Содержание

Окончательно запутали… Вот фразы: «Уважаемый Иван Иванович,…

 

4 окт, 2003 @ 17:51

Окончательно запутали…
Вот фразы:
«Уважаемый Иван Иванович, приглашаем вас…» — после уважаемый запятая не ведь нужна!
«Приглашаем Вас принять участие в презентации» — тоже не надо никаких запятых!
Разве не так?!

Разве что я бы написал:
«Уважаемый Иван Иванович! Приглашаем Вас…»

А так — нет, вроде бы не нужна.

From:bulka
Date:Октябрь, 4, 2003 07:05 (UTC)
(Link)
все правильно у вас написано. 🙂
в первом случае запятая стоит после обращения. в середине обращения, конечно же, запятых никаких ставить не надо.
во втором случае я вообще не поняла, куда вы предполагаете запятую впихнуть.
From:mapkyc
Date:Октябрь, 4, 2003 08:37 (UTC)
(Link)
не я пыталсь её впихнуть 🙂
From:drugoi
Date:Октябрь, 4, 2003 07:06 (UTC)
(Link)
Уважаемый Иван Иванович, приглашаем вас принять участие в презентации.
From:tyrex
Date:Октябрь, 4, 2003 07:08 (UTC)
(Link)
всё верно. только в первом предложении лучше использовать восклицательный знак.
From:odd1
Date:Октябрь, 4, 2003 07:12 (UTC)

Веселюсь

(Link)
Если уже запятая после уважаемый, то получится
«уважаемый! вы-вы! я к вам обращаюсь! Не краснейте! Иван Иванович!»
From:mapkyc
Date:Октябрь, 4, 2003 08:39 (UTC)

Re: Веселюсь

(Link)
Вот в том то и проблема, что мне принесли макет на печать, мол, имя поменяйте и распечатайте. Так у них там стояла запятая после «уважаемый» и Геннадий с одним «н». :)))
From:weirdik
Date:Октябрь, 4, 2003 08:44 (UTC)

Re: Веселюсь

(Link)
я бы на месте Ганнадия Ивановича обиделся, и ни на какую презентацию не пошел бы 🙂
From:mapkyc
Date:Октябрь, 5, 2003 02:06 (UTC)

Re: Веселюсь

(Link)
Жаль тот самый ГеНадий так и не узнает, «каков танкиста был. ..» :))
From:weirdik
Date:Октябрь, 6, 2003 08:40 (UTC)

Re: Веселюсь

(Link)
да уж, бедолага :))
From:weirdik
Date:Октябрь, 4, 2003 07:38 (UTC)
(Link)
Уважаемый Иван Иванович, приглашаем вас принять участие в презентации.

Вот и все 😉

From: weirdik
Date:Октябрь, 4, 2003 07:39 (UTC)
(Link)
разве что «Вас» с большой буквы забыл написать %)
From:mapkyc
Date:Октябрь, 4, 2003 08:40 (UTC)
(Link)
А, да, «Вас» я тоже забыла написать с больш. буквы! :))
From:weirdik
Date:Октябрь, 4, 2003 08:42 (UTC)
(Link)
Top of PageРазработано LiveJournal.com

Деловые письма на английском языке ‹ engblog.ru

Как известно, деловые и коммерческие письма отличаются по стилю от личной корреспонденции и пишутся по установленной форме. Деловое письмо – это всегда официальное сообщение, и, приступая к его составлению, необходимо помнить, что от того, насколько грамотно и корректно содержание, будет зависеть успех решения тех или иных вопросов.

Структура деловых писем на английском языке

Деловые письма на английском языке состоят из следующих частей:

  1. заголовок
  2. дата письма
  3. наименование и адрес получателя
  4. вступительное обращение
  5. основной текст письма
  6. заключительная формула вежливости
  7. подпись
  8. указание на приложения

В деловых письмах на английском языке, как правило, избегают переноса слов. Ширина поля с левой стороны листа должна составлять не менее 2 см из-за необходимости подшивки письма.

Заголовок

В заголовке указывают наименование и адрес организации отправителя и ряд подробностей: адрес для телеграмм, номер факса, номера телефонов.

Образец заголовка фирмы:

All communications to be addressed to the company and not to individuals

Early Bird Warning Systems

75, Carlton Street, London E. C. 4

Дата письма

Дата отправления письма обычно пишется в правом углу под заголовком. Существуют следующие способы обозначения даты в деловых письмах на английском языке:

  1. 12th September, 2010
  2. 12 September, 2010
  3. September 12th, 2010
  4. September 12, 2010

Перед числительными, обозначающими год, обычно ставится запятая, а вот точка в конце обозначения даты не обязательна.

Наименование и адрес получателя

Наименование и адрес организации или фамилия лица получателя письма пишется на левой стороне бланка письма. Если письмо адресовано отдельному лицу – мужчине, то перед его фамилией ставится слово Mr. (сокращение слова мистер):

Mr. Tom Black

Если письмо адресовано замужней женщине, то употребляется слово Mrs. (сокращение слова миссис):

Mrs. Mary Green

При адресовании писем незамужним женщинам употребляется слово Miss (мисс), за которым следует имя адресата:

Miss Anna White

После наименования организации или фамилии адресата на отдельной строке указывается номер дома и название улицы (номер дома указывается первым). Следом на отдельной строке пишется название города.

A-T Trade Food & Beverages,

17, Canon Street,

London,EC3 4BR,

England

Вступительное обращение и заключительная формула вежливости

Деловые письма на английском языке обязательно должны содержать вступительное обращение и заключительную формулу вежливости.

Вступительное обращение пишется на левой стороне письма под внутренним адресом на отдельной строчке, а заключительная формула вежливости – на правой стороне, в конце основного текста, также на отдельной строчке.

Распространенные формулы вступительного обращения:

Dear Sirs,                  Уважаемые господа (строго официально)

Dear Sir,                    Уважаемый господин (строго официально)

Dear Mr. Black,           Уважаемый господин Блек (менее официально)

Dear Madam,            Уважаемая госпожа (строго официально)

Dear Mrs. Green,         Уважаемая миссис Грин (менее официально)

Dear Miss White,        Уважаемая мисс Уайт (менее официально)

Когда отправитель письма желает, чтобы письмо было прочитано определённым лицом в организации получателя, то перед вступительным обращением или под ним ставится следующая надпись:

Attention: Mr. T. Black / Attention of Mr. Black

Распространенные заключительные формулы:

Yours faithfully

Faithfully yours

С уважением (строго официально)

Yours truly

Yours sincerely

Yours

Искренне Ваш (менее официально)

Подпись

Подпись в деловых письмах на английском языке помешается на правой стороне бланка под заключительной формулой. На первой строчке под заключительной формулой ставится название организации, напечатанное на компьютере. Под названием, на той же строке следует напечатанное название должности лица, подписавшего письмо. Часто фамилия подписавшего письмо напечатана под рукописной подписью.

Указание на приложение в деловых письмах на английском языке

Деловые письма на английском языке могут содержать приложения. Если к письму приложены какие-нибудь материалы, то в левом углу письма ниже подписи пишется слово Enclosure «приложение». Если письмо содержит два и более приложений, то указывается их число.

P.S. Возможно, вам также пригодится образец резюме на английском языке с переводом.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Уважаемый Иван Иванович нужна ли запятая? Уважение без запятых Запятая после дорогая в обращении.

Обращение – это слово или словосочетание, называющее того, к кому или к чему адресована речь. Например: Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной (Пушкин).

Основная цель обращения – привлечь внимание, хотя иногда обращение может и выражать отношение к собеседнику. Например: Что делаешь, милая? (Островский).

В одном предложении может быть даже несколько обращений, направленных к одному адресату, одно из которых только называет слушателя, а другое – оценивает, например: Поезжайте, душенька, Илья Ильич! (Гончаров).

Иногда в поэтической речи возможно риторическое олицетворение-обращение. Оно призывает неодушевленный предмет стать участником общения. Например: Шуми, шуми, послушное ветрило, Волнуйся подо мной, угрюмый океан. (Пушкин.)

Обращение не является членом предложения, но может иметь зависимые слова, то есть быть распространенным, например: Низкий дом с голубыми ставнями, не забыть мне тебя никогда! (Есенин).

На письме обращения выделяются запятыми. Если обращение эмоционально окрашено и стоит в начале предложения, то после него может стоять восклицательный знак. Сравните примеры ниже:

Что, батька, так рано поднялся? (Пушкин)
Ребята! Не Москва ль за нами? (Лермонтов)

В официальных письмах обращения принято записывать на отдельной строке. После обращения в таком случае ставится восклицательный знак. Например:

Уважаемый Иван Иванович!

Обратите внимание: слово УВАЖАЕМЫЙ входит в состав обращения и не отделяется запятой. Сравните:

Здравствуйте, Иван Иванович!

В этом примере после слова ЗДРАВСТВУЙТЕ нужна запятая, так как оно не входит в состав обращения, а выступает в роли сказуемого.

Междометия – это особая часть речи, которая служит для выражения различных чувств и волевых побуждений. К этой части речи относятся слова АЙ!, АХ!, УВЫ!, БАТЮШКИ! и другие.

Междометия, как и обращения, не являются членами предложения, а на письме отделяются запятой или восклицательным знаком.

Увы! Его смятенный ум против ужасных потрясений не устоял (Пушкин).
Жизнь, увы, не вечный дар (Пушкин).

Как и у многих правил правописания, у этого правила есть исключение, которое необходимо запомнить. Если междометие О в предложении стоит перед обращением, то запятая или восклицательный знак между междометием и обращением не ставится. Сравните:

О, зачем я не птица, не ворон степной! (Лермонтов).
Не прав твой, о небо, святой приговор (Лермонтов).

Кроме этого, нужно знать, что иногда междометия входят в состав цельных сочетаний, например: ЭХ ВЫ, ЭХ ТЫ, НУ ЧТО Ж, АЙ ДА. В этом случае запятые ставить не нужно, например: Ну что ж теперь делать?

Упражнение

  1. Чего тебе надобно_ старче? (Пушкин).
  2. Цыц_ проклятые_ как на вас погибели нет (Тургенев).
  3. Смилуйся_ государыня рыбка (Пушкин).
  4. Ты_ царица_ всех милее, всех румяней и белее (Пушкин).
  5. Глупый ты бес_ куда ж ты за нами полез? (Пушкин).
  6. Прощай_ свободная стихия! (Пушкин).
  7. Да как же_ батюшка_ Илья Ильич_ я распоряжусь? (Гончаров).
  8. А посмотреть в лицо ему: фу_ какая важность сияет в глазах! Я еще никогда не слышал, чтобы он сказал лишнее слово (Гоголь).
  9. Ага_ Сам признаешься, что ты глуп (Пушкин).
  10. Чем вы_ гости_ торг ведете и куда теперь плывете? (Пушкин).
  11. Ба_ знакомые все лица! (Грибоедов).
  12. Здравствуй_ князь ты мой прекрасный! (Пушкин).
  13. Ах_ ты_ мерзкое стекло! Это врешь ты мне назло (Пушкин).
  14. Государь ты наш_ Владимир Андреевич_ я, твоя старая нянька, решилась тебе доложить о здоровье папенькином (Пушкин).
  15. Барин_ не прикажешь ли воротиться? (Пушкин).
  16. Ну_ Максимыч_ ступай себе с богом (Пушкин).
  17. Святители_ как она была одета! Платье на ней было белое, как лебедь: фу_ какое пышное! а как глянула: солнце_ ей-богу_ солнце! (Гоголь).
  18. О_ боги_ боги_ за что вы наказываете меня? (Булгаков).
  19. О_ не верьте этому Невскому проспекту! (Гоголь).
  20. Ветер крутил песок, вода рябилась, холодела, и, глядя на реку, Палага шептала: «Господи_ да скорея бы, скорея бы заморозки!» (Есенин).
  21. Неужели у вас нет хоть Погодинского издания_ генерал? Потом я вот тут написал другим шрифтом: это круглый, крупный французский шрифт, прошлого столетия… (Достоевский).
  22. Ай-ай_ какой голос! (Гоголь).
  23. «Где это_ ты_ зверь_ отрезал нос?» – закричала она с гневом (Гоголь).
  24. – О_ герой! Все мы выстроились перед Тобою в шеренгу по одному для того, чтобы выразить наше восхищение Твоим смелым и совершенно бессмысленным поступком (Клюев).
  25. «Стой_ Прасковья Осиповна! Я положу его, завернувши в тряпку, в уголок: пусть там маленечко полежит; а после его вынесу» (Гоголь).
  26. За мной_ читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? (Булгаков).
  27. «Ни дать ни взять, копия с «Неутешного горя», копия с тебя_ Ерофеев», – сразу подумал я про себя и сразу про себя рассмеялся (Ерофеев).
  28. Он поставил их передо мной, раскрыл мой мешок со снадобьями и объявил, что будет пробовать на этих детях все снадобья подряд, пока не найдет нужное. Вот как был отравлен король_ дон Румата… (Стругацкие).
  29. Как счастлив я, что уехал! Бесценный друг_ что такое сердце человеческое? Я так люблю тебя: мы были неразлучны, а теперь расстались, и я радуюсь! (Гете).
  30. Четвертого дня прибыл я сюда_ любезный друг_ и, по обещанию, берусь за перо и пишу к тебе (Тургенев).
  31. – Ну_ брат Грушницкий_ жаль, что промахнулся! – сказал капитан… (Лермонтов).

Трудности пунктуации в письменной деловой речи

Как расставить знаки препинания в первой фразе договора, содержащей обозначения договаривающихся сторон?

Правильным является такой вариант расстановки знаков препинания в этой фразе: Государственное предприятие «Общение», именуемое в дальнейшем «Предприятие», в лице генерального директора Поповича Александра Михайловича, действующего на основании Устава, с одной стороны и гражданин Российской Федерации Бабкин Иван Васильевич, именуемый в дальнейшем «Работник», с другой стороны заключили настоящий договор о нижеследующем. ..

Обратите внимание на то, что в этой фразе слова с одной стороны и с другой стороны выступают в функции обстоятельства и не являются вводными, а значит и не требуют выделения знаками препинания.

Нужна ли запятая после слов

«С уважением» в конце делового письма?

После слов «С уважением» принято ставить запятую, несмотря на то что правила правописания не регламентируют этот случай.
Например, корректно:

С уважением,
главный бухгалтер ООО «Морской пейзаж»
Д. О. Иванцева

Нужна ли точка после подписи в деловом письме?

Точка после подписи в деловом письме не ставится. В документах, в том числе в деловых письмах, подпись выступает в функции так называемого реквизита (обязательного элемента), не составляющего законченного предложения.

Следует отметить, что в газетных и журнальных сохраняется традиция ставить точку после подписи автора, если подпись располагается после основного текста статьи.

Что ставить после обращения

Уважаемый господин Иванов – восклицательный знак или запятую?

Первая фраза делового письма – обращение – может заканчиваться восклицательным знаком или запятой. В случае если стоит запятая, текст письма начинается со строчной буквы. Если стоит восклицательный знак – пишем первое предложение с прописной.

Какие слова нужно и какие слова не нужно обособлять?

Разобраться в этом поможет «Справочник по пунктуации» , опубликованный на нашем портале. Он составлен на основе наиболее частых вопросов посетителей «Справочного бюро».

В структуре любого письма, как делового, так и личного, обычно выделяются три части: вводная — с обращением к получателю, основная — содержащая суть, и заключительная — где указывается автор. В конце письма его составитель обычно пишет фразу «с уважением» и оставляет свои ФИО и/или инициалы. Вот тут и возникает резонный вопрос: «После словосочетания «с уважением» запятая нужна или нет?»

Что говорится в правилах русского языка?

Что могут посоветовать составители словаря «великого и могучего» русского языка, знающие в совершенстве правила орфографии и пунктуации? Рассмотрим разные аспекты со всех сторон.

Вводные конструкции

Некоторые при ответе на вопрос о том, нужна ли запятая после «с уважением», считают, что да, нужна, так как фраза «с уважением» является вводной конструкцией. Но так ли это?

Вводные конструкции — это слова и словосочетания, отражающие отношение говорящего к высказанному им. На первый взгляд, фраза «с уважением» это подтверждает. А если копнуть глубже? Кому говорящий выказывает почтение? Самому себе? Получается, отвечая на вопрос, нужна ли запятая «с уважением, Иванов», такие люди считают, что она нужна, так как некий отправитель Иванов любит самого себя. Такое объяснение выглядит смешным и нелепым.

Обращения

Другие, когда задумываются над этим и начинают решать — после «с уважением» запятая нужна или нет, вспоминают об обращениях. Да, обращения выделяются запятыми в предложениях, но опять же, на кого они нацелены в данном случае? Выходит, что снова на себя. Такая попытка объяснения абсолютно несостоятельна. В письме в первую очередь каждый стремится выказать свое признание и респект адресату, но никак не заниматься самовосхвалением.

Другое дело, если при решении вопроса: «В словосочетании «с уважением, Иван Иванович» нужна ли запятая?» имя Иван Иванович принадлежало бы не отправителю, а получателю. В этом случае выделение запятой имени собственного выглядело бы вполне обоснованным.

Существует ли такое правило?

Любой автор, даже самого подробного учебника по пунктуации русского языка, никак не регламентирует данную ситуацию, то есть никакого правила, способного разрешить спор в ту или иную сторону, попросту не существует. Просматривая все источники и сборники, можно заметить, что предписаний о том, что после «с уважением» нужна запятая, нет. Поэтому попробуем рассмотреть этот вопрос под другим углом, исходя из смысловой нагрузки этой фразы и традиций современного общества.

А как у Розенталя?

Прежде чем пойти дальше, необходимо выяснить, что думает по этому поводу величайший гуру и самый грамотный носитель русского языка Дитмар Эльяшевич Розенталь, за свою жизнь написавший столько пособий и учебников русского языка, что если сложить их в стопку, этот невысокий человек затеряется за ними. Если проанализировать его письма, станет ясно, что он фразу «с уважением» запятой от фамилии с инициалами не отделяет. Он утверждает, что в соответствии с историческими традициями этот знак препинания в данном случае не требуется. Так почему же многие упорно используют запятую в конце письма?

Равнение на запад

Одной из причин положительного ответа на вопрос: «После словосочетания с «уважением» нужна ли запятая?» является сотрудничество большинства современных компаний с иностранными фирмами. На первый взгляд, связь неочевидна, но будет более заметна для людей, изучающих международные языки. Действительно, из писем деловой переписки с зарубежными предприятиями, написанных, например, на английском языке, видно, что фраза «best regards» отделяется от имени собственного запятой. Выглядеть эта фраза может по-разному, например, «with regards, John» или «with kind regards, John» или даже просто «regards, John». Практика долговременных партнерских отношений с заграничными компаниями и явилась одной из причин заимствования запятой.

В английских текстах запятая ставится всегда, когда присутствует смысловая пауза, в отличие от русского языка, где расстановка знаков препинания строго ограничивается правилами. Сравните предложения: «Today, Donald Trump said that E=mc 2 » и «Сегодня Дональд Трамп сказал, что E=mc 2 ».

Интонационное выделение

Конечно, не стоит нарушать придуманные правила. Но все законы по всем областям жизни сформулировать невозможно, хотя к этому и надо стремиться. Все многообразие слов и возможностей русского языка нельзя засунуть в однобокие, жестко обусловленные рамки. Это мы помним еще из школьного курса, где у части правил всегда были исключения. Поэтому и с ответом на вопрос: «После «с уважением» запятая нужна или нет?» не все так однозначно.

Однако не стоит забывать об интонации, которая значительно обогащает и украшает великолепный русский язык. Любой человек при воспроизведении своей мысли делает паузы, выделяет голосом отдельные слова и предложения, выразительно акцентирует внимание слушателей на значимых местах. В бумажном же тексте для правильного смыслового отражения отдельных фраз иногда используется авторская пунктуация. Ведь ни для кого не секрет, что знаки препинания служат способом создания акцента на важных для осмысления местах.

Сторонники этой теории считают, что ответом на вопрос: «После словосочетания « с уважением» нужна ли запятая?» является положительное утверждение «да». Если делать упор на то, как будет читаться написанное, то лучше оставить знак препинания, чтобы интонационно выделить признательное отношение к получателю письма. Иначе фраза «с уважением» будет выглядеть несколько сыровато и утратит часть своей значимости.

Стандарты оформления деловой переписки

В соответствии с правилами делового этикета, в современном обществе даже не стоится задумываться над тем, что ставить после фразы « с уважением» — нужна ли запятая, или нет — только пробел, без знаков препинания. Запятая однозначно понадобится, она позволит подчеркнуть уважительное отношение к собеседнику.

Что же писать после запятой? Это уже зависит от желания отправителя. Если адресат близок автору письма, можно ограничиться только собственным именем. В деловой же переписке желательно указывать должность, место работы, ФИО или фамилию с инициалами.

А вы знали об этом? В деловом письме или документе после подписи точку ставить не надо. Здесь подпись является обязательным элементом — реквизитом, она не выступает в качестве законченного предложения. Исключение составляют личные письма.

Заключение

И все-таки, после словосочетания «с уважением» запятая нужна или нет? Подведем итоги. Если вы пишете официальное деловое письмо, то лучше запятую поставить. Этим вы подчеркнете уважение к получателю и приверженность современным традициям. В личном письме каждый может поступать по своему разумению: если вы хотите подчеркнуть свою грамотность и знание правил русского языка, то можете обойтись и без знаков препинания, а если для вас важнее интонационно выделить признательное отношение, запятую можно и оставить.

«Уважаемая, Марина Александровна! Позвольте пригласить Вас…»

Текст: Марина Королева (журналист, кандидат филологических наук)/РГ
Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Приглашение — это всегда приятно, но я останавливаюсь уже на запятой после «уважаемая», эта запятая не позволяет мне относиться к остальному тексту с должным уважением. И если бы эта ошибка была случайностью! Нет, она в последнее время распространяется по деловой переписке подобно вирусу. А бывает, что ошибочные сведения распространяют — не поверите! — школьные учителя. Вот, например, один из вопросов (№ 290695) на портале Грамота.ру: «Мой сын учится в 4 классе. При выполнении домашнего задания по русскому языку нужно было составить письмо с обращением. Он написал «Уважаемый Николай Иванович». Учительница поставила запятую после слова «Уважаемый» (получилось «Уважаемый, Николай Иванович») и снизила оценку, посчитав это ошибкой. При этом не назвала правило, которое это доказывает». Мама школьника в недоумении: она не встречала обращений, написанных так: «Дорогие, коллеги», «Уважаемые, пациенты», «Уважаемые, пассажиры», «Дорогая, Анна Владимировна». Поэтому и обращается в справочную с вопросом: нужна ли запятая после «уважаемый»?

Недоумение — самое невинное слово, которым характеризуется вся эта ситуация. Какое «правило русского языка» могла привести учительница в доказательство своей правоты, скажите на милость?! Нет такого правила. Зато есть другое: обращение вместе со словами, которые к нему относятся, отделяется запятой (если стоит в начале или конце фразы) или выделяется запятыми (в середине фразы). Надо ли говорить, что слово «уважаемый» входит в состав обращения! Поэтому запятой после него быть никак не может.

— Уважаемый Иван Иванович, поздравляем Вас с праздником!
— Поздравляем Вас с праздником, уважаемый Иван Иванович!
— С праздником Вас, уважаемый Иван Иванович, будьте здоровы!

«Уважаемый», «дорогой», «любимый», «милый» плюс имя (имя и отчество) — это единое обращение, никаких запятых внутри.

Другое дело — когда «уважаемый» и есть обращение, только оно: «Уважаемый, что вы тут делаете?». Но это фамильярность, она вряд ли появится в деловой переписке.

1. «Дорогой(,) Иван Иванович!»

Этот образец обращения к собеседнику есть в коллекции главного редактора «Грамоты.ру» Владимира Пахомова. Он недоумевает: как тут можно умудриться поставить запятую? Тем не менее это довольно распространенная ошибка. Объяснить ее нетрудно: люди вспоминают школьное правило об обращении, которое обязательно обособляется, думают, что обращение — это «Иван Иванович». На самом же деле обращение тут — это весь оборот, вместе с «дорогой», поэтому и обособляться он должен целиком, а внутри не должно быть никаких знаков препинания. Еще один похожий пример с аналогичной ошибкой: «Красавица, ты, моя!» Здесь обращение не «ты», а все три слова целиком.

2. «Ну(,) вот». В фейсбучной переписке вы наверняка не раз встречали запятые после слова «ну»: «Ну, вот, не надо тут таких комментариев!» Тут опять срабатывает «эффект школьного правила». У большинства людей почему-то накрепко засело в голове, что междометия надо обязательно обособлять (хотя это не всегда так). Поэтому действуют они по принципу: увидел «ах» или «ох» — сразу ставь запятую, не раздумывая. Словечко «ну» действительно может быть междометием, например: «Мама, ну, смотри!» Здесь и интонация подсказывает обособление — междометие побуждает к действию.

Но чаще всего «ну» попадается нам в качестве частицы, и вот в этом случае запятые не нужны. Как отличить одно от другого? Очень просто. Частица усиливает высказывание, ее можно заменить словами «допустим, положим». Перефразируем известный диалог из «Формулы любви»:
— Хочешь большой, но чистой любви?
— Ну хочу.

Тут вместо «ну» можно поставить «допустим», запятая не нужна.

Если не получается с «допустим», подставляйте «так» и «итак». Такая замена тоже говорит о том, что запятую ставить не нужно.

3. «Пойдем(,) поедим», «сижу(,) читаю» . В таких сочетаниях часто ставят запятые, потому что ошибочно принимают их за однородные члены предложения. Но это не так. «Сижу читаю» — это одно действие, а не два разных. Просто тут есть основное действие, а есть «поддействие». Так же, как и в случае «пойдем поедим». Пойдем — приглашение, направление, поедим — цель. Вместе они образуют одно действие.

4. «Сегодня(,) депутаты рассмотрят в первом чтении законопроект о запрете кружевных трусов». Да, бывает и такое. В смысле не кружевные трусы, а запятая после обстоятельства времени. В некоторых иностранных языках, например во французском, такое обособление действительно есть. Но правила русского языка не предполагают тут никакого обособления. Запятая после слов «вчера», «сегодня», «завтра», «намедни», «час назад» и так далее не нужна.

5. «Снег в Сочи(,) наконец(,) выпал». Действительно, что делать со словом «наконец»? Когда его выделять запятыми, а когда нет? Чаще всего выделяют на всякий случай независимо от того, вводное это слово или обстоятельство. В этом предложении про снег запятая не нужна — это обстоятельство. Снег выпал когда, в какой момент? Наконец.

Но бывают случаи, когда запятая нужна. Например, если слово «наконец» выражает недовольство, нетерпение, досаду, оно обособляется как вводное: «Да хватит, наконец!»

Также «наконец» нужно выделять запятыми, когда оно находится в ряду перечислений: «Я никуда сегодня не пойду. Во-первых, я занят. Во-вторых, на улице плохая погода. Наконец, мне просто лень».

6. «Таким образом». С этим сочетанием та же история. Если оно отвечает на вопрос «как?» и является обстоятельством образа действия, то запятая не нужна. Вспомним Ильфа и Петрова: «Думая таким образом, он мчался вперед».

А вот если это вводное слово, то запятая обязательна. «Таким образом, половина дела уже сделана!»

7. «Да». «Да иду я, иду, что ты названиваешь?» В предложениях такого типа очень часто ставят запятую после «да». Но она тут совсем не требуется. «Да» в этом случае — усилительная частица. Запятая нужна, только если это не частица, а утвердительное слово, утверждение. «Пойдешь на «Нимфоманку»?» — «Да, хочу сегодня после работы». Тут запятая нужна. Но если вы скажете «Да отстань ты от меня с этой «Нимфоманкой»!», то никаких знаков не потребуется.

Бонус: ?! или!?

Еще, как вы, наверное, знаете и не раз замечали за собой и собеседниками, пользователи соцсетей очень часто злоупотребляют восклицательными и вопросительными знаками. А иногда меняют их местами и ставят не в том порядке, в каком они должны стоять. Если предложение вопросительно-восклицательное (то есть вопрос, который хочется задать громко), то сначала идет вопросительный знак, а потом — восклицательный, а не наоборот.
Запомните этот порядок, чтобы ваши друзья по переписке больше не восклицали: «Доколе?!»


Пунктуация: Дефис и тире | Руководство по стилю письма

Дефис

Дефис ( — ) используется для связи частей сложного слова. Это включает в себя большинство двойных наследий (мексиканско-американское) и все слова в сложном модификаторе, кроме «очень» и наречий, оканчивающихся на «лы». (Бронкос забили тачдаун в первой четверти.)

  • Используйте дефис, чтобы сформировать единую идею из двух или более слов (социально-экономические), и всякий раз, когда его пропуск может изменить значение фразы: Президент Данн будет говорить с мелкими бизнесменами.
  • Дефис также можно использовать, чтобы избежать дублирования гласных и утроения согласных (анти-угнетение, упреждение, подобный холму).
  • Используйте дефис, а не косую черту, чтобы обозначить совместную организацию или собственность (информационный бюллетень преподавателей и сотрудников).

Никогда не используйте дефис вместо двоеточия или тире для выделения или для обозначения разрыва или паузы.

Не используйте дефис вместо слов «до» или «через», за исключением дат.

  • Неверно: осень 2014 г. — лето II 2015 г.
  • Правильно: сентябрь.2-10; 2 сент.-авг. 21

Тире

Тире в печати обозначается как «длинное тире» ( — ), в простом тексте — двумя дефисами ( — ) и используется вместо запятой, двоеточия или точки с запятой для большей выразительности. Он обозначает большой перерыв или паузу, и им не следует злоупотреблять.

  • Президент Данн представил план — первый в своем роде — на общественном форуме.
  • Он определил основные ценности — инклюзивность, устойчивость, ответственность и уважение.

Традиционно перед тире и после него ставится пробел, но в последнее время пробелы стали опускаться. Для единообразия в университетском письме не включайте пробелы.

Короткое тире и короткое тире

Длинное тире — это ширина буквы «m» в используемом шрифте и размере шрифта, и его никогда не следует использовать вместо короткого тире или дефиса.

Чтобы создать длинное тире на компьютере с Windows, удерживайте нажатой клавишу [Alt] и введите 0151 на цифровой клавиатуре.
Чтобы создать длинное тире на компьютере Mac, удерживайте нажатой клавишу Shift и option/alt и введите -.

Короткий тире соответствует ширине буквы «n» и выражается в обычном тексте в виде дефиса ( — ). Короткое тире традиционно используется в датах (2012–2013 гг.), но, поскольку оно практически неотличимо от дефиса, короткое тире больше не используется. Используйте дефис .

Грамматика, законодатели и (или, законодатели и) суды > Национальная конференция законодательных собраний штатов

Каэ Уорнок

Почему такая суета вокруг оксфордской запятой?

Почему законодательные органы заботятся?

Сторонники оксфордской запятой — или последовательной запятой — говорят, что это предотвращает двусмысленность.Противники считают это излишним.

Так откуда взялась оксфордская запятая?

Хотя «оксфордская запятая» носит название Oxford University Press, она не была изобретена там. Скорее, Фредерик Ховард Коллинз в «Словаре авторов и издателей», University Press Oxford 1905, цитирует автора Герберта Спенсера в качестве обоснования пунктуации:

.

«Написать ли «черное, белое и зеленое» с запятой после белого, или пропустить запятую и написать «черное, белое и зеленое» — я решительно решаю в пользу первого. Для меня запятая имеет значение, так как выделяет составные элементы мысли, и там, где любой набор составных частей мысли равнозначен, они должны быть одинаково пунктуированы и в печати, и в речи. Очевидно поэтому, что в данном случае, поскольку при перечислении этих цветов, черного, белого и зеленого, белый так же должен быть подчеркнут, как и два других, он так же нуждается в паузе после него, как и черный».

Я не знаю, было ли это использование запятой обычной практикой в ​​то время или это было чем-то, что Спенсер и Коллинз решили создать.Но это одобрение серийной запятой в конечном итоге привело к тому, что ее стали называть «оксфордской запятой».

Но что такое оксфордская запятая?

Оксфордская запятая — последняя запятая в ряду перед союзом. В приведенном ниже примере союзом является слово «и».

Мэри наняла молодого спортсмена, лучника и пианиста.

Оксфордская запятая сообщает читателю, что Мэри наняла трех человек. Или это так? Другая интерпретация состоит в том, что наняли двух человек. Один человек — спортсмен, также известный как лучник. Другой человек — пианист.

Без оксфордской запятой остается место для некоторой двусмысленности в зависимости от интерпретации.

Мэри наняла молодого спортсмена, лучника и пианиста.

Если убрать оксфордскую запятую, то возникают два возможных толкования предложения.

  1. Можно было нанять трех человек.
  2. Был нанят один человек, спортсмен, который одновременно и лучник, и пианист.

При составлении законопроектов первостепенное значение имеет устранение двусмысленности.

Есть две точки зрения на лучший способ уточнения списков. По крайней мере, 27 штатов в настоящее время используют оксфордскую запятую при составлении своих законопроектов. Но даже в некоторых из этих штатов составители законов сказали мне, что они находят примеры старых законов, в которых не используется порядковый номер или оксфордская запятая.

По крайней мере девять штатов избегают использования оксфордской запятой при составлении законопроектов.

Почему это важно для законодательных органов?

Каждый лагерь — запятая за Оксфорд и запятая против Оксфорда — может относиться к судебным решениям, которые были приняты на основе запятой или отсутствия запятой.

Если бы использование или неиспользование серийной запятой не создавало двусмысленности, никто бы не говорил об оксфордской запятой. Но прецедентное право говорит нам, что пунктуация имеет значение и что суды могут найти двусмысленность в любом стиле.

Кае Уорнок — специалист по политике в программе   Службы законодательного персонала NCSL.

Электронная почта Кае

Дело о страховом покрытии зависит от пунктуации Вопрос

Споры о страховом покрытии часто зависят от точной формулировки страхового полиса.В деле в федеральном суде Южной Флориды дело сводилось не только к формулировке, но и к пунктуации, а именно к вопросу об одной запятой.

«Вообще говоря, страховые полисы и страховые агенты давно стали предметом шуток. Первые не известны красивой прозой, а вторые — захватывающими разговорами», — написал на прошлой неделе окружной судья США Роберт Скола. «Но страховые контракты могут стать пищей для множества адвокатов, грамматиков и логофилов, где, как здесь, значение одной фразы и расстановка (или опущение) одной запятой могут иметь значение между страховкой и ничем.

В деле ECB USA против Chubb Insurance and Executive Risk Indemnity компания Scola обнаружила, что пунктуация полиса не была неясной, и это позволило страховщикам сорваться с крючка: полис профессиональной ответственности не распространяется на многомиллионное судебное решение, вынесенное в результате судебного процесса. .

Спор возник два года назад. Чабб и Executive Risk в течение нескольких лет страховали Control Group, управленческую и финансовую консалтинговую фирму, и ее бухгалтерскую дочернюю компанию Constantin Associates.В 2018 году ЕЦБ США и другие подали в суд на Константина в окружной суд Майами-Дейд, заявив о правонарушениях в ходе профессионального аудита.

Константин в 2019 году урегулировал иск на 4,9 миллиона долларов и передал страховые права истцам.

Но Chubb и ее дочерняя компания ERI отвергли претензии по ряду причин. Одна из причин, по мнению Чабба, заключалась в том, что когда в 2017 году была обновлена ​​политика Константина и контрольной группы в отношении ошибок и упущений, формулировка изменилась, и политика больше не распространяется на аудиторские услуги, оказываемые нефинансовым фирмам.

ECB, корпорация из Флориды, подала иск против Chubb и ERI, заявив о нарушении контракта. Дело было передано в федеральный суд.

Пункт политики, о котором шла речь, был следующим: Покрытие относилось к консультационным услугам по вопросам управления, и они были определены как «услуги, направленные на получение опыта в области банковских финансов, бухгалтерского учета, анализа рисков и систем, проектирования и внедрения, возврата активов и стратегического планирования для финансовых учреждений. ”

Основной иск против Константина не касался финансового учреждения. Адвокаты Чабба утверждали, что этот пункт означает, что политика распространяется только на те услуги, которые предоставляются финансовым учреждениям. ЕЦБ США и другие истцы не согласились.

«Единственный аргумент истцов в возражениях сводится к запятой», — написал федеральный судья в решении от 17 декабря.

Адвокаты ЕЦБ утверждали, что, поскольку в этом пункте не было запятой перед словами «для финансовых учреждений», это означало, что политика не ограничивалась только работой, выполняемой для финансовых учреждений.По словам истцов, политика, безусловно, распространялась и на другие виды бухгалтерского учета, а аудиты обычно считаются частью бухгалтерских услуг.

Другими словами, слова «финансовые учреждения» в конце предложения относились только к словам, которые стояли непосредственно перед ним, «возврат активов и стратегическое планирование», а не ко всему пункту, утверждал ЕЦБ.

Судья встал на сторону Чабба по этому и большинству других пунктов в судебном процессе.

«Суд считает, что фраза «для финансовых учреждений» изменяет всю серию, означая, что «консультационные услуги по вопросам управления» определяются как предоставление «услуг, направленных на экспертизу в … бухгалтерском учете … для финансовых учреждений.

В целом, заключил судья Скола, «простое прочтение политики на 2017–2018 годы показывает, что у Чабба не было обязанности защищать или возмещать ущерб в связи с основным судебным разбирательством, поскольку услуги, рассматриваемые в основном судебном процессе, не были предоставлены финансовое учреждение, необходимое для страхового покрытия».

Скола обратил внимание на решение федерального суда 1971 года, в котором говорилось, что «хотя запятые в конце ряда могут избежать двусмысленности, использование таких запятых является дискреционным».

Любитель словесности или школьная учительница могут сказать, что обычное английское словоупотребление обычно не ставит запятую перед конечным модификатором и что в любом случае многомиллионные дела не должны основываться только на пунктуации. По мнению школьного учителя из Флориды, изменение формулировки всего пункта может сделать его кристально ясным и менее открытым для интерпретаций. Возможно примерно так: «Покрытие будет распространяться только на те услуги, которые предоставляются финансовым учреждениям. Эти услуги ограничены теми, которые направлены на получение опыта в области банковского дела, финансов, бухгалтерского учета, анализа рисков и систем, проектирования и реализации, возврата активов и планирования стратегии».

Политику можно увидеть здесь, с пунктом, о котором идет речь, на странице 16.

Дело Чабба чем-то похоже на знаменитое дело 2018 года, известное как «запятая на 10 миллионов долларов». В этом групповом федеральном иске молочники в штате Мэн утверждали, что им причитается оплата за сверхурочную работу из-за отсутствия последней запятой или «оксфордской» запятой в разделе закона штата.

В законе сказано, что правила сверхурочной работы не распространяются на: «Консервирование, переработку, консервирование, замораживание, сушку, продажу, хранение, упаковку для отправки или распространения:

  1. Сельскохозяйственная продукция;
  2. Мясные и рыбные продукты; и
  3. Скоропортящиеся продукты.

Обратите внимание на отсутствие запятой после слова «отгрузка» выше.

Владельцы молочной фермы утверждали, что водителям не положена сверхурочная работа, потому что они были заняты раздачей. Рабочие сказали, что без лишней запятой закон распространяется только на « упаковка для отправки или распространения», а не только на «распределение».

Окружной апелляционный суд США 1 st вынес решение в пользу рабочих, что, согласно судебным протоколам и новостным сообщениям, обошлось молочному заводу примерно в 10 миллионов долларов.

«Если в этом исключении использовалась серийная запятая для обозначения последнего из перечисленных действий, то исключение явно охватывало бы действие, которое выполняют водители», — написал апелляционный суд в своем заключении от 2018 года. «И в этом случае водители явно подпадают под исключение и, следовательно, вне защиты закона о сверхурочной работе. Но, как это бывает, в списке действий, предусмотренных освобождением, нет запятой, что приводит к спору о том, подпадают ли водители под действие закона о сверхурочной работе или нет.

*Эта история была первоначально опубликована нашим сестринским изданием Insurance Journal

Распространенные ошибки APA: последовательная запятая

Одна из наиболее распространенных ошибок, с которыми я сталкиваюсь в редактируемых диссертациях, — это отсутствие или неправильное использование запятых. Сегодня мы поговорим об одном особом типе запятой, который (как мне кажется) довольно изящный. Это «Серийная запятая», также известная как Оксфордская запятая. Это запятая перед последним пунктом в списке из трех или более вещей.

Скажу вам правду: у нас с мамой было много споров по поводу использования серийной запятой. Я всегда им пользовался, а она считала это ненужным. К счастью, с тех пор я стал редактором диссертации в стиле APA — стиле, который рекомендует использовать последовательную запятую, которую я так люблю. Если бы я выбрал карьеру журналиста, мне пришлось бы отказаться от нее навсегда.

Почему я люблю серийную запятую? Потому что его использование обеспечивает «ясный, недвусмысленный язык», согласно блогу APA Style. Возьмем, к примеру:

«На завтрак у меня были яйца, тосты и апельсиновый сок». В этом есть смысл. Вы съели яйца и тосты и выпили стакан апельсинового сока. А теперь попробуйте это:

«На завтрак у меня были яйца, тосты и апельсиновый сок». Хм. Ты имеешь в виду, что намазываешь тост апельсиновым соком? Я смущен.

В том-то и дело, что неправильно расставлены запятые. Это может испортить отличный завтрак.

Вы можете увидеть ту же трагедию в действии ниже, где кто-то превратил уважаемых исторических деятелей в носорогов:

Вы понимаете, к чему я клоню? Серийная запятая является важной частью четкого письменного общения, а ясность жизненно важна для академического письма.

Итак, давайте посмотрим на несколько примеров правильно поставленной серийной запятой:

«Я обедал с Мо, Ларри и Кёрли»

«В интервью были включены вопросы о финансовом благополучии участников, предполагаемых гарантиях занятости, долг и уровень образования».

«Хотя млекопитающие для исследования не были выбраны, мы выбрали несколько рептилий, в том числе игуан, гекконов, питонов, гремучих змей, подвязочных змей и __».

«Я присутствовал на встрече с моей начальницей, ее секретарем и членами высшего руководства.

The Web of Language

По одной из легенд, ирландский националист сэр Роджер Кейсмент, осужденный за государственную измену за поддержку ирландского восстания, был «повешен на запятой». Но это неправильно, запятая не убила его.

Во время Первой мировой войны Кейсменту было предъявлено обвинение в нарушении Закона о государственной измене 1351 года (25 Edw. III, c. 5), который запрещает цареубийство наряду с тремя другими преступлениями: ведение войны против Англии; поддержка внутреннего восстания; или оказание помощи и утешение врагам Англии, иностранным или внутренним.По закону это государственная измена

, если человек ведет войну против нашего Господа Короля в его Царстве или поддерживает врагов Короля в его Царстве, оказывая им помощь и утешение в Царстве или где-либо еще.

Кейсмент не отрицал факты по делу: что в 1914 году, после начала Первой мировой войны, он ездил в Нью-Йорк, чтобы попросить немецких дипломатов продать оружие ирландским революционерам для поддержки Пасхального восстания. Позже, во время поездки в Германию, он получил заявление правительства в поддержку независимости Ирландии.И что, находясь в Германии, он вербовал ирландских военнопленных для борьбы с англичанами.

Кейсмент хотел, чтобы его адвокат утверждал, что эти действия не были предательством, поскольку ирландцы даже не были англичанами. Но сержант Александр Салливан придерживался более узкого подхода, вместо этого утверждая, что последняя ограничивающая фраза статута «в Королевстве или где-либо еще» применима только к оказанию помощи и утешения врагу. Другие нарушения, развязывание войны и присоединение к врагам короля, касались только действий, совершенных дома.А поскольку Кейсмент был за границей, когда восстал против Англии, и не оказал помощи и утешения врагу ни дома, ни за границей, Закон о государственной измене просто не применялся.

Но после долгих споров о значении «в Царстве или где-либо еще», в том числе подробных переборов, чтобы определить, поддерживает ли пунктуация Закона интерпретацию Салливана, суд признал Кейсмента виновным и приговорил его к повешению.

Разочарованный тем, что его адвокат сосредоточил внимание на точной и мучительной интерпретации, основанной на пунктуации, Кейсмент позже жаловался из тюрьмы: «Боже, избавь меня от таких антикваров, как эти, чтобы повесить человеческую жизнь на запятую и задушить его точкой с запятой.Увидев слишком хорошую возможность, чтобы ее упустить, сторонники чистоты языка быстро переписали эту историю, вместо этого заставив Кейсмента жаловаться, что его «повесили на запятой».

Сторонники чистоты языка убеждены, что запятая в неправильном месте убьет вас. Когда они не используют Роджера Кейсмента, чтобы доказать свою точку зрения, они приводят классический пример убийства пунктуацией: разницу между «Давай поедим, бабушка» и «Давай поедим, бабушка».

Только запятые не убивают. Версия без запятой смешна только потому, что никто в здравом уме не считает это призывом к каннибализму.

Запятая — или ее отсутствие — тоже не повесила Роджера Кейсмента. Суд по делу R. v. Casement знал, что пунктуация в первоначальной версии Закона о государственной измене 1351 года, которая была написана на норманнском французском, а не на английском языке, была непоследовательной. Они даже не были уверены, были ли некоторые знаки препинания на самом деле чернильными пятнами или грязью на пергаменте. Они также знали, что разные версии английских переводов статута акцентируют его по-разному. И они знали, что правила пунктуации двадцатого века нелегко применить к текстам четырнадцатого века.Как лаконично выразился лорд-председатель суда во время судебного процесса, «запятые неуместны в обсуждении в этом суде» (Джордж Х. Нотт, изд., The Trial of Sir Roger Casement, 1917, p. 122).

Первоначальный текст Закона о государственной измене 1351 года был написан на нормандском французском языке, как и все законы того времени.

Удалить

Отредактируйте встроенный носитель на вкладке «Файлы» и повторно вставьте при необходимости.

Английская пунктуация настолько запутанна и изменчива, что один из самых известных английских грамматиков 18-го века Роберт Лоут вынужден был признать, что английская пунктуация настолько несовершенна, что «можно дать несколько точных правил; но многое должно быть оставлено на суждение и вкус писателя. Пунктуация была еще менее совершенной в 1351 году.

До своего ареста за государственную измену Роджер Кейсмент был очень уважаемым британским дипломатом, посвященным в рыцари за свою работу, разоблачающую бельгийские колониальные зверства в Конго и жестокое обращение перуанцев с Путумайо. К смерти Кейсмента привели две вещи, ни одна из которых не была связана с пунктуацией: он не отрицал того, что делал для обеспечения независимости Ирландии, и, что могло быть еще хуже в глазах закона в то время, он был геем. Английские власти уничтожили Кейсмент так же, как они уничтожили других ирландских борцов за независимость, и так же, как они ранее уничтожили Оскара Уайльда, а позже уничтожили Алана Тьюринга.

Что касается Закона о государственной измене, то он не обновлялся с 1351 года и мало используется сегодня. Самым громким судебным преследованием за государственную измену было обвинение Гая Фокса и других участников Порохового заговора в 1605 году, а последнее судебное преследование за государственную измену произошло в 1945 году. с Brexit, не говоря уже о том, чтобы возиться с редко используемым законом.

Конечно, улучшить язык громоздкого или запутанного закона — всегда хорошая идея.Если бы наши законы были кристально ясными или хотя бы чуть менее двусмысленными, у юристов и судей было бы гораздо больше времени для гольфа или социальных сетей. Тем не менее, дело R. v. Casement дает важный урок грамматики: запятые не убивают людей, люди убивают людей.

——

Чтобы узнать всю историю гендерно-нейтральных и небинарных местоимений, нажмите, чтобы заказать экземпляр моей новой книги «Какое у вас местоимение?». Помимо «он» и «она».

 

Немного смысла запятой.Как правильно использовать это раздражающее… | Дейл Э. Леман

Если вы слышали о пропущенной запятой, которая обошлась молочной компании в Портленде, штат Мэн, в 5 миллионов долларов, вы знаете, насколько важным может быть этот конкретный знак препинания. Но знаете ли вы, как его использовать? Даже достаточно опытных писателей иногда смущают правила использования запятых, и ваш покорный слуга не исключение. Итак, давайте воспользуемся моментом, чтобы не запутаться.

Не просто маркер паузы

Мы считаем запятую сигналом паузы в речи.Хотя это может быть хорошим эмпирическим правилом, оно не охватывает всех сложностей использования запятых. Запятые в первую очередь связаны со структурой предложения. Да, разговорный язык предшествует письменному, поэтому есть связь, но разговорные паузы не всегда соответствуют структуре предложения.

Чтобы расставить запятые на свои места, мы должны понимать кое-что о грамматике. Прости. Так оно и есть.

Объединение предложений

Слова цепляются друг за друга, образуя фразы, предложения и предложения.Предложение выражает законченную мысль, будь то простая, очень сложная или что-то среднее между ними. Предложение – это группа слов, включающая подлежащее и сказуемое. Фраза — это меньший зверь, группа слов, действующих как единое целое, но лишенных подлежащего или сказуемого.

Фраза: у меня дома

Придаточное: после того, как я вернулся домой

Начнем с предложений, которые бывают двух видов: независимые (главные) предложения и зависимые (подчиненные) предложения. Независимые придаточные предложения – это законченные предложения.Зависимые предложения — нет.

Независимое предложение: I got home

Зависимое предложение: after I got home

Это важно для расстановки запятых, потому что предложения могут быть созданы путем склеивания предложений. Характер и порядок соединяемых предложений определяют использование запятой. Во-первых, используйте запятую, чтобы соединить два независимых предложения:

Я пришел домой и пообедал.

Также используйте запятую, чтобы соединить начальное зависимое предложение с независимым предложением:

Вернувшись домой, я пообедал.

Но не ставьте запятую, когда за независимым предложением следует зависимое предложение:

Я пообедал после того, как вернулся домой.

В общем, это все, что вам нужно знать о присоединении предложений. Но обратите внимание, что произойдет, если мы изменим первый пример следующим образом:

Я пришел домой и пообедал.

Почему запятая пропала? Потому что второго «я» больше нет. У нас больше нет двух независимых предложений. Скорее, у нас есть независимое предложение, за которым следует фраза «съел ужин», которая является фразой, потому что в ней нет подлежащего.

Преобразование фразы

Фразы бывают разных видов и могут использоваться по-разному. Один из способов взглянуть на них — спросить, насколько тесно они связаны с предложением. Фразы (и предложения, если уж на то пошло) могут быть существенными для значения предложения или предоставлять дополнительную информацию. Основные фразы называются ограничительными, а дополнительные фразы называются неограничительными. (Эй, я тоже не знал этого до того, как написал эту историю. Я учусь вместе с вами.)

Ограничение: Офицер, заговоривший первым, достает пистолет из кобуры.

Без ограничений: Офицер, вытащивший пистолет из кобуры, вынес предупреждение.

В первом случае вопрос «кто заговорил первым» носит ограничительный характер. Само его присутствие говорит о том, что на месте происшествия находится более одного офицера. Поскольку он определяет, о каком офицере идет речь, он играет важную роль в понимании действия.

Во втором случае «кто расчехлил свой пистолет» не является ограничительным.Мы можем предположить, что присутствует только один офицер, поэтому нам не нужно указывать, кто из них вынес предупреждение. Скорее, фраза предоставляет дополнительную информацию о том, что делает офицер. Это может нарисовать более яркую картину, но его можно легко опустить, не вызывая путаницы.

Обратите внимание, что ограничительная фраза не выделяется запятыми, в то время как неограничительная фраза выделяется.

Эта оксфордская запятая

При представлении списка мы разделяем пункты запятыми, верно?

Джейн принесла на обед салфетки, бумажные тарелки, пластиковую посуду и мешки для мусора.

Верно! Нет, подождите! Кто-то возразит, что последняя запятая не нужна, и ее нужно убрать:

Джейн принесла на обед салфетки, бумажные тарелки, пластиковую посуду и мешки для мусора.

Запятая, разделяющая последние два элемента списка, называется оксфордской запятой, гарвардской запятой или последовательной запятой в зависимости от того, кто говорит. Есть некоторая логика в том, чтобы его исключить. Ведь в списке из двух предметов мы обычно не ставим запятую:

Джейн принесла на обед салфетки и бумажные тарелки.

(По-видимому, это дешевая версия Джейн.)

Но есть проблема. Иногда пропуск оксфордской запятой приводит к путанице:

Судья обратился к обвиняемому, защитнику и прокурору.

Здесь отсутствие последней запятой говорит о том, что защитник и прокурор являются обвиняемыми. В таких случаях нам нужна эта запятая для ясности. Просто спросите у вышеупомянутой молочной компании, которая потеряла 5 миллионов долларов из-за этого законодательного акта:

Консервирование, переработка, консервирование, заморозка, сушка, продажа, хранение, упаковка для отправки или распределения:

(1) Сельскохозяйственная продукция ;

(2) мясные и рыбные продукты; и

(3) Скоропортящиеся продукты.

Целью этого закона было освобождение некоторых видов деятельности от оплаты сверхурочных. Спор возник по поводу того, освобождает ли закон от сверхурочной работы распределения из трех следующих категорий или упаковки для распределения из этих категорий. Водители грузовиков заявили, что им причитаются четыре года сверхурочной работы из-за двусмысленности, и судья согласился, что это сбивает с толку. С тех пор закон был исправлен.

С другой стороны, включение оксфордской запятой никогда не вызывает путаницы, даже если это не обязательно для ясности.Поэтому многие из нас считают, что правильно использовать его всегда.

Не цитируйте меня на этом

В кавычках есть свои правила расстановки запятых. Тоже очень простые правила. Если атрибуция стоит первой, запятая ставится вне открывающей кавычки. Если атрибуция стоит последней, запятая ставится внутри закрывающей кавычки:

Джейн сказала: «Я ненавижу запятые».

— Ненавижу запятые, — сказала Джейн.

Что бы вы ни делали, делайте , а не , сделайте это:

«Я ненавижу запятые.— сказала Джейн.

Цитата и атрибуция представляют собой одно предложение. Точка ставится в конце предложения. Период. Конечно, если вы не указываете авторство, то эта запятая становится точкой внутри закрывающей кавычки, потому что это конец предложения.

Также не делайте этого:

Джейн вздохнула. «Я ненавижу запятые», корчась.

Атрибуция может включать действие, но отдельная фраза не работает как атрибуция.Атрибуция — это всегда независимая оговорка, оговорка, которая может стоять сама по себе как предложение.

Что еще?

Существуют и другие правила использования запятых, но часто вы можете понять их, просто обратив внимание на несколько принципов, которые мы обсуждали здесь:

  • Независимое предложение, начальное зависимое предложение или неограничительное предложение/фраза? Разделите его запятой.
  • Завершающее зависимое предложение или ограничительное предложение/фраза? Оставьте запятую.
  • Элементы в списке? Используйте запятые, в том числе оксфордскую запятую, если хотите никого не запутать. . . или потерять миллионы долларов.

Дополнительные правила использования запятых с примерами можно найти на сайте Grammarly.com.

СЛОВО, ПОЖАЛУЙСТА: Запятые, пункты и предложения

Пол. Теперь, когда я привлек ваше внимание, я хотел бы обсудить тот факт, что это предложение, которое вы читаете, не обязательно является предложением с продолжением, потому что предложения с продолжением — это не просто предложения, которые продолжаются и продолжаются, а вместо этого представляют собой особый тип предложения. бессвязное предложение, в котором знаки препинания, которые должны разделять два или более независимых предложения, опущены, как и любые союзы, которые в противном случае могли бы связать два независимых предложения — ОК.Этого достаточно. Я усыпляю себя.

Идем дальше. На самом деле есть несколько способов составить умопомрачительно длинные и плохие предложения. Один из них — через предложение, которое я объясню более подробно через мгновение. Другой — через знаменитую «запятую». Подробнее об этом также будет. Но третий способ вызвать коматозные паттерны мозговых волн у вашего читателя — просто сделать ваши предложения очень, очень излишне длинными. (Примечание: большинству из вас следует рассматривать это как предостерегающий совет.Те, кто мечтает о карьере в правительстве или в юриспруденции, могут рассмотреть это как практический совет.)

Ни в моем «Сборнике стилей Ассошиэйтед Пресс», ни в моем «Чикагском руководстве по стилю» нет записи для повторяющихся предложений. Так же как и «Оксфордская английская грамматика», «Современное английское употребление Фаулера», «Употребление и злоупотребление» или «Внимательный писатель». Я подозреваю, что в этом есть урок — возможно, хорошая грамматика и использование имеют меньше общего с обозначением ошибок, а больше — с попыткой полностью понять механику языка.

Тем не менее, не помешает узнать, из-за чего весь этот шум. К счастью, некоторые источники предлагают руководство. «Современное американское использование Гарнера» и ряд веб-сайтов предлагают четкие рекомендации по поводу продолжения предложения, а также расстановки запятых. Но моя любимая формулировка из «Полного идиотского руководства по грамматике и стилю», где говорится: «Полное предложение — это два неправильно соединенных независимых предложения. Соединение запятой — это продолжение запятой, в котором два независимых предложения идут вместе».

Итак, вот краткое предложение: «Это был прекрасный день, они хотели пойти на пляж.В этом предложении два предложения. Думайте о предложении как о подлежащем и глаголе. И в этом предложении оба предложения полностью независимы, то есть они могут стоять сами по себе как предложения. «Это был прекрасный день» и «они хотели пойти на пляж» — это предложения сами по себе, которые, вероятно, следует уважать как таковые.

Конечно, вы можете поставить два независимых предложения в одном предложении — если вы знаете, как это сделать. По сути, есть два способа сохранить независимые предложения в одном предложении, сохраняя при этом грамматические правила.Об одном из них вы, наверное, уже догадались: используйте союз, особенно «и».

«Это был прекрасный день, и они хотели пойти на пляж». То, что когда-то было законченным предложением, теперь стало совершенно грамматически за счет добавления одного маленького слова.

Менее популярный метод — использовать точку с запятой. На самом деле, помимо управления громоздкими списками, это основная функция точки с запятой — соединение независимых предложений.

«Это был прекрасный день; они хотели пойти на пляж».

Но эксперты по стилю скажут вам, что более короткие предложения часто намного удобнее для чтения.Так что сначала рассмотрите этот вариант.

Соединение запятой на самом деле является просто продолжением предложения с запятой, вставленной вместо союза или точки с запятой. «Это был прекрасный день, они хотели пойти на пляж». Проще говоря, это не то, что должны делать запятые.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *