Содержание

Вопросы наречий в русском языке: примеры и таблицы

Механизм образования самостоятельных частей речи в русском языке сложен и требует отдельного внимания. Наречия могут быть образованы от прилагательных, существительных, глаголов и не только. А с видоизменением слова качественно меняется и его грамматическое значение.

Чаще всего эта часть речи выражает признаки действия и чуть реже — признаки других признаков. Обычно эта часть речи относится к глаголу или к деепричастию.

Интересный факт: на латинском языке «наречие» звучит как «adverbium», что переводится как «приглагольный», то есть, дословно, «к слову» или «к глаголу».

Вопросы наречий по разрядам

В школьной программе 5 класса говорят, что наречие отвечает на вопросы «как?» и «каким образом?». Но не все так просто, ведь русский язык имеет много нюансов. На самом деле, эту часть речи разделяют на две группы: обстоятельственную и определительную. А они, в зависимости от того, на какой вопрос отвечает конкретное наречие, делятся на подгруппы — всего их выделяют от трех до семи.

Определительные наречия

Теперь рассмотрим определительное наречие. Оно обозначает меру или степень, а также его качество или способ совершения. Отвечает на вопросы «как сильно?», «куда?», «почему» и так далее. Например — «подвыпить (насколько сильно?) слегка» или «сложить лист бумаги (во сколько раз?) впятеро».

Наречия образа действия

Самые распространенные из наречий, отвечающие на вопросы «как?» и «каким образом?». Они говорят о характере и особенностях действия или события:

  • Сегодня ты выглядишь (как?) безупречно!
  • Мне кажется, ты вел себя слишком (как?) вызывающе.

Наречия меры и степени

Эти наречия обозначают интенсивность проявления действия или признака и отвечают на вопросы «в какой мере?» или «насколько?»:

  • Тебе нужно стараться (насколько?) чуть-чуть больше, чтобы получить хорошую оценку.
  • Это (насколько?) гораздо сложнее, чем я думала.

Сравнительно-уподобительные наречия

Как и в случае с обстоятельственными частями речи, помимо основного их значения есть еще подразряды, в зависимости от значений определенных наречных слов. И у определительных наречий этих разрядов два. Сравнительно-уподобительный проводит аналогию с кем-то или чем-то. Например, «храпеть (как?) по-медвежьи», «покатиться (как?) колобком».

Добавив в словосочетания с такими наречиями союзы «как» или «словно», они превратятся в сравнительные конструкции:

  • бояться по-заячьи — бояться, как заяц;
  • он сделает по-твоему — он сделает, как ты [скажешь];
  • мчится стрелой — мчится, словно стрела.

Наречия со значением совместности

Наречия со значением совместности могут выражать количественный признак предметов или людей, выполняющих то или иное действие:

  • Мы решили бороться (как?) поодиночке.
  • Нам приказали выстроиться (как?) попарно.

Обстоятельственные наречия

Обстоятельственные слова описывают образ действия, время, место, причину или цель события. К примеру, «Михаил любил спать (когда?) утром» или «Анастасия написала сообщение, что (когда?) сейчас она уже видит нас (где?) впереди».

Наречия места

Кроме основного значения обстоятельственных наречий, есть еще несколько разрядов (подгрупп). Определить, к какому разряду (подгруппе) относятся те или иные слова, очень просто — к примеру, наречие места должно отвечать на вопросы «где?» или «откуда?». Оно не изменяется и обозначает направление движения или его локацию:

  • Непонятный шорох послышался (откуда?) сзади.
  • У меня дальнозоркость, поэтому я плохо вижу предметы (где?) вблизи.

Наречия времени

Вопросы, на которые отвечают наречия времени — это «когда?» или «как долго?». Тут все просто и перепутать с чем-то сложно.

И примеры:

  • Алексей (с каких пор?) издавна мечтает пойти на концерт этой музыкальной группы.
  • Я чувствовал себя очень плохо (когда?) накануне Нового года.

Наречия цели

В эту группу входят слова, описывающие цель совершения действия и отвечающие на вопросы «зачем?», «с какой целью?» или «для чего?».

  • Я уверена, что мой друг сделал это (зачем?) назло!
  • Она решила поступить (как? зачем?) наперекор моим советам.

Наречия причины

На первых порах причинные наречия легко перепутать с наречиями цели. Это несложно исправить, научившись правильно задавать вопросы к словам и разделять значения слов «зачем?» и «почему?». Второй вопрос чаще относится к событиям, произошедшим в прошедшем времени, и как раз и означает причину.

Например:

  • Я изучил всю энциклопедию по биологии, (почему?) потому что хотел поступить в медицинский колледж.
  • Василий, который вчера признавался Ольге в любви, сегодня (почему?) сгоряча крикнул ей слова ненависти.
  • Ее посадили в тюрьму за то, что она (как? почему?) умышлено совершила убийство.

В статье мы раскрыли основные типы наречий и узнали, что существует несколько разрядов. Запомнить и закрепить материал можно с помощью этой таблицы:

Также можно освежить в памяти материал про признаки наречий, его особенности и отличия от других частей речи, посмотрев это видео:

Чтобы лучше понимать структуру, можно написать несколько диктантов, отрабатывающих эту тему, или заняться морфологическим разбором. Подробнее о разборе с примерами можно узнать в следующем видео:

Наречия, их виды, степени сравнения и место в предложениях ‹ Инглекс

Наречия в английском языке — тема довольно объемная, так как существуют разные виды наречий, разные правила их образования и, как часто бывает в английском языке, исключения, которые необходимо запомнить. В этой статье мы разберемся, как же правильно употреблять наречия и не делать ошибок.

Виды наречий в английском языке

Наречие (adverb) — это часть речи, которая обозначает признак действия. Наречия описывают, как, где, когда и как часто происходит действие.

Для начала разберемся, какие бывают наречия в английском языке. У них есть много форм, они могут состоять из одного или нескольких слов и занимать разные места в предложениях. Основные вопросы, на которые отвечают наречия в английском языке — how? (как?), where? (где?), why? (почему?), when? (когда?) и to what degree? (в какой степени?).

She sang so beautifully that the audience rose in applause. — Она пела так красиво, что зрители аплодировали стоя.
My son loves pistachio ice cream so much that asks me to buy it every time we are in the shop. — Мой сын так сильно любит фисташковое мороженое, что просит купить его каждый раз, когда мы в магазине.
Sometimes I feel like quitting my job and starting my own business. — Иногда у меня появляется желание уволиться с работы и начать собственный бизнес.

В английском языке наречия классифицируют по значениям. В таблице ниже представлены их основные группы.

Виды наречийНа какой вопрос отвечаютПримеры наречийПримеры предложений
Наречия образа действия (adverbs of manner)how? (как?)quietly — тихо
slowly — медленно
well — хорошо
fast — быстро
Please, drive carefully. — Пожалуйста, езжай осторожно.

You are talking very loudly. — Ты разговариваешь очень громко.

Наречия частотности (adverbs of frequency)how often? (как часто?)usually — обычно
never — никогда
sometimes — иногда
I hardly ever talked to my stepdad.— Я почти никогда не разговаривал со своим отчимом.

They are often late for work. — Они часто опаздывают на работу.

Наречия времени (adverbs of time)when? (когда?)soon — скоро
yesterday — вчера
last weekend — на прошлых выходных
I am taking children on a big hiking tour next month. — Я веду детей на большую пешую экскурсию в следующем месяце.

He will call you today. — Он позвонит тебе сегодня.

Наречия места (adverbs of place)where? (где?)there — там
somewhere — где-то
below — внизу
I want to stay here. — Я хочу остаться здесь.

Let’s go somewhere nice. — Давай пойдем в какое-нибудь хорошее местечко.

Наречения направления (adverbs of direction)which way? (куда?)across — через
along — вдоль
down — вниз
past — мимо
through — сквозь
Is this lift going down? — Лифт едет вниз?

Go straight on. — Идите прямо.

Наречия степени (adverbs of degree)a bit — немного
very — очень
quite — довольно
rather — достаточно
really — действительно
People think she is a little weird because she doesn’t talk much. — Люди считают ее немного странной, потому что она мало разговаривает.

It was quite a good trip. — Это была довольно хорошая поездка.

Наречия выражения мнения (comment adverbs)fortunately — к счастью
seriously — серьезно
unbelievably — невероятно
Fortunately, we got home before the downpour. — К счастью, мы добрались до дома до того, как начался ливень.

Not surprisingly, the jury found them guilty. — Неудивительно, что присяжные признали их виновными.

Наречия выражения степени уверенности (certainty adverbs)definitely — точно
surely — несомненно
probably — вероятно
The problem surely lies in the marketing strategy. — Проблема, несомненно, заключается в маркетинговой стратегии.

I certainly hope he’ll recover soon. — Я, безусловно, надеюсь, что он скоро поправится.

Образование наречий в английском языке

Наречия образа действия (adverbs of manner) отвечают на вопрос how? (как?). Чтобы их образовать чаще всего к прилагательному необходимо добавить суффикс -ly.

bad (плохой) – badly (плохо)
sudden (неожиданный) – suddenly (неожиданно)
silent (тихий) – silently (тихо)

Есть несколько правил, которые нужно знать, чтобы не допускать ошибок:

  • Если прилагательное оканчивается на -y, то в наречии -y меняется на -i и добавляется суффикс -ly:

    happy (счастливый) – happily (счастливо)
    dry (сухой) – drily (сухо)

    This grammar rule is easy. — Это грамматическое правило — простое. (easy — прилагательное)
    I can easily remember this grammar rule. — Я могу легко запомнить это грамматическое правило. (easily — наречие)

    Однако есть исключения:

    shy (застенчивый) – shyly (застенчиво)
    sly (хитрый) – slyly (хитро)
    coy (скромный) – coyly (скромно)

  • Если прилагательное оканчивается на -e, то при словообразовании ничего не меняется, нужно только добавить суффикс -ly:

    polite (вежливый) – politely (вежливо)
    desperate (отчаянный) – desperately (отчаянно)

    Their children are very polite and good-mannered. — Их дети очень вежливые и хорошо воспитанные. (polite — прилагательное)
    Their children always behave politely. — Их дети всегда ведут себя вежливо. (politely — наречие)

    Исключения:

    true (действительный) – truly (действительно)
    due (должный) – duly (должным образом)

  • Если прилагательное оканчивается на -le, то в наречии буква -e меняется -y:

    simple (простой) – simply (просто)
    capable (умелый) – capably (умело)
    noble (благородный) – nobly (благородно)

  • При образовании наречий от прилагательных, которые заканчиваются на -l, буква -l удваивается:

    original (оригинальный) – originally (оригинально)
    beautiful (красивый) – beautifully (красиво)

  • Если прилагательное оканчивается -ic, то добавляется суффикс -ally:

    tragic (трагический) – tragically (трагически)
    ironic (иронический) – ironically (с иронией)

    Исключение:

    public (публичный) – publicly (публично)

Кроме того, существуют слова, которые имеют одинаковую форму для прилагательных и для наречий:

fast — быстрый/быстро
hard — тяжелый/тяжело
high — высокий/высоко
low — низкий/низко
near — близкий/близко
late — поздний/поздно

It was a very hard day. — Это был тяжелый день. (hard — прилагательное)
It’s hard to believe that he could cheat on his wife. — Трудно поверить, что он мог изменить жене. (hard — наречие)

Обратите внимание, что есть такие прилагательные, которые меняют свое значение, если к ним добавить суффикс -ly:

hard (упорный, трудный) – hardly (едва ли)
high (высокий) – highly (весьма, сильно)
near (близкий) – nearly (почти)
late (поздний, последний) – lately (в последнее время)
wide (широко) – widely (повсеместно)
fair (честно) – fairly (довольно-таки)

Nearly 60% of Americans suffer from stress. — Почти 60% американцев страдают от стресса.

И есть прилагательные, которые полностью меняют свою форму при образовании наречия:

good (хороший) – well (хорошо)

I can’t believe you think the film was good. I nearly fell asleep! — Я не могу поверить, что ты считаешь, что фильм был хорошим. Я практически уснул! (good — прилагательное)
Yeah, they played well, but they still lost so it doesn’t really matter. — Да, играли они хорошо, но они все равно проиграли, поэтому это не имеет особенного значения. (well — наречие)

От прилагательных, которые заканчиваются на -ly, нельзя образовать наречия. Например: friendly (дружелюбный), lovely (очаровательный), silly (глупый), lonely (одинокий). Вместо этого можно использовать конструкции типа in a silly way (глупым образом), in a friendly manner (в дружелюбной манере) и т. д.

He often teases me in a friendly way. — Он часто по-дружески меня дразнит.

Место наречий в предложениях

Давайте подробнее поговорим о том, где должно стоять наречие в английском предложении:

  • Наречия частотности (adverbs of frequency) обычно ставят перед основным глаголом.

    My brothers seldom argue, they respect each other. — Мои братья редко ссорятся, они уважают друг друга.
    I always have dinner at 7 p.m. — Я всегда ужинаю в 7 вечера.

    Если есть глагол be (быть), вспомогательный или модальный глагол, то наречия частотности ставятся после них.

    I am hardly ever late to classes. — Я почти никогда не опаздываю на занятия.
    You can always rely on me. — Ты можешь всегда положится на меня.
    They have never tried sushi. — Они никогда не пробовали суши.

    Такие наречия частотности, как usually (обычно), normally (обычно), often (часто), frequently (часто), sometimes (иногда) и occasionally (временами) могут стоять в начале или в конце предложения.

    He really drives me up the wall sometimes. — Он действительно выводит меня из себя иногда.
    Occasionally I go to my favorite cafe, order a cup of cappuccino, turn off my phone and forget about all my problems. — Временами я иду в свое любимое кафе, заказываю чашечку капучино, выключаю телефон и забываю обо всех своих проблемах.

  • Наречия образа действия (adverbs of manner) ставят после основного глагола.

    Please, drive carefully. It’s raining outside. — Пожалуйста, езжай аккуратно. На улице идет дождь.
    And they lived happily ever after. — И жили они долго и счастливо.

    Если после глагола стоит дополнение, тогда наречие образа действия ставим после дополнения.

    Her daughter speaks Spanish fluently. — Ее дочь свободно говорит на испанском.
    He hurt his leg badly. — Он сильно ушиб ногу.

    Если в предложении есть вспомогательный глагол или модальный, наречие образа действия ставим после него.

    Don’t worry. They can quickly get you a new suit. — Не переживай. Они могут быстро достать тебе новый костюм.
    We have privately talked to the doctor. — Мы поговорили с доктором наедине.

  • Наречия времени (adverbs of time) и наречия места (adverbs of place) обычно ставят в конце предложения.

    No matter what, don’t go anywhere! Stand right here. — Ни при каких обстоятельствах — никуда не иди! Стой здесь.
    I am afraid we cannot offer you any other option other than wait and make an order tomorrow. — Я боюсь, мы не можем предложить вам никакого другого варианта, кроме как подождать и сделать заказ завтра.
    He came back from Thailand last weekend. — Он вернулся из Таиланда на прошлых выходных.

    Если вам надо сделать акцент на том, когда или где происходит действие, поставьте наречие в начало предложения.

    Tonight we will get him arrested. — Сегодня вечером мы его арестуем.
    At school we used to have a lot of fun. — В школе мы много веселились.

  • Наречия степени (adverbs of degree) very much (очень), a lot (очень), a little (немного), a bit (немного) нужны, чтобы усилить или ослабить глагол. Ставим их после дополнения.

    I know this place a bit. I can show you around if you want. — Я немного знаю это место. Могу тебе все показать, если хочешь.
    I enjoy spending time with him a lot. — Я очень люблю проводить с ним время.

    Наречие really (действительно), которое также используется для усиления глагола, ставят перед глаголом.

    We really loved the party! Will you invite us again? — Нам действительно понравилась вечеринка! Пригласишь нас снова?
    Katy really hates going shopping. — Кейт очень не любит ходить по магазинам.

    Наречия really/very (очень), extremely/incredibly (невероятно) и fairly/rather/quite (довольно) ставят перед прилагательными, наречиями образа действия и наречием often.

    He wakes up fairly early. — Он просыпается довольно рано.
    I drive a car very well. — Я вожу машину очень хорошо.
    We call each other quite often. — Мы звоним друг другу довольно часто.

  • В английском языке также существуют наречия, которые нужны, чтобы выразить свое мнение (comment adverbs) или степень уверенности (certainty adverbs) по отношению к чему-то.

    Наречия definitely/certainly (точно), surely (несомненно), undoubtedly (бесспорно), probably (вероятно) выражают степень уверенности и чаще всего стоят перед основным глаголом или после глагола to be.

    He definitely lives in this neighbourhood. — Он точно живет в этом районе.
    They are probably at school. — Они, вероятно, в школе.
    I have certainly failed the exam! — Я точно провалил экзамен!

    Наречия fortunately (к счастью), seriously (серьезно), unbelievably (невероятно), surprisingly (на удивление) выражают мнение говорящего и чаще стоят в начале предложений.

    Undoubtedly, he will come to help us. — Несомненно, он придет нам помочь.
    Unfortunately, I didn’t pass the exam. — К несчастью, я не сдал экзамен.

Хотите научиться правильно употреблять наречия в речи, записывайтесь на курс практической грамматики.

Степени сравнения наречий в английском

Для образования сравнительной степени наречий образа действий и наречий частотности often, frequently и rarely, необходимо перед наречием добавить more (более), а после наречия — than (чем).

You go on dates more often than me. — Ты ходишь на свидания чаще, чем я.
Alice is very shy. I always notice that she talks more quietly than others. — Элис — очень стеснительная. Я всегда замечаю, что она говорит тише других.

Чтобы создать превосходную степень, ставим the most (наиболее) перед наречием.

This question is the most frequently asked at the interviews. — Этот вопрос чаще всего задают на собеседованиях.

Слова less (менее) и the least (наименее) являются противоположными по значению к указанным выше more (более) и the most (наиболее).

You treat the problem less seriously than before. — Ты относишься к проблеме

менее серьезно, чем раньше.
The computers that work the least efficiently will be replaced. — Компьютеры, которые работают наименее оперативно, заменят.

Те наречия, которые имеют одинаковую форму с прилагательными, сравниваются по тем же правилам, что и прилагательные — в сравнительной степени добавляем окончание -er, в превосходной — определенный артикль the перед наречием + окончание -est. Например:

early (рано) – earlier (более рано) – the earliest (наиболее рано)
fast (быстро) – faster (быстрее) – the fastest (наиболее быстро)
late (поздно) – later (более поздно) – the latest (наиболее поздно)
low (низко) – lower (ниже) – the lowest (наиболее низко)

I can count faster than you. — Я могу считать быстрее, чем ты.
We are the first in the queue! They came later than us. — Мы первые в очереди! Они пришли позже

, чем мы.
He works the most quietly of all the people in the room. — Он работает тише всех людей в комнате.

Есть и несколько исключений:

well (хорошо) – better (лучше) – the best (лучше всего)
badly (плохо) – worse (хуже) – the worst (хуже всего)
far (далеко) – further (дальше) – the furthest (дальше всего)

I work better when nobody is looking at me. — Я работают лучше, когда никто на меня не смотрит.
I live the furthest from school. — Я живу дальше всех от школы.

В повседневной речи артикль the часто опускают, особенно в словах-исключениях.

She played best in the team. — Она играла лучше всех в команде.

Для сравнения двух действий также используют конструкцию as + adverb + as (такой же + наречие + как), not as + adverb + as (не такой же + наречие + как). Обратите внимание, что само наречие не изменяется.

I don’t work as hard as you do. — Я не работаю так же старательно, как ты.
Today it’s raining not as heavily as yesterday. — Сегодня идет не такой сильный дождь, как вчера.

При создании сравнительной степени наречий в английском языке мы можем добавлять окраску наречиям и делать их более сильными или слабыми с помощью слов much, a lot, far (намного) или a bit, a little, slightly (немного).

I try to work out a bit more often now — not three, but four times a week. — Я стараюсь заниматься немного чаще сейчас — не три, а четыре раза в неделю.
What a marvelous picture! You are painting much better now than when you were a kid. — Какая великолепная картина! Сейчас ты рисуешь намного лучше, чем когда была ребенком.

Если вам сложно самостоятельно разобраться в этой теме, наши преподаватели вам с удовольствием помогут.

Надеемся, эта статья была вам полезной и вы разобрались, когда и как употреблять наречия в английском языке. Предлагаем пройти небольшой тест по этой теме.

Тест по теме «Наречия в английском языке»

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Разряды наречий по значению. Таблица с примерами

По своему лексическому значению наречия делятся на определительные и обстоятельственные.

Определительные наречия — это группы наречий, обозначающие качественные и количественные признаки действий, качеств, состояний. Определительные наречия делятся на две группы: качественно-определительные (наречия образа действия) и количественно-определительные (наречия меры и степени).

Обстоятельственные наречия — это группы наречий, обозначающие временны́е, пространственные, причинные и целевые отношения. Обстоятельственные наречия делятся на следующие группы: наречия места, времени, причины и цели.

Местоименные наречия — это наречия, которые имеют признаки и наречий, и местоимений. Они не называют признаки действий, а только указывают на них. В предложениях местоименные наречия выполняют функцию обстоятельства.

Мы были в магазине. Там мы купили подарок.

Определительные наречия
РазрядыВопросыПримеры
меры и степени качествасколько?
сколько раз?
в какой степени?
в какой мере?
насколько?
абсолютно, еле-еле, вдвое, вдвоём, вдвойне, весьма, втроём, втройне, вшестером, дважды, мало, много, очень, совершенно, трижды, чуть-чуть, нисколько, чересчур, слишком, вполовину, довольно, вполне
образа и способа действиякак?
каким образом?
быстро, бегом, вперемешку, вплавь, вхолостую, весело, галопом, наверняка, навзничь, печально, шагом, так, внезапно, по-прежнему, по-братски, дружески, пешком, насухо
Обстоятельственные наречия
РазрядыВопросыПримеры
местагде?
куда?
откуда?
вблизи, вдали, далеко, здесь, издали, издалека, навстречу, назад, налево, направо, около, рядом, сбоку, всюду, везде, вокруг, кругом, впереди, домой, наверх, вверху, внизу, вперёд, туда, оттуда
временикогда?
как долго?
как часто?
с каких пор?
до каких пор?
весной, вечером, всегда, вчера, днём, завтра, ночью, погодя, позже, сегодня, сейчас, утром, смолоду, летом, зимой, иногда, раньше, тогда, скоро, сначала, уже, накануне, давным-давно, издавна, дотемна, часто, редко
причиныпочему?
отчего?
по какой причине?
недаром, поневоле, сгоряча, сдуру, сослепу, спросонья, потому, оттого
целизачем?
для чего?
с какой целью?
в шутку, назло, наперекор, нарочно, неумышленно, нечаянно, специально, умышлено, затем
Местоименные наречия
группыпримеры
указательныездесь, там, тут, оттуда, тогда, оттого, потому, туда, сюда, тогда, так, поэтому, затем
вопросительно-относительныегде, куда, когда, зачем, как, почему, отчего, откуда
неопределённыегде-то, когда-то, кое-где, кое-как, куда-то, куда-нибудь, почему-либо
определительныевезде, всюду, всегда, иногда
отрицательныенигде, никуда, никогда, негде, ниоткуда, никак, некуда, некогда, неоткуда, незачем

На какие вопросы отвечают наречия места. Наречие в русском языке

Наша речь — богата и многообразна. Одной из её частей является наречие. Какие выделяют морфологические особенности у этой части речи? И на какие вопросы отвечает наречие? Об этом пойдет речь в нашей статье.

Наречие как часть речи

Прежде всего, нужно выяснить, что такое наречие как часть речи? Это очень важный аспект. Он поможет нам четко определить те вопросы, на которые отвечают наречия в предложениях.

Итак, наречие — это часть речи, которая выражает признаки действия (чаще всего) или же признаки других признаков. При этом нужно отметить, что эта часть речи является самостоятельной и неизменяемой, вне зависимости от позиции, которую она занимает в конкретном предложении. Как правило, наречия в предложениях привязаны к соответствующему глаголу, реже к деепричастию.

Сам термин имеет латинские корни и был образован путем лингвистического калькирования. На латинском языке слово «наречие» звучит как «adverbium» («ad» — к, на; «verbum» — речь, язык).

Адвербиализацией называют механизм образования наречий из слов, принадлежащих другим частям речи. Так, наречия могут быть образованы из отдельных форм прилагательных, существительных, глаголов, а также некоторых других видов словоформ. Таким образом, путем адвербиализации слово качественно изменяет своё грамматическое значение.

На какие вопросы отвечает наречие?

Наречий в русской речи существует довольно много. Перечислим, на какие вопросы отвечает наречие:

  • Как? Каким образом?
  • Куда? Где?
  • Насколько?
  • Как долго? Когда?
  • Почему?
  • Для чего? Зачем?

Это самые распространенные группы вопросов. Рассмотрим их более детально, на конкретных примерах слов.

Так, в зависимости от того, на какой вопрос отвечает наречие, выделяют несколько их групп. Это:

  1. Наречия способа или образа действия (тихо, печально, дружно и т.д.).
  2. Наречия места (близко, снизу, справа).
  3. Наречия степени и меры (мало, чересчур, втрое).
  4. Наречия времени (уже, недавно, постоянно).
  5. Наречия причины (сгоряча, по-глупости, поневоле).
  6. Наречия цели (назло, специально).

Очень легко определить, на какой вопрос отвечает наречие из той или иной группы. Так, наречие места отвечает на вопросы «где?», «откуда?», наречие причины — на вопросы «отчего?», «почему?» и так далее.

Кроме этого, по алгоритму своего образования наречия могут быть приставочными, суффиксальными или же приставочно-суффиксальными.

Основные признаки наречий

Наречие — это часть речи, которая неизменна в предложении. Их нельзя склонять или спрягать, они не имеют родов или чисел. Также у наречий отсутствуют окончания. Некоторые наречия (а именно те, которые были образованы на основе прилагательных) могут иметь степени сравнения, в частности сравнительную и превосходную (например: сильно — сильнее — более сильно — сильнее всех).

Если говорить о синтаксических особенностях наречий, то в предложениях они, как правило, привязаны к глаголам или прилагательным (реже — к другим наречиям), с которыми они образовывают словосочетания. В структуре предложения наречие в большинстве случаев выступает в роли обстоятельства.

Стоит отметить, что в тексте очень часто бывает весьма непросто отличить наречие от предлога (или от частицы). Причина этого кроется в том, что последние очень часто образуются от наречий. Здесь нужно внимательно разбирать конкретное предложение. Сравните, например, два предложения:

  1. Наше светлое будущее — впереди! (В данном случае слово «впереди» это наречие, отвечающее на вопрос «где?»).
  2. Бежать впереди паровоза (здесь слово «впереди» является обычным предлогом).

Кроме этого, довольно часто наречие путают с прилагательным в среднем роде. Чтобы решить эту задачу, проблемное слово следует поставить во множественном числе. Если это получится — то значит, что слово является прилагательным, если нет — наречием. Например:

  1. Полотно этого художника восхитительно! (Этот художник рисует восхитительно).
  2. Картины этих художников восхитительны! (Эти художники восхитительно рисуют).

Таким образом, в первом случае слово «восхитительно» является прилагательным, а во втором — наречием.

В заключение

Итак, наречие — это одна из самостоятельных частей речи, имеющая свои морфологические и синтаксические признаки. Из нашей статьи вы узнали об основных видах этой части речи, а также о том, на какие вопросы отвечает наречие.

Русский язык – многогранный, сложный инструмент. С помощью него люди общаются, создают великие произведения. Используя язык и его возможности, мы можем описать жизнь и окружающие её события, представить исторические действия многолетней давности и вообразить далёкое будущее.

Любому языку свойственна подвижность. Он меняется со временем: наполняется новыми словами, выражениями, рождает новые стили. При этом каждый язык состоит из множества компонентов, связанных друг с другом.

Определение частей речи

Часть речи – это основной класс грамматических средств языка. Характеризуется с помощью различных морфологических и синтаксических признаков и подразделяется на самостоятельные и служебные.

К самостоятельным , называющим предметы, их действия, признаки, частям речи относятся:

Служебные выражают отношения между предметами, не называя их самих и их признаков:

  • предлог;
  • междометие;
  • частица;
  • союз;
  • звукоподражательные слова.

Определение наречия, на какие вопросы оно отвечает

Наречие – самостоятельная часть речи в русском языке, обозначающая признак предмета, его действия или качества и отвечающая на вопросы: как?, почему?, когда?, куда?, в какой степени?, зачем? и т. д.

Стоит отметить, что существуют местоименные наречия , входящие в состав этой части речи. Для них свойственно не называть признак, а указывать на него. Они подразделяются на следующие группы:

  • неопределённые: кое-где, где-нибудь, куда-то, где-то ;
  • отрицательные: никуда, нигде, негде ;
  • указательные: туда, там, здесь, тогда, сейчас ;
  • вопросительные: зачем, куда, как, когда, где .

Отличительные характеристики наречий

В русском языке выделяют грамматические, морфологические и синтаксические признаки, характерные для этой части речи.

Грамматические признаки . Наречиям свойственно общее грамматическое значение. Так, если они входят в словосочетание с прилагательным или другим наречием, то обозначает признак признака. Пример: очень далеко .

В совокупности с такой частью речи, как глагол, оно приобретает значение признака действия. Пример: сделать назло.

Морфологические признаки

. Наречия являются неизменными, то есть не имеют привязки к числу, и роду. Эта часть речи не склоняется, не спрягается. Например: идёт быстро, идут быстро, шёл быстро, пойдут быстро.

Синтаксические признаки . В составе предложения наречия зачастую зависят от глаголов, имён прилагательных: они образуют с ними словосочетания. Из-за зависимости от других частей речи причисляются к второстепенным членам предложения – обстоятельствам – с обозначением причины, образа действия, времени и т. д. Например: Сани быстро удалялись от дома.

Классификация по разрядам

Все наречия можно подразделить на два основных разряда согласно их значению: обстоятельные и определительные.

Обстоятельные призваны показывать временные, целевые, причинные отношения, связанные с действием. Например: нарочно, впервые, вчера, справа.

Определительные служат для характеристики действия – его качества, способа совершения – и подразделяются на следующие разряды:

  1. Разряд меры и степени. Характеризуется вопросами в какой степени?, насколько?. Например: очень, чересчур, вдвое и т. д.
  2. Разряд места. Наречие отвечает на следующие вопросы: откуда?, где?, куда?. Например: справа, близко, вперёд.
  3. Разряд образа действия. Сюда относятся наречия, отвечающие на вопросы как?, каким образом?. Например: тихо, громко, шёпотом, грустно.
  4. Разряд причины. Свойственны следующие вопросы, для определения части речи: отчего?, почему?. Например: сгоряча, поневоле.
  5. Разряд времени. В этой группе наречия отвечают на следующие вопросы: с каких пор?, до каких пор?, когда?, как долго?. Например: недавно, зимой, уже, всегда.
  6. Разряд цели. Характеризуется вопросами зачем?, для чего?. Например: назло, намеренно, нарочно.

К особой группе относятся предикативные наречия. Они обозначают необходимость какого-либо действия, возможность или невозможность его совершения, состояние природы или человека. В безличных предложениях выступают в роли сказуемого. Например: Было уже темно; Пора спать.

Классификация по степени сравнения

Степени сравнения свойственны наречиям , которые образуются от качественных прилагательных и оканчиваются на -о (-е). Например: медленный — медленно, тихий — тихо.

Степени сравнения можно разделить на две:

  • превосходную;
  • сравнительную.

Для формирования превосходной степени необходимо словосочетание, в состав которого будет входить наречие в сравнительной степени и слово «всех». Например: тише всех, дальше всех.

Сравнительная степень, в свою очередь, делится на простую и сложную. Простая формируется с помощью применения следующих суффиксов: -е, -ше, -ее (-ей). Н апример: близко — ближе, весело — веселее, веселей, тихо — тише. Сложную степень сравнения можно получить с помощью употребления частиц «более» и «менее». Например: более громко, менее грустно.

    вопросов очень много. вот одни из них:

    как? каким образом? сколько? насколько? во сколько? в какой степени? где? куда? откуда? когда? с каких пор? до каких пор? как долго? почему? отчего? зачем? с какой целью? для чего?

    НАРЕЧИЕ одна из самостоятельных частей речи, неизменяемая, в предложении в основном выступает в качестве обстоятельства.

    В зависимости от того к слову какой части речи присоединяется может обозначать признак действия (если к глаголу) или признак признака (к прилагательному или другому наречию).

    Наречия делятся на разряды в зависимости от значения. Каждый разряд отвечает на свои вопросы. Это вы можете посмотреть в табличке ниже.

    Я только дополнительно приведу примеры предложений с наречиями.

    Папа дружески похлопал дядю по плечу. Похлопал (как?) дружески (наречие образа и способа действия).

    Давно мы так не веселились на выходных. Веселились (когда?) давно (наречие времени).

    Вдалеке показалась деревня. Показалась (где?) вдалеке (наречие места).

    Наречие не изменяется, форма слова сохраняется всегда. Отличить наречие от других частей речи можно по вопросам, чаще всего наречие отвечает на вопрос как? Отвечаем быстро, хорошо, легко.

    Ниже таблица с определением, что такое наречие.

    Наречия вообще не изменяются, они даже не склоняются и не спрягаются, так же не имеют окончания, оно отвечает на вопрос

    • quot; КАК? quot; ,
    • quot; ГДЕ? quot;
    • quot; КУДА? quot;
    • quot; КОГДА? quot;

    более подробную информацию о наречии можно получить тут.

    Мы в свое время изучали наречие, мне кажется, классе в шестом. Сейчас же, по современным программам, дети получают первые представления об этой части речи уже в четвертом классе.

    Мне лично наречие всегда нравилось — во-первых, это неизменяемая часть речи — у него не бывает окончания, оно не склоняется, не спрягается т.д., поэтому с ним было проще. Во-вторых, наречие тяжело спутать с другой частью речи.

    Итак, наречие — это часть речи, обозначающая признак действия (например: Полина хорошо рисует), или признак другого признака (например: недолго цветущее растение).

    Отвечает наречие на следующие вопросы:

    • куда?
    • откуда?
    • зачем?
    • почему?
    • сколько?
    • насколько?
    • в какой степени?

  • На какой вопрос отвечает наречие

    Вопрос на знание русского языка. Вспомним определение наречия.

    Наречие это самостоятельная (знаменательная) часть речи, которая обозначает признак действия, признак предмета или другого признака. Вопрос к наречию зависит от его значения , то есть того значения, которое оно выражает.

    В предложении наречие обычно является обстоятельством и отвечает на вопросы:

    • в какой мере?
    • куда?
    • откуда?
    • когда?
    • почему?
    • зачем?

    Помните, в детстве на уроках учили: где, куда, когда, откуда, почему, зачем и как?

    Чаще всего наречие относится и употребляется с глаголом (правильно говорить), реже относится и употребляется с прилагательным (по-весеннему ясный денек), причастием (красиво цветущий цветок), деепричастием (бежать, высоко подбрасывая ноги), другим наречием (сказать существенно трудно), существительным (знаток поневоле).

  • Наречие в школе в далеком детстве для меня было одной из любимых частей речи. В первую очередь, потому что вопросы, на которые наречия отвечают, очень просто запомнить в виде считалки. Где, куда, когда, откуда, почему, зачем и как. Вот и все)).

    Наречие — является самостоятельной (знаменательной) частью речи, обозначающей признак действия, признак предмета или признак другого признака. Вопросы, поставленные к наречию зависят от значения, которое наречие выражает.

    Наречия обстоятельственные:

    обозначающие образ действия — отвечают на вопросы: как?, каким образом

    обозначающие степень и меру — отвечают на вопросы: сколько?, насколько?, во сколько?, в какой степени?

    обозначающие место действия — отвечают на вопросы: где? куда?, откуда?

    обозначающие время действия — отвечают на вопросы: когда? с каких пор? до каких пор?, как долго?

    обозначающие причину действия — отвечают на вопросы: почему?, отчего?

    обозначающие цель действия — отвечают на вопросы: зачем?, с какой целью?, для чего?

    Наречия определительные:

    выражающие оценку действия/признака (качественные) — отвечают на вопросы как?, каким образом?

    определяющие меру действия или признака (количественные) — отвечают на вопросы: сколько?, в какой степени?, в каком количестве?, в какой степени?

    указывающие на способ совершения действия — отвечают на вопросы: как? каким образом?

    характеризующие уподобление и сравнение — отвечают на вопросы — как?, каким образом?, по какому?

    определяющие совокупность — отвечают на вопросы: в каком количестве?, в какой степени? каким образом?

    Наречие в предложении чаще всего бывает обстоятельством, поскольку показывает признак чего-либо, действия, признака, предмета. Соответственно наречие и отвечает на вопросы как?, когда?, сколько? и прочие. Но может наречие быть и сказуемым, если предложение безличное. Вот таблица в которой показаны основные разряды наречий и то, на какие вопросы они отвечают:

    А вот и примеры их употребления:

    ходить еле-еле (как? каким образом? Образ действия)

    приходил вчера (когда? Наречие времени)

    приходил оттуда (откуда? Наречие места)

    приходил дважды (сколько? Наречие меры)

    ушел сгоряча (Отчего? Наречие причины)

    ушел назло (с какой целью? Наречие цели).

    Например:

    Завтра я не пойду на работу. Наречие завтра отвечает на вопрос Когда?

    Рядом со столом сидел кот. Он встал и пошел на направо . Наречие рядом отвечает на Где ? Направо имеет вопрос Куда?

    Я сделал это нарочно. Здесь будет вопрос Как ?

    Наречие — это самостоятельная часть речи, которая обозначает признак действия или признак признака. Наречие является неизменяемой частью речи. Наречие отвечает на несколько вопросов: как? (например, медленно), где? (например, рядом, около), куда? (например, вперд, налево), откуда? (например, издали), когда? (например, вечером), зачем? (например, сгоряча), с какой целью? (например, назло), в какой степени? (например, тише). Наречия чаще всего относятся к глаголам.

    Наречие отвечает на вопросы -Где?

    В какой степени?

    Если классифицировать наречия по значению, наречия бывают обстоятельные(образа действия, меры степени, времени) и определительные (качественные, количественные и т.д.)

В грамматические отношения строятся с помощью изменяемых форм слов. Глагол изменяется по лицам и числам, существительное имеет три склонения и три рода, находится в тесной связи с прилагательным. К этим правилам примыкает и . Только ведет себя своеобразно . Чем выражается его особенность?

Вконтакте

Своеобразное наречие

Огромный словесный арсенал языковеды разделяют на такие категории, как части речи , каждой из которых отведена своя роль. Существительные выполняют номинативно-предметную функцию , то есть называют предмет. описывают действие, а прилагательные дают характеристику.

Особенность наречий в том, что, не находясь в зависимой связи с любым из имен или глаголом, они влияют на его значение : подчеркивают характеристику, видоизменяют, выделяют какое-либо качество. Без них речь не была бы такой насыщенной и эмоционально окрашенной.

Наречие в русском языке имеет отличительное свойство, это обозначение признаков:

  • действия;
  • предмета;
  • другого признака.

Внимание! Если глаголы и имена , взаимодействуют с существительным, принимая во внимание его род и число, то наречия относятся к абсолютно самостоятельным лингвистическим образованиям. Они остаются неизменными по всем параметрам.

Разряды наречий — схема.

Отличительные признаки и вопросы к ним

Признаки, означающие действия

В предложении наречия обычно находятся «в тандеме» с глаголом или такой глагольной формой, существующей в русском языке, как деепричастие. Чтобы лучше понять, какие слова классифицируются как наречие образа действия, рассмотрим примеры их употребления в тексте. Они дают понять, что такое, с лингвистической точки зрения , признак действия:

  • Прохожий шел медленно. Слово «медленно» характеризует глагол движения «ходить».
  • В ту ночь луна светила ярко. Характеристика степени освещения.
  • Гром гремел раскатисто. Характеристика шума, создаваемого природным явлением.
  • Мастер работал быстро и энергично. Характеристика действий.
  • Косяк журавлей летел низко. Характеристика полета.
  • Он молчал, поглядывая украдкой на посетителей. Характеристика поведения.

Важно! Чтобы закрепить понятие, нужно уяснить, какая часть речи отвечает на вопрос: каким образом? (как?) и относится к глаголу или деепричастию.

Признак предмета

Наречие, указывающее на признак какого-либо предмета, отвечает на вопросы какой? какая? какое? Оно используется в предложении вместе с существительным . Примеры:

  • прогулка пешком, блузка навыпуск;
  • уход по-английски, шаг вперед;
  • движение назад, чтение вслух.

Когда те же слова применяются совместно с глаголами, то они характеризуют действия: гулять пешком, уйти по-английски, читать вслух и т.д.

Признак признака

Сочетаясь с прилагательными, наречия ярче выявляют, детально «обрисовывают» признак другого признака . Например:

  • очень ветвистое дерево;
  • чересчур высокий забор;
  • довольно скучное занятие;
  • слишком трудное задание;
  • предельно простая обстановка.

Рассматриваемой нами части речи отводится роль усиления степени характеристики предмета , при этом форма ее останется неизменной .

Часто такие формы употребляют в художественных произведениях.

Четыре группы наречий и вопросы

Время

Внимательно рассмотрев, на какие вопросы отвечает наречие, его относят к различным группам. Легко определить, что наречие, которое отвечает на вопрос: как долго? когда? с каких пор/до каких пор? – относится к группе, обозначающей время или временной промежуток:

  • Традиции в деревне сохранялись издавна.
  • В пору жатвы крестьяне работали в поле дотемна.
  • Делать что-то новое всегда трудно.
  • Он никогда больше не возвращался в этот город.

Место

На вопрос где, куда, откуда дают ответ данные части речи, обозначающие место, где происходит указанное действие:

  • свернуть направо;
  • располагаться посередине;
  • впереди показалась река;
  • шум доносился издалека.

Цели

Характеризующее цель наречие отвечает на вопросы зачем? для чего? :

  • Он сделал это по-глупости.
  • Экскурсанты специально пришли пораньше.
  • Он понял, что объяснять цель прихода было незачем.

Эти наречия чаще всего употребляются в разговорной речи .

Причины

Данные части речи, указывающие на причины, дают ответ на вопрос: по какой причине? почему? :

  • Сослепу он не мог разобрать написанное мелким почерком.
  • Поняв, что нет смысла продолжать спор, Петр замолчал, чтобы сгоряча не наговорить лишнего.

Внимание! Чтобы выяснить, на какие вопросы дает ответы, и к какому разряду относится данная часть речи в русском языке, нужно обратиться к контексту. То есть внимательно прочитать фразу или выражение и задать правильный вопрос.

Смысловые группы наречий.

Спорные вопросы

Вскоре и вдруг

Часто вызывает сомнение слово «вдруг» – это наречие, указывающее на конкретный образ действия или нет? Неизменяемое слово вдруг наречие, которое означает внезапность, непредвиденность совершения какого-либо поступка, явления. Например: «Вдруг он заметил у канала девичью фигуру. Вдруг небо потемнело, и послышались первые раскаты грома. Сомнения пришли не вдруг, до этого он долго размышлял об этом странном предложении.»

Вскоре и скоро — к каким частям речи имеют отношение и какие у них отличительные признаки? Вскоре часть речи, которая как и слово скоро, отвечает на вопрос как? и не изменяется. Оба наречия обозначают признак действия с временным оттенком . Однако скоро употребляется для выражения будущего, а вскоре — прошедшего действия. Сравните: Он появился вскоре./ Он появится скоро.

Как отличить

Спрашивая, какая часть речи в русском языке отвечает на вопрос куда, где, откуда, — учащиеся часто не могут определиться: это части речи или члены предложения. Если имеется в виду первый вариант, то это наречие. А если на вопрос где отвечает обстоятельство, то им может быть как наречие, так и существительное совместно с предлогом.

Сравните: В самом низу лестничной клетки показался силуэт человека.(предлог вместе с именем существительным). Внизу послышался легкий шум.(наречие).

Нередко наречие образа действия путают с именами прилагательными. Чтобы избежать этого, достаточно вспомнить, какие слова отвечают на вопрос как? и имеют отношение к наречию, а какие – на вопрос какой? и являются именами прилагательными. Например, в фразе: «Хороший стимул заставляет работать хорошо.» – хороший — прилагательное, а хорошо – это наречие , которое образовалось от имени прилагательного.

Орфография: Написание наречий

Степени сравнения наречий

Вывод

Наречие — абсолютно самостоятельная часть речи со своими структурно-лингвистическими особенностями и особой эмоционально-семантической ролью в устной разговорной речи и литературном тексте. С помощью него можно составить предложение с любым эмоциональным оттенком , выражая свое отношение к человеку, явлению или событию.

Прежде чем узнать, на какие вопросы отвечает наречие, нужно понять, что это такое.

Эта часть речи относится к неизменяемым и обозначает признаки действия или признаки других признаков: Река течет быстро . При помощи наречия мы уточняем, как именно происходит данное действие. Течет — действие. Быстро — признак действия. Или другой пример: Звучал очень грустный мотив. Грустный в данном предложении — признак. А очень — признак признака.

Наречие обогащает, украшает и конкретизирует действия, описывающиеся в

предложении.

В как правило, есть указание на место или время происходящего. В них активно используется рассматриваемая часть речи: Это смешно. На улице холодно.

Вопросы, на которые отвечают наречия

Изучаемая в предложениях примыкает к глаголам, другим наречиям, существительным и прилагательным. Она раскрывает образ действия, его время и цели. Исходя из этого, можно понять, на какие вопросы отвечает наречие.

Если мы говорим об образе действия, то на вопрос: Как? Каким образом? Например: Прочесть (как?) вслух, идти (каким образом?) пешком . К этому же разряду наречия относятся и такие слова, как быстро, хорошо, по-хорошему, кое- как, наизусть, прочно и т.д.

А если мы рассуждаем о времени действия, то наречие отвечает на вопросы соответственно: Когда? Как долго? До каких пор ? Это такие слова, как: завтра, утром, давным-давно, летом, скоро и т.п.

На какие вопросы отвечает наречие, обозначающее место действия, также понятно: Где? Куда? Откуда? Например: Слева показался автомобиль. Везде слышался щебет птиц. Это и такие слова, как сверху, завтра, издалека, позади и другие.

Слова со зла, поневоле, потому, сгоряча и подобные могут означать причины действия. К ним легко поставить вопросы: Отчего? и Почему? Например: Чего только не наговорил он сгоряча!

О целях действия можно судить по примерам, отвечающим на вопросы: Для чего? Зачем? С какой целью? Все это он сделал нарочно . Сюда же относятся и: назло, затем, зачем, зря, умышленно, незачем .

Понять, на какие вопросы отвечает наречие, обозначающее степень и меру действия, легко: Сколько? В какой мере? Во сколько? В какой степени? Это слова: вдоволь, слишком, досыта, едва, трижды, вполне и другие. Например: Пришлось потрудиться, чтобы накормить всех вдоволь .

В особую группу выделяются представители данной части речи, которые не говорят о признаках действия, а только указывают на них. Они часто используются для связи предложений. Например: Мы ходили на реку. Оттуда вернулись отдохнувшими и веселыми.

Различия между наречием и существительным в косвенном падеже

Довольно большую сложность представляет для учащихся определение различий

между наречием и существительным в косвенном падеже. Для этого необходимо правильно поставить вопрос к слову, и помня, на какой вопрос отвечает наречие, определиться с тем, какая часть речи перед нами. Например: Нет дома . Что это? Если мы говорим данную фразу в значении: Меня нет дома , то дома — это наречие, так как оно отвечает на вопрос Где? Если же значение: Нет моего дома . То дома — это существительное в родительном падеже, отвечающее на вопрос: (нет) Чего?

Будьте внимательны!

Наречия частотности в английском — Wall Street English

Наречия играют важную роль в коммуникации, они описывают способ, характер, образ совершаемого действия. Когда мы хотим указать, как часто то или иное действие совершается, мы используем наречие, выражающее частотность. Какие наречия частотности существуют, чем они отличаются и как их употреблять в речи – читайте далее в этой статье.

Что такое наречие частотности?

Наречие частотности указывает, как часто совершается какое-либо действие (которое чаще
всего представлено глаголом). Выделяют 6 основных наречий частотности: always — всегда, usually (или normally) — обычно, often — часто, sometimes — иногда, rarely — редко, never — никогда. Они различаются по степени частоты, с которой совершается действие, которое они описывают. Какие есть различия смотрите в таблице ниже.

Кроме наречия rarely можно использовать seldom, но оно постепенно выходит из употребления в современном английском языке.

Место наречия частотности в предложении

Как видно из таблицы выше, основное место для наречия частотности в предложении –
между подлежащим и сказуемым, между субъектом действия и действием. Ниже еще несколько примеров:

  • Sara always goes out on Saturday evenings. / Сара всегда гуляет в субботние вечера.
  • Her boyfriend usually picks her up and they drive into the city centre. / Ее парень обычно забирает ее на машине и они едут в центр города.
  • They often meet friends and have a drink together. / Они часто встречаются с друзьями и идут в бар.
  • In the winter they sometimes go to the cinema. / Зимой они иногда ходят в кино.
  • They rarely go in the summer because they prefer to stay outside. / Летом они редко ходят в кино, так как предпочитают оставаться на свежем воздухе.
  • They never get home before midnight. / Они никогда не возвращаются домой до полуночи.

Исключением к этому правилу является глагол to be (быть). В предложениях с этим глаголом наречие частотности встает после глагола, как в этих примерах:

  • There are always lots of people in the city centre on Saturday nights. / По субботним вечерам в центре города (есть) всегда много людей.
  • It’s often difficult to find a place to park. / (Это есть) часто сложно найти место для парковки.
  • But our friends are never on time so it doesn’t matter if we’re late. / Но наши друзья (есть) никогда [не приходят] вовремя, так что не так важно, опоздаем ли мы.

Как часто бывает в английском языке, есть различные вариации этого правила. К примеру,
можно ставить наречия sometimes – иногда и usually – обычно в начало предложения:

  • Sometimes she does her homework with friends. / Иногда она делает домашнее задание с друзьями.
  • Usually they study on their own. / Обычно они занимаются самостоятельно.

Но, конечно, проще всего следовать основному правилу и ставить все наречия, выражающие частотность между подлежащим и сказуемым, субъектом действия и действием.

Форма вопроса

Чтобы задать вопрос о том, как часто совершается какое-то действие, обычно используется
конструкция How often …? – «Как часто…?», к примеру:

  • How often do you watch films? / Как часто ты смотришь фильмы?
  • How often does he play tennis? / Как часто он играет в теннис?
  • How often do the trains arrive late? / Как часто поезда опаздывают?

Но можно просто использовать нужное наречие частотности между подлежащим и смысловым глаголом:

  • Do you often come here? / Ты часто приходишь сюда?
  • Does she always work so hard? / Она всегда работает так усердно?
  • Do they ever pay on time? (Для вопросов вместо ‘never’ используется ‘ever’)? / Они вообще когда-нибудь (= как синоним «никогда») платят вовремя?

Наречия частотности с модальными и вспомогательными глаголами

Если в предложении есть модальный глагол, наречие частотности ставится между ним и смысловым (основным) глаголом:

  • You must always try your best. / Тебе следует (ты должен) всегда стараться изо всех сил.
  • We can usually find a seat on our train. / Мы можем обычно найти место в нашем поезде.
  • They should never be rude to customers. / Они не могут никогда быть грубы с клиентами.  

Это же правило действует для вспомогательных глаголов: наречие частотности встает между
вспомогательным и основным (смысловым) глаголами:

  • I have never visited Turkey. / Я никогда не был в Турции.
  • He’s always taking things from my desk. It’s really annoying. / Он все время берет вещи с моего стола. Это очень раздражает.
  • You had rarely arrived late at work until yesterday. / Ты редко опаздывал на работу до вчерашнего дня.

Упражнение

Теперь Вы познакомились с тем, что такое наречия частотности и как их употреблять.
Закрепите новые знания, ответив на вопросы ниже с использованием наречий частотности:

  • What do you usually do on Saturday nights? / Что вы обычно делаете в субботу вечером?
  • How often do you see your best friend? / Как часто вы видитесь с вашим лучшим другом / подругой?
  • Do you ever go to the theatre? / Вы часто ходите в театр?
  • How often do you play sport or go to the gym? / Как часто вы занимаетесь спортом или ходите в спортзал?
  • Do you ever watch films or TV programs in English? / Вы когда-нибудь смотрите фильмы или ТВ-программы на английском языке?
  • What time do you usually go to bed? / Когда вы обычно ложитесь спать?
  • How often do you eat at a restaurant? / Как часто вы ходите в ресторан?
  • Are you sometimes late for work or school? / Вы иногда опаздываете на работу или в школу?

 

Наречия often, usually и always

Наречие — это часть речи, которая обозначает признак действия и описывает где, когда и как это действие совершается. Often, usually и always относятся к наречиям частотности и отвечают на вопрос «Как часто?». Где ставятся often, usually и always в предложении — рассмотрим ниже.

В английском различают наречия места, времени, образа действия, меры и степени, наречия частоты действия и наречия-вопросительные слова. Оften, usually и always относятся к наречиям частоты действия или иначе частотности — Adverbs of Frequency, но не являются единственными представителями этой группы.

Примеры наречий частоты действия:

Это далеко не все существующие Adverbs of Frequency, их великое множество. Условно их можно разделить на наречия определенной частоты (definite frequency) и наречия неопределенной частоты (indefinite frequency). Наречия обеих групп отвечают на один и тот же вопрос: «How often?».

Наречия определенной частоты действия:

  • Daily — ежедневно
  • Annually — ежегодно
  • Every day / hour / month / year — каждый день / час / месяц / год
  • Once a week / month / year etc. — раз в неделю / месяц / год и т.д.

На группе наречий неопределенной частоты действия остановимся подробнее, поскольку оften, usually и always представляют именно эту группу. Наиболее распространенные наречия неопределенной частоты иногда представляют в виде шкалы, на которой ярко видна разница между ними. Частота выполнения действия представлена в процентном соотношении.

При использовании этих наречий в речи большую роль играет субъективное мнение говорящего: для кого-то «часто» — это три раза в день, а для кого-то — три раза в месяц.

Наречия частоты действия, в том числе,  оften, usually и always, относятся к временным маркерам Present Simple. Простое настоящее время связано с периодичностью, регулярностью или постоянством. Соответственно, сходно и значение его маркеров-наречий частотности.

Оften, usually и always в утверждениях, отрицаниях и вопросах
Утверждение

По общему правилу, если сказуемое выражено одиночным смысловым глаголом, то наречие частоты следует поставить перед глаголом.

He often visited us. — Он часто нас посещал.

I usually drink tea in the morning. — Я обычно пью чай по утрам.

Вопрос

В вопросах наречия частоты также занимают место в середине предложения, после подлежащего.

Did he usually have tea for breakfast? — Он всегда пил чай на завтрак?

Также наречия неопределенной частоты употребляются в коротких ответах на вопросы перед вспомогательным глаголом, когда говорящий соглашается или не соглашается со сказанным ранее.

Mary is depressed again. — Oh, she always is.

Мэри опять расстроена. — Она всегда такая.

Tom talks only about himself. — Yes, he always does.

Том говорит только о себе. — Да, он всегда так делает.

Must he always come here at 8 o’clock? — Yes, he always must.

Он всегда должен приходить сюда в восемь часов? — Да, всегда.

Отрицание

Что касается отрицаний, то частица not обычно ставится перед наречиями частоты.

I do not usually go to the gym. — Обычно я не хожу в спортзал.

They are not always very friendly. — Они не всегда дружелюбные.

Таким образом, наиболее типичное место наречия частоты в предложении — до или после глагола в середине высказывания.

Место оften, usually, always в предложении до и после глагола
  • В утверждениях наречия частоты чаще всего занимают место в середине предложения, после вспомогательного глагола (если он есть) и перед смысловым.

Не always comes early. — Он всегда приходит рано.

Не often goes there. — Он часто ходит туда.

I usually get up at seven o’clock. — Я обычно встаю в семь часов.

  • Если в предложении единственный глагол — to be, то наречие частоты должно стоять после него

She is always happy to help us. — Она всегда рада помочь нам.

Не is always here at five o’clock. — Он всегда здесь в пять часов.

He is usually at home in the morning. — С утра он обычно дома.

  • Если в предложении есть вспомогательный (am, is, are, have, has, will) или модальный глагол (can, may, must, should), то наречие частоты находится после этого глагола.

You can usually find him in his office. — Его обычно можно найти у себя в кабинете.

I will always love you. — Я всегда буду любить тебя.

I don’t often go to parties. — Я не часто хожу на вечеринки.

Parents can’t always be around. — Родители не могут всегда быть рядом.

Birds don’t always fly south in October. — Птицы не всегда улетают на юг в октябре.

Место оften, usually, always в предложении: в конце или в начале?

Не все наречия частоты могут стоять в конце или в начале предложения. Но always, usually и often, относящиеся к наречиям частотности с положительным значением, иногда ставят в конец предложения.

My neighbours go out in the evening, usually. — Мои соседи обычно ходят гулять вечером.

Does he call you often? — Он часто тебе звонит?

He doesn’t call me very often. — Он не очень часто мне звонит.

Наречия частоты always и never часто стоят в начале повелительных предложений.

Always tell the truth. — Всегда говори правду.

Наречия в английском языке (Adverbs)

По образованию наречия делятся на простые, производные, сложные и составные наречия.

Простые наречия (simple adverbs) состоят из одного корня без добавления суффиксов.

  • hard – тяжело
  • soon – скоро
  • well – хорошо
  • when – когда

Простые наречия могут совпадать по форме с прилагательными, иногда с предлогами, от которых образованы. Прилагательные всегда используются с существительными, на признак которых указывают, а предлоги всегда стоят перед существительными и не могут использоваться независимо. Наречия никогда не используются с существительными и являются самостоятельной частью речи.

  • This work is really hard. – Эта работа действительно тяжелая. (прилагательное)
  • It was hard to work at night. – Было тяжело работать ночью. (наречие)
  • I parked my car near the house. – Я припарковал машину у дома. (предлог)
  • Don’t be afraid, i will be near. – Не бойся, я буду рядом. (наречие)

Производные наречия (derivative adverbs) образуются при помощи добавления различных суффиксов. Чаще всего они образованы от прилагательных с добавлением суффикса —ly. Это самые распространенные и часто используемые наречия.

  • carefully – осторожно, аккуратно
  • slowly – медленно
  • quickly – быстро
  • almost – почти
  • forward – вперед
  • likewise – также, подобно

Сложные наречия (compound adverbs) образуются с помощью слияния нескольких слов или корней.

  • sometimes – иногда
  • midway – посередине
  • nowhere – нигде
  • whenever – когда угодно
  • some – некоторые 
  • mid – средний 
  • no – отрицание 
  • when – когда 
  • times – время, раз
  • way – путь, дорога
  • where – где
  • ever – всегда

Составные наречия или фразовые наречия (phrase adverbs) состоят из двух слов, которые образуют словосочетание. При этом нужно рассматривать составное наречие как одно слово, так как смысл его составляющих отдельно может сильно различаться.

  • hardly ever – вряд ли когда-либо
  • at least – по крайней мере
  • early on – быстро, сразу, вскоре
  • over and over – снова и снова
  • hardly – едва, с трудом  
  • at – в, на, при 
  • early – рано 
  • over – над, выше, через 
  • ever – всегда, когда-либо
  • least – минимальный
  • on – на
  • and – и, так же

Наречия и фразы наречий: position — English Grammar Today

way

Обычно они идут в конечной позиции.

Иногда они занимают среднюю позицию, если наречие не является самой важной частью предложения или если объект очень длинный.

Ела быстро.

Она быстро съела обед и выбежала.

место

Обычно они идут в конечном положении.

Иногда они идут впереди, особенно в письменной форме.

Вы можете подойти сюда?

Мы будем за этим столом.

Вот она и сидела.

Снаружи был небольшой пруд.

время

Обычно они идут в конечном положении.

Иногда они идут впереди, особенно если мы хотим выделить наречие.

Я лечу в Эдинбург завтра.

Сегодня собираюсь убраться в доме.

продолжительность

Обычно они идут в конечном положении.

Я ненадолго.

частота

Обычно они находятся в среднем положении.

Иногда идут впереди.

Они также могут двигаться в конечном положении.

Всегда, всегда и никогда обычно не идут впереди.

У нас часто есть друзья, чтобы остаться.

По выходным я обычно встаю поздно.

Я никогда не умел быстро плавать.

Иногда носила шерстяную шапку.

Мы их не часто видим.

Нет: Никогда не умел быстро плавать.

градусов

На самом деле, очень, довольно обычно идут в среднем положении.

Много и долото обычно идут в конечное положение.

Мне очень нравятся эти розовые цветы.

Мы много ездим в Ирландию.

Я просто хотел бы немного изменить ситуацию.

фокусировка

Обычно они находятся в среднем положении.

Он просто вышел, не сказав ни слова.

уверенность или обязательство

Некоторые идут в среднем положении: вероятно, возможно, обязательно .

Остальные идут впереди: возможно, , возможно, или в конечных положениях после запятой.

Вероятно, будет дождь.

Может быть, Ник узнает ответ.

Могу я принести вам выпить или что-нибудь поесть?

точка зрения

Обычно они выходят за рамки пункта, часто в начале.

Иногда они могут занимать среднее положение, особенно в формальном письме.

Лично я предпочитаю не выходить на улицу.

Честно говоря, это должна быть самая безумная идея, которая когда-либо приходила в голову.

оценочный

Обычно они выходят за рамки оговорки, часто в начале.

Иногда могут заходить в средней позиции.

В неформальной обстановке они могут идти в крайнем положении.

К сожалению, я забыл свой купальный костюм, поэтому мне пришлось сидеть на стороне и смотреть.

Мы тупо забыли билеты.

Автобус, видимо, опоздали.

Камачо | Размещение наречий среди носителей испанского языка

1 Введение

Традиционно говорящие на испанском языке, контактирующие с английским, сталкиваются с различными грамматическими анализами на предмет размещения глагола и наречия в каждом из своих языков. С одной стороны, наречия типа часто предшествуют глаголу в утвердительных предложениях в английском языке, который назывался аффиксно-понижающим или, более нейтрально, не повышающим (Emonds 1978; Pollock 1989; Embick & Noyer 2001).С другой стороны, одноязычный испанский обычно считается языком, повышающим глагол (Zagona 2002), хотя наречие может предшествовать глаголу или следовать за ним (Camacho & Sánchez 2017). Вопрос, который мы исследуем в этой статье, заключается в том, как ораторы, выступающие с наследием, разрешают эту контактную ситуацию. В частности, наш первый вопрос заключается в том, обнаруживаем ли мы какие-либо различия между одноязычными и традиционными носителями испанского языка, учитывая, что последние имеют доступ к двум ментальным грамматикам и предположительно активируют их одновременно (см. Ниже).Во-вторых, если предположить, что мы действительно находим некоторые различия, как можно объяснить эти различия и что они предполагают для общей теории переноса, когда два языка вступают в контакт?

Работа организована следующим образом: в Разделе 2 мы рассматриваем синтаксический анализ повышения глагола в английском и испанском языках, утверждая, что различные структуры создают потенциальную неоднозначность для обработки ввода на испанском языке носителями языка, имеющими наследие. В Разделе 3 рассматриваются предыдущие исследования по возвышению глаголов у изучающих второй язык (L2) и носителей наследия, в Разделе 4 представлено исследование, за которым следуют результаты в Разделе 5 и обсуждение в Разделе 6.

2 Глагольные движения в английском и испанском языках

В английском языке наречия предшествуют главному глаголу как в положительном, так и в отрицательном придаточных предложениях: 1

(1) а. Джон часто читает книги.
г. * Джон часто читает книги.
(2) а. Джон не часто читает книги.
г. * Джон не часто читает книги.

Напротив, в испанском языке наречия могут предшествовать глаголу или следовать за ним в утвердительных предложениях и должны предшествовать главному глаголу в отрицательных предложениях (Camacho & Sánchez 2017). Кроме того, наречие может также появляться в конце предложения (см. Сноску 1):

      1. Хуана
      2. Хуана
      1. частота
      2. часто
      1. ли
      2. читает
      1. библиотеки.
      2. книг
      1. «Хуана часто читает книги».
        1. Хуана
        2. Хуана
        1. ли
        2. читает
        1. частота
        2. часто
        1. библиотеки.
        2. книг
        1. «Хуана часто читает книги».
          1. Хуана
          2. Хуана
          1. нет
          2. не
          1. ли
          2. читает
          1. частота
          2. часто
          1. библиотеки.
          2. книг
          1. «Хуана не часто читает книги».
            1. * Хуана
            2. Хуана
            1. нет
            2. не
            1. частота
            2. часто
            1. ли
            2. читает
            1. библиотеки.
            2. книг
            1. «Хуана не часто читает книги».

          Начиная с Emonds (1978) и Pollock (1989), английский образец был взят, чтобы показать, что глагол (V) не повышается до времени (T), а скорее, аффикс времени понижается до V в (1) a, как показано в (5) а.В отрицательных предложениях отрицание блокирует опускание, вызывая обязательную поддержку do , как в (5) b (но см. Williams 1994 для альтернативной точки зрения):

          (5) Английский
          а. [ TP Джон [ T ′ т т [VP часто… читать + T]]]
          г. [ TP Джон [ T ′ do + T + Neg [VP часто… читать]]]

          Более поздние анализы этих данных по-разному обходятся без снижения аффиксов (Koeneman & Neeleman 2001; Biberauer & Roberts 2010).Например, для Biberauer & Roberts (2010) английский язык отражает согласованное отношение между вспомогательным элементом в T и конечным V.В таких языках, как французский или итальянский, V-повышение является следствием наличия конечных VS, которые являются составными элементами, состоящими из V. + Т.

          Матушанский (2006: 104) отмечает, что повышение глагола не имеет интерпретирующих последствий, предполагая, что это не синтаксическая операция (см. Chomsky 2000). В Embick & Noyer (2001) движение глагола является результатом постсинтаксической операции, Morphological Merger , и способ, которым эта операция происходит, приводит к V-возвышению VS.различие не-V-образного языка.

          Испанский обычно считается языком, повышающим глаголы (Suñer 1994; Zagona 2002; среди других). Однако, как отмечает Аюн (2005), порядок слов довольно гибкий по отношению к глаголам и наречиям, поэтому она считает испанский язык гибридным (с точки зрения движения глаголов):

              1. Хуана
              2. Хуана
              1. частота
              2. часто
              1. ли
              2. читает
              1. библиотеки.
              2. книг
              1. «Хуана часто читает книги».
                1. Хуана
                2. Хуана
                1. ли
                2. читает
                1. частота
                2. часто
                1. библиотеки.
                2. книг
                1. «Хуана часто читает книги».

              Camacho & Sánchez (2017) провели экспериментальное исследование с перуанцами, говорящими на одноязычном испанском языке, которое подтвердило эту гибкость, но также показало предпочтение порядка глагол-наречие по сравнению с порядком наречия-глагол.По мнению авторов, глагол (V) всегда повышается и присоединяется к времени (T). Это приводит к синтаксически включенному комплексу V + T. Предполагая, что при повышении остается копия на исходном сайте, результирующая цепочка состоит из двух частей: меньшего V и более высокого V + T, как в (7) a. Когда эта синтаксическая структура прописана, одна из копий должна быть удалена, как указано в (7) b – c с перечеркнутым символом. Если прописана более высокая копия этой цепочки, порядок будет глагол-наречие, как показано в (7) b; если нижняя копия прописана, порядок наречий-глагол, как в (7) c.

              (7) а. После синтаксиса: Хуана [ TP V + T adv [ VP V libros]]
              г. Текст в более высоком экземпляре: Juana lee frecuentemente lee libros
              г. Расшифровка нижнего текста: Juana lee fastemente lee libros

              Однако два варианта разборки имеют разные последствия. Если мы предположим, что морфемы, которые описывают разные синтаксические главы, требуют, чтобы эти главы были смежными, это условие будет выполняться только в более высоком экземпляре, потому что V + T кажутся смежными в результате того, что V соседствует с T.Чтобы разобрать нижнюю копию, требуется дополнительная постсинтаксическая операция: T должен вернуться к V, как в (8) b.

              (8) а. Текст в старшем экземпляре: V + T… V lee frecuentemente
              г. Расшифровка нижнего экземпляра: V + T… V-T frecuentemente lee

              В этом смысле орфография в нижней части является более затратной в вычислительном отношении, поскольку включает в себя еще одну морфологическую операцию присоединения буквы T к нижней V-образной головке.Вот почему, как отмечают Camacho & Sánchez (2017), одноязычные носители испанского языка предпочитают более подробное правописание. 2

              В отрицательных предложениях английский и испанский также формируются по-разному: испанский требует более точного написания текста, тогда как английский добавляет вспомогательные do :

                  1. * Хуана
                  2. Хуана
                  1. нет
                  2. не
                  1. частота
                  2. часто
                  1. ли
                  2. читает
                  1. библиотеки.
                  2. книг
                    1. Хуана
                    2. Хуана
                    1. нет
                    2. не
                    1. ли
                    2. читает
                    1. частота
                    2. часто
                    1. библиотеки.
                    2. книг
                    1. «Хуана не часто читает книги».
                  (10) а. * Джон не часто читает книги.
                  г. Джон не часто читает книги.

                  Чтобы учесть паттерны отрицания, Камачо и Санчес (2017) делают дополнительное предположение. Следуя Уильямсу (1994), они предполагают, что отрицание имеет разные лексические спецификации на каждом языке: оно выбирает категорию с признаком [–T] на английском языке, но для категории с признаком [+ V] на испанском языке. Это объясняет, почему, например, в английском языке отрицание может выступать в качестве определяющего фактора в номинальных выражениях, например, в no children , а в испанском не может (* no niños ).Если мы предположим, что для выбора требуется немедленная локализация, тогда только категории [–T] могут отображаться рядом с отрицанием на английском языке и только категории [+ V] на испанском языке. В результате, когда глагол повышается до T в испанских отрицательных предложениях, ограничения выбора будут удовлетворены. С другой стороны, в английском языке T должно быть выше отрицания.

                  Испанский говорящий по наследству владеет двумя грамматиками, которые должны соответствовать вводу, который она получает на каждом языке. Всякий раз, когда она слышит ввод на испанском (как это делают многие в этом контексте, поскольку у них могут быть одноязычные испанские родители) с порядком слов глагол-наречие в утвердительных предложениях, возникает вопрос, повлияет ли английская грамматика каким-либо образом на то, как этот ввод будет представлен, или разобраны.Это может быть проанализировано как в одноязычной испанской грамматике (открытое V-повышение + нижнее правописание) или как в английской грамматике (без V-повышения). Если такое влияние существует, мы ожидаем, что оно проявится каким-то заметным образом.

                  В отрицательных предложениях, с другой стороны, линейный ввод на испанском языке не будет совместим с английской грамматикой, потому что испанский язык не поддерживает do -support. В этом случае мы не ожидаем заметных эффектов в паттернах традиционных динамиков. Вопрос, который мы поднимаем в этой статье, заключается в следующем: учитывая, что ввод на испанском языке частично согласуется с грамматикой английского языка (в порядке глагола и наречия), находим ли мы доказательства влияния грамматики английского языка в грамматике наследия?

                  3 Контактные эффекты в двуязычных грамматиках

                  3.1 Повышение наречия в контактной грамматике

                  Несколько исследований изучали повышение глаголов при овладении вторым языком, в основном с использованием пар англо-французский (Hulk 1991; White 1991; Herschensohn 1998; Ayoun 2003; Herschensohn & Arteaga 2009; Guijarro-Fuentes & Larrañaga 2011; среди других). Уайт (1991) проверил, смогут ли франкоязычные изучающие английский как второй язык сбросить параметр повышения глагола с французского на английский и будет ли иметь значение явное указание на эту тему.Все участники (возраст 11–12 лет) прошли предварительный тест по размещению наречий, используя три разных задания. Одна подгруппа была впоследствии проинструктирована по размещению наречий, вторая — по формированию вопросов. Обе группы выполнили два повторных тестирования с использованием одних и тех же заданий: одно через две недели и одно через пять недель. Кроме того, младшие дети в группе, которые были открыто проинструктированы по размещению наречий, впоследствии прошли последующее тестирование через год. Эти две группы показали значительные различия в повторных тестах: те, кто подвергался открытой инструкции по размещению наречий, показали значительно лучшие результаты в обоих пост-тестах.

                  Манделл (1998) исследовал усвоение наречий, факультативную инверсию в вопросах да / нет и порядок слов в белых вопросах, проиллюстрированных в (11), учащимися L1-English L2-Spanish на четырех уровнях обучения (второй семестр, четвертый семестр, шестой семестр и пятый год и выше).

                      1. ¿Хабла
                      2. говорит
                      1. Мария
                      2. Мария
                      1. русо?
                      2. Русский
                      1. «Мария говорит по-русски?»
                        1. ¿Мария
                        2. Мария
                        1. хабла
                        2. говорит
                        1. русо?
                        2. Русский
                        1. «Мария говорит по-русски?»
                          1. ¿Qué
                          2. какой
                          1. компра
                          2. покупает
                          1. Мария?
                          2. Мария
                          1. «Что покупает Мария?»

                        Порядок, указанный в белых вопросах в (11) c, обычно анализируется как часть того же параметра, что и размещение наречий, включая повышение глагола.В этом исследовании участники лучше справились с вопросами, чем с элементами размещения наречий.

                        Herschensohn (1998) провел производственное исследование с двумя разными группами среднего уровня изучающих L2-французский L1-английский, чтобы проверить овладение L2 флексией, отрицанием и размещением наречий во французском языке. Она обнаружила, что количество ошибок при размещении наречия намного выше (18,3%), чем при размещении наречий (2,5%) или отрицании (2,7%). Высокая точность отрицания предполагает, что учащиеся L2 отказались от параметра L1, но частота ошибок размещения наречий указывает на то, что они еще не полностью усвоили параметр L2.Автор предложил модель приобретения L2, которая отражает эту закономерность: приобретение L2 происходит поэтапно, связанными с конкретными морфолексическими конструкциями, так что есть начальная потеря значения параметра L1, за которой следует период недооценки признака и, наконец, установка целевого L2. . Для французского размещения наречий это означает сначала принятие значения французского отрицания ( pas до jamais ), а затем целевое размещение наречия.

                        Ayoun (2005) использовал четыре различных задания (задача оценки грамматичности, оценка предпочтений / грамматичности, производственная задача и задача оценки приемлемости) для тестирования 15 учащихся с низким уровнем среднего уровня L2-испанский L1-английский на наречие и отрицание. размещение в конечных и неограниченных контекстах.У участников были более высокие показатели точности при размещении отрицания (как с конечными, так и с нескончаемыми глаголами) и более низкие показатели точности при размещении наречий в конечных контекстах. Самые низкие оценки были у наречий в неопределенных контекстах.

                        Брун де Гаравито (2002) сравнил первых двуязычных и изучающих L2-испанский L1-английский в задаче оценки приемлемости, в которой проверялось инверсия субъект-глагол в вопросах и повышение глагола с помощью «коротких» наречий ( rápido «быстро») и манеры. наречия ( cuidadosamente ‘осторожно’).Что касается коротких наречий, L2-изучающие отличались от одноязычных говорящих по неграмматической оценке предложений, а L2-говорящие и двуязычные отличались от одноязычных контролей по грамматической оценке предложений. Что касается длинных наречий (похожих на те, которые были протестированы в данном исследовании), двуязычные отличались от одноязычных грамматическими предложениями, и они отличались от L2-изучающих неграмматические предложения. Фактически, по сравнению с другими группами, двуязычные люди находили предложения глагол-наречие немного менее приемлемыми.Брун де Гаравито (2002: 93) предположил, что двуязычные «могут просто использовать преимущества различных возможностей, предлагаемых UG, возможно, в прагматических целях».

                        Guijarro-Fuentes & Larrañaga (2011) рассмотрели вопрос о том, демонстрируют ли учащиеся L2 и носители языка существенные различия на морфо-синтаксическом уровне и как эти морфо-синтаксические особенности коррелируют с приобретением абстрактных синтаксических особенностей. В этом исследовании предполагалось, что отклонение L2 от цели может быть связано с трудностями в реализации морфологии, а не с отсутствием функциональных категорий или синтаксических особенностей.Четыре группы участников L1-английский / L2-испанский (начинающие, говорящие с низким средним, средним и продвинутым уровнями) и группа носителей языка выполнили четыре экспериментальных задания и тест на уровень владения языком. Экспериментальная часть включала в себя две задачи оценки грамматичности: перевод / постановку и еще одну, в которой участники должны были различать конечные и нефинитные формы и особенности лица / числа в глаголах. Их результаты подтвердили сброс параметров в том смысле, что говорящие на L2 продемонстрировали свидетельства повышения глаголов с помощью наречий и вопросов, но они также обнаружили значительные различия в зависимости от уровня владения языком.Кроме того, они не обнаружили корреляции между распознаванием морфологии человека / числа и знанием синтаксиса. Обратите внимание, что в этом исследовании сравнивался порядок глагол-наречие-объект ( Juana escribe rápidamente la carta ‘Хуана быстро пишет письмо’) с порядком глагол-объект-наречие ( María comprende el alemán claramente ‘Мария четко понимает немецкий’), хотя последний вариант (позиция VP-final) не может быть сгенерирован в той же позиции, что и первый вариант (verb-adverb-object).

                        Итак, предыдущие исследования показали, что глагол в целом усваивается довольно успешно. В то же время эти исследования, за исключением Guijarro-Fuentes & Larrañaga (2011), показали, что размещение наречий менее надежно, чем у говорящих на одном языке.

                        3.2 Межъязыковая интерференция в двуязычной грамматике

                        Природа и степень межъязыкового влияния в двуязычной грамматике остается центральным вопросом исследования. Отправной точкой является наблюдение, что определенные языковые разновидности, на которых говорят двуязычные носители, отличаются от соответствующих одноязычных разновидностей способами, которые приближают их к грамматике другого языка, на котором говорят эти двуязычные носители.Многие авторы предлагают объяснения того, почему и как происходит этот процесс, и мы можем выделить как минимум три разные стороны проблемы: во-первых, ограничивается ли межъязыковое влияние определенными областями грамматики, во-вторых, почему вмешательство происходит преимущественно у двуязычных и и, наконец, действует ли механизм интерференции на то, что слышат говорящие, или на структуры / представления (или на некоторую комбинацию того и другого).

                        Первый вопрос (о локусе помех) привлек большое внимание в последние два десятилетия.Одна влиятельная школа мысли предсказывает, что грамматики взаимодействуют более продуктивно через интерфейс , то есть всякий раз, когда задействованы два лингвистических модуля (см., Среди прочего, Serratrice & Sorace 2003; среди других). Хотя с этой точки зрения все интерфейсы должны быть уязвимыми, большинство исследований сосредоточено на лингвистических аспектах, которые включают синтаксис и прагматику (Hulk & Müller 2000; Serratrice & Sorace 2003; Serratrice, Sorace & Paoli 2004; среди других). Несмотря на то, что в результате исследований, проверяющих гипотезу интерфейса, не было достигнуто четкого и окончательного консенсуса, все же стоит изучить, какие интерфейсы могут быть трудными для двуязычного говорящего.В конце концов, чтобы составить или понять какое-либо предложение, нужно использовать разные модули (синтаксис, семантика, фонология, прагматика и т. Д.), Но вмешательство не всегда происходит. Гипотеза интерфейса основана на идее, что обмен информацией между двумя разными модулями, которые одновременно активированы , по своей сути более сложен.

                        В дополнение к предсказанию , где может произойти интерференция, хотелось бы также понять , почему это происходит между грамматиками в контакте.Одним из возможных объяснений является идея о том, что двуязычные грамматики активируются одновременно, что было подтверждено несколькими исследованиями (Loebell & Bock 2003; Meijer & Fox Tree 2003; Hartsuiker, Pickering & Veltkamp 2004; Hartsuiker & Pickering 2008).

                        Наконец, остается неясным, является ли межъязыковое влияние главным образом результатом поверхностного ввода (далее — поверхностное межъязыковое влияние) или структурных представлений (структурное межъязыковое влияние).Например, Pérez-Leroux, Cuza & Thomas (2011) исследовали приобретение размещения клитики в так называемых контекстах лазания по клитору у детей, говорящих на одном и том же испанском и английском языках одновременно и последовательно. В контексте клитического лазания клитическое местоимение может появляться в двух позициях: перед напряженной формой глагола ( lo quiero hacer ‘Я хочу сделать это’) или после нефинитной формы ( quiero hacerlo ‘Я хочу сделать это’). Это исследование показало, что моноязычные испанские дети явно отдают предпочтение довербальному (проклитическому) размещению, тогда как двуязычные дети демонстрируют значительную предвзятость к поствербальному репозиционированию, а именно энклизису.Примечательно, что только пост-вербальный порядок пересекается с английским порядком. Основное предположение здесь состоит в том, что дети чувствительны в первую очередь к поверхностному порядку слов, поскольку структурный анализ полных ДП и клитики отличается (например, клитики имеют очень строгие ограничения в отношении их привязанности к вербальной проекции, а ДП — нет).

                        Müller & Hulk (2001) предлагают более явную взаимосвязь между структурой и входом в отношении межъязыкового влияния. В частности, они утверждают, что вмешательство возможно, когда синтаксическая конструкция в языке A допускает более одного грамматического анализа, а язык B содержит положительные доказательства для одного из этих анализов.Например, романские языки могут иметь то, что выглядит как нулевой объект в двух разных (но ограниченных) структурах. Первый включает в себя истинный нулевой объект, обычно интерпретируемый как универсальный и лицензируемый оператором, а второй включает фронтальный объект, как в клитических структурах с левым смещением, где клитика лицензирует аргументный объект. С другой стороны, в германских языках гораздо чаще встречаются нулевые объекты. С точки зрения грамматики ребенка две конструкции романса могут быть двусмысленными, но в контакте с немецким анализ нулевого объекта усиливается в романе.В этом смысле линейный ввод из германского языка, в данном случае языка B, благоприятствует одной из существующих структур в романском, языке A, но не происходит структурного переноса или грамматической конвергенции. Оба эти случая, вероятно, будут случаями поверхностного переноса.

                        Мы исследуем повышение глагола специально потому, что оно может прояснить некоторые из этих проблем. Во-первых, альтернативные порядки слов не связаны с различными прагматическими условиями, как в случае с лазанием по клику, поэтому они не являются связанными с интерфейсом структурами в соответствующем смысле.Во-вторых, поскольку испанский всегда поднимает глагол в синтаксисе, как показано в (7) a выше, если двуязычные носители демонстрируют принятие обоих порядков слов (глагол-наречие и наречие-глагол), это влечет за собой, что их грамматика для всех релевантных цели, идентичные одноязычной грамматике; следовательно, структурные помехи отсутствуют. Альтернативой этому выводу могло бы быть то, что у этих говорящих есть два противоречивых представления: одно для порядка глагола-наречия с обязательным синтаксическим повышением глагола, совместимого с одноязычным испанским языком, и одно для порядка наречия-глагол, без повышения глагола, последовательного с англ.Принятие этой альтернативы привело бы к проблемам, касающимся мысленных представлений двух противоречащих друг другу грамматик, а также потребовало бы сильного тормозящего механизма контроля. В-третьих, поскольку испанский и английский не имеют общего линейного порядка в отрицательных предложениях, в таких случаях не может быть прямого, поверхностного межъязыкового вмешательства. Таким образом, наше исследование прольет дополнительный свет на вопрос о том, ограничиваются ли помехи интерфейсами, и о роли поверхностного входа в инициировании помех.

                        3.3 Гипотезы

                        Подводя итог синтаксическому анализу, в испанском языке обязательно повышение глагола с последующим удалением в двух возможных местах, что дает порядок глагол-наречие и порядок наречия-глагол. В английском языке повышение невозможно, так как получается порядок наречий и глаголов. В отрицательных предложениях на испанском языке может быть удалена только верхняя копия (поскольку отрицание выбирает + V на этом языке), тогда как в английском языке необходимо вставить вспомогательную копию.

                        Если межъязыковое влияние ограничивается интерфейсами, мы не должны наблюдать никаких эффектов в образцах двуязычных носителей наследия, потому что повышение глагола не имеет прагматических или семантических эффектов интерфейса.

                        (12) Гипотез
                        а) Двуязычные носители испанского языка не будут демонстрировать прямого структурного вмешательства в порядок слов (наречие-глагол или глагол-наречие).
                        б) Двуязычные носители испанского языка, унаследовавшие испанский язык, могут демонстрировать поверхностное вмешательство, основанное на вводе с английского языка в утвердительных предложениях.
                        в) Двуязычные носители испанского языка, говорящие на испанском, не будут показывать поверхностное вмешательство английского языка в отрицательные предложения.

                        Согласно гипотезе (12) a, двуязычные носители должны принимать оба порядка слов в утвердительных предложениях и только отрицание-глагол-наречие в отрицательных предложениях. Согласно гипотезе (12) b, они могут демонстрировать более высокую приемлемость для наречия-глагола в утвердительных предложениях из-за наличия такого порядка во входных английских словах. Согласно гипотезе (12) c, в отрицательных предложениях не должно быть поверхностного вмешательства, потому что ввод на английском языке не согласуется с каким-либо порядком в испанском.

                        4 Исследование

                        Мы набрали 34 носителей испанского языка студенческого возраста в Нью-Джерси и 30 одноязычных носителей испанского языка для сравнения из университета в Лиме, ​​Перу. Группа HS выполнила две онлайн-экспериментальные задачи, а группа сравнения выполнила те же задачи в письменном автономном формате. 3

                        В Задаче 1, задаче оценки приемлемости (AJT), участники оценили несколько предложений по шкале от –5 до 5. 4 Они включали утвердительные и отрицательные предложения с наречиями в (13), представленные в порядке в (14). ), где S означает подлежащее, Adv означает наречие, V означает глагол, Neg означает отрицание, а O означает объект.Всего мы включили 60 тестовых заданий (5 наречий × 4 приказа × 3 жетона каждый) и 15 наполнителей. Напомним, что заказы в (14) a, b и d возможны на испанском языке, тогда как (14) c не грамматичен. В английском языке только эквивалент (14) a является грамматическим, как обсуждалось ранее. В утвердительных предложениях глагол не может повышать (поэтому эквивалент (14) b будет неграмматическим), а в отрицательных предложениях требуется поддержка do- .

                        (13) Siempre «всегда», cuidadosamente «осторожно», frecuentemente «часто», perfectamente «идеально», completetamente «полностью»
                            1. SAdvVO
                            1. Сильвия
                            2. Сильвия
                            1. частота
                            2. часто
                            1. посетите
                            2. посещений
                            1. la
                            1. исла
                            2. остров
                            1. или
                            2. для
                            1. трабахо.
                            2. работа
                            1. «Сильвия часто приезжает на остров по работе».
                              1. SVAdvO
                              1. Ана
                              2. Ана
                              1. препарат
                              2. готовит
                              1. частота
                              2. часто
                              1. Лос
                              1. пример
                              2. экзаменов
                              1. дюранте
                              2. в течение
                              1. el
                              1. дн.
                              2. день
                              1. «Ана часто готовит экзамены в течение дня».
                                1. SNegAdvVO
                                1. Ана
                                2. Ана
                                1. нет
                                2. не
                                1. частота
                                2. часто
                                1. контеста
                                2. ответов
                                1. лас
                                1. респуэстас
                                2. ответов
                                1. различий.
                                2. сложный
                                1. «Ана не часто отвечает на трудные ответы».
                                  1. SNegVAdvO
                                  1. Густаво
                                  2. Густаво
                                  1. нет
                                  2. не
                                  1. прийти
                                  2. ест
                                  1. частота
                                  2. часто
                                  1. комида
                                  2. продукты питания
                                  1. типика.
                                  2. типичный
                                  1. «Густаво не часто ест обычную пищу.’

                                Мы представили тестовые задания как часть продолжающейся истории, которая создала соответствующий лингвистический фон, и участников спросили, скажут ли они, или люди, которых они знают, скажут и примут тестовый элемент, независимо от того, могут ли отдельные слова принадлежать различное разнообразие, чтобы свести к минимуму вероятность получения более низких оценок из-за вариации отдельных лексических слов. Первоначальное предложение, устанавливающее контекст, было дано первым (см. (15) a), а затем тестовый элемент, проиллюстрированный в (15) b.

                                    1. Айер
                                    2. вчера
                                    1. Мариана
                                    2. Мариана
                                    1. y
                                    2. и
                                    1. Валерия
                                    2. Валерия
                                    1. децидиерон
                                    2. решено
                                    1. hacer
                                    2. марка
                                    1. уна
                                    2. a
                                    1. торта
                                    2. торт
                                    1. из
                                    2. из
                                    1. шоколад.
                                    2. шоколад
                                    1. «Вчера Марьяна и Валерия решили испечь шоколадный торт».
                                      1. Эллас
                                      2. они
                                      1. размер
                                      2. всегда
                                      1. препарат
                                      2. подготовить
                                      1. пост
                                      2. пустынь
                                      1. хунты.
                                      2. вместе
                                      1. «Они всегда вместе готовят десерты.’

                                    В задании 2 мы оценили предпочтения участников в отношении разного порядка слов в утвердительных и отрицательных предложениях. Они читают примеры вроде (16) и могут выбрать любой из вариантов в (16) a – c. Мы использовали те же наречия, что и в Задаче 1, и ответы включали вариации порядка слов, показанные в Таблице 1. Всего участники увидели 10 условий тестирования (5 наречий × 2 предложения полярности (утвердительные или отрицательные)) и 4 отвлекающих фактора. Каждый участник мог выбрать более одного варианта по каждому пункту.Девять из 34 оригинальных носителей испанского языка выбыли из Задания 2, не выполнив его.

                                    Таблица 1

                                    Проверено вариантов порядка слов.

                                    Утвердительное SAdvVO SVAdvO AdvSVO SVOAdv
                                    Отрицательный СНегАдвВО СНегВАДВО AdvSNegVO СНегВОАдв
                                        1. Todo el mundo
                                        2. каждый
                                        1. сабэ
                                        2. знает
                                        1. que
                                        2. , что
                                        1. Лос
                                        1. impuestos
                                        2. налоги
                                        1. сын
                                        2. это
                                        1. муй
                                        2. очень
                                        1. сложных.
                                        2. сложный
                                        1. «Все знают, что налоги очень сложны».
                                          1. * Обвиаменте,
                                          2. очевидно,
                                          1. la
                                          1. gente
                                          2. человек
                                          1. полностью
                                          2. полностью
                                          1. нет
                                          2. не
                                          1. rellena
                                          2. заполнение
                                          1. Лос
                                          1. формуляров.
                                          2. форм
                                          1. «Очевидно, люди заполняют формы не полностью».
                                            1. Obviamente,
                                            2. очевидно,
                                            1. la
                                            1. gente
                                            2. человек
                                            1. нет
                                            2. не
                                            1. rellena
                                            2. заполнение
                                            1. полностью
                                            2. полностью
                                            1. Лос
                                            1. формуляров.
                                            2. форм
                                            1. «Очевидно, люди заполняют формы не полностью».
                                              1. * Обвиаменте,
                                              2. очевидно,
                                              1. la
                                              1. gente
                                              2. человек
                                              1. нет
                                              2. не
                                              1. полностью
                                              2. полностью
                                              1. rellena
                                              2. заполнение
                                              1. Лос
                                              1. формуляров.
                                              2. форм
                                              1. «Очевидно, люди заполняют формы не полностью».

                                            В дополнение к двум заданиям участники HS заполнили анкету по базовому языку и тест на знание 20 вопросов, взятых из двуязычного тестового теста, разработанного в Университете Иллинойса в Чикаго (Potowski, Parada & Morgan-Short 2012). В этом тесте участники должны выбрать один правильный ответ из трех вариантов (все возможные слова на испанском языке). 5 Средний балл по квалификационному тесту составил 16,6 из 20 ( SD = 2,6).

                                            В вопроснике по базовому языку участники ответили на вопросы об использовании языка дома, первом изученном языке, возрасте, когда они начали изучать испанский, и самооценке своей способности говорить, понимать, читать и писать по-испански. Средняя самооценка понимания составила 9,29 / 10 ( SD = 1,1), а разговорной речи 8,4 / 10 ( SD = 1,3), что свидетельствует о том, что наши участники свободно и хорошо владеют испанским языком.Чтобы подтвердить это наблюдение, мы коррелировали устные самооценки с оценками квалификационных экзаменов и обнаружили положительную корреляцию между разговорной речью и владением языком ( r = 0,62, p <0,01) и пониманием и владением ( r ). = 0,41, p <0,01).

                                            Наконец, мы исключили трех участников на основании результатов проверки квалификации и анкеты: двое из них набрали менее 12/20 баллов на проверке квалификации, а один не был рано двуязычным.Все остальные с рождения знакомились с испанским дома, либо в качестве основного языка в доме, либо в сочетании с английским. Поскольку эти носители проживают в США, можно ожидать, что они будут знакомиться с английским в разной степени.

                                            5 Результаты

                                            5.1 Задача 1 (AJT)

                                            Результаты для первой задачи (AJT) показаны в таблице 2 и на рисунке 1. На этом рисунке Y в скобках рядом с типом заказа, как в SVAdv (Y), означает утвердительные предложения, а N — отрицательные предложения. .Эти результаты показывают, что наследие и участники, говорящие на одном языке, демонстрируют схожую тенденцию приемлемости (т. Е. Направление линий на Рисунке 1 одинаково). Кроме того, участники HS показывают меньший разброс оценок, чем группа сравнения (т. Е. Линия более плоская). В утвердительных предложениях говорящие на испанском языке, говорящие о сравнении, имеют одинаковые рейтинги для обоих порядков, тогда как традиционные носители предпочитают SVAdvO. В отрицательных предложениях говорящие на HS и испанском языке имеют более высокий рейтинг для SNegVAdvO, чем для SNegAdvVO.Возможно, у одноязычных и традиционных носителей испанского языка очень похожая грамматика.

                                            Таблица 2

                                            Медиана оценок из задачи оценки приемлемости (задача 1), шкала от –5 до 5.

                                            SVAdv (Y) SAdvV (Y) SVAdv (N) SAdvV (Н)
                                            HS 2,37 2,14 2,05,93
                                            Группа сравнения 3.32 2,28 1,94 –.71
                                            фигура 1

                                            Медиана оценок порядка слов и полярности (HS и группа сравнения).

                                            ANOVA с повторными измерениями с факторным планом 2 (Порядок слов: SVAdv против SAdvV) × 2 (Полярность: утвердительный или отрицательный) × 2 (Группа: наследие против одноязычного) показал статистически значимые основные эффекты для порядка слов, F (1, 59) = 63,93, p <0,001 и полярность, F (1, 59) = 122.19, p <0,001, и взаимодействия между порядком слов и группой, F (1, 59) = 13,65, p <0,001, полярность и группа, F (3, 59) = 27,85, p <0,001, и порядок слов × полярность, F (1, 59) = 47,50, p <0,001. В целом разница в средних оценках для носителей HS ( M = 1,87) и группы сравнения ( M = 1,71) не была статистически значимой, F (1, 59) = 0,376, p =.542. Взаимодействие между порядком слов × полярностью × группой не было значимым, F (1, 59) = 47,50, p = 0,052, с поправкой Бонферрони. Поскольку трехстороннее взаимодействие было очень близко к статистической значимости, мы исследовали попарные сравнения с участием всех трех переменных.

                                            В целом, средние оценки SVAdv существенно не различались для HS ( M = 2,21) и группы сравнения ( M = 2,63, p = 0,175), тогда как средние оценки SAdvV были значительно выше в группе сравнения. группа колонок наследия ( M = 1.53), чем в группе сравнения ( M = 0,79, p = 0,02). Утвердительные предложения были оценены значительно ниже участниками HS ( M = 2,26), чем в группе сравнения по всем направлениям ( M = 2,80, p = 0,004), тогда как отрицательные предложения были оценены значительно выше участниками HS ( M = 1,48), чем в группе сравнения ( M = 0,62, p = 0,011).

                                            Теперь перейдем к попарным сравнениям трех переменных.Во-первых, в утвердительных предложениях средние оценки SVAdv были статистически значимо ниже для HS ( M = 2,37), чем для группы сравнения ( M = 3,32, p = 0,005, все результаты скорректированы по Бонферрони для множественных сравнений) . Напротив, в отрицательных предложениях средние оценки SVAdv существенно не различались для каждой группы ( M = 2,05 для HS и 1,94 для группы сравнения, p = 0,774). Во-вторых, в утвердительных предложениях средние оценки SAdvV существенно не различались ( M = 2.14 для HS по сравнению с 2,28 в группе сравнения, p = 0,620), тогда как в отрицательных предложениях средние оценки SAdvV были значительно выше для HS ( M = 0,92), чем для группы сравнения ( M = -. 71, p <0,001). В-третьих, в отрицательных предложениях HS оценил SVAdv выше ( M = 2,05), чем SAdvV ( M = 0,93, p <0,001), как и группа сравнения ( M = 1,94 против M ). = –,71, p <0,001).

                                            В целом, носители HS значительно отличались от группы сравнения порядком слов в SAdvV и полярностью. В частности, в утвердительных предложениях они оценили SVAdv значительно ниже, чем в группе сравнения, а в отрицательных предложениях они оценили SAdvV значительно выше. Наконец, в отрицательных предложениях обе группы предпочли SVAdv над SAdvV.

                                            5.2 Задача 2 (предпочтительная задача)

                                            Задача 2 включала выбор до трех альтернативных вариантов порядка слов: SAdvVO, SVAdvO и AdvSVO, как в утвердительных, так и в отрицательных предложениях.Поскольку предполагается, что начальная позиция наречия в предложении не является производной от движения глагола, мы не будем принимать во внимание эти результаты в данном исследовании и представим результаты для первых двух порядков.

                                            На рисунке 2 представлены средние значения элементов, которые были предпочтительны по группам и типам предложений. Носители HS выбирали порядок слов глагол-наречие в отрицательных предложениях (SVAdv [N]) и порядок слов глагол-наречие в утвердительных предложениях (SVAdv [Y]) реже, чем группа сравнения, но они выбирали порядок слов наречие-глагол в утвердительных предложениях. (AdvV [Y]) и порядок слов наречие-глагол в отрицательных предложениях (SAdvV [N]) чаще, чем в группе сравнения.

                                            фигура 2

                                            Среднее количество выборок по группам и типам предложений.

                                            Был проведен биномиальный логистический регрессионный анализ для оценки влияния трех независимых переменных — типа предложения, группы и наречия на вероятность того, что данный ответ будет предпочтительным или нет. Тип предложения имел четыре уровня — SVAdv (Y), SAdvV (Y), SVAdv (N) и SAdvV (N), а наречие было 5 уровней — frecuentemente ‘часто’, cuidadosamente ‘осторожно’, perfectamente , «отлично», cuidadosamente «осторожно» и siempre «всегда».Модель логистической регрессии была статистически значимой: х 2 (11) = 197,792, p <0,001. На модель приходилось 22,3% дисперсии в выборке (Nagelkerke R 2 ), и она правильно классифицировала 65,5% случаев. Чувствительность составила 50,5%, специфичность — 78,8%, прогностическая ценность положительного результата — 67,9%, прогностическая ценность отрицательного результата — 64,1%. Группа, тип предложения и наречие были статистически значимыми на всех уровнях. SAdvV (N) было базовым значением для типа предложения, а выступающие для сравнения были базовым уровнем для группы.Значимые эффекты независимых переменных суммированы в Таблице 3.

                                            Таблица 3

                                            Влияние типа предложения, типа наречия и группы на выбор элемента ответа.

                                            В S.E Вальд df Sig. Соотношение шансов
                                            Группа (HS) 1,404 .306 20,991 1 .000 4,071
                                            Втулка типа 104.560 3 .000
                                            SVAdv (Y) 1,760,292 36,302 1 .000 5,810
                                            SAdvV (Y) 1,817,292 38.700 1 .000 6,150
                                            SVAdv (N) 3,197 .313 104,328 1 .000 24.465
                                            Наречие 54.078 4 .000
                                            Siempre –1,087. 216 25,345 1 .000 .337
                                            Cuidadosamente –1,238. 217 32,561 1 .000. 290
                                            Frecuentemente –1,481.220 45,522 1 .000. 227
                                            Perfectamente –1,195. 217 30,416 1 .000 .303
                                            Группа * Тип оговорки 49,708 3 .000
                                            Группа (HS) по SVAdv (Y) –1,504 .398 14,285 1.000. 222
                                            Группа (HS) по SAdvV (Y) –1,063 .397 7.156 1 .007. 345
                                            Группа (HS) по SVAdv (N) –2,834. 413 47.140 1 .000 0,059
                                            Константа –.859. 262 10,713 1 .001. 424

                                            На рисунке 3 показано взаимодействие между предпочтительными средствами и типом предложения по группам.Для утвердительных предложений изменение порядка слов положительно для обеих групп, хотя более выражено для группы HS. Фактически, взаимодействие между SAdvV (Y) и HS не является статистически значимым по сравнению с исходным уровнем SVAdv (Y). Что касается отрицательных предложений, наклон между SVAdv (N) и SAdvV (N) также уменьшается, но в большей степени для группы сравнения, чем для говорящих на HS. Фактически, взаимодействие между группой (HS) и SVAdv (N) по сравнению с SAdvV (N) статистически значимо.

                                            Рисунок 3

                                            Предпочтительные ответы (средства) по типу предложения для обеих групп.

                                            Эти результаты предполагают, что общие модели не сильно различаются для HS и сравниваемых динамиков, как видно в направлении наклонов на Рисунке 3. Кроме того, и HS, и сравниваемые динамики выбирали SAdvV (Y) чаще, чем SVAdv (Y). , и SVAdv (N) против SAdvV (N). У носителей HS было гораздо большее предпочтение к SAdvV (Y) по сравнению с группой сравнения, а у группы сравнения было гораздо большее предпочтение к SVAdv (N) по сравнению с группой HS.

                                            6 Обсуждение и анализ

                                            6.1 Общее обсуждение

                                            Гипотезы, представленные в (12) выше, повторяются в (17).

                                            (17) Гипотез
                                            а) Двуязычные носители испанского языка не будут демонстрировать прямого структурного вмешательства в отношении порядка слов (SAdvV или SVAdv).
                                            б) Двуязычные носители испанского языка, унаследовавшие испанский язык, могут демонстрировать поверхностное вмешательство, основанное на вводе с английского языка в утвердительных предложениях.
                                            в) Двуязычные носители испанского языка, говорящие на испанском, не будут показывать поверхностное вмешательство английского языка в отрицательные предложения.

                                            Результаты этого исследования частично подтверждают гипотезу а), поскольку общие закономерности для обеих групп существенно не различались. Средние значения для SVAdv (Y) существенно не различались в Задаче 1, и также не было взаимодействия между Группой (HS) и SVAdv (Y) в Задаче 2. В этом смысле эта часть грамматики (т.е. открытое повышение и высокое разборчивость) засвидетельствовано для HS, как и для ораторов для сравнения. Тем не менее, SAdvV (Y) имел значительно более высокое среднее значение для носителей HS, чем для группы сравнения в Задаче 1, и более высокое (хотя и не значимое) среднее значение выборки в Задаче 2. Это предполагает немного отличающуюся картину для носителей HS и носителей сравнения для этот конкретный заказ. Кроме того, этот линейный порядок — единственный, совместимый с английским языком, что предполагает возможное межъязыковое влияние. Эти результаты также подтверждают гипотезу b), к которой мы вернемся ниже.

                                            Наконец, эти результаты частично согласуются с гипотезой c), потому что обе группы предпочли SVAdv (N) над SAdvV (N) в обеих задачах. Однако спикеры HS приняли вторую альтернативу больше, чем группа сравнения. В Задаче 1 они оценили SAdvV (N) значительно выше, чем в группе сравнения, а в Задаче 2 они выбирали этот вариант чаще, чем группа сравнения. И снова общие грамматические паттерны (как видно из этих результатов) кажутся очень похожими, но требуют некоторого объяснения того, почему паттерны SAdvV (N) расходятся.Более того, с отрицательными предложениями ситуация усложняется, потому что SAdvV (N) не является возможным порядком слов в английском языке, поэтому в этом случае нельзя предполагать прямое межъязыковое влияние.

                                            Обратите также внимание на то, что образцы ответов говорящих на HS более плоские в обеих задачах. Если мы посмотрим на рисунок 1 и рисунок 3, то наклон линий для динамиков HS менее выражен, чем для группы сравнения, факт, который мы попытаемся объяснить ниже.

                                            Таким образом, мы предлагаем обобщения в (18):

                                            Акустические системы
                                            (18) а. HS и спикеры сравнения имеют схожие тенденции в отношении порядка слов, как в утвердительном, так и в отрицательном контексте.
                                            г. HS, говорящие на испанском языке, имеют более высокие показатели приемлемости и более высокие ставки предпочтения в контексте, где линейные порядки испанского и английского языков совместимы.
                                            г. HS принимают SAdvV (N) с большей частотой, чем группа сравнения, и этот линейный порядок несовместим с английским языком.
                                            г. В целом, реакция динамиков HS более плоская, чем у динамиков сравнения.

                                            Как уже отмечалось, в утвердительных предложениях носители испанского языка, являющиеся наследниками испанского языка, демонстрируют относительно большее предпочтение вариантам, которые соответствуют линейному порядку обоих языков в контакте (наречие-глагол в утвердительном порядке), хотя альтернативный вариант (глагол-наречие) является тоже возможно. Напомним, что Camacho & Sánchez (2017) предлагают перемещение V в синтаксическом компоненте для обоих порядков, как в cf.(19) а. Порядок SVAdv является результатом написания более высокой копии V + T, как в (19) b, тогда как порядок SAdvV подразумевает морфологически инициируемое понижение T, чтобы присоединить его к более низкой V-копии, как указано в (19) c , и разбор этой нижней копии:

                                            (19) а. [ Т V + T [ VP adv В DP]
                                            г. [ Т V + T [ VP adv В DP]
                                            ли frecuentemente библиотеки
                                            г. [ Т V + T [ VP Adv В-Т DP]
                                            frecuentemente ли библиотеки

                                            Последний вариант является более дорогостоящим с точки зрения вычислений, чем альтернативный вариант (высокая степень детализации), поскольку он включает понижение температуры тела.

                                            Поскольку носители HS являются двуязычными, мы предполагаем, что обе их грамматики активируются одновременно, как показали предыдущие исследования.Например, Hartsuiker et al. (2004) обнаружили синтаксические эффекты прайминга испанского языка на английском. В своем исследовании двуязычные люди должны были описать содержимое карточки на английском языке, и на тип используемого ими предложения влияло то, слышали ли они аналогичный тип предложения на испанском языке перед описанием. В частности, частота использования английских пассивных слов увеличилась после того, как вы услышали испанские пассивы.

                                            Наши результаты можно интерпретировать как способ облегчения обработки в контексте, где одновременно активируются две грамматики: ввод SAdvV согласуется со структурным представлением испанского и английского языков, оба из которых в некоторой степени активированы.Это не означает, что один и тот же линейный ввод отображается в идентичные представления, а только о том, что ввод согласуется со структурно отличным представлением каждого языка.

                                            В этом смысле, хотя SAdvV требует больших вычислительных затрат в испанской грамматике (как утверждалось ранее), он также более совместим с активацией двух грамматик двуязычными, поэтому выбирается чаще и считается более приемлемым, чем альтернатива (SVAdv). Другими словами, относительно более высокий рейтинг порядка SAdvV у носителей HS отражает оптимальное вычислительное решение для анализа входных данных, потому что этот порядок согласуется с двумя различными структурными представлениями (без V-повышения на английском языке и V-повышения + низкого -копия по буквам на испанском языке).В этой связи мы не выступаем за синтаксический перенос (или передачу значений функциональных характеристик), а только за повышенное предпочтение опции, которая все еще совместима с одноязычной грамматикой испанского языка (SAdvV). 6

                                            С отрицательными предложениями все усложняется, потому что ни один из вариантов линейного ввода не совместим с грамматикой английского языка. Как мы уже упоминали, для этого языка требуется поддержка do- , а доступные альтернативы на испанском языке ее не имеют:

                                                1. Джон не часто читает книги.
                                                  1. * Джон не часто читает книги.
                                                    1. * Хуана
                                                    2. Хуана
                                                    1. нет
                                                    2. не
                                                    1. частота
                                                    2. часто
                                                    1. ли
                                                    2. читает
                                                    1. библиотеки.
                                                    2. книг
                                                    1. («Хуана не часто читает книги»)
                                                      1. Хуана
                                                      2. Хуана
                                                      1. нет
                                                      2. не
                                                      1. ли
                                                      2. читает
                                                      1. частота
                                                      2. часто
                                                      1. библиотеки.
                                                      2. книг
                                                      1. «Хуана не часто читает книги».

                                                    Хотя мы не включили вариант, который можно было бы проанализировать как имеющий поддержку ( * Juana hace no frecuentemente leer libros «Хуана не часто читает книги»), наша сильная интуиция подсказывает, что это было бы крайне нежелательно, потому что это будет включать передачу полностью функционального слова (но см. González-Vilbazo & López 2012 для случаев, когда переключение кода включает вспомогательный hacer на испанском языке).

                                                    В отрицательных предложениях говорящие на HS демонстрируют ту же модель, что и участники, говорящие на одном языке на испанском (предпочтение SVAdv [N] по сравнению с SAdvV [N]), хотя первый вариант оценивается ниже по сравнению с говорящими на одном языке, а также выбирается реже. Кроме того, спикеры HS оценили второй вариант (SAdvV [N]) выше и выбирали его чаще, чем группа сравнения. Как мы уже сказали, ни один из вариантов (SAdvV [N] или SVAdv [N]) не согласуется с английским ( * она не ест часто яблоки, * она не часто ест яблоки ).

                                                    Напомним, что отрицание включает в себя различные ограничения выбора в английском (+ V) и испанском (–T) в анализе Camacho & Sánchez (2017). Кроме того, английский требует вспомогательных до , как показано в Таблице 4.

                                                    Таблица 4

                                                    Отрицательные предложения.

                                                    Одноязычный испанский Английский HS
                                                    Повышение глагола
                                                    Отрицательный выбор + V –T?
                                                    Do — вставка

                                                    Мы предполагаем, что различные паттерны, которые носители HS показывают в отрицательных предложениях, относятся к (лексическим) свойствам выбора, связанным с отрицанием.Следуя идее, что функциональные особенности определяют большую часть языковых вариаций (в соответствии с Borer 1984 и Chomsky 2001), мы предполагаем, что Neg может колебаться между выбором для –T и + V в грамматике HS. Если для него установлено значение + V (одноязычное значение для испанского), порядок будет NegVAdv, потому что отрицание должно быть рядом с глаголом. С другой стороны, когда значение параметра –T (настройка образца английского языка), отрицание не обязательно должно быть рядом с V, а порядок — NegAdvV. Как и раньше, оба приказа включают явное повышение V-to-T с разными вариантами объяснения.Кроме того, заказ NegVAdv менее затратен, потому что он не включает T-понижение. По сути, говорящий с HS будет отличаться от говорящего по-испански, говорящего на одном языке, тем, что у него есть переменная настройка выбора для отрицания: + V или –T. 7 В этом конкретном случае наличие двух настроек для функциональной категории снижает вычислительные затраты, связанные с наличием двух одновременно активированных грамматик. Если эта версия верна, мы ожидаем, что отрицание HS появится в более широком наборе контекстов, чем в одноязычном испанском, например, как отрицательный количественный показатель (* no clases fueron suspendidas ), хотя у нас нет конкретных доказательств того, что так или иначе.В этом смысле Альбирини и Бенмамун (2015) анализируют два типа отрицания (непрерывное и прерывистое) в традиционном египетском арабском языке и отмечают, что говорящие расходятся в отношении прерывных форм по сравнению с одноязычным контролем. Их мнение предполагает, что эта асимметрия происходит из-за различных лексических и селективных свойств каждого типа отрицания.

                                                    Обращаясь теперь к проблеме плоских ответов спикеров HS, мы хотели бы предложить объяснение, основанное на анализе, который мы только что разработали.Наше предложение состоит в том, чтобы у носителей наследия были либо два разных структурных анализа для одного и того же ввода (в утвердительных предложениях), либо две разные лексические спецификации для отрицания. Как мы показали, такая обработка и лексическая двусмысленность позволяют двуязычным говорящим принимать более широкий диапазон возможностей, чем одноязычным, но они также делают свои суждения менее определенными. Оба порядка NegAdvV и NegVAdv возможны в грамматике HS, потому что Neg задано неоднозначно (+ V или –T), но сам этот факт делает реакцию говорящего на такой стимул менее категоричной.Если суждение о приемлемости включает решение о том, может ли данная конструкция быть порождена определенной грамматикой, тот факт, что двуязычный говорящий максимизирует различные формы совместимости со своими двумя грамматиками, также делает ее менее уверенной в том, может ли какой-либо данный стимул быть сгенерирован одним из них. две грамматики.

                                                    В итоге, мы предполагаем, что V-повышение в динамиках HS подчиняется трем потенциально конфликтующим ограничениям:

                                                    (21) а. Предпочтение более высокой разборки всякий раз, когда имеет место синтаксическое движение (из-за более высокой стоимости более низкой разборки, основанной на необходимости понизить T до V).
                                                    г. Предпочтение линейных входов, совместимых со структурными представлениями каждого языка (обусловлено двуязычной межъязыковой активацией).
                                                    г. Неопределенность лексической характеристики отрицания.

                                                    В результате носители HS отдают предпочтение SVAdv и SNegVAdv, что согласуется с одноязычным испанским и ограничением (21) a, но также имеет тенденцию принимать заказы SAdvV, что согласуется с грамматиками английского и испанского языков и с ограничениями. (21) b выше. В отрицательных предложениях оба (21) a и b объясняют предпочтение носителей HS для SNegVAdv, что согласуется с предпочтениями одноязычных людей, но также и для более высокого предпочтения SNegAdvV по сравнению с носителями языка, говорящими на одноязычном испанском.

                                                    6.2 Значение этого исследования для теорий переноса

                                                    Результаты этого исследования (и наша интерпретация этих результатов) имеют интересные последствия для переноса. Мы предположили, что у традиционного испанского языка может быть неоднозначная лексическая спецификация для NEG (выбор + V или выбор –T), при этом одна из настроек перенесена с английского языка. Это предполагает передачу и вариативность лексической спецификации функциональных категорий. Если интерпретация результатов верна, то логическим выводом будет то, что смещение отдельных характеристик или значений характеристик функционального элемента возможно или проще, а изменение полных функциональных категорий — нет.Этот вывод согласуется с Lohndal & Westergaard (2016). Это исследование наследия норвежского языка, на котором говорят в США, показало, что род в неопределенных артиклях более уязвим, чем в существительных, потому что неопределенные артикли являются независимыми словами, тогда как пол в существительных является аффиксом.

                                                    Давно известно, что функциональные категории устойчивы и их нелегко изменить со временем: новые определители, новые предлоги и новые дополняющие элементы не часто входят в грамматику; новые вспомогательные средства, как правило, включают модальность или аспект, но не часто напряженные.С другой стороны, данный детерминатор нередко приобретает (или теряет) семантическое содержание.

                                                    Второй вывод из этого исследования заключается в том, что могут быть менее прямые формы перевода, связанные с самой природой двуязычия. Важной частью двуязычия является управление двумя активными параллельными грамматиками, активация одних функций и запрещение других. Эта познавательная деятельность формирует двуязычное лингвистическое пространство способами, фундаментально отличными от такового у одноязычного говорящего.

                                                    6.3 Примечание об отдельных наречиях

                                                    Хотя общая картина, представленная выше, не вызывает сомнений, разные наречия отображают разные модели. В частности, no siempre ‘not always’ имеет более высокие показатели приемлемости, чем другие комбинации Neg + Adv, как в традиционных говорящих, так и в одноязычных. Мы полагаем, что это связано с особенностями siempre «всегда» в том смысле, что отрицание может распространяться на это наречие, но не на другие (если только не наоборот).Данные для отдельных наречий из Задачи 1 представлены в Таблице 5 и на Рисунках 4 (утвердительные предложения) и Рисунке 5 (отрицательные предложения).

                                                    Таблица 5

                                                    Оценки приемлемости (от –5 до 5) для HS и сравниваемых говорящих по наречию, порядку и полярности.

                                                    Симпре Cuidadosamente Frecuentemente Perfectamente Полная
                                                    SAdvV (Y) -HS 3.40 2,94 2,97 1,24 –1,68
                                                    SAdvV (Y) -Comp 4,24 2,59 3,21 0,16 1,27
                                                    SVAdv (Y) -HS 2,00 2,65 2,15 3,20 1,87
                                                    SVAdv (Y) -Comp 3,18 3,81 3,27 3.76 2,64
                                                    SAdvV (N) -HS 1,19 –0,89 1,13 0,26 0,98
                                                    SAdvV (N) -Comp 2,44 –2,47 –0,92 –2,10 –2,01
                                                    SVAdv (N) -HS 1,55 2,08 2,26 2,29 2,38
                                                    SVAdv (N) -Comp 1.64 2,60 2,07 1,99 2,01
                                                    Рисунок 4

                                                    Приемлемость индивидуального наречия по порядку и группе (утвердительный).

                                                    Рисунок 5.

                                                    Индивидуальная приемлемость наречий по порядку и по группам (отрицательная).

                                                    На рисунках 4 и 5 каждый набор столбцов представляет порядок слов для каждой группы. В утвердительных предложениях мы снова видим примерно одинаковые закономерности для разных групп, так что, например, и HS, и одноязычные испаноязычные люди оценивают siempre «всегда» немного выше, чем другие наречия в порядке SAdvV (первые две группы столбцов на рис. 4). Completamente «полностью», с другой стороны, получил отрицательную оценку носителями HS и слегка положительную — группу сравнения.

                                                    С другой стороны, в отрицательных предложениях закономерности различаются более отчетливо. Во-первых, сравниваемые динамики оценивают siempre «всегда», что сильно отличается от всех других наречий, но не для динамиков HS. Во-вторых, шаблоны в группах очень похожи в порядке SVAdv (N).

                                                    7 Выводы

                                                    Наше исследование порядка глагола и наречия было направлено на пополнение растущей литературы по синтаксическим свойствам двуязычных грамматик, особенно когда грамматики двух соприкасающихся языков не пересекаются.Наши результаты показывают, что исторические ораторы реагируют на стимулы так же, как и ораторы, говорящие на одном языке, но с некоторыми тонкими, но важными различиями. Во-первых, в утвердительных предложениях они демонстрируют немного большее предпочтение тем вариантам, которые показывают линейный порядок, совместимый как с испанской, так и с английской грамматиками. Во-вторых, в отрицательных предложениях носители наследия демонстрируют образец, соответствующий одноязычным носителям, но они также принимают элементы с порядком, который напрямую не согласуется ни с одной одноязычной грамматикой.В-третьих, их реакция на раздражители менее резкая, чем реакции группы сравнения. Наша учетная запись основана на трех идеях: для начала, носители HS максимизируют двуязычную совместимость, то есть они предпочитают варианты, совместимые со структурой, доступной на каждом из языков. Это следует из того факта, что оба языка активируются параллельно, поэтому совместимые стимулы облегчают обработку. Во-вторых, мы предполагаем, что результаты в предложениях отрицания могут быть объяснены, если переданы селективные признаки отрицания, что позволяет провести два альтернативных анализа.Это, в свою очередь, подразумевает, что значения характеристик функциональных категорий могут быть перенесены или переназначены. Наконец, мы предположили, что передача может быть косвенной в форме менее категоричных оценок или шаблонов. Мы утверждали, что этот эффект также может быть следствием двуязычия: максимизируя совместимость с обоими языками, носители расширяют диапазон грамматических вариантов в языке, но в то же время их суждения становятся менее определенными, потому что пространство грамматических конструкций больше .

                                                    Сокращения

                                                    Adv = наречие, AJT = задача оценки приемлемости, Comp = группа сравнения, DP = определяющая фраза, HS = наследственный говорящий, L1 = первый язык, L2 = второй язык, N = отрицательное предложение, Neg = отрицание, O = объект, S = субъект, SAdvV (N) / SNegAdvVO = субъект-отрицание-наречие-глагол-объект, SAdvV (Y) / SAdvVO = утвердительный порядок субъект-наречие-глагол-объект, SVAdvO / SVAdv (Y) = утвердительный субъект-глагол- порядок наречий-объектов, SVAdv (N) / SNegVAdvO = субъект-отрицание-глагол-наречие-порядок объектов, T = время, V = глагол, VP = глагольная фраза, Y = утвердительное придаточное предложение.

                                                    Примечания

                                                    Благодарности

                                                    Мы хотели бы поблагодарить следующих научных сотрудников за помощь на разных этапах проекта: Аманду Фигероа, Кристину Хант и Розалуз Нейру. Хорхе Перес сыграл важную роль в предоставлении нам доступа к помещениям Папского католического университета в Перу. Наконец, мы очень благодарны за подробные комментарии и предложения от Лилианы Санчес, Тани Лил и трех анонимных рецензентов, которые значительно улучшили статью.

                                                    Конкурирующие интересы

                                                    У авторов нет конкурирующих интересов, о которых следует заявлять.

                                                    Список литературы

                                                    Альбирини, Абдулкафи и Элаббас Бенмамун. 2015. Факторы, влияющие на сохранение сентенционального отрицания в наследии египетского арабского языка. Двуязычие: язык и познание 18 (3). 470–489. DOI: http://doi.org/10.1017/S13667280066

                                                    Аюн, Далила. 2003. Настройка параметров при овладении языком . Лондон: Continuum International.

                                                    Аюн, Далила. 2005. Феномены глагольных движений в испанском: «Смешанные языки» и двуязычие. В Джеймс Коэн, Кара Т. Макалистер, Келли Ролстад и Джефф МакСван (ред.), ISB4: Материалы 4-го международного симпозиума по двуязычию, 143–163. Сомервилль, Массачусетс: Cascadilla Press. http://www.lingref.com/isb/4/010ISB4.PDF (дата обращения 31.01.2018).

                                                    Биберауэр, Тереза ​​и Ян Робертс. 2010. Предметы, время и глагол-движение. В Терезе Биберауэр, Андерсе Холмберге, Яне Робертсе и Мишель Шихан (ред.), Параметрическая вариация: пустые предметы в теории минимализма , 263–302. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.

                                                    Бурильщик, Хагит. 1984. Параметрический синтаксис: тематические исследования семитских и романских языков . Дордрехт: Публикации Foris. DOI: http://doi.org/10.1515/9783110808506

                                                    Брун де Гаравито, Джойс. 2002. Повышение глагола в испанском: сравнение ранних и поздних двуязычных. В Барборе Скарабела, Сара Фиш и Анна До (ред.), BUCLD 26: Материалы 26-й ежегодной конференции Бостонского университета по языковому развитию, 89–94.Сомервилль, Массачусетс: Cascadilla Press.

                                                    Камачо, Хосе и Лилиана Санчес. 2017. Повышается ли глагол до T в испанском? В Ольге Фернандес Сориано, Елене Кастровьехо и Изабель Перес-Хименес (редакторы), Границы, фазы и границы раздела , 48–61. Амстердам: Беньямин. DOI: http://doi.org/10.1075/la.239.03cam

                                                    Хомский, Ноам. 2000. Минималистские запросы: Рамки. В Роджере Мартине, Дэвиде Майклсе и Хуане Уриагареке (редакторы), Шаг за шагом: Очерки минималистского синтаксиса в честь Говарда Ласника , 89–156.Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

                                                    Хомский, Ноам. 2001. Вывод по фазам. В Майкл Кенстовиц и Сэмюэл Дж. Кейзер (ред.), Кен Хейл: Жизнь на языке , 1–52. Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

                                                    Эмбик, Дэвид и Нойер, Рольф. 2001. Движение операций после синтаксиса. Лингвистический справочник 32 (4). 555–595. DOI: http://doi.org/10.1162/002438

                                                    3373005

                                                    Эмондс, Джозеф. 1978. Глагольный комплекс V’-V во французском языке. Лингвистический справочник 9 (2).151–175.

                                                    Гонсалес-Вильбасо, Кей и Луис Лопес. 2012. Маленькая v и параметрическая вариация. Естественный язык и лингвистическая теория 30 (1). 33–77. DOI: http://doi.org/10.1007/s11049-011-9141-5

                                                    Гихарро-Фуэнтес, Педро и Мария Пилар Ларраньяга. 2011. Доказательства повышения V в I на испанском языке L2. Международный журнал двуязычия 15 (4). 486–520. DOI: http://doi.org/10.1177/1367006

                                                  1. 5631

                                                    Хартсайкер, Роберт Дж. И Мартин Дж.Пикеринг. 2008. Языковая интеграция в составлении двуязычных предложений. Acta Psychologica 128 (3). 479–489. DOI: http://doi.org/10.1016/j.actpsy.2007.08.005

                                                    Хартсайкер, Роберт Дж., Мартин Дж. Пикеринг и Элин Вельткамп. 2004. Является ли синтаксис отдельным или общим для разных языков? Кросс-лингвистическая синтаксическая подготовка в испанско-английских двуязычных. Психологические науки 15 (6). 409–414. DOI: http://doi.org/10.1111/j.0956-7976.2004.00693.x

                                                    Гершенсон, Юлия.1998. Минимально поднимающий глагол вопрос. В Аннабель Гринхилл, Мэри Хьюз, Хизер Литтлфилд и Хью Уолш (ред.), Труды 22-й ежегодной конференции Бостонского университета по языковому развитию, 325–336. Сомервилль, Массачусетс: Cascadilla Press.

                                                    Гершенсон, Джулия и Дебора Артеага. 2009. Формирование времени и глагола на продвинутом уровне L2. Журнал изучения французского языка 19. 291–318. DOI: http://doi.org/10.1017/S095099

                                                    Халк, Аафке. 1991 г.Установка параметров и определение порядка слов на французском языке L2. Исследование второго языка 7. 1–34. DOI: http://doi.org/10.1177/0267658300101

                                                    Халк, Аафке и Наташа Мюллер. 2000. Приобретение двуязычного первого языка на стыке синтаксиса и прагматики. Двуязычие: язык и познание 3 (3). 227–244. DOI: http://doi.org/10.1017/S1366728

                                                    0353

                                                    Коенеман, Олаф и Эд Нилман. 2001. Предсказание, глагольное движение и распространение ругательств. Lingua 111. 189–233. DOI: http://doi.org/10.1016/S0024-3841(00)00030-9

                                                    Лобелл, Хельга и Бок, Кэтрин. 2003. Структурное праймирование между языками. Языкознание 41 (5). 791–824. DOI: http://doi.org/10.1515/ling.2003.026

                                                    Lohndal, Terje & Marit Westergaard. 2016. Грамматический род в американско-норвежском языке наследия: стабильность или истощение? Границы в психологии 7. 344. DOI: http://doi.org/10.3389/fpsyg.2016.00344

                                                    Манделл, Пол.1998. Параметр V-движения: синтаксические свойства и взрослые, изучающие испанский язык L2. Испанская прикладная лингвистика 2. 169–197.

                                                    Матушанский, Ора. 2006. Движение головы в лингвистической теории. Лингвистический справочник 37 (1). 69–109. DOI: http://doi.org/10.1162/0024385321184

                                                    Мейер Пол, Дж. А. и Джин Э. Лисье дерево. 2003. Построение синтаксических структур в разговорной речи: двуязычное исследование. Экспериментальная психология 50 (3). 184–195.DOI: http://doi.org/10.1026//1617-3169.50.3.184

                                                    Мавс, Гай, Наталья Д. Киерудж и Йерун К. Вермант. 2014. Влияние маркировки и нумерации шкал ответов на вероятность смещения ответа. Социологическая методология 44 (1). 369–399. DOI: http://doi.org/10.1177/0081175013516114

                                                    Мюллер, Наташа и Аафке Халк. 2001. Кросслингвистическое влияние на овладение двуязычными языками: итальянский и французский как языки-реципиенты. Двуязычие: язык и познание 4 (1).1–21. DOI: http://doi.org/10.1017/S1366728

                                                    0116

                                                    Перес-Леру, Ана Тереза, Алехандро Куза и Томас Даниэль. 2011. Распределение клитики у испанско-английских двуязычных детей. Двуязычие: язык и познание 14 (2). 221–232. DOI: http://doi.org/10.1017/S1366728

                                                    0234

                                                    Поллок Жан-Ив. 1989. Глагольное движение, универсальная грамматика и структура IP. Лингвистический справочник 20. 365–424.

                                                    Потовски, Ким, Мэриэнн Парада и Кара Морган-Шорт.2012. Разработка онлайн-вступительного экзамена для говорящих на испанском языке и студентов L2. Heritage Language Journal 9 (1). 51–76.

                                                    Серратрис, Людовика и Антонелла Сораче. 2003. Открытые и пустые предметы в одно- и двуязычном изучении итальянского. В Барбара Бичли, Аманда Браун и Фрэнсис Конлин (ред.), Труды 27-го ежегодного BUCLD 2. 739–750. Сомервилль, Массачусетс: Cascadilla Press.

                                                    Серратриче, Людовика, Антонелла Сораче и Сандра Паоли.2004. Кросслингвистическое влияние на синтаксически-прагматический интерфейс, предметы и объекты в англо-итальянском двуязычном и одноязычном усвоении. Двуязычие: язык и познание 7. 183–206. DOI: http://doi.org/10.1017/S1366728

                                                  2. 1610

                                                    Суньер, Маргарита. 1994. V-движение и лицензирование аргументных фраз в испанском языке. Естественный язык и лингвистическая теория 12. 335–372. DOI: http://doi.org/10.1007/BF009

                                                    Белый, Лидия. 1991 г.Размещение наречий при овладении вторым языком: некоторые эффекты положительных и отрицательных свидетельств в классе. Исследование второго языка 7 (2). 133–161. DOI: http://doi.org/10.1177/0267658300205

                                                    Уильямс, Эдвин. 1994. Переосмысление свидетельств движения глаголов во французском языке. В Дэвид Лайтфут и Норберт Хорнштейн (ред.), Глагол, движение , 189–206. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. DOI: http://doi.org/10.1017/CBO9780511627705.011

                                                    Загона, Карен.2002. Испанский синтаксис . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

                                                    Как отличить наречие от существительного

                                                    Наречие — это самостоятельная часть речи, которая, собственно, когда-то образовалась от существительного. Но этот процесс преобразования существительных в наречия продолжается в живом русском языке и по сей день. Поэтому отличить наречия от существительных с предлогом не всегда просто. Это приводит в первую очередь к затруднениям в правильном написании слов.Как отличить эти части речи?

                                                    Инструкция по эксплуатации

                                                    1

                                                    Существительное обозначает одушевленные и неодушевленные предметы (вещи, люди, живые существа и организмы), факты, явления, события, а также знаки — качества, свойства, действия, условия и т. Д. Например, стол, молоко, ребенок существительные, сахар, кошка, бактерии, зло, реальность, бег, решение и т. д. Наречие обозначает знак действия, а также знак предмета или знак другого знака.Примеры наречий: быстрый, плохой, сегодня, в гостях, дома, невольно, несмотря на то, что очень, слишком много и т. Д.

                                                    2

                                                    К любому существительному можно задать вопрос: кто? какие? или вопросы всех падежей русского языка. Вопрос к наречию зависит от значения, которое оно выражает. Он, например, может ответить на вопросы: как? Зачем? зачем? когда? Где? куда? В какой степени и т. Д.

                                                    3

                                                    Категории падежа, числа, пола, одушевленности или неодушевленности, личности присущи существительному.В любом случае существительное используется в предложении, всегда можно найти его начальную форму — именительный падеж единственного числа. Напротив, наречие остается неизменным. Он не спрягается, не кланяется и не согласуется ни с какими другими словами. И у него нет и не может быть конца. Очень часто исходная форма, от которой произошел диалект, не используется в современном русском языке. Например, неожиданно, с незапамятных времен, наизусть, в канализацию, настежь, поперек, тайно и т. Д.

                                                    4

                                                    Разобрать предложение.В ходе анализа выясняется, что существительные, как правило, являются подлежащим, дополнением, а также приложением, противоречивым определением, обстоятельством или именной фразой составного сказуемого. Наречия чаще всего встречаются в предложениях — это обстоятельства и определения. Иногда это также номинальная часть составного именного предиката.

                                                    5

                                                    Наречие, как правило, относится к глаголу как к обстоятельству. Иногда оно также может относиться к прилагательному, существительному, другому наречию, причастию или причастию геруна.В нем, в отличие от существительного, нет определяемых и зависимых слов. Например, фраза «все было потрачено впустую» содержит наречие «впустую». А фраза «пошел в пустую комнату» содержит существительное «комната» с зависимым словом «пусто». Зависимое слово может вызвать вопрос «что?». Между предлогом и существительным можно вставить слово. Например, «в совершенно пустую комнату».

                                                    6

                                                    Наречие почти всегда заменяется другим тесно связанным с ним другим наречием. Например, неожиданно — неожиданно, наизусть — на память, одновременно — одновременно, в самый раз — в самый раз.Существительное может быть заменено существительным или другой существительной частью речи. Например, в пустой комнате — в пустой комнате, в начале абзаца — в конце абзаца и т. Д.

                                                    7

                                                    Если у вас возникли трудности с определением или написанием наречий, проверьте словари — орфографические или этимологические.

                                                    Прилагательные и наречия :: Грамматика английского языка

                                                    Прилагательные — это такие слова, как красивый, красивый и синий, и они показывают характер существительных.(Существительное — это слово, относящееся к месту, человеку, предмету и т. Д.)

                                                    Для сравнения свойств существительных мы используем градуировку, то есть — сравнительную / превосходную степень

                                                    Перед превосходной степенью используется определенный артикль «the».

                                                    1. Основные типы прилагательных

                                                  3. Тип Описание
                                                    Заключение Мнение прилагательное объясняет, что вы о чем-то думаете.
                                                    Примеры: смешно, красиво, некрасиво, легко
                                                    Размер Прилагательное размера указывает на размер предмета.
                                                    Примеры: маленький, крошечный, большой, маленький
                                                    Возраст Возрастное прилагательное говорит вам, сколько лет или молод кому-то или чему-то.
                                                    Примеры: новый, молодой, старый
                                                    Форма Прилагательное shape описывает форму чего-либо.
                                                    Примеры: круглые, неровные, треугольные
                                                    Цвет Цветное прилагательное, описывает цвет чего-либо.
                                                    Примеры: черный, розовый, оранжевый, синий
                                                    Происхождение Прилагательное происхождения описывает происхождение чего-либо.
                                                    Примеры: английский, американский, западный, испанский
                                                    Материал Материальное прилагательное описывает, из чего что-то сделано.
                                                    Примеры: пластик, металл, бумага
                                                    Назначение Прилагательное «цель» описывает, для чего что-то используется. Эти прилагательные часто заканчиваются на «-ing».
                                                    Примеры: сон (как «спальный мешок»), выпечка (как «форма для выпечки»)

                                                    2. Некоторые примеры порядка прилагательных

                                                    Если мы хотим использовать более одного прилагательного в предложении, мы должны располагать их в следующем порядке в соответствии с их типом.

                                                    • Он глупый молодой дурак.
                                                    • Она умная, энергичная женщина.
                                                    Мнение Размер Возраст Форма Цвет Происхождение Материал Назначение Существительное
                                                    умный старый Чешский человек
                                                    большой квадрат глина судно
                                                    малый синий спальный сумка

                                                    Примечание. В каждом случае прилагательное остается неизменным, независимо от того, описывает ли оно желтое, женское, единственное или множественное число.

                                                    3. Что такое сравнительные прилагательные?

                                                    Сравнительные прилагательные используются для сравнения двух существительных или для того, чтобы сказать, что в одном существительном чего-то больше, чем во втором.

                                                    • Черная кошка на старше белой кошки на года.
                                                    • Моя машина на больше, чем на машины моей сестры.
                                                    • Синяя рубашка на дороже, чем на красная.
                                                    Как составлять сравнительные прилагательные.

                                                    «-er» добавляется в конец односложного прилагательного.

                                                    • холодный — холодный
                                                    • малый — меньший
                                                    • высокий — высокий
                                                    • Зима на холоднее, чем на летом.
                                                    • Зеленая шляпа на меньше, чем на желтой.
                                                    • Большинство баскетболистов на выше меня на .

                                                    «-er» добавляется в конец прилагательного с двумя слогами, если слово заканчивается на -y.

                                                    • легко — проще
                                                    • счастливее — счастливее
                                                    • сумасшедший — сумасшедший
                                                    • Последняя задача была проще , чем первая задача.
                                                    • Сейчас я на счастливее, чем на год назад.
                                                    • Мой друг на сумасшедший , чем я.

                                                    «еще» используется для слов, состоящих из двух слогов, если слово не оканчивается на -y.прилагательные, оканчивающиеся на -y, замените -y на i и добавьте –ed.

                                                    • честный — честный
                                                    • современный — более современный
                                                    • Полицейские на честнее преступников.
                                                    • Наше поколение на современнее, , чем поколение наших родителей.

                                                    «больше» или «меньше» используется для слов, состоящих из трех или более слогов.

                                                    • дороже — дороже
                                                    • сложный — более сложный
                                                    • комфортно — менее комфортно
                                                    • Новый компьютер на дороже на б / у.
                                                    • Последний тест был на сложнее, чем сегодня, .
                                                    • Этот диван на удобнее, чем на у нее.

                                                    Прилагательные, оканчивающиеся на -e, в конце прилагательного добавляется только -r.

                                                    • красиво — лучше
                                                    • сейф — надежнее
                                                    • Барменша была на приятнее моему боссу, чем мне.
                                                    • Škoda на безопаснее, чем на Trabant.

                                                    Прилагательное, оканчивающееся на согласный, гласный, согласный — последний согласный удваивается.

                                                    • big — больше
                                                    • жир — жирнее
                                                    • горячее — горячее
                                                    • Мой дом на больше, чем на дом моей сестры.
                                                    • Моя сестра на толще меня на .
                                                    • Лето на жарче, чем на зимой.

                                                    4. Что такое прилагательные в превосходной степени?

                                                    Прилагательные в превосходной степени используются для определения высшей степени существительного. Прилагательные в превосходной степени используются только в том случае, если сравниваются 3 или более вещей или людей.

                                                    • Черная кошка самая большая .
                                                    • Последняя картинка самая красивая .
                                                    • Еда у жены самая лучшая .

                                                    Структура превосходной степени обычно состоит из корня прилагательного корня прилагательного плюс суффикс -est, или «самый», или «наименьший», добавляемый перед прилагательным в его корневой форме.

                                                    Количество слогов, содержащихся в прилагательных, определяет, добавляется ли -est в конец прилагательного или перед прилагательным добавляется «больше всего» или «меньше всего».

                                                    Правила английских прилагательных в превосходной степени

                                                    -est добавляется в конец односложного слова прилагательного

                                                    • теплый — самый теплый
                                                    • small — самый маленький
                                                    • высокий — самый высокий
                                                    • Это лето — самое теплое, , что я могу вспомнить.
                                                    • Зеленая шляпа — самая маленькая из шляпы в магазине.
                                                    • Я самый высокий человек в моем классе.

                                                    Измените y на -i. И добавьте -est в конец прилагательного с двумя слогами, если слово заканчивается на -y.

                                                    • легкий — легкий
                                                    • счастливый — самый счастливый
                                                    • сумасшедший — самый сумасшедший
                                                    • Это была самая простая игра из , которую она знала.
                                                    • Она самая счастливая , которую я когда-либо видел.
                                                    • У меня самая сумасшедшая собака, которую я когда-либо видел.

                                                    «наибольший» или «наименьший» используются для прилагательных, состоящих из двух слогов, если слово не оканчивается на -y. прилагательные, оканчивающиеся на -y, замените -y на i и добавьте –ed

                                                    • честный — самый честный
                                                    • современный — самый современный
                                                    • Полицейские — это самых честных человека, которых я знаю.
                                                    • Наше поколение самое современное .

                                                    «наибольший» и «наименьший» используются для прилагательных, которые содержат 3 или более слога

                                                    • дорого — самое дорогое
                                                    • сложное — самое сложное
                                                    • удобный — самый удобный
                                                    • То есть самое дорогое платье в магазине.
                                                    • Последний тест был , самый сложный .
                                                    • Эти туфли самые удобные .

                                                    Если прилагательное оканчивается на -e, то в конец прилагательного добавляется только -st.

                                                    • хороший — лучший
                                                    • сейф — самый безопасный
                                                    • Ваша семья самая милая , которую я когда-либо встречал.
                                                    • Этот автомобиль на безопаснее на рынке.

                                                    Прилагательное, оканчивающееся на согласный, гласный, согласный — последний согласный удваивается, а -est добавляется в конец прилагательного.

                                                    • большой — самый большой
                                                    • жир — самый жирный
                                                    • горячие — самые горячие
                                                    • Мой дом самый большой в квартале.
                                                    • Моя сестра — самая толстая из в школе.
                                                    • Этим летом самых жарких .

                                                    Большинство наречий говорят вам, как, где и когда что-то делается. Другими словами, они описывают способ, место или время действия.Вот несколько примеров::

                                                    Тип Наречия Примеры
                                                    Как медленно
                                                    Место здесь
                                                    • Встреча состоится здесь.
                                                    Время вчера
                                                    • Я вчера звонил маме.

                                                    1.Как составить наречие

                                                    Многие наречия заканчиваются суффиксом -LY. Большинство из них создаются путем добавления -LY в конец прилагательного, например:

                                                    Tvorba příslovcí
                                                    Прилагательное Наречие

                                                    2. Наречия, которые совпадают с прилагательными

                                                    Однако это НЕ надежный способ узнать, является ли слово наречием или нет, по двум причинам: многие наречия НЕ заканчиваются на -LY (некоторые из них совпадают с формой прилагательного), и многие слова НЕ являются наречиями. наречия ДОЛЖНЫ оканчиваться на -ЛИ (например, «добрый», «дружелюбный», «пожилой» и «одинокий» — прилагательные).

                                                    .
                                                    Вот несколько примеров наречий, которые совпадают с прилагательными:
                                                    Прилагательное Наречие

                                                    3. Как распознать наречие.

                                                    Лучший способ определить, является ли слово наречием, — это попытаться задать вопрос, ответом на который является слово. Если в вопросе используется как, где или когда, то это слово, вероятно, является наречием.

                                                    .
                                                    Пример Вопрос Наречие?
                                                    • Питер играет в футбол агрессивно .
                                                    • Как Джунко играет в футбол?
                                                    Да — Мы спросили «как», значит, это наречие.
                                                    • Какая у них лодка типа ?
                                                    N0 — Мы спросили «какой», значит, это прилагательное.
                                                    • Кейт немедленно позвонила в полицию .
                                                    • Когда Кейт позвонила в полицию?
                                                    Ano — Мы спросили «когда», значит, это наречие.

                                                    4. Еще примеры

                                                    Прилагательное Наречие
                                                    • Учитель серьезно говорил .
                                                    • Их было спокойных детей.
                                                    • Студент говорит спокойно .

                                                    Тестов:

                                                    120 Французских наречий: легкое руководство для вас!

                                                    Французские диалекты не представляют особой сложности, но они все же содержат несколько секретов, которые мы раскроем вместе.В этой статье мы рассмотрим размещение наречий во французском языке, их формирование и, самое главное, мы дадим вам обширный список самых полезных французских наречий, которые следует знать.

                                                    Наречие — это слово, изменяющее глаголы, прилагательное или другое наречие. Часто выражает то, как субъект выполняет действие. Во французском языке многие наречия образуются путем добавления окончания к женской или мужской форме родственного французского прилагательного. Остальные наречия совершенно другие, и их нужно запомнить.

                                                    Наречия во французском языке обычно занимают ту же позицию в предложении, что и в английском языке.

                                                    Окончание -ly обычно распознает многие английские наречия. Эквивалентное французское окончание — «мент». Однако, в отличие от обязательного согласования французских прилагательных, наречия во французском языке ни с чем не согласуются, потому что они изменяют наречия, прилагательные или глаголы, но не местоимения или существительные.

                                                    Французские наречия Характеристики

                                                    1. Может изменять предлоги, прилагательные, глаголы или другие наречия
                                                    2. Постоянны или неизменны
                                                    3. Классифицируются в соответствии с типом модификации
                                                    4. Соблюдайте определенные правила размещения

                                                    Следуйте этим двум правилам для образования наречия:

                                                    • Прилагательное мужского рода единственного числа, оканчивающееся на гласную, добавляет слово «мент», как показано в таблице ниже.
                                                    Прилагательное Наречие
                                                    Poli (вежливо) Poliment (вежливо)
                                                    Facile (easy) Facile ) Rapidement (быстро)
                                                    • Если мужской род единственного числа заканчивается согласным, добавьте прилагательное к единственному женскому роду, как показано в таблице ниже. Два исключения: bref (краткое или краткое), которое употребляется в женском прилагательном brève, и brièvement (кратко или кратко) как наречие, и gentil (приятный), что означает gentille в его прилагательном женского рода, и gentiment (красиво) как наречие .
                                                    752 Seule

                                                    Существуют некоторые исключения из правил при формировании французских наречий. Это:

                                                    • Для нескольких прилагательных с окончанием «e» без звука добавьте é перед добавлением к нему «ment», как показано в таблице ниже.
                                                    Мужская форма прилагательного Женская форма прилагательного Наречие
                                                    Doux (нежный) Douce Douce (откровенно) Franche Franchement (откровенно)
                                                    Attentive (внимательный) Attentive Attentivement (внимательно)
                                                    Seul (только) 752 Seule
                                                    Прилагательное Наречие
                                                    Интенсивный (интенсивный) Интенсивный é (интенсивный)
                                                    глубокий глубокий )
                                                    Pr é c is (точный) Pr é cis é ment (точно)
                                                  4. 0- У муравьев есть наречия, оканчивающиеся на -emment и -amment соответственно. Исключение дано (медленное), которое в своей наречной форме становится лентимент (медленно). См. Примеры в следующей таблице.
                                                  5. Прилагательное Наречие
                                                    Курант (общий) Смелость (бегло)
                                                    R é emment (недавно)
                                                    Константа (постоянная) Constamment (постоянно)
                                                    • Некоторые французские наречия имеют формы, отличные от прилагательных, и их нужно выучить.
                                                    9752000 9752000 Mal (плохое) Mieux (лучше)
                                                    Прилагательное Наречие
                                                    Bon (хорошее) Bien (хорошо)
                                                    Mauvais (плохое)
                                                    Petit (маленький, маленький) Peu (маленький)

                                                    Распространенные французские наречия

                                                    Французские наречия, начинающиеся с A, B, C, D, E, F

                                                    так00030003000300030003000300030003000300030003000300030003000300030003000300030003000300030003000300030003000300030003000300030003000300030003000300030003000300030003000300030003000300030003 avant колодец0000007
                                                    absolument абсолютно
                                                    actuellement в настоящее время
                                                    вспомогательные устройства в другом месте
                                                    alors так что
                                                    ainsi
                                                    апр после
                                                    ассес довольно, достаточно
                                                    aujourd’hui сегодня
                                                    австралийский as; также
                                                    aussitôt немедленно
                                                    autant столько же
                                                    autrefois в старые времена
                                                    autrement75
                                                    до
                                                    avant-hier позавчера
                                                    avec с
                                                    beaucoup много
                                                    b низ b
                                                    bientôt скоро
                                                    brusquement резко
                                                    cependant тем не менее
                                                    сертификаты
                                                    комбиен сколько / много
                                                    комм как
                                                    комментарий как
                                                    компл. больше
                                                    дебют постоянный
                                                    дехор вне
                                                    дежа уже
                                                    дела дальше завтра
                                                    деаин
                                                    dernièrement в последнее время
                                                    désormais с этого момента, впредь
                                                    dessus поверх
                                                    devant как перед
                                                    бис 900 07 снова / все еще
                                                    enfin наконец, в конце концов
                                                    ансамбль вместе
                                                    следуют далее, затем
                                                    énormément чрезвычайно
                                                    очень 900
                                                    facilement легко
                                                    franchement откровенно

                                                    Французские наречия начинаются с G, H, I, J, K, L, M, N 9000 kind 9375 ici2752 lors275 де75 9002
                                                    guère вряд ли
                                                    haut high
                                                    heureusement к счастью
                                                    hier вчера
                                                    ямайцы никогда
                                                    там
                                                    là-bas там
                                                    là-dedans здесь, там
                                                    là-dessus здесь; на там
                                                    размер сильно, хорошо
                                                    légèrement слегка; слегка
                                                    letement медленно
                                                    филейная часть далекая
                                                    longtemps в течение длительного времени
                                                    lors когда
                                                    когда
                                                    сейчас
                                                    mal плохо, плохо
                                                    même даже
                                                    moins меньше
                                                    naturellement
                                                    №; не
                                                    Французские наречия

                                                    Французские наречия начинаются с O, P, Q, R, S, T, V

                                                    9752000 9752000 9750007575 Rapide000 tellement
                                                    oui да
                                                    parfois иногда
                                                    часть
                                                    pas не
                                                    parfaitement отлично
                                                    peu мало, мало
                                                    peut-être возможно подробнее, ___- er
                                                    пункт практически нет; почти нет
                                                    pourquoi почему
                                                    заливка еще
                                                    предварительная продажа ранее
                                                    цена
                                                    предварительная 9752 9752
                                                    presque почти
                                                    profondément глубоко
                                                    puis затем
                                                    quelque где-то
                                                    редкость редко
                                                    seulement только
                                                    sérieusement серьезно
                                                    simplement просто
                                                    928 si 3752 soudain внезапно
                                                    сувенир часто
                                                    surtout особенно
                                                    tant так много
                                                    tantôt28
                                                    tantôt28 иногда
                                                    28
                                                    так (много)
                                                    tôt ранний
                                                    toujours всегда
                                                    tout все
                                                    tôt очень очень
                                                    vite быстро
                                                    vraiment действительно
                                                    Французские наречия

                                                    Учите французский онлайн с помощью Ling

                                                    Решение Ling от Simya делает изучение языка максимально простым, увлекательным и доступным возможно.Используя сочетание мини-игр и интерактивных методов обучения, вы можете погрузиться в французский язык с помощью своего смартфона. Если вы новичок и хотите выучить основы языка или уже свободно говорите и хотите выучить расширенный словарный запас или уточнить свои знания, ваше приложение Ling French может вам помочь.

                                                    Итак, если вам понравился этот урок, вам нужно будет выучить французские местоимения и французские прилагательные. Тем не менее, мы также обеспечили максимальную ценность для пользователей Ling, предложив более 50 языков в одном приложении.Вы даже можете бесплатно попробовать приложение для изучения языков Ling и посмотреть, подходит ли оно вам. Итак, скачайте и попробуйте сегодня. Кроме того, если у вас есть какие-либо вопросы, посетите нашу страницу часто задаваемых вопросов.

                                                    Семейство слов — блог библиотеки ESL

                                                    Существительные, наречия и глаголы, о боже!

                                                    Части речи являются строительными блоками для английских предложений, и их раннее изучение может быть полезным для изучающих английский язык. Наряду с обычными моделями предложений, изучение частей речи (существительные, глаголы, предлоги и т. Д.)) может помочь учащимся легче составлять предложения на английском языке.

                                                    Но как ученики узнают, какие словарные слова являются существительными, глаголами и т. Д.? Здесь в игру вступают суффиксы (окончания слов). Изучение общих окончаний слов может помочь учащимся легко угадывать часть речи нового словарного термина.

                                                    Части речи и суффиксы предназначены не только для начинающих. Эти знания могут улучшить способности учащихся как в грамматике, так и в лексике на любом уровне, и весьма полезны для учащихся более высокого уровня, которым необходимо расшифровывать сложные и незнакомые слова.Изучение и практика семейств слов в контексте может помочь учащимся более высокого уровня в устной и письменной речи, а также в таких тестах, как TOEIC.

                                                    Попробуйте представить приведенную ниже таблицу семейств слов учащимся от среднего до продвинутого уровня, а затем посмотрите, смогут ли они выполнить следующее практическое упражнение. Подписчики могут получить доступ к распечатываемой диаграмме и упражнениям в формате pdf здесь: Advanced Word Families. См. Наш урок «Части речи» для более низкого уровня практики.

                                                    Глагол Существительное Прилагательное Наречие
                                                    акт действие активный активно
                                                    извиняюсь извинения извиняющийся извиняясь
                                                    украсить красота красивый красиво
                                                    считаю вера правдоподобно правдоподобно
                                                    выгода выгода выгодно выгодно
                                                    уход уход осторожный осторожно
                                                    создать создание креатив творчески
                                                    решить решение решающий решительно
                                                    различаются разница разных иначе
                                                    деление отдел делительный делительно
                                                    без исключение эксклюзив исключительно
                                                    идентифицировать идентификационный номер опознаваемый идентифицируемо
                                                    оправдать обоснование оправдано оправданно
                                                    защитить защита защитный защитно
                                                    полагаться надежность надежный надежно
                                                    означает значение значительный значительно
                                                    успешно успех успешных успешно
                                                    допускает допуск терпимо сносно
                                                    понять понимание понятно понятно

                                                    Попросите учащихся завершить приведенные ниже предложения с помощью подсказки.Позвольте им обратиться к таблице выше. Вы также можете попросить учащихся определить части речи. Обратите внимание, что им, возможно, придется изменить словоформу, сделав существительное множественным числом или спрягая глагол в правильное время.

                                                    Пример

                                                    # Подсказка Приговор
                                                    Пример защитить Медведицы очень защитники (прилагательное) своих детенышей.

                                                    Вопросы

                                                    # Подсказка Приговор
                                                    1 успешно Практика и терпение — ключи к ______.
                                                    2 полагаться Мой лучший друг никогда меня не подводил. Я ______ на ней много раз в прошлом.
                                                    3 отличаются Я не вижу, что ______ во второй версии этого документа.
                                                    4 акт ______ говори громче слов.
                                                    5 извиниться После того, как вчера я споткнулся, когда я шел к своему столу, мой коллега ______ обильно.
                                                    6 идентифицировать Покажите, пожалуйста, ваши ______ и страховые документы.
                                                    7 понять Он был ______ расстроен, когда услышал об аварии.
                                                    8 делить Было так много ______ вопросов, что они вызвали посредника.
                                                    9 решить Поскольку менеджер отреагировал ______, проблема не вышла из-под контроля.
                                                    10 выгода Этот документ был ______ ресурсом для проекта.

                                                    Ответы

                                                    1. успех (существительное)
                                                    2. (глагол)
                                                    3. разное (прилагательное)
                                                    4. Actions (имя существительное)
                                                    5. apologized (глагол)
                                                    6. идентификация (существительное)
                                                    7. понятно (наречие)
                                                    8. делительный (прилагательное)
                                                    9. решительно (наречие)
                                                    10. благотворное (прилагательное)
                                                    .

                                                    Добавить комментарий

                                                    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *