Содержание

Край ты мой, родимый край — Толстой. Полный текст стихотворения — Край ты мой, родимый край

Край ты мой, родимый край — Толстой. Полный текст стихотворения — Край ты мой, родимый край

Алексей Толстой

Край ты мой, родимый край!
Конский бег на воле,
В небе крик орлиных стай,
Волчий голос в поле! Гой ты, родина моя!
Гой ты, бор дремучий!
Свист полночный соловья,
Ветер, степь да тучи!

Теги:

Алексей Толстой

{«storageBasePath»:»https://www.culture.ru/storage»,»services»:{«api»:{«baseUrl»:»https://www.culture.ru/api»,»headers»:{«Accept-Version»:»1.0.0″,»Content-Type»:»application/json»}}}}

Мы ответили на самые популярные вопросы — проверьте, может быть, ответили и на ваш?

  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: [email protected]

Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».

Как предложить событие в «Афишу» портала?

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Если вопросы остались — напишите нам.

Пожалуйста подтвердите, что вы не робот

Войти через

или

для сотрудников учреждений культуры

Системное сообщение

Ошибка загрузки страницы. Повторите попытку позже, либо воспользуйтесь другим браузером.
Спасибо за понимание!

Мы используем сookie

Во время посещения сайта «Культура.РФ» вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее.

Стихи про родной край — ЛЮБИМАЯ РОДИНА

Дорогие читатели! Сайт «Любимая Родина» рад представить вам стихи о родном крае , которые написали современные поэты. 

Мы благодарим авторов за творческое вдохновение, чуткость, доброту и любовь к Родине.

Ищещь стихи о своем родном крае? На «Любимой Родине» можно выбрать стихи о своем крае, области России и даже выбрать стихи о своем городе России.

У каждого свой милый край

автор: Лариса Балагуто

 

У каждого свой милый край.

Ты не тоскуй,ты вспоминай,

Ведь Богом Он определён

Мой милый край,такой родной…

Признание в любви!

автор: Лидия Ежель

 

Люблю тебя, мой отчий край родной,

Березок перелески не густые, 

Речушку, что бежит там под горой,

И журавлей, летящих вновь в Россию!

 

Люблю я все: и  реки, и поля,

И травы эти, и леса густые!

Ведь это ты, моя, моя Земля!

Кусочек дорогой моей России!

Родная сторона

автор: Августа

 

За разлуку долгую, бессрочную

Ты прости, родная сторона!

Связана с тобой я  нитью прочною

И тебе, как матери верна.

 

Ни с какой другой сторонкой дальнею 

Не сравнить тебя, мой край во век,

Не забыть мне степь твою бескрайнюю

И зеркальность вод таёжных рек.

 

Зимами твоими закалённая, 

Ветрами пронизана насквозь;

Умываться здесь водой студёною

В чистых родниках мне довелось!

 

Где бы ни скиталась на чужбине я

И в каких бы ни была краях — 

Всюду снятся дали твои синие,

Всюду ты со мной, Земля моя!

Уголочек России

автор: Владимир Манохин

 

    Я живу в уголочке России,

    Где поют соловьи до зари

    И рассветы над Клязьмой такие,

    Хочешь — кружками воздух бери.

 

    Журавлиный курлык- на прощанье,

    Крик прилётных гусей- по весне.

    Радость встреч и печаль расставаний

    Много раз повторялись во мне.

 

    Земли дивные видел я часто,

    Был в иные судьбою гоним.

    Только нету в них русского счастья,

    Только чем-то они не мои.

 

    Ни душа к ним не льнет, ни сознанье.

    Облака в небесах, да не те,

    И не та глубина расставаний,

    И не нашенский менталитет.

 

    Потому уголочек России

    Мне и дорог, и мил ,и любим.

    Нет его ни вольней ни красивей.

    Здесь меня называют своим.

Край любимый

автор: Иван Есаулков

 

Дождь шумел непрерывно, всю ночь

С крыш лились струевые потоки,

Но занялся рассвет, и дождь прочь

Босоногим мальчишкой протопал.

 

Занялась на востоке заря,

Облака в розоватых отсветах,

И вершины деревьев горят

Первым, радостным солнечным светом.

 

Расползается в долах туман

Потихоньку, и свежестью веет.

Рассвело. Оживают дома.

Небосвод посвежевший синеет.

 

Край любимый! Родная земля!

Полюбились мне с детства навеки

Перелески, луга, и поля,

И тайга, и озера, и реки!

Родной край, как ты чудесен!

автор: Владимир Тяптин

 

Край родной, как ты чудесен!

Под горой бежит река

И уносит нашу песню

В сень далёкого леска.

 

Мы с тобою породнились,

Как река и берега.

Предки здесь за землю бились,

Защищали от врага.

 

И пока в душе есть силы,

Крепь – в руках и зоркий глаз,

За тебя, край, сердцу милый,

Биться будем и сейчас.

 

На горе окопы – фронтом:

До сих пор не заросли.

Под горой – до горизонта

Воды синие легли.

 

Облака плывут над кручей.

Где-то льётся тёплый дождь.

Что быть может в мире лучше,

Той земли, где ты живёшь?

 

Нет прекраснее природы

Чем в сторонке дорогой.

Облака уйдут и воды.

Мы останемся с тобой.

Край любимый, край родной!

автор: Лариса Балагуто

 

Край любимый,край родной!

Чудная Россия!

Без тебя ,мой дорогой,

Я совсем бессильна. 

 

  Припаду к реке родной

  В сердце трепет страстный

  от того,что силы пью

  из реки прекрасной.

 

Прислонюсь к берёзке я

с радостью безмерной,

Это Родина моя!

Это точно!Верно!

 

  Преданна тебе,мой край

  Всей своей душою

  По тропинке луговой

  Бегаю босою…

 

Радуюсь всему,что есть

рядышком со мною,

Буду жить,трудиться,петь,

О тебе,родной мой!

Край родной, березовый…

автор: Шувалова Юлия

 

Край родной, березовый, ромашковое поле,

Где встречаясь с веснами, гуляет лето вволю.

Где простор колдует целебной силой трав.

Ветер вольный дует, нехотя меняя нрав…

Край родной, березовый, ромашковое поле,

Где родиться, вырасти выпала мне доля.

Где так вольно дышится, чувства глубоки,

Шепот нежный слышится чистых вод реки… 

 

Край родной, березовый, ромашковое поле,

Где родиться, вырасти выпала мне доля!

Родной мой край

автор: Марина Бочарова

 

Родной мой край-просторы голубые.

Родной мой край-деревни вдоль Оки.

Меня растили зори золотые,

Водой святой поили родники.

 

Проснусь,как прежде,раннею зарею

И с песней встречу утренний рассвет.

Умоюсь бодрой,свежею росою.

Мой край родной,милее тебя нет!

 

Иду я лесом,подпеваю птицам,

Иду я полем,кланяюсь траве.

У родника напьюсь живой водицы,

И помолюсь я небу в тишине.

 

В своих мечтах взлетаю словно птица,

Таю любовь в душевной глубине.

Горжусь я тем,что довелось родиться

В святой российской славной стороне.

Родимый край! Иного мне не надо…

автор: Василий Бутов

 

Родимый край! 

Иного мне не надо.

Здесь каждая тропа мне дорога.

В июльский зной, в мороз и снегопады

Он для меня — заглавная строка.

И потому я перед ним в ответе

За ширь полей и за дорог разбег.

Он — мой причал зимой, весной и летом

И осенью — сред изб, колодцев, слег.

Я здесь живу без скуки, без кручины

И словом утверждаю с миром связь.

Родимый край!

Судьба у нас едина,

С судьбой страны навек переплелась. 

Отчий край! Полевая дорога…

автор: Василий Бутов

 

Отчий край!

Полевая дорога

Да дубов вековых забытьё.

Кукованьем кукушечьим строгим

Бьётся вечер в сознанье моё.

Что пророчит мне птица лесная:

Век короткий, иль долгий земной?

Догорает заря разливная

Над бедовой моей головой.

Огневыми лучами играя,

Догорает костром золотым.

Не тревожь ты, певунья родная,

Душу мне кукованьем своим.

Я не склонен грустить без печали,

Ни о чём, видит Бог, не тужу.

Я ещё полюбуюсь на дали,

По родной стороне поброжу.

На ветрах полевых и нестрогих

Духом трав и цветов надышусь.

И о крае с дубами, дорогой

Непременно стихи напишу.

Мой край

автор: Василий Бутов

 

Что люблю — не канет

Камешком на дно.

На рассвете грянет

Солнышко в окно.

Грянет величаво,

Стены веселя,

И по росным травам

Уведёт в поля.

На речные кручи

В синь да птичий грай.

Где под небом жгучим

Сердцу милый край.

В травах, ржи несмятой,

Ягодный, грибной,

Он — сквозной, крылатый —

Весь передо мной.

Там — гречишно — белый,

Здесь — в дыму ракит.

С ним душой и телом

Я навеки слит.

На лугу ли, дома,

У черты ль дорог

Даль, его урёмы — 

Как по сердцу ток!

Как на сердце иней

С милых яблонь в май.

Посреди России

Мой родимый край!

Был каким, чем станет —

Мне не всё равно…

Что люблю — не канет

Камешком на дно.

Мой край родной

автор: Елена Мартынова-Андреева

 

Мой край родной

Ромашек и берез,

Ты дорог мне 

До боли и до дрожи.

К тебе я еду

Не скрывая слез.

И по тебе тоска

Все время гложет.

Я целый год

Мечту свою лелею,

Что летом снова

Я к тебе вернусь.

Как только отпуск-

Я от счастья млею,

Что в свое детство

снова окунусь.

Там бабушка моя

Совсем седая

Тихонько молится

о здравии моем,

Перед иконами

Лампадку зажигая.

Вот это все и есть

Мой отчий дом.

Край родной

автор: Юрий Соловьёв

 

Край родной:

Краюха хлеба,

Вкус парного  молока,

Тянет клевером из хлева

И крапивою слегка.

 

Лижет тёплыми лучами

Солнце сонное лицо.

Кошка выйдет из чулана,

Ляжет рядом на крыльцо.

 

Где я только в мире не был.

Только нА сердце одно —

Васильковый лен до неба,

Добрый лес  

И дом родной.

Мой край

автор: Елена Керчанка -Наеле Кап

 

Есть на карте точка,точка эта-

Мой родной,любимый отчий край.

Пусть не стану я большим поэтом,

Все же напишу,что место — рай.

 

Вспоминая образ я душевный,

Сохраню его,как талисман.

Здесь,под петушиный крик напевный,

Стелет низом утренний туман.

 

Веселее здесь восходит солнце,

Что своим невидимым лучом

Постучится каждому в оконце

И погладит ласково плечо.

 

Даже в полдень раскаленный,летом,

Здесь бушует зелень через край.

Пусть не стану я большим поэтом,

Все же напишу,что место — рай.

 

Проходить по улице знакомой

Мысленно я буду всякий раз.

Отыщу тропинку, прямо к дому

Прибегу… И слезы катят с глаз.

 

Прикоснусь рукой к калитке милой,

За которой постарел наш сад,

И с великою дочерней силой

Сызнова запомню все подряд:

 

Облака,цветы,поля и лето,

Стаю воробьев на проводах,

Руки мамы,что уже с рассвета

В радостных заботах и трудах,

 

Радугу с игривым семицветом,

Ту,что обняла любимый край…

Пусть не стану я большим поэтом,

Все же напишу,что место — рай.

У каждого родные есть места…

автор: Лилия Зенкова

 

У каждого родные есть места,

Где детство, юность проходили…

Как вспомнишь,на душе такая теплота,

Уж, где не жили, а родные-не забыли!

 

Школьных друзей и юности мы помним

И встрече с ними всегда так рады!

Преподавателей своих — запомним,

Чему учили нас, для них награды

 

Дороже нет,что если стали настоящими людьми!

Предательство и зло — не совершали…

Дороги жизни — разные они…

Достоинство и честь, чтоб не теряли!

 

Места родные не надо забывать,

Там твой исток…твое начало…

Как можно чаще туда бы приезжать,

Любовь — в душе, все это означало!

Края родные не забудешь

автор: Павел Снежный

 

Полей дыхание живое, 

Лесов благая тишина… 

Есть в этом что-то столь родное, 

Пьянящее сильней вина.

 

Тропинки, те, что не забыли

Особый ритм моих шагов.

Они когда-то вдохновили 

На написание стихов.

 

Холмы, которые встречают

Восходы солнца раньше всех.

Тот лес, где белки обитают 

И делят меж собой орех.

 

Дубы могучие на склонах.

Им не страшны ветра ничуть.

Под их раскидистою кроной, 

В тиши, ты можешь отдохнуть.

 

Речушка быстрая вдоль леса, 

Озёра чистые, пруды…

Попробуй ради интереса 

Заснуть под нежный шум воды.

 

Пестрят закаты перламутром, 

Пурпурной яркой синевой!

Садится солнце, встанет утром

И вновь порадует красой.

 

Всё это мне порою снится…

Холмы, овраги, дом родной!

Леса, где можешь ты укрыться, 

Когда настигнет проливной.

 

Всё это часто вспоминаешь, 

Когда не спится по ночам.

Так сильно иногда скучаешь

По дому, по родным краям…

 

Всё это вряд ли позабудешь.

А если да, то не всерьёз.

Нельзя забыть всё то, что любишь, 

Природу края, где ты рос.

Мой Уголок, тебе с любовью…

автор: Ирина Ларина Дв

 

Мой Уголок, тебе с любовью —

Кладу все силы  к  алтарю.

Своим трудом тебя наполню,

Всё до остатка подарю!

 

Пускай тревожит непогода,

И дует ветер перемен,..

В твоих руках моя свобода,

И всё милей мне этот плен.

 

Мы вместе годы проживаем,

И ты, и я – одной Судьбой.

Что будет с нами, я не знаю,

Но я с тобой, всегда с тобой!

Родному краю

автор: Ольга Бессараб

 

От судьбы не уйдешь, я поверила в это.

Объяснить не могу, как случилось со мной.

В двадцать лет позвала ты, судьба, на край света,

Я оставила все и пошла за тобой.

 

Только вспомню отъезд свой – на душе моей хмуро,

А виденья пьянят, словно хмель,

Под окошком колодец, по двору ходят куры,

В лепестках красной мальвы все гудит черный шмель.

 

Я смирилась с судьбой, хотя очень скучаю,

Заклинаю в молитвах землю, небо, дожди.

Если Богу угодно, то я все испытаю,

А в обмен чтоб девчата здоровы  и счастливы были мои.

 

Для себя у судьбы попрошу так немного:

Дай возможность и силы, и пешком я пойду,

Постоять хоть немного у родного порога

Да обнять мою вишню в нашем старом саду.

 

И еще попрошу ну совсем-совсем мало-

Подари мне, судьба, хоть пятнадцать  минут,

Чтобы я у могилы на колени припала,

Головою к кресту прикоснулась чуть-чуть.

 

Не помогут лекарства, что дает мне аптека,

Облегчит мою боль,

Не боюсь я об этом сказать,

Та земля – мой единственный лекарь.

 

Оживит мою душу, снова силы мне даст.

Видно так мне судьбою отпущено,

Что пришлось крест  такой мне нести.

 

Потихоньку молюсь и прошу тихим шепотом:

«Ты прости меня, край мой, прости…»


Смотрите и другие материалы по теме:

ПЕСНИ о родном КРАЕ

СТИХИ о родном ГОРОДЕ

Душевные СТИХИ о РОДИНЕ

СТИХИ о любви к РОССИИ

Короткие стихи о родине. Короткие стихи о Родине Поэзия про родину для 4 летнего ребенка

Родное гнёздышко

Ласточки-певуньи
Над моим окном
Лепят, лепят гнёздышко…
Знаю, скоро в нём
Птенчики появятся,
Станут голосить,
Будут им родители
Мошкару носить.
Выпорхнут малютки
Летом из гнезда,
Полетят над миром,
Но они всегда
Будут знать и помнить,
Что в краю родном
Их приветит гнёздышко
Над моим окном.
(Г. Ладонщиков)

Родина

Родина – слово большое, большое!
Пусть не бывает на свете чудес,
Если сказать это слово с душою,
Глубже морей оно, выше небес!

В нем умещается ровно полмира:
Мама и папа, соседи, друзья.
Город родимый, родная квартира,
Бабушка, школа, котенок … и я.

Зайчик солнечный в ладошке,
Куст сирени за окошком
И на щечке родинка –
Это тоже Родина.
(Т. Бокова)

Родина

Вешняя,
бодрая,
Вечная,
добрая,
Трактором
вспахана,
Счастьем
засеяна —
Вся на глазах она
С юга
до севера!
Родина милая,
Родина русая,
Мирная-мирная
Русская-русская…
(В. Семернин)

Наша Родина

И красива и богата
Наша Родина, ребята.
Долго ехать от столицы
До любой ее границы.

Все вокруг свое, родное:
Горы, степи и леса:
Рек сверканье голубое,
Голубые небеса.

Каждый город
Сердцу дорог,
Дорог каждый сельский дом.
Все в боях когда-то взято
И упрочено трудом!
(Г. Ладонщиков)

Здравствуй, Родина моя

Утром солнышко встает,
Нас на улицу зовёт.
Выхожу из дома я:
– Здравствуй, улица моя!

Я пою и в тишине
Подпевают птицы мне.
Травы шепчут мне в пути:
– Ты скорей, дружок, расти!

Отвечаю травам я,
Отвечаю ветру я,
Отвечаю солнцу я:
– Здравствуй, Родина моя!
(В. Орлов)

Наш край

То берёзка, то рябина,
Куст ракиты над рекой.
Край родной, навек любимый,
Где найдёшь ещё такой!

От морей до гор высоких,
Посреди родных широт —
Всё бегут, бегут дороги,
И зовут они вперёд.

Солнцем залиты долины,
И куда ни бросишь взгляд —
Край родной, навек любимый,
Весь цветёт, как вешний сад.

Детство наше золотое!
Всё светлей ты с каждым днём
Под счастливою звездою
Мы живём в краю родном!
(А. Пришелец)

Что мы Родиной зовём

Что мы Родиной зовём?
Дом, где мы с тобой живём,
И берёзки, вдоль которых
Рядом с мамой мы идём.

Что мы Родиной зовём?
Поле с тонким колоском,
Наши праздники и песни,
Тёплый вечер за окном.

Что мы Родиной зовём?
Всё, что в сердце бережём,
И под небом синим-синим
Флаг России над Кремлём.
(В. Степанов)

Необъятная страна

Если долго-долго-долго
В самолёте нам лететь,
Если долго-долго-долго
На Россию нам смотреть,
То увидим мы тогда
И леса, и города,
Океанские просторы,
Ленты рек, озёра, горы…

Мы увидим даль без края,
Тундру, где звенит весна,
И поймём тогда, какая,
Наша Родина большая,
Необъятная страна.
(В. Степанов)

Рисунок

На моём рисунке
Поле с колосками,
Церковка на горке
Рядом с облаками.
На моём рисунке
Мама и друзья,
На моём рисунке
Родина моя.

На моём рисунке
Лучики рассвета,
Рощица и речка,
Солнышко и лето.
На моём рисунке
Песенка ручья,
На моём рисунке
Родина моя.

На моём рисунке
Выросли ромашки,
Вдоль по тропке скачет
Всадник на коняшке,
На моём рисунке
Радуга и я,
На моём рисунке
Родина моя.

На моём рисунке
Мама и друзья,
На моём рисунке
Песенка ручья,
На моём рисунке
Радуга и я,
На моём рисунке
Родина моя.
(П. Синявский)


Родина

Если скажут слово «родина»,
Сразу в памяти встаёт
Старый дом, в саду смородина,
Толстый тополь у ворот,

У реки берёзка-скромница
И ромашковый бугор…
А другим, наверно, вспомнится
Свой родной московский двор.

В лужах первые кораблики,
Где недавно был каток,
И большой соседней фабрики
Громкий, радостный гудок.

Или степь от маков красная,
Золотая целина…
Родина бывает разная,
Но у всех она одна!
(З. Александрова)

Россия, Россия, Россия

Нет края на свете красивей,
Нет Родины в мире светлей!
Россия, Россия, Россия, –
Что может быть сердцу милей?

Кто был тебе равен по силе?
Терпел пораженья любой!
Россия, Россия, Россия, –
Мы в горе и счастье – с тобой!

Россия! Как Синюю птицу,
Тебя бережём мы и чтим,
А если нарушат границу,
Мы грудью тебя защитим!

И если бы нас вдруг спросили:
«А чем дорога вам страна?»
– Да тем, что для всех нас Россия,
Как мама родная, – одна!
(В. Гудимов)

«Моя Россия»

Горжусь тобой, моя Россия!
Горжусь тобой, моя страна!
Горжусь тобой, ведь мы едины,
И ты такая ведь одна!
Горжусь тобой, страна родная,
Горжусь величеством твоим,
Твоими добрыми делами
И нравом вечно молодым!
Горжусь лесами и полями,
Степями, пастбищем, лугами.
Горжусь твоей я красотой,
Душою вечно молодой!
Россия, ты всегда едина,
Как птица, ты непобедима.
Ты словно яблоня в цвету,
Тебя, Россия, я люблю!
Люблю я зелень твоих пашен,
Мне даже лютый зверь не страшен,
Которого полно в твоих лесах,
И слезы радости стоят в моих глазах.
Горжусь тобой я,Родина моя,
Великая, ты Родина- Россия!
Тебя люблю, горжусь тобою я,
Моя страна-могучая Россия!

«Родина»

Ели, сосны, дубы и рябины,
Куда не глянь — везде тополя.
Это Родина наша — Кармалка,
Это русская наша земля.
Это край наш родной и близкий,
Это милые сердцу леса,
Тихий омут и берег низкий,
Это птичьи в лесу голоса.
Дом родной с цветною калиткою,
Соловьиная трель у ручья,
Ты, Кармалка, мне стала близкою,
Не забыть никогда мне тебя.

С. Махотин
ЭТОТ ДОМ СО СКРИПУЧИМ КРЫЛЬЦОМ

Я не знаю,
За что полюбил этот лес,
Где однажды
На тополь высокий залез
И увидел деревню,
И речку, и пруд,
Как мальчишки рыбачат
И утки плывут.

Я не знаю,
За что полюбил этот дом
С фотографией деда
Под жёлтым стеклом,
Со скрипучим крыльцом
И парным молоком,
С крикуном-петухом
И лохматым щенком.
Ну, в лесу я с лукошком
Лисички искал,
Из пруда на уху
Карасей натаскал,
В доме бабушка,
Миску снимая с огня,
Угощала вишнёвым
Вареньем меня.
А ещё я
С отличным мальчишкой дружил.
Только дело не в том,
Что я жил не тужил,
Просто бабушкин дом,
Старый лес и река
Снятся мне…
Почему?
Я не знаю пока!

РОССИЯ

Здесь тёплое поле наполнено рожью,
Здесь плещутся зори в ладонях лугов.
Сюда златокрылые ангелы Божьи
По лучикам света сошли с облаков.

И землю водою святой оросили,
И синий простор осенили крестом.
И нет у нас Родины, кроме России, —
Здесь мама, здесь храм, здесь отеческий дом.

Тим СОБАКИН
РОДИНА

Был мороз.
Причём довольно жуткий –
аж вода в пруду покрылась льдом!
А по льду
толпой ходили утки,
злые и голодные притом.

Обратился к уткам я:
— Простите,
нет у вас ни пищи,
ни жилья.
Отчего вы, утки, не летите
в дальние и тёплые края?

Оттого, —
мне утки отвечали, —
что пускай цветёт там ананас,
в тех краях умрём мы от печали,
потому что Родиной для нас
служит именно этот замёрзший пруд,
кря-кря.

Поборов урчание в желудке,
я подумал гордо:
«Ё-моё…
Вот они — простые наши утки!
Вот оно — Отечество моё!»

И пошёл,
нетвёрдо ставя ногу,
даже позабыв её обуть.

А луна светила мне в дорогу.
И звезда указывала путь.

РОДНЫЕ ПРОСТОРЫ

Если долго-долго-долго
В самолёте нам лететь,
Если долго-долго-долго
На Россию нам смотреть,

То увидим мы тогда
И леса, и города,
Океанские просторы,
Ленты рек, озёра, горы…

Мы увидим даль без края,
Тундру, где звенит весна,
И поймём тогда, какая
Наша Родина большая,
Необъятная страна.

Умом Россию не понять

Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.
Ф. Тютчев

Родная Родина моя

Родная Родина моя –
Ты дорога мне словно мать.
Готов тебе я прокричать
Что жизнь смогу я за тебя отдать!

Кремлёвские звёзды

Кремлёвские звёзды
Над нами горят,
Повсюду доходит их свет!
Хорошая Родина есть у ребят,
И лучше той Родины
Нет!
С. Михалков

Моя Родина…

Моя Родина – мое отечество:
Родные пашни и луга.
Леса могучие и реки,
И здесь живет моя семья!

Холмы, перелески…

Холмы, перелески,
Луга и поля —
Родная, зелёная
Наша земля.
Земля, где я сделал
Свой первый шажок,
Где вышел когда-то
К развилке дорог.
И понял, что это
Раздолье полей —
Частица великой
Отчизны моей.
Г. Ладонщиков

Я люблю свою отчизну

Я люблю свою отчизну,
Верно ей готов служить.
И не дам врагам-вражинам,
По родной земле ходить!

Родная земля

Есть своя родная земля
У ручья и у журавля.
И у нас с тобой есть она –
И земля родная одна.
П. Синявский

О, мать моя, Россия…

О, мать моя, Россия, Русь,
Незыблем трон твой златоглавый,
Люблю тебя, тобой горжусь,
Многострадальной и державной.
Россия, Россия, великая сила,
Великая сила, бездонная Русь,
В Россию, в Россию всем сердцем влюблен я
И с нею останусь навеки, клянусь!
Александр Черный

Лучше нет родного края!

Жура-жура-журавель!
Облетал он сто земель.
Облетал, обходил,
Крылья, ноги натрудил.

Мы спросили журавля:
Где же лучшая земля?
Отвечал он, пролетая:
Лучше нет родного края!
П. Воронько

Поезжай за моря-океаны

Поезжай за моря-океаны,
Надо всею землёй пролети:
Есть на свете различные страны,
Но такой, как у нас, не найти.

Глубоки наши светлые воды,
Широка и привольна земля,
И гремят, не смолкая, заводы,
И шумят, расцветая, поля…
М. Исаковский

Край родной

Лесок весёлый, родные нивы,
Реки извивы, цветущий склон,
Холмы и сёла, простор привольный
И колокольный певучий звон.

С твоей улыбкой, с твоим дыханьем
Сливаюсь я.
Необозримый, Христом хранимый,
Мой край родимый,
Любовь моя.
М. Пожарова

Дорогие дети и их родители! Здесь вы можете читать «Стихи Четверостишия о родине » а так же другие лучшие произведения на странице Стихи о Родине . В нашей детской библиотеке вы найдете собрание замечательных литературных произведений отечественных и зарубежных писателей, а так же разных народов мира. Наша коллекция постоянно пополняется новым материалом. Детская библиотека онлайн станет верным помощником для детей любого возраста, и познакомит юных читателей с разными жанрами литературы. Желаем Вам приятного чтения!

Стихи Четверостишия о родине читать

Над рекой родной уголок,
А в окне родной огонёк.
Береги его, не гаси
От него светлей на Руси.

Есть своя родная земля
У ручья и у журавля.
И у нас с тобой есть она –
И земля родная одна.

Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.

Моя Родина – мое отечество:
Родные пашни и луга.
Леса могучие и реки,
И здесь живет моя семья!

Я люблю свою отчизну,
Верно ей готов служить.
И не дам врагам-вражинам,
По родной земле ходить!

Родная Родина моя –
Ты дорога мне словно мать.
Готов тебе я прокричать
Что жизнь смогу я за тебя отдать!

Т. Бокова

Родина слово большое, большое!
Пусть не бывает на свете чудес,
Если сказать это слово с душою,
Глубже морей оно, выше небес!

В нем умещается ровно полмира:
Мама и папа, соседи, друзья.
Город родимый, родная квартира,
Бабушка, школа, котенок … и я.

Зайчик солнечный в ладошке,
Куст сирени за окошком
И на щечке родинка –
Это тоже Родина.

Необъятная страна.

Если долго-долго-долго
В самолёте нам лететь,
Если долго-долго-долго
На Россию нам смотреть.
То увидим мы тогда
И леса, и города,
Океанские просторы,
Ленты рек, озёра, горы…

Мы увидим даль без края,
Тундру, где звенит весна.
И поймём тогда, какая
Наша Родина большая,
Необъятная страна.

О Родине

Что Родиной моей зовется?
Себе я задаю вопрос.
Река, что за домами вьется,
Иль куст кудрявых красных роз?

Вон та осенняя березка?
Или весенняя капель?
А может радуги полоска?
Или морозный зимний день?

Все то, что с детства рядом было?
Но это станет все пустяк
Без маминой заботы милой,
И без друзей мне все не так.

Та вот что Родиной зовется!
Чтоб были рядышком всегда
Все, кто поддержит, улыбнется,
Кому нужна и я сама!

Г. Ладонщиков

Наша Родина

И красива и богата
Наша Родина, ребята.
Долго ехать от столицы
До любой ее границы.

Все вокруг свое, родное:
Горы, степи и леса:
Рек сверканье голубое,
Голубые небеса.

Каждый город
Сердцу дорог,
Дорог каждый сельский дом.
Все в боях когда-то взято
И упрочено трудом!

Здравствуй, Родина моя!

Утром солнышко встаёт.

Всех на улицу зовёт.

Выхожу из дома я –

Здравствуй улица моя

Я пою, и в вышине,

Подпевают птицы мне,

Травы шепчут мне в пути,

Ты скорей, дружок, расти.

Подпеваю травам я,

Подпеваю ветрам я,

Подпеваю солнцу я –

Здравствуй, Родина моя!

Стихи о Родине Лермонтов
Прекрасны вы, поля земли роднойСтихи о Родине

Прекрасны вы, поля земли родной,
Еще прекрасней ваши непогоды;
Зима сходна в ней с первою зимой
Как с первыми людьми ее народы!..
Туман здесь одевает неба своды!
И степь раскинулась лиловой пеленой,
И так она свежа, и так родня с душой,
Как будто создана лишь для свободы…

Но эта степь любви моей чужда;
Но этот снег летучий серебристый
И для страны порочной — слишком чистый
Не веселит мне сердца никогда.
Его одеждой хладной, неизменной
Сокрыта от очей могильная гряда
И позабытый прах, но мне, но мне бесценный.

Родина. (Люблю отчизну я, но странною любовью)

Люблю отчизну я, но странною любовью!
Не победит ее рассудок мой.
Ни слава, купленная кровью,
Ни полный гордого доверия покой,
Ни темной старины заветные преданья
Не шевелят во мне отрадного мечтанья.

Но я люблю — за что, не знаю сам —
Ее степей холодное молчанье,
Ее лесов безбрежных колыханье,
Разливы рек ее подобные морям;
Проселочным путем люблю скакать в телеге
И, взором медленным пронзая ночи тень,
Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге,
Дрожащие огни печальных деревень.
Люблю дымок спаленной жнивы,
В степи ночующий обоз,
И на холме средь желтой нивы
Чету белеющих берез.
С отрадой многим незнакомой
Я вижу полное гумно,
Избу, покрытую соломой,
С резными ставнями окно;
И в праздник, вечером росистым,
Смотреть до полночи готов
На пляску с топаньем и свистом
Под говор пьяных мужичков.

Стихи о Родине Есенина
О, Родина!

О Родина, о новый
С златою крышей кров,
Труби, мычи коровой,
Реви телком громов.

Брожу по синим селам,
Такая благодать,
Отчаянный, веселый,
Но весь в тебя я, мать.

В училище разгула
Крепил я плоть и ум.
С березового гула
Растет твой вешний шум.

Люблю твои пороки,
И пьянство, и разбой,
И утром на востоке
Терять себя звездой.

И всю тебя, как знаю,
Хочу измять и взять,
И горько проклинаю
За то, что ты мне мать.

Гой ты, Русь моя родная.

Гой ты, Русь моя родная,
Хаты — в ризах образа…
Не видать конца и края —
Только синь сосет глаза.
Как захожий богомолец,
Я смотрю твои поля.
А у низеньких околиц
Звонко чахнут тополя.
Пахнет яблоком и медом
По церквам твой кроткий Спас,
И гудит за коcогором
На лугах веселый пляс.
Побегу по мятой стежке
На приволь зеленых лех,
Мне навстречу, как сережки,
Прозвенит девичий смех.
Если крикнет рать святая:
«Кинь ты Русь, живи в раю!»,
Я скажу: «Не надо рая,
Дайте родину мою».

Тебе одной плету венок,
Цветами сыплю стежку серую.
О Русь, покойный уголок,

Гляжу в простор твоих полей,
Ты вся — далекая и близкая.
Сродни мне посвист журавлей
И не чужда тропинка склизкая.
Цветет болотная купель,
Куга зовет к вечерне длительной,
И по кустам звенит капель
Росы холодной и целительной.
И хоть сгоняет твой туман
Поток ветров, крылато дующих,
Но вся ты — смирна и ливан
Волхвов, потайственно волхвующих.

Запели тесаные дроги,
Бегут равнины и кусты.
Опять часовни на дороге
И поминальные кресты.

Опять я теплой грустью болен
От овсяного ветерка.
И на известку колоколен
Невольно крестится рука.

О Русь, малиновое поле
И синь, упавшая в реку,
Люблю до радости и боли
Твою озерную тоску.

Холодной скорби не измерить,
Ты на туманном берегу.
Но не любить тебя, не верить —
Я научиться не могу.

И не отдам я эти цепи
И не расстанусь с долгим сном,
Когда звенят родные степи
Молитвословным ковылем.

Стихи о Родине короткие
Ф. Тютчев

Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.

В. Семернин

Вешняя,
бодрая,
Вечная,
добрая,
Трактором
вспахана,
Счастьем
засеяна —
Вся на глазах она
С юга
до севера!
Родина милая,
Родина русая,
Мирная-мирная
Русская-русская…

Из дебрей туманы несмело

Из дебрей туманы несмело
Родное закрыли село;
Но солнышком вешним согрело
И ветром их вдаль разнесло.

Знать, долго скитаться наскуча
Над ширью земель и морей,
На родину тянется туча,
Чтоб только поплакать над ней

Г. Ладонщиков

И красива и богата
Наша Родина, ребята.
Долго ехать от столицы
До любой ее границы.

Все вокруг свое, родное:
Горы, степи и леса:
Рек сверканье голубое,
Голубые небеса.

Каждый город
Сердцу дорог,
Дорог каждый сельский дом.
Все в боях когда-то взято
И упрочено трудом!

Г. Ладонщиков

Холмы, перелески,
Луга и поля —
Родная, зелёная
Наша земля.
Земля, где я сделал
Свой первый шажок,
Где вышел когда-то
К развилке дорог.
И понял, что это
Раздолье полей —
Частица великой
Отчизны моей.

Лучше нет родного края!

П. Воронько

Жура-жура-журавель!
Облетал он сто земель.
Облетал, обходил,
Крылья, ноги натрудил.

Мы спросили журавля:
Где же лучшая земля?
Отвечал он, пролетая:
Лучше нет родного края!

Кремлевские звезды

С. МихалковСтихи о Родине России

Кремлёвские звёзды
Над нами горят,
Повсюду доходит их свет!
Хорошая Родина есть у ребят,
И лучше той Родины
Нет!

Стихи о Родине России
Г. Гладков

МОЯ РОССИЯ

О Господи! Спаси и сохрани
Мою Россию, Родину, Отчизну!
Я с нею связан всей моею жизнью —
О Господи! Спаси и сохрани!

Я без неё не проживу и дня.
Она моя печаль, моя отрада.
Мне без России ничего не надо —
Я без неё не проживу и дня!


Она моя – от края и до края.
Страна моя, земля моя родная…
Раскину руки, будто два крыла.

О Господи! Какая красота:
Прожилки рек, и синие озёра,
Надежда, вера и любовь во взоре —
О Господи! Какая красота!

Спаси и сохрани её, Господь,
Мою Россию, Родину, Отчизну.
Как матери, я ей обязан жизнью.
Спаси и сохрани её, господь!

Н. Сусленников

Занялася заря расписная,
Выхожу за околицу я.
С добрым утром, сторонка родная-
Дорогая Отчизна моя.

Дружно двинулись в поле артели,
Труд кипит от села до села.
Топоры по лесам зазвенели,
Тишина за курганы ушла.

Пароходы стоят под погрузкой
У причалов разбуженных рек,
И о Волге, красавице русской,
Вдохновенно поёт человек.

Льются песни потоком незримым
К звёздам счастья — к седому
Кремлю.
Я люблю тебя, край мой родимый,
Неизменно, по-русски, люблю!

В. Брюсов

В стозарном зареве пожара,
Под ярый вопль вражды всемирной,
В дыму неукрощенных бурь, —
Твой облик реет властной чарой:
Венец рубинный и сапфирный
Превыше туч пронзил лазурь!

Россия! в злые дни Батыя
Кто, кто монгольскому потопу
Возвел плотину, как не ты?
Чья, в напряженной воле, выя,
За плату рабств, спасла Европу
От Чингис-хановой пяты?

Но из глухих глубин позора,
Из тьмы бессменных унижений,
Вдруг, ярким выкриком костра, —
Не ты ль, с палящей сталью взора,
Взнеслась к державности велений
В дни революции Петра?

И вновь, в час мировой расплаты,
Дыша сквозь пушечные дула,
Огня твоя хлебнула грудь, —
Всех впереди, страна-вожатый,
Над мраком факел ты взметнула,
Народам озаряя путь.

Что ж нам пред этой страшной силой?
Где ты, кто смеет прекословить?
Где ты, кто может ведать страх?
Нам — лишь вершить, что ты решила,
Нам — быть с тобой, нам — славословить
Твое величие в веках!

Э. Асадов

Россия начиналась не с меча,
Она с косы и плуга начиналась.
Не потому, что кровь не горяча,
А потому, что русского плеча
Ни разу в жизни злоба не касалась…

И стрелами звеневшие бои
Лишь прерывали труд ее всегдашний.
Недаром конь могучего Ильи
Оседлан был хозяином на пашне.

В руках, веселых только от труда,
По добродушью иногда не сразу
Возмездие вздымалось. Это да.
Но жажды крови не было ни разу.

А коли верх одерживали орды,
Прости, Россия, беды сыновей.
Когда бы не усобицы князей,
То как же ордам дали бы по мордам!

Но только подлость радовалась зря.
С богатырем недолговечны шутки:
Да, можно обмануть богатыря,
Но победить — вот это уже дудки!

Ведь это было так же бы смешно,
Как, скажем, биться с солнцем и луною.
Тому порукой — озеро Чудское,
Река Непрядва и Бородино.

И если тьмы тевтонцев иль Батыя
Нашли конец на родине моей,
То нынешняя гордая Россия
Стократ еще прекрасней и сильней!

И в схватке с самой лютою войною
Она и ад сумела превозмочь.
Тому порукой — города-герои
В огнях салюта в праздничную ночь!

И вечно тем сильна моя страна,
Что никого нигде не унижала.
Ведь доброта сильнее, чем война,
Как бескорыстье действеннее жала.

Встает заря, светла и горяча.
И будет так вовеки нерушимо.
Россия начиналась не с меча,
И потому она непобедима!

Луна двурога.
Блестит ковыль.
Бела дорога.
Летает пыль.

Летая, стая
Ночных сычей —
Рыдает в дали
Пустых ночей.

Темнеют жерди
Сухих осин;
Немеют тверди…
Стою — один.

Здесь сонный леший
Трясется в прах.
Здесь — конный, пеший
Несется в снах.

Забота гложет;
Потерян путь.
Ничто не сможет
Его вернуть.

Болота ржавы:
Кусты, огни,
Густые травы,
Пустые пни!

Святая Русь…Моя Россия:
Лик кроткий, мученицы нимб…
Я верю, праведный Мессия
Воздаст страданиям твоим!

Благословенная Мария
Свой плат раскрыла над тобой!
Святая Русь, моя Россия,
Обременённая судьбой…

Я верю, мир склонит колена,
Прозрев в покаянной мольбе:
Ты бремя дьявольского плена
Несёшь! Святая…по Судьбе.

Святая Русь… Моя Россия..
Лик кроткий, мученицы нимб…
Я верю: праведный Мессия
Воздаст страданиям твоим!

Я верю, что достанет силы
Дождаться! — Свет в душе храним!

И если ты пред Ним грешила,
То ты и каялась пред ним!

Стихи о родине Блока
Россия

Опять, как в годы золотые,
Три стертых треплются шлеи,
И вязнут спицы росписные
В расхлябанные колеи…

Россия, нищая Россия,
Мне избы серые твои,
Твои мне песни ветровые, —
Как слезы первые любви!

Тебя жалеть я не умею
И крест свой бережно несу…
Какому хочешь чародею
Отдай разбойную красу!

Пускай заманит и обманет, —
Не пропадешь, не сгинешь ты,
И лишь забота затуманит
Твои прекрасные черты…

Ну что ж? Одно заботой боле —
Одной слезой река шумней
А ты все та же — лес, да поле,
Да плат узорный до бровей…

И невозможное возможно,
Дорога долгая легка,
Когда блеснет в дали дорожной
Мгновенный взор из-под платка,
Когда звенит тоской острожной
Глухая песня ямщика!..

Ты и во сне необычайна.
Твоей одежды не коснусь.

И в тайне — ты почиешь, Русь.

Русь, опоясана реками
И дебрями окружена,
С болотами и журавлями,
И с мутным взором колдуна,

Где разноликие народы
Из края в край, из дола в дол
Ведут ночные хороводы
Под заревом горящих сел.

Где ведуны с ворожеями
Чаруют злаки на полях
И ведьмы тешатся с чертями
В дорожных снеговых столбах.

Где буйно заметает вьюга
До крыши — утлое жилье,
И девушка на злого друга
Под снегом точит лезвее.

Где все пути и все распутья
Живой клюкой измождены,
И вихрь, свистящий в голых прутьях,
Поет преданья старины…

Так — я узнал в моей дремоте
Страны родимой нищету,
И в лоскутах ее лохмотий
Души скрываю наготу.

Тропу печальную, ночную
Я до погоста протоптал,
И там, на кладбище ночуя,
Подолгу песни распевал.

И сам не понял, не измерил,
Кому я песни посвятил,
В какого бога страстно верил,
Какую девушку любил.

Живую душу укачала,
Русь, на своих просторах ты,
И вот — она не запятнала
Первоначальной чистоты.

Дремлю — и за дремотой тайна,
И в тайне почивает Русь.
Она и в снах необычайна,
Ее одежды не коснусь.

Стихи о Родине Пушкина
На тихих берегах Москвы
Церквей, венчанные крестами,
Сияют ветхие главы
Над монастырскими стенами.
Кругом простерлись по холмам
Вовек не рубленные рощи,
Издавна почивают там
Угодника святые мощи.

Приветствую тебя, пустынный уголок,
Приют спокойствия, трудов и вдохновенья, Стихи о Родине. Деревня
Где льется дней моих невидимый поток
На лоне счастья и забвенья.
Я твой: я променял порочный двор цирцей,
Роскошные пиры, забавы, заблужденья
На мирный шум дубров, на тишину полей,
На праздность вольную, подругу размышленья.
Я твой: люблю сей темный сад
С его прохладой и цветами,
Сей луг, уставленный душистыми скирдами,
Где светлые ручьи в кустарниках шумят.
Везде передо мной подвижные картины:
Здесь вижу двух озер лазурные равнины,
Где парус рыбаря белеет иногда,
За ними ряд холмов и нивы полосаты,
Вдали рассыпанные хаты,
На влажных берегах бродящие стада,
Овины дымные и мельницы крилаты;
Везде следы довольства и труда…
Я здесь, от суетных оков освобожденный,
Учуся в истине блаженство находить,
Свободною душой закон боготворить,
Роптанью не внимать толпы непросвещенной,
Участьем отвечать застенчивой мольбе
И не завидывать судьбе
Злодея иль глупца — в величии неправом.

Оракулы веков, здесь вопрошаю вас!
В уединенье величавом
Слышнее ваш отрадный глас.
Он гонит лени сон угрюмый,
К трудам рождает жар во мне,
И ваши творческие думы
В душевной зреют глубине.
Но мысль ужасная здесь душу омрачает:
Среди цветущих нив и гор
Друг человечества печаль

Стихи о родном крае для 1-4 класса

Стихи о родном крае для начальных классов

Край ты мой, родимый

Край ты мой, родимый край,
Конский бег на воле,
В небе крик орлиных стай,
Волчий голос в поле!

Гой ты, родина моя!
Гой ты, бор дремучий!
Свист полночный соловья,
Ветер, степь да тучи!
Алексей Толстой

Родного неба милый свет

Родного неба милый свет,
Знакомые потоки,
Златые игры первых лет
И первых лет уроки,
Что вашу прелесть заменит?
О родина святая,
Какое сердце не дрожит,
Тебя благословляя?
Василий Жуковский

Родина

Вижу чудное приволье,
Вижу нивы и поля, —
Это русское раздолье,
Это русская земля!

Вижу горы и долины,
Вижу степи и луга —
Это русские картины,
Это Родина моя.

Слышу пенье жаворонка,
Слышу трели соловья.
Это русская сторонка,
Это Родина моя!
Феодосий Савинов

Наш край

Тo берёзка, то рябина,
Куст ракиты над рекой.
Край родной, навек любимый,
Где найдёшь ещё такой!

От морей до гор высоких,
Посреди родных широт —
Всё бегут, бегут дороги,
И зовут они вперёд.

Солнцем залиты долины,
И куда ни бросишь взгляд —
Край родной, навек любимый,
Весь цветёт, как вешний сад.

Детство наше золотое!
Всё светлей ты с каждым днём.
Под счастливою звездою
Мы живём в краю родном!
Антон Пришелец

Я помню, как детьми…

Я помню, как детьми, с румяными щеками,
По снегу хрупкому мы бегали с тобой —
Нас добрая зима косматыми руками
Ласкала и к огню сгоняла нас клюкой;
А поздним вечером твои сияли глазки
И на тебя глядел из печки огонёк,
А няня старая нам сказывала сказки,
О том, как жил да был на свете дурачок…
Яков Полонский

Гляжу в озёра синие

Гляжу в озёра синие,
В полях ромашки рву…
Зову тебя Россиею,
Единственной зову.
Спроси-переспроси меня —
Милее нет земли.
Меня здесь русским именем
Когда-то нарекли.

Гляжу в озёра синие,
В полях ромашки рву…
Зову тебя Россиею,
Единственной зову.
Не знаю счастья большего,
Чем жить одной судьбой,
Грустить с тобой, земля моя,
И праздновать с тобой!

Красу твою не старили
Ни годы, ни беда.
Иванами да Марьями
Гордилась ты всегда.
Не все вернулись соколы —
Кто жив, а кто убит…
Но слава их высокая
Тебе принадлежит.

Красу твою не старили
Ни годы, ни беда.
Иванами да Марьями
Гордилась ты всегда.
Не знаю счастья большего,
Чем жить одной судьбой,
Грустить с тобой, земля моя,
И праздновать с тобой!
Игорь Шаферан

По теме:
Короткие стихи о Родине
Красивые стихи о России,о родине

Стихи о Родине

Родина
Евгений Баратынский

Я возвращуся к вам, поля моих отцов,
Дубравы мирные, священный сердцу кров!
Я возвращуся к вам, домашние иконы!
Пускай другие чтут приличия законы;
Пускай другие чтут ревнивый суд невежд;
Свободный наконец от суетных надежд,
От беспокойных снов, от ветреных желаний,
Испив безвременно всю чашу испытаний,
Не призрак счастия, но счастье нужно мне.
Усталый труженик, спешу к родной стране
Заснуть желанным сном под кровлею родимой.
О дом отеческий! о край, всегда любимый!
Родные небеса! незвучный голос мой
В стихах задумчивых вас пел в стране чужой,
Вы мне повеете спокойствием и счастьем.
Как в пристани пловец, испытанный ненастьем,
С улыбкой слушает, над бездною воссев,
И бури грозный свист и волн мятежный рев,
Так, небо не моля о почестях и злате,
Спокойный домосед в моей безвестной хате,
Укрывшись от толпы взыскательных судей,
В кругу друзей своих, в кругу семьи своей,
Я буду издали глядеть на бури света.
Нет, нет, не отменю священного обета!
Пускай летит к шатрам бестрепетный герой;
Пускай кровавых битв любовник молодой
С волненьем учится, губя часы златые,
Науке размерять окопы боевые —
Я с детства полюбил сладчайшие труды.
Прилежный, мирный плуг, взрывающий бразды,
Почтеннее меча; полезный в скромной доле,
Хочу возделывать отеческое поле.
Оратай, ветхих дней достигший над сохой,
В заботах сладостных наставник будет мой;
Мне дряхлого отца сыны трудолюбивы


Родина
Дмитрий Кедрин

Весь край этот, милый навеки,
В стволах белокорых берез,
И эти студеные реки,
У плеса которых ты рос,

И темная роща, где свищут
Всю ночь напролет соловьи,
И липы на старом кладбище,
Где предки уснули твои,

И синий ласкающий воздух,
И крепкий загар на щеках,
И деды в андреевских звездах,
В высоких седых париках,

И рожь на нолях непочатых,
И эта хлеб-соль средь стола,
И псковских соборов стрельчатых
Причудливые купола,

И фрески Андрея Рублева
На темной церковной стене,
И звонкое русское слово,
И в чарочке пенник на дне,

И своды лабазов просторных,
Где в сене — раздолье мышам,
И эта — на ларчиках черных —
Кудрявая вязь палешан,

И дети, что мчатся, глазея,
По следу солдатских колонн,
И в старом полтавском музее
Полотнища шведских знамен,

И сапки, чтоб вихрем летели!
И волка опасливый шаг,
И серьги вчерашней метели
У зябких осинок в ушах,

И ливни — такие косые,
Что в поле не видно ни зги,—
Запомни:
Всё это — Россия,
Которую топчут враги.


Страна
Марина Цветаева

С фонарем обшарьте
Весь подлунный свет!
Той страны — на карте
Нет, в пространстве — нет.

Выпита как с блюдца,-
Донышко блестит.
Можно ли вернуться
В дом, который — срыт?

Заново родися —
В новую страну!
Ну-ка, воротися
На спину коню

Сбросившему! Кости
Целы-то хотя?
Эдакому гостю
Булочник ломтя

Ломаного, плотник —
Гроба не продаст!
…Той ее — несчетных
Верст, небесных царств,

Той, где на монетах —
Молодость моя —
Той России — нету.
— Как и той меня.


Родина слышит
Евгений Долматовский

Родина слышит,
Родина знает,
Где в облаках ее сын пролетает.
С дружеской лаской, нежной любовью
Алыми звездами башен московских,
Башен кремлевских,
Смотрит она за тобою.

Родина слышит,
Родина знает,
Как нелегко ее сын побеждает,
Но не сдается, правый и смелый!
Всею судьбой своей ты утверждаешь,
Ты защищаешь
Мира великое дело.

Родина слышит,
Родина знает,
Что ее сын на дороге встречает,
Как ты сквозь тучи путь пробиваешь.
Сколько бы черная буря ни злилась,
Что б ни случилось,
Будь непреклонным, товарищ!


На родине Николая Вапцарова
Ярослав Смеляков

Перо мое не в чернилах,
а в крови…
Николай Вапцаров

Собравшись как-то второпях,
не расспросивши никого,
мы у Вапцарова в гостях,
в квартире маленькой его.

Уже прошло немало лет,
давно то время вдалеке,
когда явился нам поэт
на нашем русском языке.

Как подобает, прибран дом
и свет в окошках золотой,
но что-то странное кругом,
какой-то воздух неживой.

На полке книги так стоят
от корешка до корешка,
как будто много дней подряд
не прикасалась к ним рука.

И непонятна нам сперва
еще особенность и та,
что не горят никак дрова,
не раскаляется плита.

Пол по-музейному блестит,
официальна тишина,
и, как на сцене, говорит
трагичным шепотом жена,

Я вроде суеверным стал,
чего на ум-то не придет?
Хозяин сильно запоздал,
домой, наверно, не придет.

Уж много лет тому назад
его прикончили враги.
По лестнице не прозвучат
его спешащие шаги.

Его напрасно не зови,
а лучше подойди к бюро:
оно и вправду все в крови,
его поэзии перо.


Тоска по родине
Вильгельм Кюхельбекер

На булат опершись бранный,
Рыцарь в горести стоял,
И, смотря на путь пространный,
Со слезами он сказал:

«В цвете юности прелестной
Отчий кров оставил я,
И мечом в стране безвестной
Я прославить мнил себя.

Был за дальними горами,
Видел чуждые моря;
Век сражался я с врагами
За отчизну и царя.

Но душа моя страдала —
В лаврах счастья не найти!
Всюду горесть рассыпала
Терны на моем пути!

Без отчизны, одинокий,
Без любезной и друзей,
Я грущу в стране далекой
Среди вражеских полей!

Ворон сизый, быстрокрылый,
Полети в родимый край;
Жив ли мой отец унылый —
Весть душе моей подай.

Старец, может быть, тоскою
В хладну землю положен;
Может быть, ничьей слезою
Гроб его не орошен!

Сядь, мой ворон, над могилой,
Вздох мой праху передай;
А потом к подруге милой
В древний терем ты слетай!

Если ж грозный рок, жестокой,
Мне сулил ее не зреть,
Ворон! из страны далекой
Для чего назад лететь?..»

Долго рыцарь ждал напрасно:
Ворон все не прилетал;
И в отчаяньи несчастный
На равнине битвы пал!

Над высокою могилой,
Где страдальца прах сокрыт,
Дремлет кипарис унылый
И зеленый лавр шумит!


Родина (Бессмертное счастие наше…)
Владимир Набоков

Бессмертное счастие наше
Россией зовется в веках.
Мы края не видели краше,
а были во многих краях.

Но где бы стезя ни бежала,
нам русская снилась земля.
Изгнание, где твое жало,
чужбина, где сила твоя?

Мы знаем молитвы такие,
что сердцу легко по ночам;
и гордые музы России
незримо сопутствуют нам.

Спасибо дремучему шуму
лесов на равнинах родных,
за ими внушенную думу,
за каждую песню о них.

Наш дом на чужбине случайной,
где мирен изгнанника сон,
как ветром, как морем, как тайной,
Россией всегда окружен.


Родина
Анатолий Жигулин

Помню я: под сенью старых вишен
В том далеком,
В том донском селе
Жили пчелы в камышовых крышах —
В каждой камышинке по пчеле…

Родина!
Простая и великая.
В давнем детстве, от беды храня,
Древними архангельскими ликами
Строго ты смотрела на меня…

А потом,
Позвав в края суровые,
Где весной не встретишь зеленя,
Жизнь взвалила рельсы стопудовые
На худого, юного меня.

Я копал руду на Крайнем Севере.
Много лет я молока не пил.
Только ты, земля моя,
Не верила,
Что тебе я в чем-то изменил.

Все прошел я:
Трудные дороги,
Злой навет и горькую беду,
Чтобы снова пальцами потрогать
Пыльную в канаве лебеду.

Я опять с тобой,
Земля просторная,
Где за клином старого жнивья
Под горой стоит село Подгорное —
Родина негромкая моя;

Где висит над хатой
Месяц рыжий;
Где в прозрачной невесомой мгле
Пчелы спят под камышовой крышей —
В каждой камышинке по пчеле…


О родине
Илья Сельвинский

За что я родину люблю?
За то ли, что шумят дубы?
Иль потому, что в ней ловлю
Черты и собственной судьбы?

Иль попросту, что родился
По эту сторону реки —
И в этой правде тайна вся,
Всем рассужденьям вопреки.

И, значит, только оттого
Забыть навеки не смогу
Летучий снег под рождество
И стаю галок на снегу?

Но если был бы я рожден
Не у реки, а за рекой —
Ужель душою пригвожден
Я был бы к родине другой?

Ну, нет! Родись я даже там,
Где пальмы дальние растут,
Не по судьбе, так по мечтам
Я жил бы здесь! Я был бы тут!

Не потому, что здесь поля
Пшеницей кланяются мне.
Не потому, что конопля
Вкруг дуба ходит в полусне,

А потому, что только здесь
Для всех племен, народов, рас,
Для всех измученных сердец
Большая правда родилась.

И что бы с нею ни стряслось,
Я знаю: вот она, страна,
Которую за дымкой слез
Искала в песнях старина.

Твой путь, республика, тяжел.
Но я гляжу в твои глаза:
Какое счастье, что нашел
Тебя я там, где родился!


На родине
Алексей Жемчужников

Опять пустынно и убого;
Опять родимые места…
Большая пыльная дорога
И полосатая верста!

И нивы вплоть до небосклона,
Вокруг селений, где живет
Всё так же, как во время оно,
Под страхом голода народ;

И все поющие на воле
Жильцы лесов родной земли —
Кукушки, иволги; а в поле —
Перепела, коростели;

И трели, что в небесном своде
На землю жаворонки льют…
Повсюду гимн звучит природе,
И лишь ночных своих мелодий
Ей соловьи уж не поют.

Я опоздал к поре весенней,
К мольбам любовным соловья,
Когда он в хоре песнопений
Поет звучней и вдохновенней,
Чем вся пернатая семья…

О, этот вид! О, эти звуки!
О край родной, как ты мне мил!
От долговременной разлуки
Какие радости и муки
В моей душе ты пробудил!..

Твоя природа так прелестна;
Она так скромно-хороша!
Но нам, сынам твоим, известно,
Как на твоем просторе тесно
И в узах мучится душа…

О край ты мой! Что ж это значит,
Что никакой другой народ
Так не тоскует и не плачет,
Так дара жизни не клянет?

Шумят леса свободным шумом,
Играют птицы… О, зачем
Лишь воли нет народным думам
И человек угрюм и нем?

Понятны мне его недуги
И страсть — все радости свои,
На утомительном досуге,
Искать в бреду и в забытьи.

Он дорожит своей находкой,
И лишь начнет сосать тоска —
Уж потянулась к штофу с водкой
Его дрожащая рука.

За преступленья и пороки
Его винить я не хочу.
Чуть осветит он мрак глубокий,

Положение о проведении районного конкурса на лучшее стихотворение, посвященное малой родине «Мой край родной»

Положение о проведении районного конкурса на лучшее стихотворение, посвященное малой родине «Мой край родной»

 

Согласовано                                                                                                               

Начальник Управления культуры,

молодежной политики и спорта

администрации МО «Жигаловский район»                                                           

_____________Ю. С. Полханова                                     

Утверждаю

Директор МКУК Межпоселенческая центральная библиотека

 

                 _____________О.В. Аксаментова    ___________ О. В. Аксаментова

 

 

Положение

о проведении   районного конкурса  на лучшее стихотворение, посвященное малой родине «Мой край родной»

 

1. Организаторы конкурса

1.1. Организаторами конкурса на лучшее стихотворение, посвященное своей малой Родине, являются Управление культуры, молодежной политики и спорта администрации МО «Жигаловский район», МКУК Межпоселенческая центральная библиотека.

2.             Цели и задачи

2.1. Конкурс проводится с целью создания условия для выявления одаренных юных поэтов, раскрытия творческого потенциала молодежи.

2.2. Задачи Конкурса:

-популяризация поэтического творчества в районе;

-активизация населения к участию в общественной жизни района;

— воспитание чувства патриотизма.

2.3. Номинации конкурса:

— «Я эту землю Родиной зову» — Тематика предоставляемого материала обширна: природа родного края, наш край глазами жителей и гостей Жигаловского района в любое время года, культурные традиции;

— «Нам есть, кем гордиться, нам есть, что хранить» – Тематика предоставляемых материалов: историко-культурное наследие Жигаловского района, заслуженные люди, человек труда, поколение труда, поколение будущего, ветераны боевых действий и др.

 

3. Участники конкурса

3.1. В Конкурсе принимают участие авторы, представляющие собственные стихотворения в соответствии с конкурсной тематикой (далее — Участники), в возрасте от 15 до 35 лет, независимо от места проживания, рода занятий и увлечений.

3.2. Форма участия:

 — предоставление авторского материала

 

4.Условия   проведения конкурса

4.1.  Произведения принимаются на конкурс в отпечатанном виде или на электронном носителе: стихи – не менее 12 строк. Необходимо указать фамилию, имя, отчество автора полностью, возраст, профессию, домашний адрес, контактный телефон.

4.2. Представленные на Конкурс материалы не возвращаются и не рецензируются.

4.3. Организаторы Конкурса имеют право не допускать на Конкурс материалы, имеющие низкий художественный уровень и нарушающие авторские права.

4.4. Участие в Конкурсе обозначает автоматическое согласие авторов и исполнителей на дальнейшее возможное использование их творческих работ и произведений с указанием авторов на безгонорарной основе при организации районных и поселковых социально значимых мероприятий.

 

5. Порядок проведения Конкурса

 5.1. Конкурс проводится в два этапа:

 — Отборочный (прием работ на Конкурс) – до 21сентября 2015 года;

 — Заключительный (рассмотрение работ и определение победителей путем голосования, объявление победителей) — с 21. 09. 2015 года по 25. 09. 2015

5.2. Материалы можно предоставить:

—  в Межпоселенческую центральную библиотеку по адресу: ул. Левина, 2;

— по электронной почте:  [email protected],  

 

6.Требования к конкурсным работам

 6.1. К участию в Конкурсе принимаются оригинальные варианты стихотворений. Все работы, представленные на Конкурс, должны быть авторскими. Ответственность за несоблюдение авторства несут участники Конкурса.

 6.2. Представленные   произведения должны   соответствовать морали и нравственности.

 6.3. Произведения, содержащие ненормативную лексику и не отвечающие требованиям, установленным настоящим Положением, к участию в Конкурсе не допускаются.

 

7. Жюри  Конкурса

 7.1. Для определения лучших  стихотворений создается жюри Конкурса.

 7.2. В состав Жюри Конкурса входят сотрудники Межпоселенческой центральной библиотеки, члены районного литературного объединения «Разбег».

 

8. Награждение

8.1. По итогам Конкурса победитель определяется в каждой номинации.

8.2.Все участники конкурса награждаются дипломами заучастие.

8.3.Церемония награждения победителей конкурса проводится в празднование Дней русской духовности и культуры «Сияние России» 25 сентября 2015 года в Межпоселенческой центральной библиотеке.

 

 

 

 

Справки по телефону:3 – 14 — 42

 

 

 

 

 

 

Любовь к Родине, родному краю…

Любовь к Родине, родному краю…

02 апреля 2021 г., РИА Пензенской области. В актовом зале Детской школы искусств состоялась встреча с поэтом, писателем Геннадием Штурминым, членом Союза писателей (1988) и Союза журналистов, автором многочисленных поэтических и прозаических сборников. Он единственный автор, дважды удостоенный Лермонтовской премии, которая была учреждена в 2000 году. На встречу с Геннадием Владимировичем собрались поклонники его таланта со всего района.

И четырех жизней было б мало…
Из автобиографии поэта: « Было бы у меня четыре жизни, я бы в одной только писал, во второй – рисовал, в третьей играл, а в четвертой – читал, смотрел и слушал, что успел натворить за три первые. Но, увы, укладываться приходиться в одну. Родился я в 1950 году в селе Неверкино Пензенской области. Здесь же в 14 лет опубликовал в районной газете свое первое стихотворение. За последующие сорок с лишним лет успел закончить школу, поработать грузчиком и трактористом, учителем рисования и баянистом, литсотрудником районной газеты и корреспондентом многотиражки, комсомольским и партийным работником, был хозяйственным руководителем, отслужил армию и отучился на факультете журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, женился, вырастил дочь и сына, а теперь уже есть внучата. «Порисовывая и поигрывая, я все-таки больше писал и буквально во всех жанрах, какие только есть».
Так о себе рассказывает наш земляк, поэт и писатель Геннадий Штурмин.

Есть друзья — и для них, не бывает выходных
Творческая встреча с писателем-поэтом Геннадием Штурминым началась с посещения картинной галереи. Геннадий Владимирович приехал на встречу не один. Друзья нашего земляка — художник Александр Алферов, музыкант Дмитрий Першин, общественный деятель Владимир Шувалов впервые побывали в сельской «Третьяковке». Вот и сегодня они очень задушевно рассказали о своей дружбе с Геннадием, о своих совместных проектах, планах. Стоит ли говорить, что все они люди открытые, талантливые, ведь щедрость души, теплота сердца, необычность восприятия мира — вот те качества, что отличают людей творческих. Закаты и рассветы, шум дождя и шелест листвы, нравственные и социальные проблемы, дают им почву для написания стихов и прозы, для создания замечательных картин.

Бесконечно влюблен в свой родной край
Программу мероприятия «Штурминские чтения» подготовили и провели сотрудники районной библиотеки при содействии Дмитрия Першина, который исполнял на встрече романсы на стихи поэта, аккомпанируя себе на гитаре.
Книги Геннадия Штурмина всем нам хорошо известны, но для тех, кто впервые пришел на встречу, знакомство с творчеством нашего земляка началось с показа видеоролика «Мне не жить без России», созданный библиотекарем из Илим-Горы Надеждой Милюткиной.
«В детстве маленький Гена любил ходить в лес по грибы, бегал с друзьями на речку, помогал взрослым в уборке урожая. Если выдавалась свободная минутка, брался за кисти и карандаши, записывал, зарисовывал, все то, что привлекало внимание, отмечал интересное, что происходило вокруг», — вспоминает сестра поэта Надежда Податнова. Она также отметила, что вся семья Штурминых была очень талантлива по своему, поэтому не удивительно, что мальчик был разносторонне развит и его душа стремилась к прекрасному.
Первые стихи и рассказы Геннадий Владимирович публиковал в журналах «Советский воин», «Волга», в коллективных сборниках «Волжские зори», «Голос поля», в газетах. В 1984 году вышла первая повесть – «Каждый день – понедельник». Книга понравилась большому кругу читателей. В 2001 году за роман-эпопею «Дикое поле» автор был удостоен звания лауреата Всероссийской литературной премии имени М.Ю. Лермонтова.
Много теплых слов в адрес талантливого земляка было сказано директором районной библиотеки Михаилом Щербаковым, нашим неверкинским летописцем Матвеем Баюковым, который тоже пишет стихи о нашем родном крае, и увековечивает на камеру для потомков замечательную природу и все ключевые моменты культурных событий района.
Непревзойденная в жанре чтения стихов режиссер РДК Зоя Киселева наугад открывала сборники произведений Штурмина и зачитывала вслух строки о вечной любви к родному краю. К настоящему времени у Геннадия Штурмина вышли в свет сотни стихотворений, в их числе поэтические сборники «Моя до смерти Русь», «В коловратных омутах», серия рассказов, повести «Каждый день – понедельник», «Посадские байки», «На деревню к дедушке», «Пороша» и другие, романы «Високосный час» и «Дикое поле».

А так бы хотелось в Неверкино
Геннадий Владимирович проводит много литературных встреч. Жизненный опыт, которым щедро делится Геннадий Владимирович с подрастающим поколением, бесценен для начинающих поэтов и писателей. Вот и сейчас, со сцены звучат его стихи в исполнении учащихся средней школы и работников библиотеки. Все его произведения, так или иначе, связаны с тем, что нас окружает с детства, запахи цветов и трав, вкус парного молока, теплые мамины руки, и поэтому близки и понятны.
Стихи о Неверкине, речке Илимке не могут не тронуть души ребят. Они обязательно расскажу об этом замечательном человеке своим знакомым и друзьям. Наталия Акчурина, заместитель главы администрации Неверкинского района в своем выступлении отметила, как гордится наш Неверкинский район своим земляком и является почитателем его таланта. «Каждое его стихотворение прочувствовано, выстрадано, их объединяет любовь к Родине, к родному краю, к семье», — отметила Наталия Васильевна.

Избранные стихотворения: Моя Родина сэра Вальтера Скотта

Поскольку сегодня День Св. Андрея, последний из святых покровителей Британских островов в календарном году, вполне естественно, что он отмечен избранным стихотворением местного шотландского поэта. Шотландия произвела на свет некоторых из лучших и самых популярных литературных деятелей Великобритании, как из прошлых веков, так и из недавних времен — например, таких имен, как Иэн Бэнкс, Кэрол Энн Даффи, Ирвин Уэлш и Али Смит.Здесь есть абсолютное богатство поэзии с характерным шотландским колоритом, а также живописные стихи, которые ярко воплощают в жизнь природу Шотландии с ее многочисленными долинами и озерами; отличное место для проверки — это онлайн-каталог Библиотеки шотландской поэзии, где можно найти информацию о ряде классических и современных шотландских поэтов.

Однако мне понравились стихи сэра Вальтера Скотта, которого можно было бы считать особенно сильным патриотом Шотландии, учитывая его особые литературные интересы к шотландской истории и культуре.Из всех его стихотворений «Моя Родина» может быть самым откровенно патриотическим. В нем нет ничего конкретного, относящегося только к Шотландии — на самом деле, его можно использовать для обозначения любого места от Албании до Зимбабве — но он многое говорит о безмерной любви Скотта к своей родной стране, что он должен так сильно критиковать любого, кто не исповедуют ту же гордость и страсть, публично или перед собой, к земле, из которой они родом.

Итак, независимо от того, есть ли у вас шотландское происхождение — если оно есть, то тем более повод для празднования (то же самое касается любых жителей Греции, Румынии и России, у которых также есть Св.Эндрю в качестве их святого покровителя). Я надеюсь, что чтение поэмы на этой неделе пробудит в себе национальную гордость и заставит вас поднять бокал за свой родной город, город или страну.

Моя Родина

Дышит человек с такой мертвой душой,

Кто никогда себе не сказал:

Это моя родная, моя родная земля!

Чье сердце никогда не горело в нем,

В дом своих шагов он повернул

От странствий по чужим берегам!

Если такой там дышит, иди, пометь его хорошо;

Для него не нарастают восторги Менестреля;

Высокий, несмотря на свои титулы, гордый своим именем,

Безгранично его богатство, на которое может претендовать желание;

Несмотря на эти титулы, власть и власть,

Негодяй, сосредоточенный все в себе,

Живые, утратят справедливую известность,

И, дважды умирая, пойдет вниз

В мерзкую прах, откуда Он возник,

Невоспетый, нечестный и невоспетый.

Сэр Вальтер Скотт (1771-1832)

Пропавшая строфа из поэмы Нацагдоржа «Моя Родина» — MongolInk

Автор W. Juna.

В последнее время активно обсуждается новая политика правительства Китая в области двуязычного образования во Внутренней Монголии. Эта новая политика сократила преподавание на монгольском языке в пользу преподавания на китайском (см. Также сообщение профессора Кристофера Этвуда).

С сентября 2020 года монгольские школьники первого года обучения теперь должны учить китайский язык вместе со своим родным языком.Монгольские учебники нравственности и права, а также истории будут заменены учебниками, написанными на китайском языке с 2021 по 2022 год. Реформа не только сокращает монгольский язык как средство преподавания и обучения, заменяя учебники по общественным наукам, но также изменяет содержание монгольских учебников. Беглое прочтение новых учебников по монгольскому языку и грамотности показывает, что работы известных монгольских авторов были заменены переводами произведений китайских авторов. Исторический рассказ о юности Чингисхана «Детство Темучжина», например, был заменен на «Служи народу» Мао Цзэдуна, а стихотворение «Монгольский язык», написанное известным монгольским писателем и ученым Б.Ринчин был заменен переводом китайского писателя Вэйвэя «Кто самый дорогой человек», эссе, посвященного Китайской Добровольной армии во время Корейской войны в начале 1950-х годов. Если такие изменения бросаются в глаза при сравнении новых учебников со старыми, то другие изменения не так очевидны, как, например, исчезновение последней строфы из самого известного стихотворения Нацагдоржа «Моя Родина» (см. Стихотворение ниже).

Borjgin Dashdorjiin Natsagdorj (1906-1937).Источник: Википедия.

Дашдорджин Нацагдорж был монгольским поэтом, писателем, драматургом и одним из основоположников современной монгольской литературы. За свой короткий 31 год жизни он написал огромное количество работ. Поэма «Моя Родина» была опубликована в начале 1930-х годов и является одной из классиков монгольской литературы. В этом стихотворении автор восхваляет первозданную природу Монголии и наполняет строки гордостью героической историей прошлого, радостью настоящего и надеждой на будущее.Первоначально он состоял из 12 строф, но известен монголам 13 строфами. Последняя строфа гласит:

.

Родной язык, который мы изучаем с детства, — это наследие, которое мы не можем забыть

Родина, на которой мы живем вечно, — это место, откуда мы не можем покинуть

Имя Монгол имеет славу в мировой истории

Сердце всех монголов бьется с нашей родиной Монголия

Это моя родина

Монголия прекрасная.

По словам профессора Казуюки Окада в 1955 году, к стихотворению была добавлена ​​13 строфа, или последняя строфа, которая была взята из одного из его более поздних стихотворений по истории составителями собрания сочинений Нацагдоржа после его смерти. Эта расширенная версия стала хорошо известна на Монгольском плато, ее десятилетиями преподают в школах как в Монголии, так и во Внутренней Монголии. Во Внутренней Монголии стихотворение было включено в учебник по языку и литературе для монгольской средней школы .Таким образом, почти никто не помнит, что последняя строфа была из другого стихотворения.

Прекрасные стихи Нацагдоржа деликатно передают природу Монгольского плато и любовь монголов к своему великолепному дому и, следовательно, тянут за струны сердца всех монголов. В частности, 13 th , или последняя строфа поэмы, была реконструирована в различных контекстах, от движения за культурное возрождение до конкурса каллиграфии и онлайн-рекламы продуктов на монгольскую тематику (см. Рис. 1). ниже).Последняя строфа, которая сосредоточена на родном языке и связи с родиной, вызывает гордость за монголов и любовь к их языку, культуре и кочевому пастырскому образу жизни.

Последняя строфа Моя Родина с изображением Чингисхана (Источник: сообщение WeChat.)

Неудивительно, что удаление этой части из стихотворения в недавно переработанном учебнике вызвало негодование среди монголов. Редакторы новых учебников могли не знать, что последней строфы не было в оригинальной части стихотворения.Однако, даже если бы они знали, удаление этой эмоционально нагруженной строфы в контексте весьма спорной реформы образования превратило бы ее в интеллектуальный и политический вопрос. В контексте исключения других частей монгольской истории и культуры из других учебников становится ясно, что редакторы учебников стремились отговорить молодых монголов от привязанности к своему языку и культурному наследию. Это недобросовестное удаление текста еще больше усилило недовольство и гнев монголов предлагаемой новой моделью образования.Изменяя стихотворение, реформаторы, стремящиеся деполитизировать этническую культуру и идентичность, возможно, невольно политизировали знаменитый стихотворный текст.

Моя Родина (Перевод Джона Гомбожаба Хангина)

Великолепны хребты Хэнтея, Хангая и Саяна.

Горы, покрытые лесом, — красота севера

Огромны гоби Менена, Шарги и Номина

Море песчаных дюн, высшее на юге

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Кристально чисты реки Херлен, Онон и Тола

Целебные фонтаны и горячие источники в изобилии

Голубые озера Кубсугул, Убса и Буйр

Ручьи и ручьи утоляют жажду людей и животных

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Великолепны реки Орхон, Селенга и Хохул

Многочисленны горные перевалы, богатые полезными ископаемыми

Древние памятники, изобилие разрушенных городов

Широкие дороги уходящие вдаль

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Снежные горы сияют издалека

Чистое голубое небо над степью, равниной и полем

Величественные ледниковые вершины видны вдалеке

Обширные воздушные долины, успокаивающие человеческий разум

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Между Хангаем и Алтаем лежит Халха

Куда мы с детства скакали взад и вперед

Длинные низкие предгорья, где мы охотились на оленей и дичь

По красивым долинам и лощинам мы гнали наших быстрых коней

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Колеблющееся море травы под легким ветерком

Очаровывают миражи открытых равнин

Земля с суровым рельефом, где рождаются лучшие люди

Вот священные высоты, которым поклонялись с давних времен

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Пышные пастбища с мелкой травой

Здесь просторная местность, пересеченная нашими гусеницами

Земля, по которой можно двигаться так, как нам нравится в любое время года

Где почва богата пятью видами зерна

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Священные горы, где покоятся наши предки

Земля, где наши дети росли и воспитывали своих детей

Луга и долины, заполненные пятью видами скота

Вот земля, в которую входят все мы, монголы

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Зимним морозом — покрывало изо льда и снега

Земля сияет как хрустальное зеркало

В тепле лета — распускаются цветы и листья

Земля, куда далекие птицы приходят петь свои песни

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Плодородная целина между Алтаем и Хангаем

Земля нашей вечной судьбы, где лежат предки

Земля, выросшая под золотыми лучами солнца

Земля, вечно выросшая под серебряной луной

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Родина наших предков со времен Сюнну

Страна великого могущества во времена синих монголов

Земля, к которой мы с каждым годом привыкаем

Земля, где сейчас развеваются малиновые флаги

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Любимая страна всех нас, родившихся и умерших здесь

Враг, посмевший вторгнуться на нашу землю, погибнет

Построим наше революционное государство на преданной земле

Тогда давайте маршируем высоко навстречу дивному будущему, новому миру

Это моя родина

Прекрасная Монголия

Ссылки :

Казуюки Окада, Д.Natshagdorjiin «Minii nutag» ba «Tüühiin shüleg» -iin xarichaa ’, в ред. Б. Мёнхбаяра, IIh Zoholch D. Natsagdorj Shine Sudalgaa II (Улан-Батор, 2017), стр. 40-54.

Джон Гомбоджаб Хангин, «Дашдорджин Нацагдорж (1906-1937)», в Бюллетень общества Монголии Том 6. № 1 (11), 1967, стр. 15-22.

«Возвращение в мою родину», Эм Сезер: 9781935744948

Похвала

«Не что иное, как величайший лирический памятник того времени.» –Андре Бретон

« »» Задумчивое исследование Эме Сезера Негритюда изобилует энергичными и уникальными качествами произведения Уолта Уитмена «Песня о себе» . . . Многогранная лирика [Сезера], наполненная историческими аллюзиями, служит для изгнания индивидуальной и коллективной ненависти к себе, порожденной психологической травмой рабства и его последствиями ». San Francisco Chronicle

«Один из самых влиятельных французских поэтов века.» Рецензия на книгу« Нью-Йорк Таймс »

« В стихотворении нет ничего плохого. То трепетное, то скрипящее, импровизированные текстовые барабаны и удары судорожными фразами и лозунгами. Каждая встреча, каждый поворот идиомы врезается в сознание читателя как жестокий вызов, чтобы понять и посочувствовать ». — Роджер Кардинал, Литературное приложение к «Таймс»

«Более точного описания ситуации с африканским рабством невозможно найти. Ежеквартальный разговор

«Эдуард Глиссан однажды написал, что« все начинается с поэзии ». Эпическая поэма Эме Сезер стала настоящим началом 1939 года. . . Возвращение в мою родную землю стало сплоченным лозунгом деколонизации, но тот факт, что его все еще читают, означает, что он сохранился как поэзия. Этот перевод сохраняет свою поэтическую силу, и его переиздание — долгожданное событие ». –J. Майкл Дэш, Нью-Йоркский университет

«Возвращение в мою родину » — монументальный фолиант нашего времени, и этот новый перевод Джона Бергера и Ани Босток обладает тропическим жаром звучности поэта.Хотя в своем припеве Эме Сезер напевает «предрассветные часы», нет ничего мелкого в грубом лиризме, сформулированном в этом заклинании пламенного остроумия. Переводчики передают дух импровизации, но с ловкостью изображения и музыки они передают это стихотворение длиной в книгу как безупречное произведение искусства — экзистенциальный крик против созданной руками человека пустоты. То, что транслируется, — это революционная психика говорящего на странице — его яростное утверждение существования через красноречивую ясность реального и сюрреалистического.Нигде страсть Сезера не принесена в жертву; этот перевод — дань уважения поэту ». –Юсеф Комунякаа, Нью-Йоркский университет

«удивительно. . . Такой уровень изощренности отчасти является причиной того, что Сезер стал гражданином мира, мэром и послом Мартиники во французском парламенте ». — черное дерево

Возвращение в мою родину, Эме Сезер

Описание книги

Произведение огромного культурного значения и красоты, это длинное стихотворение стало гимном африканской диаспоры и зарождения негритянского движения.С необычным сочетанием объекта и метафоры, букетом языковой игры и глубоко резонирующими ритмами Сезер считал эту работу «прорывом в запретное», одновременно криком бунта и прославлением черной идентичности.

•••

В апреле 1941 года, проезжая через Мартинику во время своего военного путешествия в Нью-Йорк, Андре Бретон случайно натолкнулся на длинное стихотворение «Cahier d’un retour au pays natal», только что напечатанное в журнале Tropiques. Он сразу объявил это шедевром и произведением «великого черного поэта».Его автором был молодой карибский писатель Эме Сезер, а родиной его названия была Мартиника, на которую автор вернулся после долгого пребывания студентом в Париже. Написанное в 1939 году, его стихотворение будет распространяться в различных формах до тех пор, пока в 1956 году не вышло окончательное издание издательством Présence Africaine в Париже. В результате бурной критики французского колониализма оно стало центральным текстом движения Negritude.

В 1939 году остров Мартиника все еще оставался открытой раной, оставшейся после французского владычества септическим.Стихотворение не ударяет. То трепетное, то скрипящее, импровизированные текстовые барабаны и удары судорожными фразами и лозунгами. Каждая встреча, каждый поворот идиомы врезается в сознание читателя как жестокий вызов, чтобы понять и посочувствовать. Бретон увидел в сочинении Сезера «качество мастерства в его тоне» и был взволнован, обнаружив, что сюрреализм может прорваться в тропиках, выражение свежей поэтики, которая разрушила ровный гул французского колониального дискурса.

Поэзия Сезера трудна для чтения.Его стремительное развитие звучит аккретивно и ассоциативно, полно повторяющихся фраз и тревожных обходных путей. Его управляющий элемент — сюрреалистический образ, в котором слова сталкиваются и вспыхивают, чтобы создать дразнящие моменты откровения, парадоксальным образом предлагая значение, подрывая согласованность. Текст переливается жгучими деталями и картинами, начиная от шепчущихся воспоминаний о «полосе песка» и заканчивая описанием нищего чернокожего человека в автобусе, чье дряхлое состояние вызывает у поэта отвращение и стыд, которые быстро модулируйте в гнев.Мартиника — это остров, потерянный, но теперь найденный, когда молодой писатель выковывает свой портрет униженной родины, взывающей о признании и искуплении.

Бескомпромиссная подача стихотворения была полностью воспринята и воспроизведена переводчиками Джоном Бергером и Анной Босток, которые превратили его всплески в сильный, но верный английский эквивалент. Их версия датируется 1969 годом. К этому переизданию добавлены шесть рисунков углем покойного Петера де Франсиа, на которых изображены африканские тела в позах, наводящих на размышления о полном оцепенении: тем не менее, мы можем считать, что тропическая истома — всего лишь прелюдия к решительному восстанию.

Роджер Кардинал

•••

«Возвращение в мою родину» — монументальный фолиант нашего времени, и этот новый перевод Джона Бергера и Ани Босток обладает тропическим жаром звучности поэта. Хотя в своем припеве Эме Сезер напевает «предрассветные часы», нет ничего мелкого в грубом лиризме, сформулированном в этом заклинании пламенного остроумия. Переводчики передают дух импровизации, но с ловкостью изображения и музыки они передают это стихотворение длиной в книгу как безупречное произведение искусства — экзистенциальный крик против созданной руками человека пустоты.То, что транслируется, — это революционная психика говорящего на странице — его яростное утверждение существования через красноречивую ясность реального и сюрреалистического. Нигде страсть Сезера не принесена в жертву; этот перевод — дань уважения поэту.

Юсеф Комуняка

«Возвращение в мою родину» — монументальный фолиант нашего времени, и этот новый перевод Джона Бергера и Ани Босток обладает тропической теплотой звучности поэта. Хотя в своем припеве Эме Сезер напевает «предрассветные часы», нет ничего мелкого в грубом лиризме, сформулированном в этом заклинании пламенного остроумия.Переводчики передают дух импровизации, но с ловкостью изображения и музыки они передают это стихотворение длиной в книгу как безупречное произведение искусства — экзистенциальный крик против созданной руками человека пустоты. То, что транслируется, — это революционная психика говорящего на странице — его яростное утверждение существования через красноречивую ясность реального и сюрреалистического. Нигде страсть Сезера не принесена в жертву; этот перевод — дань уважения поэту.

— Юсеф Комуняка

Не что иное, как величайший лирический памятник того времени.

— Андре Бретон

Незабываемая работа воображения, реализма и сюрреализма, Cahier — одно из самых сильных, вдохновляющих и красивых стихотворений, когда-либо написанных … был вдохновлен французским сюрреалистическим движением.

— Сай Грант

Один из самых влиятельных французских поэтов века.

— New York Times Book Review

Длинное стихотворение Эме Сезера вызывающее воспоминания и вдумчивое, затрагивая человеческие устремления, выходящие далеко за рамки его конкретных проблем с родиной Сезера — Мартиникой.

— The Times, 1977

Благодаря своему всеобщему призыву к уважению человеческого достоинства, сознания и ответственности он останется символом надежды для всех угнетенных народов.

— Николя Саркози

Задумчивое исследование Негритюда Эме Сезера изобилует энергичными и уникальными качествами книги Уолта Уитмена «Песня о себе» . . . Многогранная лирика [Сезера], наполненная историческими аллюзиями, служит для изгнания индивидуальной и коллективной ненависти к себе, порожденной психологической травмой рабства и его последствиями.

— San Francisco Chronicle

Экспериментальные методы, применяемые здесь, никогда не кажутся беспричинными, но действуют, чтобы разрушить самодовольное самодовольство старой Европы. Я более чем готов простить этим стихотворениям их трудность и временную герметичность и восхищаться их ослепляющим сиянием. Это действительно потрясающе.

— Джейкоб, Зифринг, Ежеквартальный разговор

Сразу лиричный и интуитивный, возможно, только беженец может написать этот суровый уровень фатального принятия… Сезер владеет ломким голосом, голосом, говорящим от лица народа и всех людей. «Возвращение в мою родину» — стихотворение с такой страстью, что его захочется читать с другими в кругу, как если бы он молился еще не родившемуся богу.

— Prairie Schooner

Notebook of a Return to the Native Land (Wesleyan Poetry Series) (9780819564528): Cesaire, Aime, Smith, Annette, Eshleman, Clayton: Books

.

Обзор

«Полная поэзия Эме Сезера» — фундаментальный труд для читателей поэзии двадцатого века и тех, кто особенно интересуется отношениями, которые определяют реакцию поэта на его тяжелое и кровавое время.«―Алан Граубард, Pacific Rim Review of Books

» Это длинное стихотворение, потрясшее французский литературный мир в 1939 году, исследует пути разрушения дома или даже предотвращения его существования колониализмом. И что, спрашивается в книге, это означает? Как можно вернуться в дом, который так и не был построен? »- Робин Кост Льюис, Неделя

« Задумчивое исследование Эме Сезера Негритуде изобилует энергичными и уникальными качествами «Песни о себе» Уолта Уитмена. . . Многогранная лирика [Сезера], наполненная историческими аллюзиями, служит для изгнания индивидуальной и коллективной ненависти к себе, порожденной психологической травмой рабства и его последствиями.»- San Francisco Chronicle

» Поэт Мартиники Эме Сезер — один из немногих чистых сюрреалистов, живущих сегодня. Под этим я подразумеваю, что его работа никогда не подвергалась риску своей дикой вселенной двойных значений, растянутого синтаксиса и неожиданных образов. Это длинное стихотворение было написано в конце Второй мировой войны и стало гимном для многих чернокожих по всему миру. Эшлеман и Смит переработали свои оригинальные переводы 1983 года и придали ему дополнительную силу, представив уникальный голос Сезера как свидетельство того, что мир уменьшился в размерах в результате катастрофических событий.»- Bloomsbury Review

» Один из самых влиятельных французских поэтов века «- The New York Times Book Review

» Задумчивое исследование Эме Сезера Негритюда изобилует энергичностью и уникальностью поэтов Уолта Уитмена » Песня о себе ». . . Многогранная лирика [Сезера], наполненная историческими аллюзиями, служит для изгнания индивидуальной и коллективной ненависти к себе, порожденной психологической травмой рабства и его последствиями »- San Francisco Chronicle

« Величайший из ныне живущих поэтов французского языка.»- American Book Review

Обзор

«Полная поэзия Эме Сезера — фундаментальный труд для читателей поэзии двадцатого века и тех, кто особенно интересуется отношениями, которые определяют реакцию поэта на его тяжелое и кровавое время». — Алан Граубард, Pacific Rim Review of Books

«Это длинное стихотворение, потрясшее французский литературный мир в 1939 году, исследует пути, по которым дом разрушен — или даже не может существовать — из-за колониализма.И что, спрашивается в книге, это означает? Как можно вернуться в дом, который так и не был построен? »- Робин Кост Льюис, Неделя

« Задумчивое исследование Эме Сезера Негритуде изобилует энергичными и уникальными качествами «Песни о себе» Уолта Уитмена. . . Многогранная лирика [Сезера], наполненная историческими аллюзиями, служит для изгнания индивидуальной и коллективной ненависти к себе, порожденной психологической травмой рабства и его последствиями ». — San Francisco Chronicle

чистые сюрреалисты, живущие сегодня.Под этим я подразумеваю, что его работа никогда не подвергалась риску своей дикой вселенной двойных значений, растянутого синтаксиса и неожиданных образов. Это длинное стихотворение было написано в конце Второй мировой войны и стало гимном для многих чернокожих по всему миру. Эшлеман и Смит переработали свои оригинальные переводы 1983 года и придали ему дополнительную силу, представив уникальный голос Сезера как свидетельство того, что мир уменьшился в размерах в результате катастрофических событий ». — Bloomsbury Review

« Один из самых влиятельных французских поэтов века .»- The New York Times Book Review

» Задумчивое исследование Эме Сезера Негритюда изобилует энергичными и уникальными качествами «Песни о себе» Уолта Уитмена. . . Многогранная лирика [Сезера], наполненная историческими аллюзиями, служит для изгнания индивидуальной и коллективной ненависти к себе, порожденной психологической травмой рабства и его последствиями »- San Francisco Chronicle

« Величайший из ныне живущих поэтов французского языка. «- American Book Review

От издателя

Эме Сезер наиболее известен как соавтор (вместе с Леопольдом Сенгором) концепции негритюд.Член коммунистической партии и активный сторонник прогрессивного социалистического движения на своей родной Мартинике, Сезер написал «Записную книжку о возвращении на родину» в конце Второй мировой войны. Клейтон Эшлеман, профессор английского языка в Университете Восточного Мичигана, с 1968 года опубликовал одиннадцать сборников стихов. Он перевел произведения Антонена Арто, Бернара Бадора, Мишеля Деги, Владимира Холана и Пабло Неруды. Он также является ведущим американским переводчиком Сезара Вальехо (совместно с Хосе Рубиа Барсиа).Аннетт Смит родилась в Алжире, доцент французского языка в Калифорнийском технологическом институте. Эшлеман и Смит перевели «Эме Сезер: Собрание стихов» (1985).

Об авторе

Эме Сезер наиболее известен как соавтор (вместе с Леопольдом Сенгором) концепции негритюд. Член коммунистической партии и активный сторонник прогрессивного социалистического движения на своей родной Мартинике, Сезер написал «Записную книжку о возвращении на родину» в конце Второй мировой войны.Клейтон Эшлеман, профессор английского языка в Университете Восточного Мичигана, с 1968 года опубликовал одиннадцать сборников стихов. Он перевел произведения Антонена Арто, Бернара Бадора, Мишеля Деги, Владимира Холана и Пабло Неруды. Он также является ведущим американским переводчиком Сезара Вальехо (совместно с Хосе Рубиа Барсиа). Аннетт Смит родилась в Алжире, доцент французского языка в Калифорнийском технологическом институте. Эшлеман и Смит перевели «Эме Сезер: Собрание стихов» (1985).

Чтение книги Эме Сезера «Возвращение в мою родную землю» на JSTOR

Информация для журнала

L’Esprit Createur посвящена изучению французской и франкоязычной литературы, кино и культуры.Охватывая все периоды от средневековья до современности, L’Esprit Créateur представляет основные области дисциплины французских и франкоязычных исследований, включая литературу и историю литературы, постколониальные исследования, гендерные исследования, кино и визуальные исследования, экокритику, критическую теорию и культурология. L’Esprit Créateur публикует статьи на английском и французском языках, в которых представлены работы, основанные на самых разных критических подходах. На протяжении более чем 50 лет стипендии, появляющиеся на страницах журнала, формировали сферу французских и франкоязычных исследований.

Информация об издателе

Одно из крупнейших издательств в Соединенных Штатах, Johns Hopkins University Press объединяет традиционные издательские подразделения книг и журналов с передовыми сервисными подразделениями, которые поддерживают разнообразие и независимость некоммерческих, научных издателей, обществ и ассоциаций. Журналы The Press — это крупнейшая программа публикации журналов среди всех университетских изданий США. Отдел журналов издает 85 журналов по искусству и гуманитарным наукам, технологиям и медицине, высшему образованию, истории, политологии и библиотечному делу.Подразделение также управляет услугами членства более чем 50 научных и профессиональных ассоциаций и обществ. Книги Имея признанные критиками книги по истории, науке, высшему образованию, здоровью потребителей, гуманитарным наукам, классической литературе и общественному здравоохранению, Книжный отдел ежегодно публикует 150 новых книг и поддерживает более 3000 наименований. Имея склады на трех континентах, торговые представительства по всему миру и надежную программу цифровых публикаций, Книжный отдел объединяет авторов Хопкинса с учеными, экспертами, образовательными и исследовательскими учреждениями по всему миру.Проект MUSE® Project MUSE — ведущий поставщик цифрового контента по гуманитарным и социальным наукам, предоставляющий доступ к журналам и книгам почти 300 издателей. MUSE обеспечивает выдающиеся результаты для научного сообщества, максимизируя доходы издателей, обеспечивая ценность для библиотек и предоставляя доступ ученым по всему миру. Услуги Hopkins Fulfillment Services (HFS) HFS обеспечивает печатную и цифровую рассылку для выдающегося списка университетских издательств и некоммерческих организаций.Клиенты HFS пользуются современным складским оборудованием, доступом в режиме реального времени к критически важным бизнес-данным, управлением и сбором дебиторской задолженности, а также беспрецедентным обслуживанием клиентов.

Страница не найдена | КБОО

Форма поиска

Поиск

Следуйте за KBOO на:

Приложение KBOO

Электронный бюллетень

Присоединяйтесь к нашему списку рассылки для периодических обновлений и специальных предложений

Недавние плейлисты

Пастбища изобилия
Синко де Майо и весенние птицы

Мир джаза
Дух Колтрейна

Ditch Digger
Ditch Digger

Пандемониум
Глава CLXXXVIX

Восстаньте, когда петух вороны
Восстаньте, когда петух вороны на 05.06.21

Роуз Сити Родное Радио
Rose City Native Radio от 06.05.21

Более

Последние аудио

Благодарные мертвые и друзья
Весенний марафон Grateful Dead 2021 — Часть первая

Марафон Блюграсс
Марафон Блюграсс 2021!

Обсуждение Черной Книги
«Это не для тебя», Портлендский активист Ричард Браун

Масло для поцелуев
Oil For Kisses 007 — Разорванный на части в земле под землей!

Пандемониум
Глава CLXXXVIX

ДокторСтерео-обскура Зомба
Стерео-обскура доктора Зомба

Более

Недавние сообщения в блоге

  • Покойся с силами, Джей Тимейер,
  • Ep. # 1 — Плейлист
  • Получите официальную футболку KBOO Earth Day!

Подробнее

Новости от ‘Boo

Ежемесячные заседания Совета директоров проводятся в четвертый понедельник в 18:00 (в настоящее время проводятся онлайн из-за COVID19) и открыты для общественности.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *