема прошлого и настоящего также объясняет ощущение от диалога, что эти двое возвращаются в своих умах в прошлое, когда они были застенчивыми и молодыми, но всегда знают, сколько времени на самом деле прошло.Он неоднократно замечает, какой она была тогда прекрасной, как бы подчеркивая, что больше не видит этой красоты. «Ах, как вы были тогда прекрасны! Как страстно! Как красиво! Какое тело, какие глаза! Помните, как все смотрели на вас »(Бунин 254)?

Роль опыта и памяти также является неотъемлемой частью понимания обеих историй. В «Грамматике любви» Ивлев не может избежать переживаний юности. Он вспоминает память о Хвощинском и его потерянной любви так, что, кажется, ему больно, а не ностальгии и радости.Его память настолько сильна, что он даже вспоминает чувство, будто любил самого Лушку, потому что одержимость его друга была такой сильной. Когда Ивлев просит сына показать ожерелье, которое когда-то принадлежало Лушке, у него остается сильное чувство, которое он позже сравнивает с переживанием, которое он испытал, когда увидел древние мощи святой женщины. Действительно, мысли о Лушке остаются с ним даже после того, как он выйдет из дома, когда он замечает, что «она вошла в мою жизнь навсегда» (Бунин 172).Эффект ощущения, будто он сам ее любит, интересен. Возможно, это способ Бунина замечать природу человека, истину о том, что реальность и память практически неотличимы друг от друга, поскольку со временем разум искажает наши воспоминания.

Элемент опыта и памяти также находится в центре внимания в «Темных путях». Например, когда «ваше превосходительство» приходит в гостиницу, он не узнает свою потерянную любовь, пока она не скажет, где она выросла. Время исказило его память до такой степени, что тот, кого он когда-то сильно и глубоко любил, стал для него чужим, чему он, кажется, удивлен.«Темные пути» действительно демонстрируют своим читателям хрупкость времени и опыта, а также то, что в любой данный момент есть несколько путей, из которых можно выбрать, причем каждый выбор, который мы делаем, далек от результатов, которые мог бы дать нам другой выбор. Бунин использует элемент опыта, объясняя, какой была жизнь главного героя с тех пор, как он оставил трактирщика молодой девушкой. Он считает тот факт, что неудачный опыт с женой безвозвратно изменил его, и задается вопросом, какой была бы его жизнь без этого опыта, вместо этого он решил остаться со своей первой любовью.Помимо того, что персонажи борются с эффектами опыта и памяти, автор оставляет читателей размышлять над их природой. Когда мы оставляем главного героя сомневаться в выборе, который он сделал в прошлом, мы задаемся вопросом, почему он покинул таверну. Если бы его опыт общения с женой был другим — возможно, он оставил ее вместо нее, — действовал бы он по-другому? Приносит ли его чувство предательства со стороны жены чувство вины за то, что он не выбрал женщину, которая его искренне любила?

Конечно, кажется, что оставшиеся вопросы и есть истинная ценность рассказов Ивана Бунина.Бунин оставляет свои концовки нерешенными. Возможно, точнее, он заканчивает свои рассказы, предлагая главному герою новую дилемму, а читателю — пищу для размышлений. Это нетипичные размышления о любви, которые становятся более реалистичными, чем другие, более резкие и сухие любовные истории. Бунин представляет нам реальность любви, что она хрупка, и ее легко потерять, и что ее обнаружение никогда не гарантирует истинного счастья. Литературная значимость Бунина неоспорима, несмотря на то, что он был утерян и почти забыт под известностью современных Чехова и Толстого.Бунин, в отличие от других, представляет собой ту сторону русской литературы, которую мы иначе не увидим, — тонкость, сдержанность и стилистическую прозу. Таким образом, к творчеству Бунина следует относиться так же, как и к нашим любимым популярным авторам.

Цит. Работ

Бунин, Иван. «Темные пути». 250-256.

Бунин Иван. «Грамматика любви» (1934). 158-172.

Иван Бунин, «Детство». Поэзия и проза

В русской литературе творчество Ивана Бунина занимает особое место по чисто формальным причинам.Среди русских писателей ХХ века не так много можно насчитать тех, кто получил мировое признание на Нобелевскую премию. И несмотря на то, что можно понять тех, кто скептически относится к такой победе как таковой, это неоспоримый факт принадлежности к элитному кругу великих деятелей мировой культуры. Творчество любого художника невозможно понять без взгляда на среду, в которой он жил. Посмотри на нее внимательно.

Иван Бунин. Детство в Орловской губернии

Начало жизни будущего писателя связано со средней полосой России.Образы детства имеют решающее значение для формирования каждого творческого человека. Неповторимый колорит русской природы и скромной жизни, постепенно приходящие в упадок дворянские усадьбы, найдут множественные отражения в стихах и прозе будущего лауреата Нобелевской премии. Свое всем известное стихотворение «Детство» Бунина посвящено воспоминаниям об очень специфическом месте. Это колхоз Бутырки Елецкого уезда Орловской губернии. Здесь располагалась усадьба «Озерки», окрестности которой впоследствии неоднократно изображались в своих произведениях Бунина.Его детство медленно продолжалось в родительском доме до поступления в школу. Чтобы научить его, ему пришлось переехать в уездный город Елец.

Иван Бунин. «Детство» — это стихотворение. Последующее произведение

Стихи Бунин начал сочинять в семнадцатилетнем возрасте. И с первых шагов заявила о себе как о полноценном поэте со своим самобытным языком и узнаваемой образностью. Стихи Бунина короткие. Не невозможно найти ни единого лишнего слова, нечего добавить или вычесть.

Рекомендуется

Возможная рифма для слова «крик»

В этом случае может пригодиться даже «вампир».Отличная рифма к слову «крик» — «плоть». Поэтическую пару легко сформировать словом «атака». Остальные варианты будут рассмотрены далее. Ключевые комбинации …

Произведения, ставшие классикой русской поэзии, насчитывают всего двенадцать строк. Сложно найти сложные символические образы. Это просто цветные эмоции тёплого солнечного дня в сосновом лесу. Пейзаж прошел через чувства десятилетнего мальчика. Если сравнивать с живописью, это чистый импрессионизм. Но все же вряд ли было бы поводом говорить об авторе как о классике русской литературы, если бы он ограничился небольшими поэтическими очерками.И если стихи Бунина короткие, то о прозе сказать то не всегда возможно.

Поэзия и проза

Русским читателям Бунин стал известен первым как мастер очерков о русских провинциальных реалиях начала века. Они очень далеки от идиллического мировосприятия, которым стал известный поэт Бунин. Ребенок остался в старой заброшенной усадьбе в Орловской губернии.

Следует отметить, что поэзия и проза Ивана Бунина находились в некотором отдалении от господствующих литературных течений.В них сложно обнаружить сложные символические образы и модернистские тенденции. Это намного ближе к традиционному русскому реализму. Но вся художественная и артистическая богема, среди которой кружился писатель, живет единым чувством нависшей над Россией катастрофы. Ждать было недолго.

Война и революция

Социальные потрясения начала ХХ века поставили перед трудным выбором всю образованную часть российского общества. Выбирать часто приходилось не столько между белым и красным, сколько между тем, жить или умереть.Этим объясняется тот факт, что большая часть российской интеллектуальной элиты по итогам гражданской войны оказалась за пределами своей родины.

Иван Алексеевич Бунин был среди тех, кто до последнего предела верил и надеялся на победу Белого движения. Из Одессы писатель отправился в феврале 1920 года одним из последних пароходов. Эмигрировал во Францию. Что ему не суждено было больше никогда вернуться в Россию, Бунин, как и многие русские иммигранты, которые отказывались верить. Но берег страны, где было написано двенадцать строк стихотворения «Детство», исчез для него за кораблем навсегда.

Эмиграция

За пределами России Бунин прожил долго и, на первый взгляд, вполне счастливо. Он работал, работал и широко публиковался. Книги Бунина издавались как на русском, так и переведены на многие европейские языки. Здесь его настигла литературная слава мирового масштаба. Так уж вышло, что большинство его произведений написано вдали от дома. Я не думаю, что они были бы созданы, если бы не тоска по ее безвозвратной потере. Это нечто большее, чем просто эмигрантская ностальгия.

Знаменитая поэма «Детство» неожиданно обретает новую глубину и символический смысл. Он становится путем всей потерянной Родины. Именно из этого духовного источника растет и та гениальная проза, которой прославился Иван Бунин. Детство, проведенное в средней полосе России, было источником творческой энергии. Его хватит на долгие годы, которые писателю суждено было провести вдали от дома.

О творческой работе

Краткое содержание статьи Анны Скирдовой *

О творчестве М.И. Кусс и «Лирическая поэма»

Человечество, переживающее не лучшие времена, привыкло сталкиваться с горем не только наяву: печальная действительность смотрит на нас с экранов телевизоров, с полотен художников, слышится в строчках литературных произведений, звучит в музыке. Чаще возникает необходимость погрузиться в совершенно другой мир — добрый и прекрасный, лишенный страданий и слез. Такой мир — это мир наших воспоминаний и надежд, мир, который живет в нас независимо от того, что происходит на самом деле.Но, к сожалению, далеко не каждый способен открыть в себе этот удивительный мир и тем более донести его до других. Для Маргариты Кусс этот мир включает ее музыку, ее произведения; ключевой момент — стремление к КРАСОТЕ.


Карьера Маргариты, жизнь которой всецело связана с Москвой, началась в годы войны. Окончив музыкальное училище при Московской консерватории, в 1943 году поступила в Московскую консерваторию, где занималась композицией у Виссариона Яковлевича Шебалина и окончила ее в 1948 году.


Среди ее работ в первую очередь следует отметить камерную, вокальную и инструментальную лирику. Композиции этих жанров нередко исполняются в России и за рубежом. Два романса Маргариты Кусс как обязательные произведения звучали на Всероссийском конкурсе им. М. Глинки и на VII Международном конкурсе им. П. Чайковского. Среди вокальных произведений у нее много циклов: «Из поэзии Микеланджело» — вокальный цикл для сопрано и фортепиано 1975-1976 гг. Перевод с итальянского А.М. Эфрос. Два цикла романсов под названием «Лирика русских поэтов» (для баса и фортепиано и для меццо-сопрано и фортепиано) на стихи Блока, Тютчева, Бунина, Заболоцкого (изданы в 1989 и 1996 годах). Вдохновением для автора послужили прекрасные, проникнутые чувствами русские стихи, написанные русскими поэтами-классиками. Для русских песен для голоса и фортепиано композитор выбрал малоизвестные песни, ранее никем не использованные. Это дало автору свободу интерпретации, возможность привнести в музыкальный язык песен много нового и своего.В последние годы жизни Маргарита написала следующие вокальные произведения: Из стихов Тютчева вокальный цикл для голоса и фортепиано (1998 г.), цикл «Слова Ивана Бунина» (2005 г.) и «Осенний вечер», вокальный цикл из пяти частей для голоса и фортепиано. фортепиано, слова Ф. Тютчева. Это произведение было написано летом 2003 года и приурочено к 200-летию со дня рождения Ф. Тютчева. Все эти вокальные циклы исполнялись на фестивалях «Московская осень».


Инструментальная камерная музыка представлена ​​тремя скрипичными сонатами (изданы в 1969, 1977 и 2006 годах), которые успешно исполняются как в России, так и за рубежом.С этими произведениями у большинства композиторов связаны приятные воспоминания. В 2001 году Маргарита закончила работу над «Трио для фортепиано, скрипки и виолончели» (опубликовано в 2004 году).

Также написала «Полную чувств» Поэму для скрипки и фортепиано (2004), которая с успехом прошла на международных фестивалях «Московская осень». Композиторы разных национальностей на протяжении многих веков произносили свои песни без слов голосом скрипки, и теперь он снова звучит в дуэте с фортепиано, в сонатах Маргариты Ивановны Кусс.


Симфонические композиции — неотъемлемая часть музыкального наследия Маргариты. Все они исполнялись в Большом зале Московской консерватории. Поэма на темы русских народных песен для симфонического оркестра была исполнена в 1964 году выдающимся дирижером Евгением Светлановым и Государственным симфоническим оркестром СССР.


Симфониетта, второе издание (1984), «Лирическая поэма» (1988) и три стихотворения для симфонического оркестра «Дальняя весна» (1994) были исполнены симфоническим оркестром Чайковского под управлением Владимира Федосеева.


Симфоническая поэма « Загадочная зона… » (1999 — 2000), скорее всего, станет своеобразным символом всей жизни композитора. Не может быть так просто выразить словами сокровенные тайны, мысли, чувства и желания человеческой души, и тогда рождается МУЗЫКА


В симфонических произведениях Маргариты Кусс постоянно звучит соло оркестровых инструментов. Возможно, она слышит голоса человеческих душ в каждом инструментальном тембре, стремящемся донести до нас их невысказанные желания, мысли, стремления. У каждого человека есть своя загадочная область, композитор повторил эти слова, комментируя название своего сочинения.Непостижимая загадка скрыта в ее художественном творчестве, маленькой части мироощущения и восприятия композитора. Маргарита Ивановна Кусс доверила Музыке тайны своего сердца. Мы также постараемся их услышать и понять


« Лирическая поэма » для симфонического оркестра (Des-dur) была написана в 1988 году, впервые была исполнена в 1989 году в Москве на фестивале «Московская осень» Симфоническим оркестром им. П.И. Чайковского под управлением Владимира Ивановича Федосеева. .Тот же оркестр и маэстро исполнили это произведение на музыкальном фестивале в Вене Grosser Musikvereinssaal в 1996 году.


Необычное название работы сразу обращает на себя внимание. Поэма — это жанр, который в нашем понимании неразрывно связан с романтической музыкой, и именно так к нему относился композитор: Маргарита Ивановна говорила, что в этом произведении для нее очень важны чувства свободы и воображения. Почему лирическое стихотворение? Потому что весь мир образов в композиции проникнут эмоциональными настроениями медитации, размышлений и воспоминаний.


Конечно, в лирике тоже есть бурные взлеты и падения, но все же не столь роковые, как драма или трагедия. Кстати, это имя пришло к композитору по завершении работы над партитурой.


Эпиграф к Поэме — строка из стихотворения Ф. Тютчева:


Печаль и радость ушедших дней …


По моим ощущениям от знакомства с этим сочинением и по признанию самого композитора, эти слова не являются программными для Поэмы.Они были предварены, чтобы каждый, слушая музыку, думал, вспоминая что-то свое — удивительно знакомое и личное, и у всех сердце одновременно болело от этих грустных и приятных моментов; И так уж получилось, что такие эмоции композитор вложил в свое творчество.


Маргарита написала лирическую поэму для Большого симфонического оркестра Чайковского под управлением Владимира Федосеева. В результате получилась необычная оркестровка Поэмы: периодическое противопоставление звучания тутти ансамблям инструментов, а сочетания тембров — довольно разнообразный дуэт скрипки и виолончели, трех флейт, диалог валторны и гобоя на фоне струнных, многочисленные соло трубы и других инструментов.


Это произведение я написал для своих давних друзей: маэстро Владимира Федосеева и его оркестра — я знал, что впервые мое произведение будет исполнено ими. Я хотел, чтобы многие музыканты оркестра, которых я достаточно хорошо знаю, писали соло или давали возможность звучать в ансамбле — поэтому в Поэме столько таких эпизодов. В процессе работы композитору всегда необходимо представлять, как это будет исполнено, как солисты будут играть соло и как будет звучать весь оркестр в tutti .


Надо сказать, что такому инструментальному решению немало поспособствовала интерпретация сонатной формы в Поэме. Композитор сохраняет основные разделы, но их построение очень индивидуально, особенно в репризе. Именно эта часть формы отличается особым камерным звучанием, здесь один за другим следуют солисты и ансамбли. Основная кульминация композиции наступает в конце работы, а в репризе постепенное успокоение вполне естественно и буквально «растворяется в воздухе», уходя в «красивое далекое место».


— Для этого стихотворения я подготовил различные тематические материалы. Поскольку здесь я довольно свободно разбираюсь с формой сонаты, я обнаружил, что новые темы можно использовать не только во вступлении и экспозиции, но даже в репризе .


— Мне очень хотелось дать трубе соло, чтобы в конце композиции, как отзвук всех событий, в ее части звучала очень высокая нота вплоть до третьей октавы (от буквы).


« Лирическая поэма » Маргариты Кусс — еще одно слово любви и печали, которое тихо прозвучало на фоне всеобщего плача и трагедии.И он не затерялся в музыкальном мире, он продолжил череду подобных высказываний таких композиторов, как Б.А. Чайковский, А.Г. Чугаев. Несмотря на то, что таких слов не так много, но они помогают нам жить и видеть то прекрасное, что хранится в нашей памяти и то, что существует рядом с нами. И я хочу только пожелать, чтобы мы не разучились говорить такие добрые и искренние слова.


* Автор : Анна Скирдова окончила Московскую государственную консерваторию им.И. Чайковский с отличием по специальности музыковедение. Имеет степень доктора искусствоведения.

Анализ стихотворения «Листопад» Бунина И.А.

Иван Алексеевич всегда отличался яркими лирическими описаниями родной природы. В этом, таком простом и вместе с тем необъятном, поэт увидел суть всей человеческой жизни. Наблюдая за течением времени, после смены времен года, когда идет дождь или мягко падает снег, мы отдаем дань уважения великолепию природы.Все жизненные невзгоды на время отходят на второй план. Благодаря природе можно передать самые глубокие мысли.

Датировка стихотворения

Прежде чем приступить к анализу стихотворения «Листопад» Бунина, необходимо сказать несколько слов о том, когда оно было создано и опубликовано. Интересующее нас творчество Ивана Алексеевича Бунина относится к раннему периоду его творчества. Он был написан в августе 1900 года, когда поэту было 30 лет. А в октябре того же года произведение было опубликовано в петербургском журнале «Жизнь» с подзаголовком «Осенняя поэма» и посвящением Максиму Горькому.Это стихотворение Ивана Алексеевича дало название первому поэтическому сборнику этого автора, вышедшему в 1901 году. Сборник «Листопад» был удостоен Пушкинской премии (в 1903 году). До конца жизни дорожу интересующими нас работами Бунина.

«Листопад» — это стихотворение, анализ которого раскрывает много интересных особенностей, скрытых в нем. Точно так же и сам автор находит осенью то, что открывается только внимательному взгляду.

Тема стихотворения

Начать анализ стихотворения «Листопад» Бунин следует с определения темы.Произведение относится к пейзажной лирике. Его тема — описание осенней природы. Автор, наблюдая, как он меняется, размышляет о ходе жизни человека. Эти размышления привносят в стихотворение философские мотивы.

Построение и рифмование

Настоящий мастер композиции — Бунин. «Листопад» — стихотворение, отличающееся своеобразной, очень необычной конструкцией. По стишку произведение состоит из 7 четверостиший и 2 куплетов, которые написаны четвероногим ямбом.При этом 1, 3 и 5 строфы характеризуются перекрестной рифмой, в которой чередуются женские и мужские рифмы. Некоторые другие функции имеют 6, 8 и 9 строф. Они написаны рифмой кольца. Что касается 2-й, 4-й и 7-й строф, то для них характерны смежные рифмы. Многие критики справедливо отмечают, что стихотворение близко к фольклору и имеет особую мелодию.

Пространство и время в произведении

Анализируя стихотворение «Листопад» Бунина, непременно нужно сказать о пространстве и времени в нем.В работе они играют особую роль. Бунин расширяет свои пространственные и временные границы на протяжении повествования. Время в начале стихотворения краткое — это «сегодня», то есть один день. И действие произведения ограничивается поляной. Это позволяет читателям уловить последние мгновения счастья: увидеть последнюю моль, почувствовать прощальное тепло солнца, услышать цветущий дрозд. По ходу работы время увеличивается. Теперь он охватывает целый месяц («Сентябрь, кружась над зарослями бора… »). То же самое можно сказать и о космосе — оно увеличивается в размерах, вмещая в себя все небо и весь лес. Время и пространство в конце стихотворения приобретают поистине общепланетные масштабы.

Образ осени

В поэме осень — собирательное понятие. С одной стороны, это время года. Но с другой стороны, осень предстает как самостоятельное существо. Это хозяйка леса, «тихая вдова». Через очеловеченное образ, художник открывает читателю внутреннюю жизнь природы.Ее мир наполнен радостью, болью и страданием.

Изменение состояния природы

Поэт изображает изменение состояния природы, используя различные художественные приемы и средства. При этом, не отделяя природную среду от человека, Иван Алексеевич удивительно тонко описывает изменение настроения самого лирического героя. Бунин в своем стихотворении придерживается идеи циклических процессов мироздания, а также вечной жизни. Для этого он создает кольцо в стихотворении.Мы видим, как красота золотой осени сменяется красотой страдания и увядания природы, и тогда появляется новая красота — холодная, зимняя и прекрасная.

Образ осеннего леса

Иван Алексеевич в первой части своих работ создает живописный образ осеннего леса. Для этого он использует различные контрасты и цвета («серебряная паутина», «пурпурный терем», «яркий солнечный луг», «янтарное отражение листьев»). Поэт, рисуя осеннюю сказку, прибегает к соответствующей сказочной лексике.Он сравнивает лес с резной башней, поляну — с широким двором, а просветы в листве для него — как окно.

Анализ стихотворения Бунина «Листопад» позволяет отметить, что легкое, энергичное восприятие осеннего леса постепенно сменяется в стихотворении второстепенным настроением. Это связано с тем, что в произведении появляется образ «тихой вдовы», а также мотив смерти. Иван Алексеевич рисует картину уже безмолвной тишины леса, готовящегося к скорой смерти.

Жизнь и смерть

В третьей части смерть передается соответствующими звуками. Мы видим, что карнавал ярких красок уже канул в Лету, а осень уходит все дальше на юг. Но в заключительной части стихотворения наступает радостное событие. Зимние ветры приносят новую жизнь, которая снова заменяет смерть. Так стихотворение Ивана Бунина наполняется жизнеутверждающим смыслом.

«Листопад»: анализ средств выразительности

В произведении передача движения организована с использованием выразительных средств, таких как инверсия в первой строфе («проливной дождь», «кружение листьев»), а также антитезис, что противостоит направленному («гуси держат полет») и беспорядочному движению («кружение листьев»).

Обилие тропов характеризует поэма «Листопад» (Бунин). Его анализ также позволяет заметить, что автор использует анафору. Кроме того, Бунин применяет ассонанс «о» и «е», придающий стихотворению мелодичность. А звуковые образы шелеста листвы и тишины создают аллитерацию звуков «с» и «ш».

Поэма Бунина полна сравнений. Мотылек, например, он сравнивает с белым лепестком. И ткани сияют, как «серебряная сетка».«Кроме того, метафоры (« красочный терем »,« среди широкого двора »), олицетворение (осень входит в« свою башню »), эпитеты (« морозное серебро »,« мертвая тишина »,« тихая вдова ») найдено в произведении

Мастерство Бунина

Завершая анализ стихотворения «Листопад» Бунина, отметим, что его автор — настоящий художник. , величие и красота природы Мнение многих литературоведов сходится в том, что «Листопад» является эталоном пейзажной лирики.В этом стихотворении мастерски подобраны слова, которые точно и просто гениально раскрывают процессы, происходящие в природе. Создается впечатление, что по лесу бродит не только какое-то абстрактное существо, но и настоящая женщина-вожак, скорбящая о том, что жизнь кончается, прощается с имуществом. Более того, читатель как бы причастен ко всему происходящему, становится его действующим лицом. Как осень, он может спастись от одиночества и дождя в расписной башне.

Предлагаем вам добавить небольшой анализ стихотворения «Листопад» Бунина.Наверняка можно найти и интересные особенности работы. Наверное, и подтолкнет вас к собственным мыслям. Ведь стихотворение Бунин никого не оставляет равнодушным.

p>

CAVEAT LECTOR. : languagehat.com

Продолжая погружаться в историю России, я готовлюсь к Гражданской войне, и одна из книг, которую я с нетерпением жду, — это книга Ивана Бунина « Проклятые дни », его дневник тех ужасных людей. раз. Переводчик Томас Марулло — ученый-бунин, и в книге есть весь научный аппарат, на который вы могли бы надеяться: предисловие, введение, библиография, глоссарий имен, указатель и, прежде всего, множество заметок, иногда занимающих много места. половину страницы (это сноски, их гораздо проще использовать, чем концевые сноски).Бунин — один из великих (и слишком запущенных за границей) мастеров русской прозы, и его непоколебимый взгляд оживляет Москву и Одессу военного времени, но эти записи…

Сначала меня слегка раздражало их обилие, послушное объяснение того, что каждый мог найти для себя, иногда на карте, приведенной в книге: «Смоленск — административный и культурный центр, в 350 милях к югу от Санкт-Петербурга. … »Но я сказал себе:« Лучше ошибиться в сторону излишеств », и было хорошо иметь подробную информацию о каждой газете, которую упоминает Бунин, и получать краткую информацию об исторических событиях, на которые он ссылается.Ранний предупреждающий признак серьезных проблем появился на странице 36, когда в сноске говорилось о городе под названием «Оредёш» — на самом деле это Оредеж (с ударением на первом слоге). Но на самом деле я не ставил ужасающий восклицательный знак на полях до страницы 59, когда Бунин сказал: «Римляне клеймили лица своих пленников словами:« Cave furem »», а в сноске говорилось: «Остерегайтесь сумасшедшего. ”

Мех (винительный падеж furem ) на латыни означает «вор»; Я могу только предположить, что аннотатор перепутал это с furor «безумием», но на самом деле вы могли подумать, что несоответствие перевода побудило бы к дальнейшему поиску словаря или быстрой консультации с кем-нибудь из отдела классики.На странице 60 Бунин упоминает «Карахана», которого я искал в списке «Выдающихся лиц, упомянутых в тексте» (многие из них противоположны выдающимся, но я не жалуюсь) и нашел Карахана Льва Михайловича (1889- 1937) с полезной скобкой «(псевдоним Розенфельд, Лев Борисович)» — за исключением того, что он принадлежит Каменеву Льву Борисовичу (1883-1936), несколькими строчками выше! Более того, если вы посмотрите на Карахана в указателе, там написано: «См. Розенфельд, Лев»! На странице 61 Бунин говорит: «Дерман получил известие из Ростова: корниловское движение там слабо», а в сноске говорится: «Ростов, также известный как Ростов Великий, является одним из старейших городов России и расположен примерно в двухстах милях. к северо-востоку от Москвы.«Все хорошо, за исключением того, что Ростов, о котором говорит автор, — это Ростов-на-Дону (или Ростов-на-Дону), примерно в 600 милях к югу от Москвы, что должно быть очевидно любому, кто хоть немного знаком с местным населением. география гражданской войны: что, черт возьми, делал Корнилов в Ярославской области? Если в том, о чем я знаю, есть подобные ошибки, как я могу доверять заметкам о том, чего я не знаю?

Для сравнения, небольшое раздражение, но именно то, что заставило меня направиться к компьютеру, чтобы написать весь этот беспорядок, — это последовательное написание Клемансо как «Клеменсо» — почему, черт возьми, на этом с была бы седилья, как она есть? перед е? (Если вы собираетесь написать Клемансо с орфографической ошибкой, правильным способом будет поставить ударение aigu на первое е, которое лучше отражает произношение.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *