Содержание

Анализ стихотворения «Свободы сеятель пустынный» Пушкина

4.9

Средняя оценка: 4.9

Всего получено оценок: 44.

Обновлено 15 Мая, 2021

4.9

Средняя оценка: 4.9

Всего получено оценок: 44.

Обновлено 15 Мая, 2021

Стихотворение А. С. Пушкина «Свободы сеятель пустынный» – попытка осмыслить проблему русского народа XIX века в библейском контексте. Произведение отражает разочарование автора в романтических идеалах. Предлагаем ознакомиться с кратким анализом «Свободы сеятель пустынный» по плану, который пригодится на уроке литературы в 10 классе.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Свободы сеятель пустынный.

История создания – Стихи были написаны в 1823 году во время пребывания поэта в Южной ссылке, опубликованы после смерти Пушкина.

Тема стихотворения – порабощение народа.

Композиция – Анализируемое стихотворение имеет форму монолога лирического героя. По содержанию текст делится на две части: рассказ о тщетной попытке получить плоды «живительного семени », обращение героя к народам. Формально стихотворение разделено на две строфы (шести- и семистишия).

Жанр – элегия.

Стихотворный размер – четырёхстопный ямб, рифмовка перекрёстная АВАВ и кольцевая АВВА

Метафоры«свободы сеятель пустынный», «порабощенные бразды», «живительное семя», «к чему стадам дары свободы» «наследство их из рода в роды ярмо с гремушками да бич».

Эпитеты – «рука чистая и безвинная», «благие мысли и труды», «мирные народы».

История создания

История создания стихотворения связана с революционными событиями в Западной Европе и личными жизненными перипетиями А. Пушкина. Произведение было написано в 1823 г., когда Александр Сергеевич пребывал в Южной ссылке. Он на протяжении 4 лет находился под строгим присмотром, и это угнетало поэта. Он считал такой распорядок унижением.

Масла в огонь подливали революционные события в Западной Европе, где люди боролись за свои права. Русский народ же отвергал такой путь к свободе, предпочитая оставаться в ярме. Своё отношение к такой позиции Пушкин выразил в анализируемом стихотворении. При жизни поэта его не публиковали, так как мастер пера поднял очень острую проблему.

Тема

В литературе XIX века проблема порабощения народа имела широкий резонанс в литературе. Мало таких произведений допускалось цензурой к публикации, но писателей это не останавливало. Эта тема развивается и в строках анализируемого стихотворения. Начинается оно эпиграфом, взятым из Библии. Чтобы донести свои идеи до читателя, Александр Сергеевич интерпретировал притчу про сеятеля, который засевал разные почвы. В благодатной зерна прорастали, а те, которые попали в неблагоприятные условия, гибли.

Произведение написано от первого лица, что позволяет читателю приблизиться к сеятелю, понять его переживания и выводы. В эпицентре стихотворения лирический герой (это и есть сеятель), который рассказывает, как засевал поле семенами. Не зря лирический герой называет себя «

сеятелем пустынным»: так он намекает, что кроме него ещё никто не пытался засеять «порабощённые бразды» семенами свободы. К сожалению, его труд не дал плодов. Герой считает, что попусту потратил время.

Он очень разочаровался, когда увидел, что его усилия не привели ни к чему. Из-за этого из уст сеятеля вылетают резкие гневные слова. Мирные народы он называет пасущимися стадами, которые обрекли на рабскую жизнь не только себя, но и потомков.

Образы, созданные Пушкиным, символичные. Так, сеятель – человек с высокими помыслами, готовый вести людей к справедливости и свободе. Семена – это его идеи. Фразу «Я вышел рано, до звезды» тоже нельзя воспринимать дословно. Она означает, что человек начал свой путь в то время, когда его позиция ещё не стала популярной.

Композиция

Композиция простая. Это монолог сеятеля, который автор делит на две части по смыслу: рассказ сеятеля о своём тщетном труде и его резкое обращение к порабощённым народам. Формальная организация стихотворения соответствует смысловой: две строфы (семи- и шестистишие), границы которых совпадают с содержательными частями. Таким образом, поэт выделяет каждую ключевую мысль стихотворения.

Стихотворный размер – четырёхстопный ямб. А. Пушкин использует два вида рифмовок: большинство строк соединены перекрёстной АВАВ, некоторые – кольцевой рифмой. В стихотворении есть и мужские, и женские рифмы.

Жанр

Жанр произведения – элегия. Стихотворение представляет собой грустные размышления философского характера.

Средства выразительности

Для раскрытия темы и реализации идеи произведения автор использует средства выразительности. Они помогают автору интерпретировать сюжет из Библии.

Преобладают в тексте

метафоры: «свободы сеятель пустынный», «порабощённые бразды», «живительное семя», «к чему стадам дары свободы» «наследство их из рода в роды ярмо с гремушками да бич». В наборе метафор много традиционных образов: сеятель, семена, стада. Эпитеты придают мыслям завершенность: «рука чистая и безвинная», «благие мысли и труды», «мирные народы».

Речь сеятеля эмоциональная, поэтому значительную роль играет интонация. В некоторых строфах используется аллите­рация, например, «с», «ч», «з»: «Вас не разбудит чести клич. К чему стадам дары свободы?».

Тест по стихотворению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

Рейтинг анализа

4.9

Средняя оценка: 4.9

Всего получено оценок: 44.


А какую оценку поставите вы?

«Свободы сеятель пустынный», анализ стихотворения Пушкина

История создания

Стихотворение «Свободы сеятель пустынный» было написано в 1823 году. Это тяжёлый период в жизни Пушкина. Усиливается реакция, Пушкин разочаровывается в вольнолюбивых мечтах. Поэт осознаёт тщетность порывов к свободе. Данное стихотворение выражает неуверенность в действенности слов поэта, влиянии призывов на людей, на целые народы.

Литературное направление, жанр

«Свободы сеятель пустынный» — позднеромантическое стихотворение Пушкина. Оно выражает разочарование в романтических идеалах. Это образец гражданской лирики. Себя поэт считает просветителем, сеющим в массы живительные идеи преобразований, изменений, даже революционных. «Клич чести» поэта не будит народы, которые Пушкин ассоциирует с овцами или другим скотом. Лирический герой опускает руки и предоставляет событиям течь своим чередом. Он смиряется с пассивностью народов, хоть и обвиняет их в том, что они не поддерживают призыв. Эти обвинение и горечь отражают романтическое мировосприятие Пушкина.

Тема, основная мысль и композиция

Тема стихотворения – разочарование в великой миссии поэта как глашатая правды и свободы. Основная мысль связана с тайной надеждой поэта. Во второй части лирический герой взывает к народам, как будто махнув рукой на бездействие толпы. Но стихотворение обращено не к ним, а к тем немногим личностям, которые осознают свою роль в истории и могут откликнуться на призыв. Так что основная мысль – разбудить личности в стадах мирных народов.

Эпиграф стихотворения взят из Евангелия от Матфея. Это первая строка притчи о сеятеле. В притче Иисус иносказательно объяснил ученикам, как воспринимают слушающие Слово Божье. Лишь немногие внимают ему, понимают его правильно и живут в соответствии с ним. Сеятель в евангельской притче – это сам Иисус. Пушкин сопоставляет своё дело поэта, свой призыв к свободе и борьбе с проповедью Иисуса. В отличие от Иисуса, поэт считает свою деятельность тщетной: «Но потерял я только время, Благие мысли и труды».

Стихотворение делится на две части. Первая повествует о деятельности сеятеля-поэта, чьё «живительное семя» — политические стихотворения и высказывания. Вторая часть сначала была частью чернового стихотворения «Моё беспечное незнанье», а затем распространялась в списках как отдельное стихотворение. Его не раз обнаруживала полиция или ІІІ Отделение.

Вторая часть – обращение к «мирным народам», которых Пушкин сравнивает с овцами (стадо Божье – это евангельский образ послушных верующих). Но в Евангелии речь идёт о пасущемся стаде, Пушкин же использует другие образы покорности: стадо режут или стригут, оно ходит в ярме (это уже не овцы, а волы), его бьют бичом.

Размер и рифмовка

Стихотворение написано четырёхстопным ямбом с пиррихием почти в каждой строке, что делает стройное и ритмичное стихотворение более живым, ритм в нём как будто «спотыкается». В стихотворении чередуются женская и мужская рифма. Рифмовка первой строфы имеет своеобразную структуру: первые четыре строчки связаны перекрёстной рифмовкой, причём четвёртая строчка одновременно связана кольцевой рифмовкой с последними тремя: АбАбВВб. Вторая строфа состоит из 6 строчек, связанных перекрёстной рифмовкой.

Тропы и образы

Первая строфа полна евангельских образов и старославянизмов, что делает слог возвышенным: порабощённые бразды, время, благой. Слово «пустынный» имеет значение одинокий. Уточнение «до звезды» тоже отсылает к Евангелию, где звезда символизирует Иисуса, а в аллегориях Пушкина – лучшие времена, когда народы перестанут быть порабощёнными. Живительное семя – аллегория вольнолюбивых высказываний Пушкина. В первой строфе очень важны эпитеты и метафорические эпитеты, выражающие качественные характеристики поэта-глашатая и порабощённых народов: сеятель пустынный, рука чистая и безвинная, порабощённые бразды, живительное семя, благие мысли и труды.

В отличие от первой строфы, во второй, обличительной, только один эпитет – мирные народы, зато он очень ёмкий: народы, желающие покоя, не готовые к борьбе. В этой строфе Пушкин пользуется несогласованными определениями: чести клич, дары свободы, ярмо с гремушками.

Основной приём Пушкина в стихотворении – аллегория. Поэт использует такие фигуры речи, как умолчание, риторический вопрос и призыв. Благодаря этому в стихотворении есть практически все знаки препинания.

  • «Капитанская дочка», краткое содержание по главам повести Пушкина
  • «Борис Годунов», анализ трагедии Александра Пушкина
  • «Цыганы», анализ поэмы Александра Пушкина
  • «Туча», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
  • «Метель», анализ повести Пушкина
  • «Скупой рыцарь», анализ пьесы Пушкина
  • «Пир во время чумы», анализ пьесы Пушкина
  • «Я помню чудное мгновенье…», анализ стихотворения Пушкина
  • «Безумных лет угасшее веселье. ..», анализ стихотворения Пушкина
  • «Моцарт и Сальери», анализ трагедии Пушкина
  • «Гробовщик», анализ повести Александра Пушкина
  • «Бесы», анализ стихотворения Алексадра Пушкина
  • «Дубровский», анализ романа Александра Пушкина
  • «Кавказский пленник», анализ поэмы Пушкина
  • «Каменный гость», анализ пьесы Пушкина

По произведению: «Свободы сеятель пустынный»

По писателю: Пушкин Александр Сергеевич


Анализ стихотворения А.С. Пушкина «Свободы сеятель пустынный». «Свободы сеятель пустынный» А. Пушкин

«Свободы сеятель пустынный» — попытка осмыслить проблему русского народа XIX века в библейском контексте. Стихотворение изучается в 10 классе. Предлагаем ознакомиться с кратким анализом «Свободы сеятель пустынный» по плану.

Краткий анализ

История создания – Стихи были написаны в 1823 году во время пребывания поэта в Южной ссылке, опубликован после смерти Пушкина.

Тема стихотворения – порабощение народа.

Композиция – Анализируемое стихотворение имеет форму монолога лирического героя. По содержанию текст делится на две части: рассказ о тщетной попытке получить плоды «живительного семя», обращение героя к народам. Формально стих разделен на два семистишья.

Жанр – гражданская лирика.

Стихотворный размер – четырехстопный ямб, рифмовка перекрестная АВАВ и кольцевая АВВА

Метафоры «свободы сеятель пустынный», «порабощенные бразды», «живительное семя», «к чему стадам дары свободы» «наследство их из рода в роды ярмо с гремушками да бич».

Эпитеты – «рука чистая и безвинная», «благие мысли и труды», «мирные народы».

История создания

История создания стихов связана с революционными событиями в Западной Европе и личными жизненными перипетиями А. Пушкина. Произведение было написано в 1823 г., когда Александр Сергеевич пребывал в Южной ссылке. Он на протяжении 4 лет находился под строгим присмотром, и это угнетало поэта. Он считал такой распорядок унижением.

Масла в огонь подливали революционные события в Западной Европе, где люди боролись за свои права. Русский народ же отвергал такой путь к свободе, предпочитая оставаться в ярме. Свое отношение к такой позиции Пушкин выразил в анализируемом стихотворении. При жизни поэта его не публиковали, так как мастер пера поднял очень острую проблему.

Тема

В литературе XIX века проблема порабощения народа имела широкий резонанс в литературе. Мало таких произведений допускалось цензурой к публикации, но писателей это не останавливало. Эта тема развивается и в строках анализируемого стихотворения. Начинается оно эпиграфом, взятым из Библии. Чтобы донести свои идеи до читателя, Александр Сергеевич интерпретировал притчу про сеятеля, который засевал разные почвы. В благодатной зерна прорастали, а те, которые попали в неблагоприятные условия, гибли.

Произведение написано от первого лица, что позволяет читателю приблизиться к сеятелю, понять его переживания и выводы. В эпицентре стихотворения лирический герой (это и есть сеятель), который рассказывает, как засевал семена. Не зря мужчина называет себя « сеятелем пустынным »: так он намекает, что кроме него еще никто не пытался засеять « порабощенные бразды » семенами свободы. К сожалению, его труд не дал плодов. Герой считает, что попусту потратил время.

Он очень разочаровался, когда увидел, что его усилия не привели ни к чему. Из-за этого из уст сеятеля вылетают резкие гневные слова. Мирные народы он называет пасущимися стадами, которые обрекли на рабскую жизнь не только себя, но и потомков.

Образы, созданные Пушкиным, символичные. Так, сеятель — человек с высокими помыслами, готовый вести людей к справедливости и свободе. Семена — это его идеи. Фразу «Я вышел рано, до звезды» тоже нельзя воспринимать дословно. Она означает, что человек начал свой путь в то время, когда его позиция еще не стала популярной.

Композиция

Композиция простая. Это монолог сеятеля, который автор делит его на две части по смыслу: рассказ сеятеля о своем тщетном труде и его резкое обращение к порабощенным народам. Формальная организация стихотворения соответствует смысловой: два семистишья, границы которых совпадают с содержательными частями. Таким образом, поэт выделяет каждую ключевую мысль стиха.

Жанр

Жанр произведения — гражданская лирика. В то же время в нем есть признаки послания (во втором куплете) и сюжетной лирики. Стихотворный размер — четырехстопный ямб. А. Пушкин использует два вида рифмовок: большинство строк соединены перекрестной АВАВ, некоторые — кольцевой. В стихотворении есть и мужские, и женские рифмы.

Средства выразительности

Для раскрытия темы и реализации идеи произведения автор использует средства выразительности. Они помогают автору интерпретировать сюжет из Библии.

Преобладают в тексте метафоры : «свободы сеятель пустынный», «порабощенные бразды», «живительное семя», «к чему стадам дары свободы» «наследство их из рода в роды ярмо с гремушками да бич». В наборе метафор много традиционных образов: сеятель, семена, стада. Эпитеты придают мыслям завершенности: « рука чистая и безвинная», «благие мысли и труды», «мирные народы».

Речь сеятеля эмоциональная, поэтому значительную роль играет интонация. В некоторых строфах используется аллите-рация, например, «с», «ч», «з»: «Вас не разбудит чести клич. К чему стадам дары свободы?».

Свободы сеятель пустынный,
Я вышел рано, до звезды;
Рукою чистой и безвинной
В порабощенные бразды
Бросал живительное семя —
Но потерял я только время,
Благие мысли и труды…

Паситесь, мирные народы!
Вас не разбудит чести клич.
К чему стадам дары свободы?
Их должно резать или стричь.
Наследство их из рода в роды
Ярмо с гремушками да бич.

Анализ стихотворения «Свободы сеятель пустынный» Пушкин

А. С. Пушкин всегда заявлял о высокой гражданской миссии поэта, который обязан обращать внимание людей на главные общественные пороки и беды. В 1823 г. он написал стихотворение «Свободы сеятель пустынный», в котором в аллегорической форме описал свое беззаветное служение обществу. В основу сюжета Пушкин положил библейское предание. Эпиграф взят из Евангелия от Матфея.

Пушкин сравнивает себя с древним сеятелем. Этот образ выбран поэтом не случайно. В далекие времена, да и во время Пушкина тоже, земледелие играло определяющую роль в человеческой деятельности. От благополучного посева и сбора урожая напрямую зависела жизнь человека. Поэтому простой сеятель выступал в качестве одного из жизненных символов. Его работа предварялась обрядами или чтением молитв. Сеятель выходит на поле очень рано («до звезды»). Его руки не могут быть осквернены никаким преступлением, а душа должна быть чистой и исполненной высоких помыслов.

«Живительное семя» ассоциируется со свободолюбивыми высказываниями Пушкина, которые были призваны пробудить в людях надежду на счастливое будущее и веру в свои силы. Но поэту так и не удалось достучаться до равнодушных сердец. Его призывы остались без ответа, на них откликнулись лишь единицы. Большинство подвергло поэта насмешкам и осуждению, а реакцией высшей власти стала ссылка. Поэтому автор заявляет, что «потерял… время… и труды». Его «семена» дали незначительные всходы, о которых поэт даже не упоминает, так как ждал богатого «урожая». Пушкин излишне самокритичен. Его произведения оказали большое воздействие на образованных людей, в частности, на будущих декабристов.

Вторая часть стихотворения напрямую обличает современное общество, к которому поэт относится с нескрываемым презрением. Он сравнивает его с безмозглым стадом, которое привыкло к своему рабскому положению и не желает никаких перемен. Стаду животных не нужны «дары свободы», оно покорно несет свое бремя. Любые насильственные действия власти («резать или стричь») воспринимаются как необходимые и полезные для общества. «Ярмо с гремушками» символизирует светские развлечения и торжественные праздники, которые отводят внимание от деспотизма. «Бич» — символ неотвратимого и сурового наказания за отступление от принятых правил и законов.

Произведение «Свободы сеятель пустынный» — одно из сильнейших стихотворений Пушкина, имеющих острую социальную направленность. Оно пользовалось большой популярностью как среди современников поэта, так и среди революционного движения впоследствии.

Стихотворение написано автором в 1823 году, когда Пушкин находился в южной ссылке, а именно в Одессе в канцелярии графа Воронцова. Поэт находился в подавленном состоянии в результате того, что его мечты о свободе разбились в пух и прах.

Для создания своего произведения Пушкин обращается к евангельским мотивам. В частности, речь идет о притче, повествующей о сеятеле. Ее произнес Христос. Суть заключается в том, что сеятель не может полагать, что все зерна дадут росток. Но если семечко посадят в плодородную землю, оно непременно прорастет.

В то время поэт был в опале из-за антиправительственных настроений, которые он выражал в стихах. Однако его ненавидела не только власть, но и обычные люди, которые жестко критиковали его творчество в журналах. Тогда Александр Сергеевич разозлился и бросил всем недоброжелателям стихотворный упрек.

Жанр, направление и размер

Жанр произведения А. С. Пушкина — лирическое стихотворение. Направление, в рамках которого было создано лирическое произведение «Свободы сеятель пустынной», — романтизм, так как А. С. Пушкин создал разочарованного в своих идеалах лирического героя. Он одинок и настроен оппозиционно по отношению к обществу. Это и есть признаки романтического направления.

Стихотворение написано четырехстопным ямбом с использованием пиррихия. Такое сочетание делает произведение необычайно богатым и живым. В произведении присутствует рифма, как перекрестная, так и кольцевая. Также идет чередование женской и мужской рифмы.

Образы и символы

Стихотворение создано автором от первого лица, что дает читателю возможность лучше понять лирического героя, рассмотреть его вблизи. Поэт нарекает главного героя «сеятелем пустынным», акцентируя тот факт, что он первопроходец, то есть он первый, кто пытался посеять семена, олицетворяющие свободу.

Лирический герой не добивается желаемого, что приводит его в отчаяние. Разочаровавшись, он сравнивает мирные народы со стадами животных, обрекших себя и своих потомков на рабство. Это сравнение высмеивает не только крепостное право, но и тех дворян, которые добровольно ограничивают себя в правах, повинуясь царю-батюшке.

Ярмо с гремушками да бич – атрибуты пастбища, которые указывают на схожесть народа со скотом, который гонят на убой.

Темы и проблемы

  1. В 19 веке писатели и поэты придавали большое значение проблеме закрепощения народа. Эта проблема нашла отражение в стихотворении А. С. Пушкина. Поэт решил донести свои мысли и идеи до читателя через притчу из Библии. Он обвиняет в рабском поклонении не столько простых людей, сколько дворян, которые могут что-то изменить, но не решаются это сделать.
  2. Основная тема произведения — разочарование лирического героя в предназначении поэта: вестника правды и свободы. Его семя не нашло плодородной почвы, люди не хотят его слышать. Им дороже покой и праздность сытой жизни скота, чем идеалы и ценности свободы. Поэтому сеятель покидает их, убедившись, что его труд это поколение не оценит.
  3. Также поэт обращается внимание на безысходность порочного круга , где отцы передают детям рабское ярмо. Никто не осмеливается его порвать, поэтому на рабство обречены все следующие поколения людей.

Основная идея

Главная мысль, которая лежит в основе произведения, заключается в тщетности попытки поэта подтолкнуть людей к пониманию собственной роли и важности. Таким образом, если поэт не может донести свои идеи до масс, его творчество становится ненужным. Поэтому он и разочаровался в обществе, которое само просит бича и тянет ярмо, отвергая дар сеятеля.

Смысл послания А. С. Пушкина в том, что он, выражая свое недовольство, втайне подстёгивает самолюбие людей. Читая его стихотворение, они злятся не только на него, но и на себя, ведь понимают, что сеятель прав. Эта эмоция подстегивает их к осознанию своего рабского положения.

Средства художественной выразительности

Александр Сергеевич для выражения своих мыслей и идей использует ряд средств художественной изобразительности. В первую очередь – это тропы, например, метафоры (« сеятель свободы», «чести клич», «дары свободы»), эпитеты («рукою чистой и безвинной», «порабощённые бразды»).

В стихотворении можно найти примеры стилистических фигур, таких как антитеза и инверсия, и синтаксических средств, к которым относятся: риторическое восклицание, обращение, вопрос и ряды однородных членов.

В качестве поэтической фонетики А. С. Пушкин использовал аллитерацию. К тому же, поэт не обошел стороной и лексические средства изобразительности, к которым можно отнести возвышенную лексику (благие, бразды).

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

К созданию стихотворения «Свободы сеятель пустынный» А.С. Пушкин приступил во время периода Южной ссылки. В это время он находился под неусыпным надзором полиции, что очень угнетало поэта. Для этого периода характерно чувство разочарования слабой силой воздействия поэзии на людей. Пушкин много размышлял в это время, и мысли его были не утешительны. Год написания стихотворения, 1823, явился переломным в творчестве поэта. Он испытал глубокое разочарование в своих мечтах о свободе, вольнолюбивые порывы сменились сомнениями в действии поэзии на людей.

Жанр

Эпиграфом к стихотворению служат строки из Евангелия от Луки: «Изыде сеятель сеяти семена своя». Поэт сравнивает предназначение поэта с действиями «сеятеля», сеющего Слово Божье. Жанр произведения – лирическое стихотворение, относящееся к гражданской лирике. Поэт отождествляет себя с борцом за просвещение, который бросает в народные массы плодородные семена преобразований, революционных идей. Но не находя отклика у народов, поэт погружается в печальные раздумья. Сравнивая бездумных людей с овцами, он горько иронизирует и одновременно скорбит о них.

Тема, идея, композиция

Анализ стихотворения А.С. Пушкина «Свободы сеятель пустынный» показывает, что тема и идея стихотворения очень созвучны. Это глубокое разочарование в силе поэтического слова. Пушкин всегда воспевал силу поэта, он считал, что его призвание «глаголом жечь сердца людей», но в стихотворении «Свободы сеятель» чувствуется, что его вера в это пошатнулась. Здесь лирический герой, разочаровавшись в бездействии толпы, обращается к народам в надежде разбудить отзывчивых, понимающих, небезразличных людей. Основной мыслью является желание заставить некоторых людей осознать своё значение в исторической судьбе родной земли.

Композиционно стихотворение делится на две части. Анализируя их, можно увидеть, что в первой автор знакомит читателя с поэтом-сеятелем. Его семенами являются идеи, содержащиеся в политических стихотворениях. Во второй части стихотворения герой взывает к народам, и не получив от них ответа, сравнивает их с безмолвными «овцами», довольными своей жизнью и боящимися признать необходимость перемен.

Стихотворный размер

Размер стиха – четырехстопный ямб с пиррихием. Чередование мужской и женской рифмы придаёт стихотворению живость и немного спотыкающийся ритм.

Средства художественной выразительности

Выразительные средства, использованные здесь, придают произведению возвышенное звучание, особую роль в стихотворении играет использование старославянизмов и устаревших слов («бразды», «благой»). Основной прием, который Пушкин использует в «Сеятеле» это аллегория. «Звезда» у Пушкина – это желанные лучшие времена, когда придет конец рабству. «Живительное семя» — это аллегория вольнолюбивых идей поэта, которые он пытается посеять в разумах людей. Помимо этого, в стихотворении используются эпитеты, благодаря им, Пушкин даёт характеристику поэту и безмолвным народам («сеятель пустынный», «порабощенные бразды»).

История создания и анализ стиха «Свободы сеятель пустынный» показывают, каково было разочарование поэта в бессилии своего чудесного дара. Более всего Пушкину хотелось разбудить в безмолвствующей народной массе людей, осознающих свою роль в истории России, и призвать их к действиям против рабства.

Стихотворение «Свободы сеятель пустынный» было написано в 1823 году. Это тяжёлый период в жизни Пушкина . Усиливается реакция, Пушкин разочаровывается в вольнолюбивых мечтах. Поэт осознаёт тщетность порывов к свободе. Данное стихотворение выражает неуверенность в действенности слов поэта, влиянии призывов на людей, на целые народы.

Литературное направление, жанр

«Свободы сеятель пустынный» — позднеромантическое стихотворение Пушкина. Оно выражает разочарование в романтических идеалах. Это образец гражданской лирики. Себя поэт считает просветителем, сеющим в массы живительные идеи преобразований, изменений, даже революционных. «Клич чести» поэта не будит народы, которые Пушкин ассоциирует с овцами или другим скотом. Лирический герой опускает руки и предоставляет событиям течь своим чередом. Он смиряется с пассивностью народов, хоть и обвиняет их в том, что они не поддерживают призыв. Эти обвинение и горечь отражают романтическое мировосприятие Пушкина.

Тема, основная мысль и композиция

Тема стихотворения – разочарование в великой миссии поэта как глашатая правды и свободы. Основная мысль связана с тайной надеждой поэта. Во второй части лирический герой взывает к народам, как будто махнув рукой на бездействие толпы. Но стихотворение обращено не к ним, а к тем немногим личностям, которые осознают свою роль в истории и могут откликнуться на призыв. Так что основная мысль – разбудить личности в стадах мирных народов.

Эпиграф стихотворения взят из Евангелия от Матфея. Это первая строка притчи о сеятеле. В притче Иисус иносказательно объяснил ученикам, как воспринимают слушающие Слово Божье. Лишь немногие внимают ему, понимают его правильно и живут в соответствии с ним. Сеятель в евангельской притче – это сам Иисус. Пушкин сопоставляет своё дело поэта, свой призыв к свободе и борьбе с проповедью Иисуса. В отличие от Иисуса, поэт считает свою деятельность тщетной: «Но потерял я только время, Благие мысли и труды».

Стихотворение делится на две части. Первая повествует о деятельности сеятеля-поэта, чьё «живительное семя» — политические стихотворения и высказывания. Вторая часть сначала была частью чернового стихотворения «Моё беспечное незнанье», а затем распространялась в списках как отдельное стихотворение. Его не раз обнаруживала полиция или ІІІ Отделение.

Вторая часть – обращение к «мирным народам», которых Пушкин сравнивает с овцами (стадо Божье – это евангельский образ послушных верующих). Но в Евангелии речь идёт о пасущемся стаде, Пушкин же использует другие образы покорности: стадо режут или стригут, оно ходит в ярме (это уже не овцы, а волы), его бьют бичом.

Размер и рифмовка

Стихотворение написано четырёхстопным ямбом с пиррихием почти в каждой строке, что делает стройное и ритмичное стихотворение более живым, ритм в нём как будто «спотыкается». В стихотворении чередуются женская и мужская рифма. Рифмовка первой строфы имеет своеобразную структуру: первые четыре строчки связаны перекрёстной рифмовкой, причём четвёртая строчка одновременно связана кольцевой рифмовкой с последними тремя: АбАбВВб. Вторая строфа состоит из 6 строчек, связанных перекрёстной рифмовкой.

Тропы и образы

Первая строфа полна евангельских образов и старославянизмов, что делает слог возвышенным: порабощённые бразды, время, благой. Слово «пустынный» имеет значение одинокий. Уточнение «до звезды» тоже отсылает к Евангелию, где звезда символизирует Иисуса, а в аллегориях Пушкина – лучшие времена, когда народы перестанут быть порабощёнными. Живительное семя – аллегория вольнолюбивых высказываний Пушкина. В первой строфе очень важны эпитеты и метафорические эпитеты, выражающие качественные характеристики поэта-глашатая и порабощённых народов: сеятель пустынный, рука чистая и безвинная, порабощённые бразды, живительное семя, благие мысли и труды.

В отличие от первой строфы, во второй, обличительной, только один эпитет – мирные народы, зато он очень ёмкий: народы, желающие покоя, не готовые к борьбе. В этой строфе Пушкин пользуется несогласованными определениями: чести клич, дары свободы, ярмо с гремушками.

Основной приём Пушкина в стихотворении – аллегория. Поэт использует такие фигуры речи, как умолчание, риторический вопрос и призыв. Благодаря этому в стихотворении есть практически все знаки препинания.

  • «Капитанская дочка», краткое содержание по главам повести Пушкина
  • «Погасло дневное светило», анализ стихотворения Пушкина
  • «Я помню чудное мгновенье…», анализ стихотворения Пушкина

Свободы сеятель пустынный автор.

Жанр, направление и размер

К созданию стихотворения «Свободы сеятель пустынный» А.С. Пушкин приступил во время периода Южной ссылки. В это время он находился под неусыпным надзором полиции, что очень угнетало поэта. Для этого периода характерно чувство разочарования слабой силой воздействия поэзии на людей. Пушкин много размышлял в это время, и мысли его были не утешительны. Год написания стихотворения, 1823, явился переломным в творчестве поэта. Он испытал глубокое разочарование в своих мечтах о свободе, вольнолюбивые порывы сменились сомнениями в действии поэзии на людей.

Жанр

Эпиграфом к стихотворению служат строки из Евангелия от Луки: «Изыде сеятель сеяти семена своя». Поэт сравнивает предназначение поэта с действиями «сеятеля», сеющего Слово Божье. Жанр произведения – лирическое стихотворение, относящееся к гражданской лирике. Поэт отождествляет себя с борцом за просвещение, который бросает в народные массы плодородные семена преобразований, революционных идей. Но не находя отклика у народов, поэт погружается в печальные раздумья. Сравнивая бездумных людей с овцами, он горько иронизирует и одновременно скорбит о них.

Тема, идея, композиция

Анализ стихотворения А.С. Пушкина «Свободы сеятель пустынный» показывает, что тема и идея стихотворения очень созвучны. Это глубокое разочарование в силе поэтического слова. Пушкин всегда воспевал силу поэта, он считал, что его призвание «глаголом жечь сердца людей», но в стихотворении «Свободы сеятель» чувствуется, что его вера в это пошатнулась. Здесь лирический герой, разочаровавшись в бездействии толпы, обращается к народам в надежде разбудить отзывчивых, понимающих, небезразличных людей. Основной мыслью является желание заставить некоторых людей осознать своё значение в исторической судьбе родной земли.

Композиционно стихотворение делится на две части. Анализируя их, можно увидеть, что в первой автор знакомит читателя с поэтом-сеятелем. Его семенами являются идеи, содержащиеся в политических стихотворениях. Во второй части стихотворения герой взывает к народам, и не получив от них ответа, сравнивает их с безмолвными «овцами», довольными своей жизнью и боящимися признать необходимость перемен.

Стихотворный размер

Размер стиха – четырехстопный ямб с пиррихием. Чередование мужской и женской рифмы придаёт стихотворению живость и немного спотыкающийся ритм.

Средства художественной выразительности

Выразительные средства, использованные здесь, придают произведению возвышенное звучание, особую роль в стихотворении играет использование старославянизмов и устаревших слов («бразды», «благой»). Основной прием, который Пушкин использует в «Сеятеле» это аллегория. «Звезда» у Пушкина – это желанные лучшие времена, когда придет конец рабству. «Живительное семя» — это аллегория вольнолюбивых идей поэта, которые он пытается посеять в разумах людей. Помимо этого, в стихотворении используются эпитеты, благодаря им, Пушкин даёт характеристику поэту и безмолвным народам («сеятель пустынный», «порабощенные бразды»).

История создания и анализ стиха «Свободы сеятель пустынный» показывают, каково было разочарование поэта в бессилии своего чудесного дара. Более всего Пушкину хотелось разбудить в безмолвствующей народной массе людей, осознающих свою роль в истории России, и призвать их к действиям против рабства.

А.С. Пушкин написал это стихотворение, когда жил в Одессе. Его ранняя редакция датируется периодом от 23 октября до 1 ноября 1823 года. Финальная редакция «Сеятеля» датируется 25 или 30 ноября 1823 года. Размер произведения – четырехстопный ямб.

Список стихотворения поэт отправил в письме, написанном 1 декабря 1823 года, своему другу А.И. Тургеневу. В 1826 году, когда Александр Сергеевич жил в Михайловском, «Сеятель» был известен в списках в Москве.

Стихотворение не публиковалось при жизни поэта и не вошло в собрания сочинений, издававшиеся в 1838, 1855 и 1869-1871 годах. Впервые его опубликовал А.И. Герцен в 1858 году. Сочинение А.С. Пушкина вошло во вторую книгу альманаха «Полярная звезда», которую А. И. Герцен выпускал в Лондоне. На титульном листе сборника помещалась цитата Александра Сергеевича, а в самой книге было опубликовано несколько его стихов, в том числе – «Свободы сеятель пустынный…». В России оно впервые вошло в собрание сочинений поэта, опубликованное в 1880-1881 годах под редакцией П.А. Ефремова.

В восьмой строке стихотворения в окончательной редакции есть словосочетание «мирные народы». В первой редакции вместо него стояло «русские народы», в «Полярной звезде» было напечатано – «добрые народы».

Предлагаем Вашему вниманию текст стихотворения А.С. Пушкина «Свободы сеятель пустынный»:

Изыде сеятель сеяти семена своя

Свободы сеятель пустынный,

Я вышел рано, до звезды;

Рукою чистой и безвинной

В порабощенные бразды

Бросал живительное семя —

Но потерял я только время,

Благие мысли и труды…

Паситесь, мирные народы!

Вас не разбудит чести клич.

К чему стадам дары свободы?

Их должно резать или стричь.

Наследство их из рода в роды

Ярмо с гремушками да бич.

Также предлагаем Вам прослушать стихотворение «Свободы сеятель пустынный» (читает Вениамин Смехов).

Стихотворение написано автором в 1823 году, когда Пушкин находился в южной ссылке, а именно в Одессе в канцелярии графа Воронцова. Поэт находился в подавленном состоянии в результате того, что его мечты о свободе разбились в пух и прах.

Для создания своего произведения Пушкин обращается к евангельским мотивам. В частности, речь идет о притче, повествующей о сеятеле. Ее произнес Христос. Суть заключается в том, что сеятель не может полагать, что все зерна дадут росток. Но если семечко посадят в плодородную землю, оно непременно прорастет.

В то время поэт был в опале из-за антиправительственных настроений, которые он выражал в стихах. Однако его ненавидела не только власть, но и обычные люди, которые жестко критиковали его творчество в журналах. Тогда Александр Сергеевич разозлился и бросил всем недоброжелателям стихотворный упрек.

Жанр, направление и размер

Жанр произведения А. С. Пушкина — лирическое стихотворение. Направление, в рамках которого было создано лирическое произведение «Свободы сеятель пустынной», — романтизм, так как А. С. Пушкин создал разочарованного в своих идеалах лирического героя. Он одинок и настроен оппозиционно по отношению к обществу. Это и есть признаки романтического направления.

Стихотворение написано четырехстопным ямбом с использованием пиррихия. Такое сочетание делает произведение необычайно богатым и живым. В произведении присутствует рифма, как перекрестная, так и кольцевая. Также идет чередование женской и мужской рифмы.

Образы и символы

Стихотворение создано автором от первого лица, что дает читателю возможность лучше понять лирического героя, рассмотреть его вблизи. Поэт нарекает главного героя «сеятелем пустынным», акцентируя тот факт, что он первопроходец, то есть он первый, кто пытался посеять семена, олицетворяющие свободу.

Лирический герой не добивается желаемого, что приводит его в отчаяние. Разочаровавшись, он сравнивает мирные народы со стадами животных, обрекших себя и своих потомков на рабство. Это сравнение высмеивает не только крепостное право, но и тех дворян, которые добровольно ограничивают себя в правах, повинуясь царю-батюшке.

Ярмо с гремушками да бич – атрибуты пастбища, которые указывают на схожесть народа со скотом, который гонят на убой.

Темы и проблемы

  1. В 19 веке писатели и поэты придавали большое значение проблеме закрепощения народа. Эта проблема нашла отражение в стихотворении А. С. Пушкина. Поэт решил донести свои мысли и идеи до читателя через притчу из Библии. Он обвиняет в рабском поклонении не столько простых людей, сколько дворян, которые могут что-то изменить, но не решаются это сделать.
  2. Основная тема произведения — разочарование лирического героя в предназначении поэта: вестника правды и свободы. Его семя не нашло плодородной почвы, люди не хотят его слышать. Им дороже покой и праздность сытой жизни скота, чем идеалы и ценности свободы. Поэтому сеятель покидает их, убедившись, что его труд это поколение не оценит.
  3. Также поэт обращается внимание на безысходность порочного круга , где отцы передают детям рабское ярмо. Никто не осмеливается его порвать, поэтому на рабство обречены все следующие поколения людей.

Основная идея

Главная мысль, которая лежит в основе произведения, заключается в тщетности попытки поэта подтолкнуть людей к пониманию собственной роли и важности. Таким образом, если поэт не может донести свои идеи до масс, его творчество становится ненужным. Поэтому он и разочаровался в обществе, которое само просит бича и тянет ярмо, отвергая дар сеятеля.

Смысл послания А. С. Пушкина в том, что он, выражая свое недовольство, втайне подстёгивает самолюбие людей. Читая его стихотворение, они злятся не только на него, но и на себя, ведь понимают, что сеятель прав. Эта эмоция подстегивает их к осознанию своего рабского положения.

Средства художественной выразительности

Александр Сергеевич для выражения своих мыслей и идей использует ряд средств художественной изобразительности. В первую очередь – это тропы, например, метафоры (« сеятель свободы», «чести клич», «дары свободы»), эпитеты («рукою чистой и безвинной», «порабощённые бразды»).

В стихотворении можно найти примеры стилистических фигур, таких как антитеза и инверсия, и синтаксических средств, к которым относятся: риторическое восклицание, обращение, вопрос и ряды однородных членов.

В качестве поэтической фонетики А. С. Пушкин использовал аллитерацию. К тому же, поэт не обошел стороной и лексические средства изобразительности, к которым можно отнести возвышенную лексику (благие, бразды).

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

В 1823 году Пушкин переживает глубокий кризис. Состояние духовного упадка, пессимизма, овладевшего поэтом, нашло отражение в ряде стихотворений, в том числе в стихотворении «Сво­боды сеятель пустынный. ».

Пушкин использует сюжет евангельской притчи о сеятеле. Эту притчу произносит Христос в присутствии двенадцати учеников при стечении народа: «Вышел сеятель сеять семя свое: и когда сеял он, иное упало при дороге и было потоптано; и птицы небесныя поклевали его. А иное упало на каменье и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги. И иное упало между тернием, и выросло терние, и заглушило его. А иное упало на добрую землю и, взойдя, принесло плод сторичный». Если в евангельской притче хотя бы часть «семян» принесла «плод», то вывод пушкинского лирического героя гораздо менее утешителен:

Свободы сеятель пустынный,

Я вышел рано, до звезды;
Рукою чистой и безвинной
В порабощенные бразды
Бросал живительное семя —
Но потерял я только время,
Благие мысли и труды.

Композиция . Композиционно и по смыслу стихотворение распадается на две части. Первая посвя­щена сеятелю, ее тон — возвышенно-приподнятый, чему способствует использование евангельской образности («сеятель», «живительное семя»). Вторая — «мирным народам», здесь тон лирического ге­роя резко меняется, теперь это гневное обличение, « мирные народы » сравниваются с покорным стадом:

Паситесь, мирные народы!

Вас не разбудит чести клич.
К чему стадам дары свободы?
Их должно резать или стричь.
Наследство их из рода в роды
Ярмо с гремушками да бич.

С помощью знаменитой притчи Пушкин по-новому разрешает традиционную для романтизма тему поэта-пророка в столкновении с толпой. «Свободы сеятель пустынный» — поэт (причем не только сам Пушкин, но поэт как таковой), «живительное семя», которое сеет лирический герой, символизирует слово, поэзию вообще и политические стихотворения и радикальные вы­сказывания, ознаменовавшие жизнь поэта в Петербурге и Кишиневе, в частности. В результате лирический герой приходит к мысли, что все его труды напрасны: никакие призывы к свободе не в состоянии пробудить «мирные народы».

Нашёл ошибку? Выдели и нажми ctrl + Enter

Анализ стихотворения Пушкина «Свободы сеятель пустынный…» — лучшее сочинение

В 1823 году А.С.Пушкин переживает глубокую депрессию. Поэтом овладевает состояние духовного упадка и пессимизма, которое отражается в его стихотворениях, в частности в произведении «Свободы сеятель пустынный…-». Поэт выражает свое разочарование и недоверие к политической пропаганде, не способной пробудить «мирные народы».

Для Пушкина главной целью в жизни была свобода. И поэт чувствовал себя человеком, сеющим свободу. Но он был начинателем пустынным и одиноким, и «вышел слишком рано», когда народ не был еще готов к переменам, а на призыв к свободе никто не откликнулся.

Страшное сомнение охватило поэта: а нужен ли вообще народу дар свободы, может быть, ему спокойнее в рабстве? Автор сравнивает народ со стадом, слепым и покорным, которое следует за пастухом, за своим правителем. Лирический герой теряет надежду пробудить их «честь кличем», главным образом, ему не предоставляется возможности сделать это сейчас. Люди обречены, потому что выбрали свою судьбу и они останутся «мирным народом», не готовым к нововведениям и преобразованиям. И пока они будут послушно подчиняться царю, пока не захотят перемен, семя свободы не прорастет. А значит, поэт только теряет «время, благие намерения и труды…-«.

  • Философский поиск истинной свободы в лирике Пушкина

Тема свободы, или вольности, – центральная тема произведений Пушкина.

  • Анализ стихотворения Пушкина «Поэт»

    Стихотворение «Поэт» было написано Пушкиным в 1827 году, уже тогда он.

  • Анализ стихотворения Пушкина «Вольность»

    В 1817 году Пушкин оканчивает Царскосельский лицей и поступает на службу.

  • Анализ стихотворения Пушкина «К морю»

    Летом 1824 г. А. С. Пушкин по наущению своих врагов был отправлен петербургским.

  • Анализ стихотворения Пушкина «Я памятник воздвиг себе нерукотворный»

    За год до смерти, А. С. Пушкин написал одно из удивительнейших стихотворений.

  • Анализ стихотворения Пушкина «Анчар»

    Данное произведения раскрывает важную проблему человечества — рабство.

  • Тема свободы в лирике Пушкина

    Свобода – одна из наивысших человеческих ценностей, и тем она дороже.

    Анализ стихотворения Пушкина «Свободы сеятель пустынный…»

    В 1823 году А. С.Пушкин переживает глубокую депрессию. Поэтом овладевает состояние духовного упадка и пессимизма, которое отражается в его стихотворениях, в частности в произведении «Свободы сеятель пустынный…». Поэт выражает свое разочарование и недоверие к политической пропаганде, не способной пробудить «мирные народы».

    Для Пушкина главной целью в жизни была свобода. И поэт чувствовал себя человеком, сеющим свободу. Но он был начинателем пустынным и одиноким, и «вышел слишком рано», когда народ не был еще готов к переменам, а на призыв к свободе никто не откликнулся.

    Страшное сомнение охватило поэта: а нужен ли вообще народу дар свободы, может быть, ему спокойнее в рабстве? Автор сравнивает народ со стадом, слепым и покорным, которое следует за пастухом, за своим правителем. Лирический герой теряет надежду пробудить их «честь кличем», главным образом, ему не предоставляется возможности сделать это сейчас. Люди обречены, потому что выбрали свою судьбу и они останутся «мирным народом», не готовым к нововведениям и преобразованиям. И пока они будут послушно подчиняться царю, пока не захотят перемен, семя свободы не прорастет. А значит, поэт только теряет «время, благие намерения и труды…».

    По смыслу стихотворение разделяется на две части. В первой говорится о сеятеле, ее тон — возвышенный, чему способствует употребление евангельской образности («живительное семя», «сеятель»). Вторая посвящена «мирным народам», здесь резко меняется тон лирического героя, он выражает гневное обличение, где «мирные народы» сравнивает с послушным стадом. В данном стихотворении Пушкин использовал сюжет о сеятеле из евангельской притчи.

    С помощью знаменитой притчи автор по-новому решает традиционную тему пророка в столкновении с народом. «Свободы сеятель пустынный» — это поэт, а слово символизирует «живительное семя», которое и сеет лирический герой. Политические стихотворения и радикальные действия ознаменовали жизнь поэта. В итоге он понимает, что все понапрасну и никакой призыв к свободе не пробудит «мирные народы».

    «Свободы сеятель пустынный» А.

    Пушкин

    «Свободы сеятель пустынный» Александр Пушкин

    Изыде сеятель сеяти семена своя

    Свободы сеятель пустынный,
    Я вышел рано, до звезды;
    Рукою чистой и безвинной
    В порабощенные бразды
    Бросал живительное семя —
    Но потерял я только время,
    Благие мысли и труды…

    Паситесь, мирные народы!
    Вас не разбудит чести клич.
    К чему стадам дары свободы?
    Их должно резать или стричь.
    Наследство их из рода в роды
    Ярмо с гремушками да бич.

    Анализ стихотворения Пушкина «Свободы сеятель пустынный»

    Южная ссылка, в которой Александр Пушкин провел почти четыре года, произвела на поэта неизгладимое впечатление. Подобное решение правительства он воспринимал, как личное оскорбление, хотя и понимал, что за стихи-эпиграммы в адрес императора его ждало более серьезное наказание.

    Тем не менее, этот период жизни связан у Пушкина далеко не с самыми лучшими воспоминаниям, хотя именно на юге России он смог переосмыслить значение слова «родина» и определился собственным призванием.

    В 1823 году поэт, размышляя над своей судьбой, написал стихотворение «Свободы сеятель пустынный», за основу сюжета которого взял известную библейскую притчу. Суть ее сводится к тому, что землепашец, разбрасывая зерна пшеницы, не может рассчитывать на то, что каждое из них даст новый колосок. Однако зерна, попавшие в благодатную почву, непременно прорастут и окупят все сторицей . Сравнивая себя с сеятелем, поэт отмечает, что он с надеждой и верой «в порабощенные бразды бросал живительное семя». Автор подразумевает свои стихи, в которых хотел донести до соплеменников необходимость изменения общественного строя, благодаря чему каждый человек сможет получить подлинную свободу. Правда, Пушкин считает, что ему повезло гораздо меньше, чем библейскому землепашцу, который сумел получить прекрасный урожай. Сам же поэт убежден, что он лишь потерял «время, благие мысли и труды», пытаясь опередить ход событий.

    Обращаясь к своему народу, автор называет его стадом, которому «дары свободы» совершенно не нужны. «Вас не разбудит чести клич», — резюмирует поэт. При этом он сожалеет о том, что люди, погруженные в собственные заботы, не хотят видеть очевидного и не желают понимать, что их бездействие весьма пагубно отразится и на будущих поколениях. Довольствуясь малым и отдавая гораздо больше за сомнительное право иметь собственный кров и пищу, современники поэта совершенно не задумываются о завтрашнем дне и не понимают, что ими манипулируют в угоду своим интересам власть имущие . И это вызывает в душе поэта огромное возмущение. Тем не менее, Пушкин понимает, что не в состоянии что-либо изменить, так как наследством его народа являются «ярмо с гремушками да бич». Именно поэтому автор считает свое творчество напрасным и никому не нужным. Однако поэт все же изменит свое мнение, когда поймет, что часть брошенным им в благодатную почву семян все же проросла, породив поколение декабристов, которым суждено было изменить ход российской истории.

    «Свободы сеятель пустынный», анализ стихотворения Пушкина

    История создания

    Стихотворение «Свободы сеятель пустынный» было написано в 1823 году. Это тяжёлый период в жизни Пушкина. Усиливается реакция, Пушкин разочаровывается в вольнолюбивых мечтах. Поэт осознаёт тщетность порывов к свободе. Данное стихотворение выражает неуверенность в действенности слов поэта, влиянии призывов на людей, на целые народы.

    Литературное направление, жанр

    «Свободы сеятель пустынный» — позднеромантическое стихотворение Пушкина. Оно выражает разочарование в романтических идеалах. Это образец гражданской лирики. Себя поэт считает просветителем, сеющим в массы живительные идеи преобразований, изменений, даже революционных. «Клич чести» поэта не будит народы, которые Пушкин ассоциирует с овцами или другим скотом. Лирический герой опускает руки и предоставляет событиям течь своим чередом. Он смиряется с пассивностью народов, хоть и обвиняет их в том, что они не поддерживают призыв. Эти обвинение и горечь отражают романтическое мировосприятие Пушкина.

    Тема, основная мысль и композиция

    Тема стихотворения – разочарование в великой миссии поэта как глашатая правды и свободы. Основная мысль связана с тайной надеждой поэта. Во второй части лирический герой взывает к народам, как будто махнув рукой на бездействие толпы. Но стихотворение обращено не к ним, а к тем немногим личностям, которые осознают свою роль в истории и могут откликнуться на призыв. Так что основная мысль – разбудить личности в стадах мирных народов.

    Эпиграф стихотворения взят из Евангелия от Матфея. Это первая строка притчи о сеятеле. В притче Иисус иносказательно объяснил ученикам, как воспринимают слушающие Слово Божье. Лишь немногие внимают ему, понимают его правильно и живут в соответствии с ним. Сеятель в евангельской притче – это сам Иисус. Пушкин сопоставляет своё дело поэта, свой призыв к свободе и борьбе с проповедью Иисуса. В отличие от Иисуса, поэт считает свою деятельность тщетной: «Но потерял я только время, Благие мысли и труды».

    Стихотворение делится на две части. Первая повествует о деятельности сеятеля-поэта, чьё «живительное семя» — политические стихотворения и высказывания. Вторая часть сначала была частью чернового стихотворения «Моё беспечное незнанье», а затем распространялась в списках как отдельное стихотворение. Его не раз обнаруживала полиция или ІІІ Отделение.

    Вторая часть – обращение к «мирным народам», которых Пушкин сравнивает с овцами (стадо Божье – это евангельский образ послушных верующих). Но в Евангелии речь идёт о пасущемся стаде, Пушкин же использует другие образы покорности: стадо режут или стригут, оно ходит в ярме (это уже не овцы, а волы), его бьют бичом.

    Размер и рифмовка

    Стихотворение написано четырёхстопным ямбом с пиррихием почти в каждой строке, что делает стройное и ритмичное стихотворение более живым, ритм в нём как будто «спотыкается». В стихотворении чередуются женская и мужская рифма. Рифмовка первой строфы имеет своеобразную структуру: первые четыре строчки связаны перекрёстной рифмовкой, причём четвёртая строчка одновременно связана кольцевой рифмовкой с последними тремя: АбАбВВб. Вторая строфа состоит из 6 строчек, связанных перекрёстной рифмовкой.

    Тропы и образы

    Первая строфа полна евангельских образов и старославянизмов, что делает слог возвышенным: порабощённые бразды, время, благой. Слово «пустынный» имеет значение одинокий. Уточнение «до звезды» тоже отсылает к Евангелию, где звезда символизирует Иисуса, а в аллегориях Пушкина – лучшие времена, когда народы перестанут быть порабощёнными. Живительное семя – аллегория вольнолюбивых высказываний Пушкина. В первой строфе очень важны эпитеты и метафорические эпитеты, выражающие качественные характеристики поэта-глашатая и порабощённых народов: сеятель пустынный, рука чистая и безвинная, порабощённые бразды, живительное семя, благие мысли и труды.

    В отличие от первой строфы, во второй, обличительной, только один эпитет – мирные народы, зато он очень ёмкий: народы, желающие покоя, не готовые к борьбе. В этой строфе Пушкин пользуется несогласованными определениями: чести клич, дары свободы, ярмо с гремушками.

    Основной приём Пушкина в стихотворении – аллегория. Поэт использует такие фигуры речи, как умолчание, риторический вопрос и призыв. Благодаря этому в стихотворении есть практически все знаки препинания.

    Послушать стихотворение Пушкина Свободы сеятель пустынный

    Темы соседних сочинений

    Картинка к сочинению анализ стихотворения Свободы сеятель пустынный

  • «Свободы сеятель пустынный» Александр Пушкин

    Изыде сеятель сеяти семена своя

    Свободы сеятель пустынный,
    Я вышел рано, до звезды;
    Рукою чистой и безвинной
    В порабощенные бразды
    Бросал живительное семя —
    Но потерял я только время,
    Благие мысли и труды…

    Паситесь, мирные народы!
    Вас не разбудит чести клич.
    К чему стадам дары свободы?
    Их должно резать или стричь.
    Наследство их из рода в роды
    Ярмо с гремушками да бич.

    Анализ стихотворения Пушкина «Свободы сеятель пустынный»

    Южная ссылка, в которой Александр Пушкин провел почти четыре года, произвела на поэта неизгладимое впечатление. Подобное решение правительства он воспринимал, как личное оскорбление, хотя и понимал, что за стихи-эпиграммы в адрес императора его ждало более серьезное наказание.

    Тем не менее, этот период жизни связан у Пушкина далеко не с самыми лучшими воспоминаниям, хотя именно на юге России он смог переосмыслить значение слова «родина» и определился собственным призванием.

    В 1823 году поэт, размышляя над своей судьбой, написал стихотворение «Свободы сеятель пустынный», за основу сюжета которого взял известную библейскую притчу. Суть ее сводится к тому, что землепашец, разбрасывая зерна пшеницы, не может рассчитывать на то, что каждое из них даст новый колосок. Однако зерна, попавшие в благодатную почву, непременно прорастут и окупят все сторицей . Сравнивая себя с сеятелем, поэт отмечает, что он с надеждой и верой «в порабощенные бразды бросал живительное семя». Автор подразумевает свои стихи, в которых хотел донести до соплеменников необходимость изменения общественного строя, благодаря чему каждый человек сможет получить подлинную свободу. Правда, Пушкин считает, что ему повезло гораздо меньше, чем библейскому землепашцу, который сумел получить прекрасный урожай. Сам же поэт убежден, что он лишь потерял «время, благие мысли и труды», пытаясь опередить ход событий.

    Обращаясь к своему народу, автор называет его стадом, которому «дары свободы» совершенно не нужны. «Вас не разбудит чести клич», — резюмирует поэт. При этом он сожалеет о том, что люди, погруженные в собственные заботы, не хотят видеть очевидного и не желают понимать, что их бездействие весьма пагубно отразится и на будущих поколениях. Довольствуясь малым и отдавая гораздо больше за сомнительное право иметь собственный кров и пищу, современники поэта совершенно не задумываются о завтрашнем дне и не понимают, что ими манипулируют в угоду своим интересам власть имущие . И это вызывает в душе поэта огромное возмущение. Тем не менее, Пушкин понимает, что не в состоянии что-либо изменить, так как наследством его народа являются «ярмо с гремушками да бич». Именно поэтому автор считает свое творчество напрасным и никому не нужным. Однако поэт все же изменит свое мнение, когда поймет, что часть брошенным им в благодатную почву семян все же проросла, породив поколение декабристов, которым суждено было изменить ход российской истории.

    А.С. Пушкин Свободы сеятель пустынный. Анализ стихотворения

    Много прекрасных произведений написал наш любимый русский классик А. С. Пушкин. В своих стихах он всегда был откровенным, поэтому нетрудно проследить, как стремительно менялись его настроения и взгляды. Одним из любопытнейших произведений стало стихотворение «Свободы сеятель пустынный», созданное в 1823 году. Этот период у поэта был не самым лучшим, а точнее, кризисным в плане упадка творческих сил и пессимизма.

    История притчи

    Кто-то из великих людей сказал, что на творчество лучших мастеров литературного слова, таких, как Пушкин, Лермонтов и Достоевский, надо смотреть сквозь призму Евангелия. Оттуда они черпают мудрость и великолепные образы. Вот и в стихотворении «Свободы сеятель пустынный» анализ говорит о том, что Пушкин использует известный библейский сюжет. Притча о сеятеле рассказывается Иисусом Христом своим апостолам.

    В этот день Господь вышел из дома и направился к морю, и пришло к нему много народа, чтобы послушать его. Тогда он сел в лодку и стал поучать, рассказывая разные притчи. На этот раз он поведал о сеятеле, который стал сеять зерно, и одна его часть рассыпалась на дороге, и птицы ее склевали. Другая упала на камни, и семена тут же взошли, но погибли из-за слабого корня. Несколько зерен попали в терновый куст, который потом заглушил рост семени. И еще одна часть упала в хорошую удобренную почву, и принесла многократные плоды. Притча объяснялась тем, что сеятель — это сам Бог, семя — Его слово, а поле — народ.

    «Свободы сеятель пустынный». Анализ

    Над пушкинской интерпретацией задумываться особо не стоит. В своем стихотворении поэт сравнивает себя с сеятелем свободы, у которого результаты трудов были совершенно неутешительными. Отсюда и такое разочарование, и уныние у поэта. «Свободы сеятель пустынный» — стих, который по смыслу можно поделить на две композиционные части. В первой чувствуется возвышенно приподнятый тон, во второй он меняется на гневный.

    Пушкин в своей ранней молодости (как и вся молодежь того времени) был буквально заражен идеями революции. Он верил в справедливое будущее своей страны, где не будет жестокого самодержавия и рабства. Для многих такие идеи оказались губительными и заканчивались ссылками и смертными казнями.

    Вольнолюбивая лирика

    О чем пишет Пушкин в стихотворении «Свободы сеятель пустынный»? Анализируя творчество поэта, можно заметить, что он много писал вольнолюбивой поэзии, и она была у него как то «семя», которое должно было пробудить светлые умы общества к борьбе. Он хотел быть нужным и полезным своему народу. В работах поэта чувствовалась прогрессивность взглядов и патриотические настроения. Царь, конечно, ему этого не простит, и отправит его подальше из Северной столицы в Южную ссылку, где у Пушкина будет очень плодовитый период, но очень быстро его настигнет разочарование.

    Прозрение

    Размышляя над своей судьбой и подытоживая творчество, Пушкин пишет «Свободы сеятель пустынный» — стих, в котором он пытается донести до народа и общества мысли о свободе и желании поменять уклад своей прозябающей нищенской жизни. Но они не прислушались к призывам поэта и стали для него тем стадом, которому не нужны были дары свободы. Стихотворение «Свободы сеятель пустынный» Пушкин создал в период прозрения, когда понял, что напрасно тратил свои силы и время — бедные люди готовы довольствоваться малым, а богатые будут манипулировать ими в свою угоду.

    Поэт возмущен, но понимает, что не в силах изменить менталитет русского народа, заключавшийся в терпении и смирении. Именно эту мысль хочет выразить Пушкин в стихотворении «Свободы сеятель пустынный». Анализируя дальше жизнь Пушкина, стоит отметить, что пройдет еще какое-то время, и его революционные взгляды изменятся. Он помудреет и немного остепенится, но жаль, что судьба отвела на спокойную и счастливую семейную жизнь поэта очень мало времени.

    ?Свободы сеятель пустынный» — анализ стихотворения

    Стихотворение написано автором в 1823 году, когда Пушкин находился в южной ссылке, а именно в Одессе в канцелярии графа Воронцова.  Поэт находился в подавленном состоянии в результате того, что его мечты о свободе разбились в пух и прах.

    Блок: 1/7 | Кол-во символов: 239
    Источник: https://LiteraGuru.ru/analiz-stihotvoreniya-svobody-seyatel-pustynnyj-a-s-pushkin/

    История создания произведения

    К созданию стихотворения «Свободы сеятель пустынный» А.С. Пушкин приступил во время периода Южной ссылки. В это время он находился под неусыпным надзором полиции, что очень угнетало поэта. Для этого периода характерно чувство разочарования слабой силой воздействия поэзии на людей. Пушкин много размышлял в это время, и мысли его были не утешительны. Год написания стихотворения, 1823, явился переломным в творчестве поэта. Он испытал глубокое разочарование в своих мечтах о свободе, вольнолюбивые порывы сменились сомнениями в действии поэзии на людей.

    Блок: 2/6 | Кол-во символов: 585
    Источник: https://PoetPushkin.ru/stihi/grazhdanskaya-lirika/87.html

    Анализ стихотворения А.С. Пушкина «Свободы сеятель пустынный. «

    В 1823 году Пушкин переживает глубокий кризис. Состояние духовного упадка, пессимизма, овладевшего поэтом, нашло отражение в ряде стихотворений, в том числе в стихотворении «Сво­боды сеятель пустынный. ».

    Пушкин использует сюжет евангельской притчи о сеятеле. Эту притчу произносит Христос в присутствии двенадцати учеников при стечении народа: «Вышел сеятель сеять семя свое: и когда сеял он, иное упало при дороге и было потоптано; и птицы небесныя поклевали его. А иное упало на каменье и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги. И иное упало между тернием, и выросло терние, и заглушило его. А иное упало на добрую землю и, взойдя, принесло плод сторичный». Если в евангельской притче хотя бы часть «семян» принесла «плод», то вывод пушкинского лирического героя гораздо менее утешителен:

    Свободы сеятель пустынный,

    Я вышел рано, до звезды;
    Рукою чистой и безвинной
    В порабощенные бразды
    Бросал живительное семя —
    Но потерял я только время,
    Благие мысли и труды.

    Композиция. Композиционно и по смыслу стихотворение распадается на две части. Первая посвя­щена сеятелю, ее тон — возвышенно-приподнятый, чему способствует использование евангельской образности («сеятель», «живительное семя»). Вторая — «мирным народам», здесь тон лирического ге­роя резко меняется, теперь это гневное обличение, « мирные народы » сравниваются с покорным стадом:

    Паситесь, мирные народы!

    Вас не разбудит чести клич.
    К чему стадам дары свободы?
    Их должно резать или стричь.
    Наследство их из рода в роды
    Ярмо с гремушками да бич.

    С помощью знаменитой притчи Пушкин по-новому разрешает традиционную для романтизма тему поэта-пророка в столкновении с толпой. «Свободы сеятель пустынный» — поэт (причем не только сам Пушкин, но поэт как таковой), «живительное семя», которое сеет лирический герой, символизирует слово, поэзию вообще и политические стихотворения и радикальные вы­сказывания, ознаменовавшие жизнь поэта в Петербурге и Кишиневе, в частности. В результате лирический герой приходит к мысли, что все его труды напрасны: никакие призывы к свободе не в состоянии пробудить «мирные народы».

    Нашёл ошибку? Выдели и нажми ctrl + Enter

    Блок: 2/9 | Кол-во символов: 2210
    Источник: https://ostihe. ru/analiz-stihotvoreniya/pushkina/svobody-seyatel-pustynnyj

    Жанр, направление и размер

    Жанр произведения А. С. Пушкина — лирическое стихотворение. Направление, в рамках которого было создано лирическое произведение «Свободы сеятель пустынной», — романтизм, так как А. С. Пушкин создал разочарованного в своих идеалах лирического героя. Он одинок и настроен оппозиционно по отношению к обществу. Это и есть признаки романтического направления.

    Стихотворение написано четырехстопным ямбом с использованием пиррихия. Такое сочетание делает произведение необычайно богатым и живым. В произведении присутствует рифма, как перекрестная, так и кольцевая. Также идет чередование женской и мужской рифмы.

    Блок: 3/7 | Кол-во символов: 636
    Источник: https://LiteraGuru.ru/analiz-stihotvoreniya-svobody-seyatel-pustynnyj-a-s-pushkin/

    Анализ стихотворения Свободы сеятель пустынный Пушкина

    Настрой произведений А.С.Пушкина, лирических и прозаических, различный. В зависимости от периода жизни они могут быть колкими и жесткими, как эпиграммы, лиричными и трогательными, как любовные элегии, а могут быть депрессивными и угнетающими, как стихотворения периода, когда поэт жил на юге в г. Кишинев. Этот четырехлетний период для автора оказался сложным, вдали от столицы и привычного окружения. Это было время переоценки многих ценностей, которые для молодого 21-летнего молодого человека казались важными и первостепенными. В 1823 г. поэт создает стихотворение «Свободы сеятель пустынный…».

    Эпиграф этого стихотворения взят из Евангелия, из притчи, в которой Иисус сравнивает свою проповедническую деятельность с работой землепашца. Засеивая поле, он не может быть уверен, что все семена дадут всходы, но он продолжает свою работу. В самом начале поэт выступает в качестве «свободы сеятеля пустынного», т.е. одинокого проповедника свободы, а свое «семя» — стихи – он бросает в народ, чтобы они проросли в сознании людей. Им необходимо понять важность свободы и необходимость борьбы за нее. Рука поэта-«сеятеля» «чиста и безвинная», он не думает о выгоде. Эта часть является олицетворением веры в лучшее будущее, надежду. Однако далее пессимистичный настрой автора проявляется в строках: «Но потерял я только время, благие мысли и труды…». Можно сказать, что автор потратил все, что он имел. Он сравнивает людей со стадом овец, которых «должно резать или стричь». Из поколения в поколение для «стада» было достаточно ярма и бича, тяжелого труда и сильного руководителя. Автор опускает руки, не видит перспективы в будущем.

    Тема воспитания, свободолюбия, народного сознания у многих авторов в разные времена находила свое отражение в творчестве. Можно вспомнить Н.А. Некрасова и его «гражданскую поэзию», лирика Серебряного века А.Блока и его стихотворение «Я вам поведал неземное», написанное спустя почти 80 лет после А.С.Пушкина. Данная тема останется актуальной на долгое время.

    10 класс по плану

    Блок: 2/4 | Кол-во символов: 2129
    Источник: https://analiz-stihov. ru/pushkin/svobodyi-seyatel-pustyinnyij-10-klass

    Вариант 2

    Это стихотворение Пушкин писал в 1823 г. Надо сказать, что то время было сложным для поэта. Он был разочарован в мечтах о любви к вольным поступкам и мыслям.

    Пушкин понимает всю несостоятельность попыток добиться свободы. В его произведении он говорит об отсутствии уверенности в результативности своих слов, он не видит влияния своих призывов и наставлений на публику.

    Произведение Пушкина “Свободы сеятель пустынный” является позднеромантическим. В нем поэт полностью разочарован в своих романтических идеалах. Стихотворение можно отнести к гражданской лирике.

    Сам поэт — просветитель, который сеет в народы идеи преобразований, в том числе революционных. Но в то же время его наставления не предназначены для тех, кого Пушкин ассоциирует со скотом. В нем герой говорит о бездействии народа и отсутствии у него необходимости что-то изменить, сам же он более ничего не может сделать для изменения ситуации.

    Он вынужден смириться с пассивной ролью народа. Однако он винит его в отсутствии поддержки его призывов. Все это недовольство и отчаянность выражены романтическим восприятием мира писателя.

    Темой произведения является разочарование в самой главной миссии поэта, его отказ от следования пути свободы. Главная мысль все-таки кроет робкую надежду на то, что люди услышат его наставления и призывы.

    Во 2-ой части произведения герой призывает к народам, будто решив отказаться от будущих наставлений из-за бездействия людей. Однако произведение обращено к немногочисленной массе, способной понять ее роль в истории и откликнуться на наставления поэта.

    В своем стихотворении мастер слова пытается разбудить те единицы масс, которые еще могут высказать свое недовольство и начать двигаться к свободе. Те же, кто причислен к «стаду» не находят поддержки в его словах.

    Эпиграф заимствован из Евангелия Матфея. Это 1-ая строчка притчи про сеятеля. В ней Иисус говорит о восприятии Слова Бога. Но не все слышат его и действуют по его законам.

    Сеятель в притче является самим Иисусом. Поэт же сравнивает с ней свои задачи и призывы к освобождению и противоречию проповедям Иисуса. Поэт, однако, уже не надеется получить отклик толпы. В стихотворении он говорит о том, что потерял немало времени и его труды были напрасны.

    Данное сочинение можно разделить на 2 части. В 1-ой из них рассказывается о деятельности поэта-сеятеля, и его “живительном семе” – работах политического характера и высказываниях. Во 2-ой же части вначале был использован черновик “Моего беспечного незнанья”, а потом она приобрела свою окраску.

    Блок: 2/5 | Кол-во символов: 2537
    Источник: http://sochinite.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkin/svobody-seyatel-pustynnyj

    Тропы и образы

    Первая строфа полна евангельских образов и старославянизмов, что делает слог возвышенным: порабощённые бразды, время, благой. Слово «пустынный» имеет значение одинокий. Уточнение «до звезды» тоже отсылает к Евангелию, где звезда символизирует Иисуса, а в аллегориях Пушкина – лучшие времена, когда народы перестанут быть порабощёнными. Живительное семя – аллегория вольнолюбивых высказываний Пушкина. В первой строфе очень важны эпитеты и метафорические эпитеты, выражающие качественные характеристики поэта-глашатая и порабощённых народов: сеятель пустынный, рука чистая и безвинная, порабощённые бразды, живительное семя, благие мысли и труды.

    В отличие от первой строфы, во второй, обличительной, только один эпитет – мирные народы, зато он очень ёмкий: народы, желающие покоя, не готовые к борьбе. В этой строфе Пушкин пользуется несогласованными определениями: чести клич, дары свободы, ярмо с гремушками.

    Основной приём Пушкина в стихотворении – аллегория. Поэт использует такие фигуры речи, как умолчание, риторический вопрос и призыв. Благодаря этому в стихотворении есть практически все знаки препинания.

    По произведению: «Свободы сеятель пустынный»

    По писателю: Пушкин Александр Сергеевич

    Блок: 6/6 | Кол-во символов: 1216
    Источник: https://goldlit.ru/pushkin/831-svobody-deyatel-pustinnyi-analiz

    Композиция

    Композиция простая. Это монолог сеятеля, который автор делит его на две части по смыслу: рассказ сеятеля о своем тщетном труде и его резкое обращение к порабощенным народам. Формальная организация стихотворения соответствует смысловой: два семистишья, границы которых совпадают с содержательными частями. Таким образом, поэт выделяет каждую ключевую мысль стиха.

    Блок: 5/8 | Кол-во символов: 377
    Источник: https://obrazovaka.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkin/svobody-seyatel-pustynnyy.html

    Тема

    В литературе XIX века проблема порабощения народа имела широкий резонанс в литературе. Мало таких произведений допускалось цензурой к публикации, но писателей это не останавливало. Эта тема развивается и в строках анализируемого стихотворения. Начинается оно эпиграфом, взятым из Библии. Чтобы донести свои идеи до читателя, Александр Сергеевич интерпретировал притчу про сеятеля, который засевал разные почвы. В благодатной зерна прорастали, а те, которые попали в неблагоприятные условия, гибли.

    Произведение написано от первого лица, что позволяет читателю приблизиться к сеятелю, понять его переживания и выводы. В эпицентре стихотворения лирический герой (это и есть сеятель), который рассказывает, как засевал семена. Не зря мужчина называет себя «сеятелем пустынным»: так он намекает, что кроме него еще никто не пытался засеять «порабощенные бразды» семенами свободы. К сожалению, его труд не дал плодов. Герой считает, что попусту потратил время.

    Он очень разочаровался, когда увидел, что его усилия не привели ни к чему. Из-за этого из уст сеятеля вылетают резкие гневные слова. Мирные народы он называет пасущимися стадами, которые обрекли на рабскую жизнь не только себя, но и потомков.

    Образы, созданные Пушкиным, символичные. Так, сеятель – человек с высокими помыслами, готовый вести людей к справедливости и свободе. Семена – это его идеи. Фразу «Я вышел рано, до звезды» тоже нельзя воспринимать дословно. Она означает, что человек начал свой путь в то время, когда его позиция еще не стала популярной.

    Блок: 4/8 | Кол-во символов: 1532
    Источник: https://obrazovaka.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkin/svobody-seyatel-pustynnyy.html

    Средства художественной выразительности

    Пушкин в стихотворении «Свободы сеятель пустынный» отсылает читателя к евангельским образам, использует высокий слог, что предает стихотворению особенно торжественную эмоциональную окраску.

    Среди тропов можно выделить эпитеты («сеятель пустынный», «живительное семя», «мирные народы) и метафоры («чести клич», «дары свободы», «свободы сеятель»). Они особенно важны в первой строфе, в которой автор иносказательно говорит о своих попытках изменить существующий порядок. Так же в произведении используется прием инверсии («Но потерял я только время»). Однако самой важной здесь является аллегория: себя лирический герой ассоциирует с сеятелем (что, как говорилось ранее, является отсылкой к Евангелие), а народ с покорными стадами.

    Автор: Дарья Маковеева

    Блок: 7/7 | Кол-во символов: 793
    Источник: https://litrekon. ru/analiz-proizvedenij/svobody-seyatel-pustynnyj-pushkin/

    Послушать стихотворение Пушкина Свободы сеятель пустынный

    Блок: 7/9 | Кол-во символов: 105
    Источник: https://ostihe.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkina/svobody-seyatel-pustynnyj

    Кол-во блоков: 17 | Общее кол-во символов: 12359
    Количество использованных доноров: 8
    Информация по каждому донору:
    1. https://ostihe.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkina/svobody-seyatel-pustynnyj: использовано 2 блоков из 9, кол-во символов 2315 (19%)
    2. https://PoetPushkin.ru/stihi/grazhdanskaya-lirika/87.html: использовано 1 блоков из 6, кол-во символов 585 (5%)
    3. https://obrazovaka.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkin/svobody-seyatel-pustynnyy.html: использовано 2 блоков из 8, кол-во символов 1909 (15%)
    4. https://LiteraGuru.ru/analiz-stihotvoreniya-svobody-seyatel-pustynnyj-a-s-pushkin/: использовано 2 блоков из 7, кол-во символов 875 (7%)
    5. https://litrekon. ru/analiz-proizvedenij/svobody-seyatel-pustynnyj-pushkin/: использовано 1 блоков из 7, кол-во символов 793 (6%)
    6. https://goldlit.ru/pushkin/831-svobody-deyatel-pustinnyi-analiz: использовано 1 блоков из 6, кол-во символов 1216 (10%)
    7. http://sochinite.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkin/svobody-seyatel-pustynnyj: использовано 1 блоков из 5, кол-во символов 2537 (21%)
    8. https://analiz-stihov.ru/pushkin/svobodyi-seyatel-pustyinnyij-10-klass: использовано 1 блоков из 4, кол-во символов 2129 (17%)

    Анализ стихотворения «Свободы сеятель пустынный» (А.С. Пушкин)

    Много прекрасных произведений написал наш любимый русский классик А. С. Пушкин. В своих стихах он всегда был откровенным, поэтому нетрудно проследить, как стремительно менялись его настроения и взгляды. Одним из любопытнейших произведений стало стихотворение «Свободы сеятель пустынный», созданное в 1823 году. Этот период у поэта был не самым лучшим, а точнее, кризисным в плане упадка творческих сил и пессимизма.

    История притчи

    Кто-то из великих людей сказал, что на творчество лучших мастеров литературного слова, таких, как Пушкин, Лермонтов и Достоевский, надо смотреть сквозь призму Евангелия. Оттуда они черпают мудрость и великолепные образы. Вот и в стихотворении «Свободы сеятель пустынный» анализ говорит о том, что Пушкин использует известный библейский сюжет. рассказывается Иисусом Христом своим апостолам.

    В этот день Господь вышел из дома и направился к морю, и пришло к нему много народа, чтобы послушать его. Тогда он сел в лодку и стал поучать, рассказывая разные притчи. На этот раз он поведал о сеятеле, который стал сеять зерно, и одна его часть рассыпалась на дороге, и птицы ее склевали. Другая упала на камни, и семена тут же взошли, но погибли из-за слабого корня. Несколько зерен попали в терновый куст, который потом заглушил рост семени. И еще одна часть упала в хорошую удобренную почву, и принесла многократные плоды. Притча объяснялась тем, что сеятель — это сам Бог, семя — Его слово, а поле — народ.

    «Свободы сеятель пустынный». Анализ

    Над пушкинской интерпретацией задумываться особо не стоит. В своем стихотворении поэт сравнивает себя с сеятелем свободы, у которого результаты трудов были совершенно неутешительными. Отсюда и такое разочарование, и уныние у поэта. «Свободы сеятель пустынный» — стих, который по смыслу можно поделить на две композиционные части. В первой чувствуется возвышенно приподнятый тон, во второй он меняется на гневный.

    Пушкин в своей ранней молодости (как и вся молодежь того времени) был буквально заражен идеями революции. Он верил в справедливое будущее своей страны, где не будет жестокого самодержавия и рабства. Для многих такие идеи оказались губительными и заканчивались ссылками и смертными казнями.

    Вольнолюбивая лирика

    О чем пишет Пушкин в стихотворении «Свободы сеятель пустынный»? Анализируя творчество поэта, можно заметить, что он много писал вольнолюбивой поэзии, и она была у него как то «семя», которое должно было пробудить светлые умы общества к борьбе. Он хотел быть нужным и полезным своему народу. В работах поэта чувствовалась прогрессивность взглядов и патриотические настроения. Царь, конечно, ему этого не простит, и отправит его подальше из Северной столицы в Южную ссылку, где у Пушкина будет очень плодовитый период, но очень быстро его настигнет разочарование.

    Прозрение

    Размышляя над своей судьбой и подытоживая творчество, Пушкин пишет «Свободы сеятель пустынный» — стих, в котором он пытается донести до народа и общества мысли о свободе и желании поменять уклад своей прозябающей нищенской жизни. Но они не прислушались к призывам поэта и стали для него тем стадом, которому не нужны были дары свободы. Стихотворение «Свободы сеятель пустынный» Пушкин создал в период прозрения, когда понял, что напрасно тратил свои силы и время — бедные люди готовы довольствоваться малым, а богатые будут манипулировать ими в свою угоду.

    Поэт возмущен, но понимает, что не в силах изменить народа, заключавшийся в терпении и смирении. Именно эту мысль хочет выразить Пушкин в стихотворении «Свободы сеятель пустынный». Анализируя дальше жизнь Пушкина, стоит отметить, что пройдет еще какое-то время, и его революционные взгляды изменятся. Он помудреет и немного остепенится, но жаль, что судьба отвела на спокойную и счастливую семейную жизнь поэта очень мало времени.

    Изыде сеятель сеяти семена своя.

    Свободы сеятель пустынный,
    Я вышел рано, до звезды;
    Рукою чистой и безвинной
    В порабощенные бразды
    Бросал живительное семя —
    Но потерял я только время,
    Благие мысли и труды…

    Паситесь, мирные народы!
    Вас не разбудит чести клич.
    К чему стадам дары свободы?
    Их должно резать или стричь.
    Наследство их из рода в роды
    Ярмо с гремушками да бич.

    Дата создания: ноябрь 1823 г.

    Анализ стихотворения Пушкина «Свободы сеятель пустынный…»

    Южная ссылка, в которой Александр Пушкин провел почти четыре года, произвела на поэта неизгладимое впечатление. Подобное решение правительства он воспринимал, как личное оскорбление, хотя и понимал, что за стихи-эпиграммы в адрес императора его ждало более серьезное наказание.

    Тем не менее, этот период жизни связан у Пушкина далеко не с самыми лучшими воспоминаниям, хотя именно на юге России он смог переосмыслить значение слова «родина» и определился собственным призванием.

    В 1823 году поэт, размышляя над своей судьбой, написал стихотворение «Свободы сеятель пустынный…», за основу сюжета которого взял известную библейскую притчу. Суть ее сводится к тому, что землепашец, разбрасывая зерна пшеницы, не может рассчитывать на то, что каждое из них даст новый колосок. Однако зерна, попавшие в благодатную почву, непременно прорастут и окупят все сторицей . Сравнивая себя с сеятелем, поэт отмечает, что он с надеждой и верой «в порабощенные бразды бросал живительное семя». Автор подразумевает свои стихи, в которых хотел донести до соплеменников необходимость изменения общественного строя, благодаря чему каждый человек сможет получить подлинную свободу. Правда, Пушкин считает, что ему повезло гораздо меньше, чем библейскому землепашцу, который сумел получить прекрасный урожай. Сам же поэт убежден, что он лишь потерял «время, благие мысли и труды», пытаясь опередить ход событий.

    Обращаясь к своему народу, автор называет его стадом, которому «дары свободы» совершенно не нужны. «Вас не разбудит чести клич», — резюмирует поэт. При этом он сожалеет о том, что люди, погруженные в собственные заботы, не хотят видеть очевидного и не желают понимать, что их бездействие весьма пагубно отразится и на будущих поколениях. Довольствуясь малым и отдавая гораздо больше за сомнительное право иметь собственный кров и пищу, современники поэта совершенно не задумываются о завтрашнем дне и не понимают, что ими манипулируют в угоду своим интересам власть имущие . И это вызывает в душе поэта огромное возмущение. Тем не менее, Пушкин понимает, что не в состоянии что-либо изменить, так как наследством его народа являются «ярмо с гремушками да бич». Именно поэтому автор считает свое творчество напрасным и никому не нужным. Однако поэт все же изменит свое мнение, когда поймет, что часть брошенным им в благодатную почву семян все же проросла, породив поколение декабристов, которым суждено было изменить ход российской истории.

    Стихотворение написано автором в 1823 году, когда Пушкин находился в южной ссылке, а именно в Одессе в канцелярии графа Воронцова. Поэт находился в подавленном состоянии в результате того, что его мечты о свободе разбились в пух и прах.

    Для создания своего произведения Пушкин обращается к евангельским мотивам. В частности, речь идет о притче, повествующей о сеятеле. Ее произнес Христос. Суть заключается в том, что сеятель не может полагать, что все зерна дадут росток. Но если семечко посадят в плодородную землю, оно непременно прорастет.

    В то время поэт был в опале из-за антиправительственных настроений, которые он выражал в стихах. Однако его ненавидела не только власть, но и обычные люди, которые жестко критиковали его творчество в журналах. Тогда Александр Сергеевич разозлился и бросил всем недоброжелателям стихотворный упрек.

    Жанр, направление и размер

    Жанр произведения А. С. Пушкина — лирическое стихотворение. Направление, в рамках которого было создано лирическое произведение «Свободы сеятель пустынной», — романтизм, так как А. С. Пушкин создал разочарованного в своих идеалах лирического героя. Он одинок и настроен оппозиционно по отношению к обществу. Это и есть признаки романтического направления.

    Стихотворение написано четырехстопным ямбом с использованием пиррихия. Такое сочетание делает произведение необычайно богатым и живым. В произведении присутствует рифма, как перекрестная, так и кольцевая. Также идет чередование женской и мужской рифмы.

    Образы и символы

    Стихотворение создано автором от первого лица, что дает читателю возможность лучше понять лирического героя, рассмотреть его вблизи. Поэт нарекает главного героя «сеятелем пустынным», акцентируя тот факт, что он первопроходец, то есть он первый, кто пытался посеять семена, олицетворяющие свободу.

    Лирический герой не добивается желаемого, что приводит его в отчаяние. Разочаровавшись, он сравнивает мирные народы со стадами животных, обрекших себя и своих потомков на рабство. Это сравнение высмеивает не только крепостное право, но и тех дворян, которые добровольно ограничивают себя в правах, повинуясь царю-батюшке.

    Ярмо с гремушками да бич – атрибуты пастбища, которые указывают на схожесть народа со скотом, который гонят на убой.

    Темы и проблемы

    1. В 19 веке писатели и поэты придавали большое значение проблеме закрепощения народа. Эта проблема нашла отражение в стихотворении А. С. Пушкина. Поэт решил донести свои мысли и идеи до читателя через притчу из Библии. Он обвиняет в рабском поклонении не столько простых людей, сколько дворян, которые могут что-то изменить, но не решаются это сделать.
    2. Основная тема произведения — разочарование лирического героя в предназначении поэта: вестника правды и свободы. Его семя не нашло плодородной почвы, люди не хотят его слышать. Им дороже покой и праздность сытой жизни скота, чем идеалы и ценности свободы. Поэтому сеятель покидает их, убедившись, что его труд это поколение не оценит.
    3. Также поэт обращается внимание на безысходность порочного круга , где отцы передают детям рабское ярмо. Никто не осмеливается его порвать, поэтому на рабство обречены все следующие поколения людей.
    4. Основная идея

      Главная мысль, которая лежит в основе произведения, заключается в тщетности попытки поэта подтолкнуть людей к пониманию собственной роли и важности. Таким образом, если поэт не может донести свои идеи до масс, его творчество становится ненужным. Поэтому он и разочаровался в обществе, которое само просит бича и тянет ярмо, отвергая дар сеятеля.

      Смысл послания А. С. Пушкина в том, что он, выражая свое недовольство, втайне подстёгивает самолюбие людей. Читая его стихотворение, они злятся не только на него, но и на себя, ведь понимают, что сеятель прав. Эта эмоция подстегивает их к осознанию своего рабского положения.

      Средства художественной выразительности

      Александр Сергеевич для выражения своих мыслей и идей использует ряд средств художественной изобразительности. В первую очередь – это тропы, например, метафоры (« сеятель свободы», «чести клич», «дары свободы»), эпитеты («рукою чистой и безвинной», «порабощённые бразды»).

      В стихотворении можно найти примеры стилистических фигур, таких как антитеза и инверсия, и синтаксических средств, к которым относятся: риторическое восклицание, обращение, вопрос и ряды однородных членов.

      В качестве поэтической фонетики А. С. Пушкин использовал аллитерацию. К тому же, поэт не обошел стороной и лексические средства изобразительности, к которым можно отнести возвышенную лексику (благие, бразды).

      Интересно? Сохрани у себя на стенке!

    А.С. Пушкин написал это стихотворение, когда жил в Одессе. Его ранняя редакция датируется периодом от 23 октября до 1 ноября 1823 года. Финальная редакция «Сеятеля» датируется 25 или 30 ноября 1823 года. Размер произведения – четырехстопный ямб.

    Список стихотворения поэт отправил в письме, написанном 1 декабря 1823 года, своему другу А.И. Тургеневу. В 1826 году, когда Александр Сергеевич жил в Михайловском, «Сеятель» был известен в списках в Москве.

    Стихотворение не публиковалось при жизни поэта и не вошло в собрания сочинений, издававшиеся в 1838, 1855 и 1869-1871 годах. Впервые его опубликовал А.И. Герцен в 1858 году. Сочинение А.С. Пушкина вошло во вторую книгу альманаха «Полярная звезда», которую А.И. Герцен выпускал в Лондоне. На титульном листе сборника помещалась цитата Александра Сергеевича, а в самой книге было опубликовано несколько его стихов, в том числе – «Свободы сеятель пустынный…». В России оно впервые вошло в собрание сочинений поэта, опубликованное в 1880-1881 годах под редакцией П.А. Ефремова.

    В восьмой строке стихотворения в окончательной редакции есть словосочетание «мирные народы». В первой редакции вместо него стояло «русские народы», в «Полярной звезде» было напечатано – «добрые народы».

    Предлагаем Вашему вниманию текст стихотворения А.С. Пушкина «Свободы сеятель пустынный»:

    Изыде сеятель сеяти семена своя

    Свободы сеятель пустынный,

    Я вышел рано, до звезды;

    Рукою чистой и безвинной

    В порабощенные бразды

    Бросал живительное семя —

    Но потерял я только время,

    Благие мысли и труды…

    Паситесь, мирные народы!

    Вас не разбудит чести клич.

    К чему стадам дары свободы?

    Их должно резать или стричь.

    Наследство их из рода в роды

    Ярмо с гремушками да бич.

    Также предлагаем Вам прослушать стихотворение «Свободы сеятель пустынный» (читает Вениамин Смехов).

    Свободы сеятель пустынный,
    Я вышел рано, до звезды;
    Рукою чистой и безвинной
    В порабощенные бразды
    Бросал живительное семя —
    Но потерял я только время,
    Благие мысли и труды…

    Паситесь, мирные народы!
    Вас не разбудит чести клич.
    К чему стадам дары свободы?
    Их должно резать или стричь.
    Наследство их из рода в роды
    Ярмо с гремушками да бич.

    Анализ стихотворения «Свободы сеятель пустынный» Пушкин

    А. С. Пушкин всегда заявлял о высокой гражданской миссии поэта, который обязан обращать внимание людей на главные общественные пороки и беды. В 1823 г. он написал стихотворение «Свободы сеятель пустынный», в котором в аллегорической форме описал свое беззаветное служение обществу. В основу сюжета Пушкин положил библейское предание. Эпиграф взят из Евангелия от Матфея.

    Пушкин сравнивает себя с древним сеятелем. Этот образ выбран поэтом не случайно. В далекие времена, да и во время Пушкина тоже, земледелие играло определяющую роль в человеческой деятельности. От благополучного посева и сбора урожая напрямую зависела жизнь человека. Поэтому простой сеятель выступал в качестве одного из жизненных символов. Его работа предварялась обрядами или чтением молитв. Сеятель выходит на поле очень рано («до звезды»). Его руки не могут быть осквернены никаким преступлением, а душа должна быть чистой и исполненной высоких помыслов.

    «Живительное семя» ассоциируется со свободолюбивыми высказываниями Пушкина, которые были призваны пробудить в людях надежду на счастливое будущее и веру в свои силы. Но поэту так и не удалось достучаться до равнодушных сердец. Его призывы остались без ответа, на них откликнулись лишь единицы. Большинство подвергло поэта насмешкам и осуждению, а реакцией высшей власти стала ссылка. Поэтому автор заявляет, что «потерял… время… и труды». Его «семена» дали незначительные всходы, о которых поэт даже не упоминает, так как ждал богатого «урожая». Пушкин излишне самокритичен. Его произведения оказали большое воздействие на образованных людей, в частности, на будущих декабристов.

    Вторая часть стихотворения напрямую обличает современное общество, к которому поэт относится с нескрываемым презрением. Он сравнивает его с безмозглым стадом, которое привыкло к своему рабскому положению и не желает никаких перемен. Стаду животных не нужны «дары свободы», оно покорно несет свое бремя. Любые насильственные действия власти («резать или стричь») воспринимаются как необходимые и полезные для общества. «Ярмо с гремушками» символизирует светские развлечения и торжественные праздники, которые отводят внимание от деспотизма. «Бич» — символ неотвратимого и сурового наказания за отступление от принятых правил и законов.

    Произведение «Свободы сеятель пустынный» — одно из сильнейших стихотворений Пушкина, имеющих острую социальную направленность. Оно пользовалось большой популярностью как среди современников поэта, так и среди революционного движения впоследствии.

    Facebook

    Twitter

    Вконтакте

    Google+

    Взыскание

    «Свобода сеятельница — пустыня» Пушкин. Основные тезисы

    Личность и мировоззрение Пушкина на протяжении всей его жизни постоянно менялись. Поэт буквально впитывал в себя все, что происходило в России и в Европе. Он, как и все гении, благодаря своему острому и пытливому уму старался быть современным и постоянно был в курсе всех передовых событий. Чтобы понять его тогдашние планы, немного окунемся в историю его жизни. Можно даже провести краткий творческий анализ. «Сеятель воли — безлюдный» Пушкин, например, может рассказать нам о многом.Это стихотворение было написано в 1823 году. В то время Пушкин был разочарован, это был переломный момент в его творчестве. Но начнем по порядку.

    Жизнь Пушкина в Петербурге

    Прежде чем Пушкин напишет «Свободу покинутую», она долго будет созревать. После учебы в Царскосельском лицее Пушкин отправляется служить в Петербург. Его жизнь там беззаботна и полна надежд. К тому времени он буквально заражен революционными взглядами, верой в справедливое общество и великое будущее своей страны.

    Плеяда декабристов выйдет из этого пушкинского юноши. Многие его друзья — бывшие лицеисты — заплатят за свои идеи смертной казнью и ссылкой в ​​Сибирь.

    Повышение популярности

    И пока жизнь кипит, поэт хочет быть полезным обществу и его людям. В его творчестве проявляется прогрессивная жилка либеральных и патриотических настроений. Он пишет много свободолюбивых произведений. Среди них такие известные стихотворения, как «К Чаадаеву», «Деревня» и, конечно же, Ода «Вольности».

    Пушкин становится очень популярным в светских кругах. Его смелые политические стихи вызывают особый интерес у публики. Поэт буквально начинает представлять угрозу государственному строю, поэтому царь Александр I захочет отправить его в ссылку в Сибирь, но передумает и отправит на юг.

    Ссылка на Кавказ

    Сначала Пушкин живет на Кавказе, а потом едет в Крым, Одессу и Кишинев. Все эти годы он много думал и много работал.Он создает произведения «Бахчисарайский фонтан», «Братья-разбойники», «Кавказский пленник» и др. Одновременно он напишет и поэму «Гаврилиада», которая послужит страшной пародией на сюжет Евангелия. В юности Пушкин был атеистом и скептически относился к христианским религиозным ценностям.

    Для правильного анализа («Свободу дезертировавшему» Пушкина будет рассмотрено ниже) следует отметить, что после вступления в масонскую ложу в Кишиневе в жизни поэта наступает некий кризисный момент.Тайный орден масонов привлекал его, но не давал морального удовлетворения, так как он отвергал любую религию. А особенно они ненавидели христианство, масоны всячески опровергали его законы. Они также вели тайную революционную деятельность, которая была направлена ​​на полное разрушение основ национальной государственности. Чуть позже поэт начинает понимать, что ничего не может изменить. Царь Александр I в том же году издал указ о запрещении масонства в России, и Пушкина снова отправили в ссылку, только в родовое Михайловское, под надзор отца.

    Разбор: «Свобода сеятель — пустыня» Пушкин

    Но это будет через год. Примерно в то же время выходит поэма Пушкина «Вольность, сеятельница пустыни». Это была реакционная поэма. Пушкин снова использует сюжет Евангелия, на этот раз — «Притчу о сеятеле». Отталкиваясь от него, и будет вестись наш литературоведческий анализ.

    «Свобода сеятеля — пустыня» Пушкина — произведение амбивалентное: с одной стороны, это была реакция поэта, вызванная поражением испанской революции, подавленной французскими войсками, с другой — ее это его личные переживания, связанные с Россией.Он жаждет освободительной революции, но народ не внимает и глух к его призывам. Он думал, что он сеятель, но его семя, разбросанное по разным почвам, не проросло. Он был не в силах решить судьбу миллионов людей огромной самодержавной страны.

    И тут он оборвался, его максимализм иссяк, все мечты рухнули в одночасье. Сначала мысли и призывы Пушкина были интересны, но потом он перестал слушать.

    Потом — ссылка на Михайловское.Находясь в этом селе, он много времени проводит в библиотеке монастыря, работая над историческим трудом «Борис Годунов». Посещение святых мест и тесное общение с монахами приносит свои плоды. Оттуда он возвращается совсем другим человеком, который переоценил свою жизнь и уже мечтает о семье и собственном доме, революция и перемены в обществе его больше не интересуют.

    Несмотря на свои некогда блуждающие мысли о Боге, Пушкин умрет по-христиански, измученный тяжелой раной.Утром к нему придет православный священник, Пушкин причастится Святых Таин и отойдет с миром. Его похоронят в Святогорском монастыре Псковской области.

    р>>

    Габриэла Мистраль | Фонд поэзии

    Габриэла Мистраль, литературный псевдоним Люсилы Годой Алькаяга, была первой испано-американской писательницей, получившей Нобелевскую премию по литературе; как таковая, она всегда будет рассматриваться как представительная фигура в культурной истории континента. Одна из самых известных латиноамериканских поэтесс своего времени, Габриэла, как ее с восхищением называли во всем латиноамериканском мире, воплотила в себе и в своих произведениях культурные ценности и традиции континента, который еще не был до сих пор признан самой престижной международной литературной премией. «Чтобы отдать дань уважения богатству испано-американской литературы, мы обращаемся сегодня, особенно к ее королеве, поэтессе Desolación , которая стала великой певицей милосердия и материнства», — заключает цитата из Нобелевской премии, прочитанная Яльмаром. Галлберг на вручении Нобелевской премии.Произведения Мистраля, как в стихах, так и в прозе, посвящены основной страсти любви, проявляющейся в различных отношениях матери и потомства, мужчины и женщины, человека и человечества, души и Бога.

    Преданный педагог и активный и преданный интеллектуал, Мистраль защищал права детей, женщин и бедняков; свободы демократии; и потребность в мире во времена социальных, политических и идеологических конфликтов не только в Латинской Америке, но и во всем мире. Она всегда была на стороне тех, с кем плохо обращалось общество: детей, женщин, коренных американцев, евреев, жертв войны, рабочих и бедняков, и пыталась говорить за них через свои стихи, многочисленные газетные статьи, письма, и ее разговоры и действия в качестве представителя Чили в международных организациях.Прежде всего ее беспокоило будущее Латинской Америки, ее народов и культур, особенно коренных народов. Ее альтруистические интересы и ее социальные заботы имели религиозный оттенок, поскольку они вытекали из ее глубоко духовного, францисканского понимания мира. Ее личная духовная жизнь характеризовалась неутомимым, казалось бы, мистическим поиском единения с божеством и всем творением.

    Произведения Мистраль очень эмоциональны и впечатляют читателя оригинальным стилем, отмеченным ее пренебрежением к эстетически приятным элементам, характерным для модернистских писателей, ее непосредственных предшественников.Ритм, рифма, метафоры, символы, лексика и темы, а также другие традиционные поэтические приемы направлены в ее поэзии на выражение глубоко переживаемых эмоций и противоборствующих сил. Любовь и ревность, надежда и страх, удовольствие и боль, жизнь и смерть, мечта и истина, идеал и реальность, материя и дух всегда соревнуются в ее жизни и находят выражение в силе ее отчетливых поэтических голосов. В ее стихах говорят брошенная женщина и ревнивый любовник, мать в трансе радости и страха из-за своего хрупкого ребенка, учительница, женщина, которая пытается принести другим утешение сострадания, восторженная певица гимнов Америке. природное богатство, сказочник, безумный поэт, одержимый духом красоты и трансцендентности.Все ее лирические голоса представляют собой различные аспекты ее собственной личности и были поняты как критиками, так и читателями как автобиографические голоса женщины, чья жизнь была отмечена интенсивным осознанием мира и человеческой судьбы. Поэтическое слово в своей красоте и эмоциональном накале имело для нее силу преображать и преодолевать человеческую душевную слабость, принося утешение душе, ищущей понимания. Таким образом, ее поэзия наполнена чувством ритуала и молитвы.

    Хотя она в основном использует обычный размер и рифму, ее стихи иногда трудно читать из-за их резкости, возникающей из-за преднамеренных нарушений просодических правил. Этот кажущийся недостаток нарочно используется поэтом для получения задуманного эффекта — неприятного ощущения читателем неуверенности и резкости, что соответствует мучительной настройке лирического голоса и страстному характеру миросозерцания поэта. Даже когда стихи Мистраля имеют простую музыкальность колыбельной песни, они вибрируют с контролируемыми эмоциями и скрытым напряжением.В своей прозе Мистраль также искажает и запутывает язык необычными выразительными способами, как будто общий, прямой стиль не соответствовал ее предмету и ее чрезвычайно эмоциональной интерпретации. Хотя она в основном известна своими стихами, она была опытным и плодовитым прозаиком, чьи публикации в нескольких крупных латиноамериканских газетах по вопросам, интересующим ее современников, имели широкую читательскую аудиторию. Несколько подборок ее прозаических произведений и множество изданий ее стихов, опубликованных за эти годы, не в полной мере учитывают ее огромный вклад в латиноамериканскую культуру и ее значение как оригинального духовного поэта и общественного интеллектуала. Полное собрание ее сочинений еще предстоит опубликовать в всеобъемлющих и полных критических изданиях, легко доступных для публики.

    Люсила Годой Алькаяга родилась 7 апреля 1889 года в маленьком городке Викунья, в долине Эльки, глубоко изрезанной, узкой сельскохозяйственной земле в чилийских Андах, в четырехстах милях к северу от Сантьяго, столицы: «Эль Валье де Elqui: una tajeadura heroica en la masa montañosa, pero tan breve, que aquello no es sino un torrente con dos orillas verdes. Y esto, tan pequeño, puede llegar a amarse como lo perfecto »(Долина Эльки: героический удар по массе гор, но так кратко, что это не что иное, как поток воды с двух зеленых берегов.И это маленькое место можно любить как совершенство), — пишет Мистраль в Recados: Contando a Chile (Messages: Telling Chile, 1957). Она выросла в Монте-Гранде, скромной деревушке в той же долине, окруженной скромными фруктовыми садами и крутыми пустынными холмами. Ее воспитывали мать и старшая сестра на пятнадцать лет старше ее, которая была ее первой учительницей. Ее отец, учитель начальных классов со склонностью к приключениям и легкой жизни, бросил свою семью, когда Лусиле было три года; она видела его только в редких случаях, когда он навещал свою жену и детей, прежде чем исчезнуть навсегда.Этот уклончивый отец, который писал для дочери маленькие стихи и пел ей под гитару, оказал на поэта сильное эмоциональное влияние. От него она унаследовала, как она говорила, любовь к поэзии и кочевой дух вечного путешественника. Ее мать была центральной силой сентиментальной привязанности Мистраля к семье и родине и сильно повлияла на ее стремление к успеху. Не менее влиятельной была фигура ее бабушки по отцовской линии, чьи чтения Библии навсегда отметили ребенка.Чрезвычайно религиозный человек, ее бабушка, предки которой Мистралю нравилось думать, что она имела сефардских предков, поощряла юную девушку учить и декламировать наизусть отрывки из Библии, в частности псалмы Давида. Позже Мистраль заявила в своем стихотворении «Mis libros» («Мои книги») в Desolación («Отчаяние», 1922), что Библия была одной из книг, оказавших на нее наибольшее влияние:

    ¡Biblia, mi noblia Biblia, панорама estupendo,

    en donde se quedaron mis ojos largamente,

    tienes sobre los Salmos las lavas más ardientes

    y en su río de fuego mi corazón enciendo!

     

    Sustentaste a mis gentes con tu robusto vino

    г. Лос-Эргуисте Ресиос-эн-Медио-де-лос-Хомбрес,

    y a mí me yergue de ímpetu solo el decir tu nombre;

    porque yo de ti vengo, он quebrado al destino

     

    Después de ti tan solo me traspasó los huesos

    кон су анчо аларидо эль сумо флорентино

     

    (Библия, моя благородная Библия, великолепная панорама,

    где надолго задержался мой взгляд,

    у вас в псалмах самая жгучая лав

    и в его огненной реке я зажгла свое сердце!

     

    Ты поддерживал мой народ своим крепким вином

    и ты сделал их сильными среди мужчин,

    и простое произнесение твоего имени придает мне сил;

    потому что я произошел от тебя я сломал судьбу

     

    После тебя только крик великого флорентийца

    прошел сквозь мои кости).

     

    Эти несколько александрийских стихов являются хорошим, хотя и кратким, примером стиля, тона и вдохновения Мистраля: поэтический дискурс и его оценка в чтении представлены чрезвычайно физическими и жестокими образами, которые относятся к духовной концепции человеческой судьбы и тревожные тайны жизни: крик «эль сумо флорентино», отсылка к Данте и пронзенные кости читателя, впечатленного библейским текстом.

    Поэт всегда вспоминала свое детство в Монте-Гранде, в Валье-де-Эльки, как Эденику.Под любящей заботой матери и старшей сестры она научилась познавать и любить природу, наслаждаться ею в уединенном созерцании. Там, как вспоминает Мистраль в Poema de Chile (Поэма о Чили, 1967), «su flor guarda el almendro / y cría los higuerales / que azulan higos extremos» (с цветущими миндальными деревьями и смоковницами, покрытыми колоссальными темно-синими инжир), она развила свой мечтательный характер, очарованная окружающей ее природой:

    Моя семья

    Арболес, Отра де Матас,

    хаблаба ларго и тендидо

    с животными халадос

     

    (у меня была семья

    деревьев и еще одно растений,

    и я говорил и говорил

    с найденными мною животными).


    Горы и реки ее младенчества, ветер и небо, животные и растения ее уединенной родины стали заветным достоянием Мистраля; она всегда хранила их в своей памяти как истинный и единственный мир, почти сказочную страну, затерянную во времени и пространстве, страну радости, из которой она была изгнана еще ребенком. В тишине и красоте этого горного пейзажа девочка развила свою страстную духовность и свои поэтические таланты. Как она вызывала в старости, она также научилась любить истории, рассказанные стариками на языке, который сохранил многие из своих старых ритмов, все еще жив в словаре и конструкциях людей, все еще привязанных к земле и ее прошлому.В Poema de Chile она утверждает, что язык и воображение того мира прошлого и сельской местности всегда вдохновляли ее собственный выбор лексики, образов, ритмов и рифм:

    Me llamaban «cuatro añitos»

    y ya tenía doce años.

    Así me mentaban, pues

    no hacía lo de mis años:

    без козии, без зурции,

    tenía los ojos vagos,

    cuentos pedía, романсы,

    г нет лаваба лос платос .. .

    ¡Ай! Y, sobre todo, causa

    de un hablar así, римадо

     

    (Меня называли «четырехлетней»

    , а мне уже двенадцать.

    Меня так назвали, потому что

    Я не действовал в моем возрасте:

    не шил, не штопал,

    У меня был туманный взгляд,

    Просил рассказы, повествовательные стихи,

    и я не помыл посуду. . .

    Увы! И, прежде всего, потому что

    Я говорил так, в рифму).


    Необходимость отправиться в более крупную деревню Викунья, чтобы продолжить учебу в единственной школе в регионе, стала для одиннадцатилетней Лусилы началом жизни, полной страданий и разочарований: «Mi infancia la pasé casi toda en la aldea llamada Monte Grande. Me conozco sus cerros uno por uno. Fui dichosa hasta que salí de Monte Grande; y ya no lo fui nunca más» (Большую часть детства я провел в деревне под названием Монте-Гранде. Я знаю ее холмы один за другим. был счастлив до тех пор, пока не уехал из Монте-Гранде, и после этого я больше никогда не был счастлив).Это чувство изгнания из идеального места и времени во многом характеризует мировоззрение Мистраль и помогает объяснить ее всепроникающую печаль и навязчивый поиск любви и трансцендентности. Ее любовь к материальному миру, вероятно, была обусловлена ​​также детскими годами, проведенными в непосредственном контакте с природой, и эмоциональным проявлением ее желания погрузиться в мир». поэт, опыт обвинения в краже школьных материалов, когда она училась в начальной школе, возможно, является наиболее важным для рассмотрения, поскольку он объясняет чувства Мистраля к несправедливости, которую люди причиняют другим своей бесчувственностью.Мистраль несколько раз ссылается на этот анекдот, предполагая глубокое и продолжительное влияние этого опыта на нее. На протяжении всей своей жизни она чувствовала, что ее обижают другие, особенно люди в ее собственной стране. Это впечатление могло быть оправдано рядом других обстоятельств в ее жизни, когда поэтесса чувствовала, вероятно, справедливо, что с ней обращаются несправедливо: например, в 1906 году она пыталась поступить в Нормальную школу в Ла-Серене, и ей было отказано в приеме из-за ее произведений. , которые были расценены школьными властями как работа возмутителя спокойствия с пантеистическими идеями, противоречащими христианским ценностям, требуемым от педагога.Она отправляла материалы в региональные газеты — La Voz de Elqui («Голос Эльки») в Викунье и El Coquimbo в Ла-Серене — с 1904 года, когда она была еще подростком и уже работала помощница учителя в Ла-Компания, небольшой деревушке недалеко от Ла-Серены, чтобы прокормить себя и свою мать». педагогической карьеры и для жизни писателя и интеллектуала.Она также продолжала писать. Среди ее статей для местных газет одна статья 1906 года — «La instrucción de la mujer» («Образование женщин») — заслуживает упоминания, поскольку она показывает, насколько Мистраль в том раннем возрасте осознавала и критически относилась к ограничениям, затрагивающим женские права. образование. «Instruyase a la mujer, no hay nada en ella que la haga ser colocada en un lugar más bajo que el hombre» (Пусть женщины будут образованными, ничто в них не требует, чтобы их ставили на более низкое место, чем мужчин). Некоторое время спустя, в 1910 году, она получила желанный сертификат преподавателя, хотя не проходила обычный курс обучения.Самостоятельно обучаясь и сдав экзамен, она доказала себе и другим, что хорошо подготовлена ​​в учебе и готова профессионально выполнять обязанности педагога. Однако она всегда с горечью отмечала, что у нее никогда не было возможности получить формальное образование, как у других латиноамериканских интеллектуалов. места работы привели ее в отдаленные и противоположные регионы на разнообразной территории ее страны, поскольку она быстро продвигалась в национальной системе образования.Эти различные работы дали ей возможность узнать свою страну лучше, чем многие, кто остался в своих регионах происхождения или поселился в Сантьяго, чтобы быть рядом с центром интеллектуальной деятельности. Это непосредственное знание своей страны, ее географии и ее народов стало основой для ее возрастающего интереса к национальным ценностям, который совпал с интеллектуальными и политическими интересами Латинской Америки в целом. Начав в 1910 году с должности преподавателя в маленьком фермерском городке Трайген в южной части Араукании, совершенно отличном от ее родной Валье-де-Эльки, в последующие годы ее повысили до школ в двух относительно больших и отдаленных городах: Антофагаста, приморский город в шахтерском северном районе, 1911 г.; и Лос-Андес, в богатой долине Аконкагуа у подножия Анд, примерно в ста милях к северу от Сантьяго, в 1912 году. В этом тихом фермерском городке она в течение нескольких лет спокойно посвятила себя учебе, преподаванию и письму, так как директор ее школы защищал ее от отвлекающих факторов». никарагуанцу Рубену Дарио в Париж, отправив ему рассказ и несколько стихов для его литературного журнала Elegancias . Они появились в марте и апреле 1913 года, дав Мистраль ее первую публикацию за пределами Чили Педро Агирре Серда, влиятельный политик и педагог (был президентом Чили с 1938 по 1941 год), познакомился с ней в то время и стал ее защитником.В 1918 году в качестве министра образования Агирре Серда назначила ее директором Liceo de Niñas (Средняя школа для девочек) в Пунта-Аренас, самом южном чилийском порту в Магеллановом проливе. Эта должность была очень ответственной, поскольку Мистраль отвечал за реорганизацию конфликтного учреждения в городе с большой и доминирующей группой иностранных иммигрантов, практически отрезанных от остальной части страны. В этом далеком городе, в стране долгих зимних ночей и непрекращающихся ветров, она написала цикл из трех стихотворений «Paisajes de la Patagonia» («Пейзажи Патагонии»), вдохновленный своим опытом на краю света, в разлуке с семьей и друзьями. .Они — измученное выражение человека, потерянного в отчаянии. Суровый пейзаж и суровая погода этого региона в основном являются символическими воплощениями ее духовного взгляда на человеческую судьбу. к нескольким сочинениям Мистраль раннего творческого периода.Стихотворение передает чувство изгнания и заброшенности, которое испытывал поэт в то время, переданное в его медленном ритме и в его конкретных образах, нарисованных словарем, наводящим на размышления о боли и стрессе:

    La bruma espesa, eterna, para que olvide dónde

    Me ha arrojado la mar en su ola de salmuera.

    La tierra a la que vine no tiene primavera:

    Tiene su noche larga que cual madre me esconde

     

    (Туман сгущается, вечный, чтоб забыть где

    море бросило меня в свою волну рассола.

    Земля, в которую я пришел, не знает весны:

    у него есть длинная ночь, которая, как мать, укрывает меня).


    Как и раньше, когда она работала в бедных маленьких школах своего северного региона, она удвоила свои обязанности, организовав вечерние классы для рабочих, у которых не было других средств для самообразования. Ее всегда заботили нужды бедных и бесправных, и каждый раз, когда она могла что-то для них сделать, она действовала, не считаясь с личной выгодой. Такое отношение к страданию пронизывает ее поэзию глубоким чувством любви и сострадания. «Tres árboles» («Три дерева»), третья композиция «Paisajes de la Patagonia», иллюстрирует ее преданность слабым в заключительной строфе с ее очевидным символическим изображением упавших деревьев:

    .

    Эль Леньядор лос Ольвидо.Ла ночь

    Вендра. Estaré con ellos.

    Recibiré en mi corazón sus mansas

    Смола. Me serán como de fuego.

    Ю мудос и сенидос,

    Nos Halle el día en un montón de duelo.

     

    (Лесник забыл их. Ночь

    Придет. Я буду с ними.

    В сердце я приму их нежные

    Сап. Они будут для меня как огонь.

    И пусть день найдет нас

    Тихо в объятиях горя).


    После двух лет в Пунта-Аренасе Мистраль снова был переведен на должность директора Лисео де Ниньяс в Темуко, главном городе в самом сердце чилийской индейской территории. Она была там в течение года. Пабло Неруда, который в то время был подающим надежды поэтом-подростком, обучавшимся в Liceo de Hombres, средней школе для мальчиков, встретил ее и получил ее совет и поддержку в реализации своих литературных устремлений. Видя жестокое обращение со скромными и обездоленными индейцами, и в особенности с их женщинами, Мистраль был побужден написать «Poemas de la madre más triste» («Стихи о самой грустной матери»), стихотворение в прозе, включенное в Desolación , в котором она выражает «toda la solidaridad del sexo, la infinita piedad de la mujer para la mujer» (полная солидарность пола, бесконечная милость женщины к женщине), как она описывает это в пояснительной записке, сопровождающей «Poemas de la madre». más triste» в форме монолога беременной женщины, брошенной любовником и наказанной родителями:

    Mi padre me dijo que me echaría, gritó mi madre que me arrojaría esta misma noche.
    Ночь большеберцовой кости; a la claridad de las estrellas yo podría caminar hasta la aldea próxima; pero ¿y Si nace a estas foras? Mis sollozos le han llamado tal vez; tal vez quiera salir por ver mi cara
    (Отец сказал, что избавится от меня, кричал на маму, что вышвырнет меня этой же ночью.
    Ночь мягкая; при свете звезд я мог бы найти дорогу в ближайшую деревню; но предположим, что он родился в такое время? Мои рыдания, может быть, разбудили его; может быть, он хочет выйти сейчас, чтобы увидеть мое лицо, залитое слезами).

     

    В 1921 году Мистраль достигла своего высшего положения в чилийской системе образования, когда ее назначили директором только что созданного Лисео де Ниньяс номер 6 в Сантьяго, престижное назначение, которого желали многие коллеги. Теперь она находилась в столице, в центре национальной литературной и культурной жизни, готовая всемерно участвовать в жизни литературы. Однако через год она уехала из страны, чтобы начать свою долгую жизнь в качестве эмигрировавшей из страны эмиграции». поддержание контактов с другими писателями и интеллектуалами.Она публиковалась в основном в газетах, периодических изданиях, антологиях и образовательных изданиях, не проявляя интереса к выпуску книги. Ее имя стало широко известно, потому что несколько ее работ были включены в книгу для чтения в начальной школе, которая использовалась по всей ее стране и по всей Латинской Америке. Примерно в это же время ее духовные потребности привлекли ее к спиритуалистическим движениям, вдохновленным восточными религиями, которые в те дни привлекали внимание западных художников и интеллектуалов. Некоторое время она была активным членом Чилийской теософской ассоциации и приняла буддизм в качестве своей религии.Эта склонность к восточным формам религиозного мышления и практики соответствовала ее сильному желанию вести внутреннюю жизнь медитации и стала определяющей характеристикой духовной жизни и религиозных наклонностей Мистраля, хотя годы спустя она вернулась в католицизм. Она никогда не переставала использовать техники медитации, полученные из буддизма, и хотя она объявила себя католичкой, она сохранила некоторые из своих буддийских верований и практик как часть своих личных религиозных взглядов и взглядов.

    Еще одной причиной, по которой Мистраль стала известна как поэт еще до публикации своей первой книги, была первая премия — цветок и золотая монета, которую она получила за «Los sonetos de la muerte» («Сонеты смерти») в 1914 году. «Juegos Florales», или поэтический конкурс, организованный городом Сантьяго. Чтобы объяснить эти три стихотворения о потерянной любви, большинство критиков рассказывают о самоубийстве в 1909 году Ромелио Уреты, молодого человека, который был другом Мистраля и первая любовь за несколько лет до этого.Хотя самоубийство ее бывшего друга не имело почти или совсем никакого отношения к их отношениям, оно добавило стихам сильную биографическую мотивацию, усилившую их эмоциональный эффект, создав в публике образ Мистраля как трагической фигуры в традициях романтизированной концепции поэта.С «Los sonetos de la muerte» Мистраль стал в глазах публики четко определенным поэтическим голосом, который воспринимался как принадлежащий трагической, страстной женщине, отмеченной одиночеством, печалью, безжалостным собственничеством и ревностью:

    Del nicho helado en que los hombres te pusieron,

    Te bajaré a la tierra humilde y soleada.

    Que he de dormirme en ella los hombres no supieron,

    Y Que hemos de soñar sobre la misma almohada.

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Me alejaré cantando mis venganzas hermosas,

    ¡porque a ese hondor recóndito la mano de ninguna

    bajará disputarme ту puñado де huesos!

    (Из холодной ниши, куда тебя посадили

    Я опущу тебя на смиренную и солнечную землю.

    Они не знали, что я засну на нем,

    и что мы вместе будем мечтать на одной подушке.

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Я уйду, напевая свою прекрасную месть,

    потому что рука другой женщины не опустится на эту глубину

    , чтобы забрать у меня горсть костей!).

    »

    С тех пор вся ее поэзия интерпретировалась как сугубо автобиографическая, а ее поэтические голоса приравнивались к ее собственному. Мистраль воспринималась как брошенная женщина, лишенная радости материнства и находящая утешение как воспитательница в заботе для детей других женщин — образ, который она подтвердила в своих произведениях, например, в стихотворении «Эль-ниньо соло» («Одинокий ребенок»). Сцена изображает женщину, которая, услышав с дороги плач младенца в ближайшей хижине, входит в скромный дом и находит в колыбели одинокого мальчика, о котором некому позаботиться; она берет его на руки и утешает, напевая ему, становясь на мгновение заботливой матерью:

    La madre se tardó, curvada en el barbecho;

    Эль-Ниньо, Аль-Деспертар, Буско-эль-Песон-де-Роса

    Y rompió en llanto . . . Yo lo estreché contra el pecho,

    Y una canción de cuna me subió, temblorosa.. .

     

    Por la ventana abierta la luna nos miraba.

    El niño ya dormía, y la canción bañaba,

    Como otro resplandor, mi pecho enriquecido . . .

     

    (Его мать поздно пришла с полей;

    Ребенок проснулся в поисках розочки от соски

    И расплакалась. . . Я прижал его к своей груди

    И с трепетом во мне заиграла колыбельная песня. . .

     

    В открытое окно на нас смотрела луна.

    Малышка спала, а песенка купалась

    Как иной свет, моя обогатившаяся грудь. . .).

    Трудно не интерпретировать эту сцену как представление того, что поэзия значила для Мистраль, писательницы, которую читающая публика узнала в основном за ее колыбельные песни. уважаемый педагог, Мистраль подписывала свои литературные произведения разными псевдонимами, а к 1913 году приняла псевдоним Мистраль, который впоследствии использовала как собственное имя.Как Мистраль она была признана поэтом нового диссонирующего женского голоса, выражавшего неслыханные ранее чувства матерей и одиноких женщин. Выбор ее нового имени предполагает либо юношеское восхищение итальянской поэтессой Габриэль Д’Аннунцио, либо отсылку к архангелу Гавриилу; это последнее имя она выбрала в знак прямого признания французского поэта Фредерика Мистраля, произведения которого она читала с большим интересом примерно в 1912 году, но в основном потому, что оно также служит для обозначения сильного ветра, дующего в Провансе.Объясняя свой выбор имени, она сказала:

    .
    Siento un gran amor por el viento. Lo рассмотрите como uno de los elementos más espirituales — más espiritual que el agua. Deseaba, pues, tomar un nombre de viento que no fuese «huracán» ni «brisa», y un día, enseñando geografía en mi escuela, me impresionó la descripción que hace Reclus, del viento, en su célebre obra, y en ella encontré Это имя: Мистраль. Ло приемный en seguida como seudónimo, y esa es la verdadera explicación de por qué llevo el apellido del cantor de la Proveza
    (Я очень люблю ветер.Я считаю его одним из самых духовных элементов — более духовным, чем вода. Я хотел тогда принять имя ветра, но не «ураган» или «бриз»; Однажды, преподавая географию в моей школе, я был впечатлен описанием ветра, сделанным Реклю в его знаменитом произведении, и я нашел в нем это название: Мистраль. Я сразу принял его в качестве своего псевдонима, и это истинное объяснение того, почему я использую фамилию певицы из Прованса).

    В любом случае, Мистраль своим псевдонимом указывала на личные идеалы, касающиеся ее личности как поэта. Она сознавала, что хочет для себя огненной духовной силы архангела и сильной, земной и духовной силы ветра». чилийской образовательной системы и начала ее жизни путешествий и многих перемен места жительства в зарубежных странах.Это также год публикации ее первой книги, Desolación . По совпадению, в том же году, Universidad de Chile (Чилийский Национальный университет) присвоил Мистраль профессиональное звание преподавателя испанского языка в знак признания ее профессионального и литературного вклада.По приглашению мексиканского писателя Хосе Васконселоса, министра народного образования в правительстве Альваро Обрегона, Мистраль отправилась в Мексику через Гавану, где провела несколько дней, читая лекции и читая книги и завоевав восхищение и дружбу кубинских писателей и публики. Этот короткий визит на Кубу был первым из длинной череды подобных визитов во многие страны в последующие годы». пережила решительную социальную революцию и создавала свои новые институты.Выполняя возложенную на нее задачу, Мистраль глубоко и лично познала Мексику, ее жителей, регионы, обычаи и культуру. Это знание дало ей новый взгляд на Латинскую Америку и ее индейские корни, что привело к растущему интересу и оценке всего автохтонного. Из Мексики она отправила по адресу El Mercurio (Меркурий) в Сантьяго серию газетных статей о своих наблюдениях в стране, которую полюбила как свою. Эти произведения представляют ее первую восторженную реакцию на встречу с чужой землей.Они являются началом пожизненной преданности журналистскому письму, посвященному ознакомлению латиноамериканской общественности с реалиями их собственного мира. Эти статьи были собраны и опубликованы посмертно в 1957 году как Croquis mexicano (Мексиканский очерк). В Мексике Мистраль также редактировала Lecturas para mujeres («Чтения для женщин»), антологию избранных стихов и прозы классических и современных писателей, включая девятнадцать ее собственных текстов, опубликованную в 1924 году в качестве текста для использования в Эскуэла Хогар «Габриэла Мистраль» (Домашняя школа «Габриэла Мистраль»), названная в ее честь в знак признания ее вклада в мексиканскую реформу образования. »

    Пока она была в Мексике, Desolación был опубликован в Нью-Йорке Федерико де Онисом по настоянию группы американских преподавателей испанского языка, которые посетили лекцию Ониса о Мистрале в Колумбийском университете и были удивлены, узнав что ее работа не была доступна в виде книги. Desolación был подготовлен на основе материала, отправленного автором ее восторженным промоутерам в Северной Америке. В то время как приглашение правительства Мексики свидетельствовало о растущей репутации Мистраля как педагога на континенте, Спонтанное решение группы учителей опубликовать собрание ее стихов было не только признанием ее литературных талантов, но и явилось недвусмысленным доказательством ее литературного превосходства.Большинство композиций в Desolación были написаны, когда Мистраль работал в Чили, и появлялись в различных публикациях. Таким образом, книга представляет собой совокупность стихов, а не сборник, задуманный как художественная единица. Книга, разделенная на широкие тематические разделы, включает почти восемьдесят стихотворений, сгруппированных под пятью заголовками, которые представляют основные интересы поэзии Мистраля. В первом разделе «Вида» («Жизнь») сгруппированы двадцать две композиции на различные темы, связанные с жизненными заботами, включая смерть, религию, дружбу, материнство и бесплодие, поэтическое вдохновение и чтение.Следующий раздел, «La escuela» («Школа»), состоит из двух стихотворений: «La maestra сельский» («Сельский учитель») и «La encina» («Дуб»), в которых учителя изображаются сильными, преданными своему делу и самоотверженными. стирание женщин, похожих на апостольские фигуры, которые в общественном воображении стали точным изображением самой Мистраль. «La maestra era pura» («Учитель был чист») начинается первое стихотворение, а вторая и третья строфы открываются аналогичными краткими прямыми высказываниями: «La maestra era pobre» («Учитель был беден»), «La maestra era alegre». (Учитель был весел). Вторая строфа — хороший пример простого, прямого описания учительницы почти как монахини:

    La maestra pobre эра. Su reino no es humano.

    (Ази-ан-эль-долоросо-сембрадор-де-Исраэль)

    Vestía sayas pardas, no enjoyaba su mano

    ¡y эпохи todo su espíritu un inmenso joyel!

     

    (Учительница была бедна. Ее царство не от мира сего.

    [Так и в болезненной нечистоте Израиля]

    Она была одета в коричневую грубую одежду, без кольца

    И ее дух был великолепной жемчужиной!).


    «Долор» («Боль») включает в себя двадцать восемь композиций разной формы, посвященных болезненному опыту несостоявшейся любви. «Los sonetos de la muerte» включен в этот раздел. Также в «Долоре» есть очень эмоциональная «Poema del hijo» («Поэма о сыне»), плач по сыну, которого у нее никогда не было, потому что «En las noches, insomne ​​de dicha y de visiones / la lujuria de fuego no downdió a mi лечо» (В моих ночах, пробужденных радостью и видениями, / огненная похоть не спускалась на мою постель):

    До свидания, до свидания, до свидания! Yo quise un hijo tuyo

    y mio, allá en los dias del éxtasis ardiente,

    en los que hasta mis huesos temblaron de tu arrullo

    y un ancho resplandor creció sobre mi frente

     

    (Сын, сын, сын! Я хотел твоего сына

    и моя, тогда еще во времена горящего экстаза,

    когда даже мои кости дрожали от твоего шепота

    и у меня во лбу вырос широкий огонек).

     


    «Naturaleza» («Природа») включает «Paisajes de le Patagonia» и другие тексты о пребывании Мистраля в Пунта-Аренас. Серия сочинений для детей — «Canciones de cuna» («Колыбельные песни»), также включенная в ее следующую книгу, Ternura: Canciones de niños («Нежность: песни для детей», 1924), — завершает подборку стихов в Desolación. Дополнительная группа прозаических сочинений, в том числе «Poemas de la madre más triste» и несколько рассказов под заголовком «Prosa escolar» («Школьная проза»), подтверждает, что книга представляет собой разрозненное собрание большей части того, что Мистраль написал во время несколько лет.В 1923 году в Сантьяго вышло второе издание книги, к которому добавилось несколько сочинений, написанных в Мексике». путешествовала по Соединенным Штатам и Европе, таким образом начав свою жизнь постоянного перемещения из одного места в другое, принуждение, которое она приписывала своей потребности искать идеальное место, чтобы жить в гармонии с природой и обществом. В 1925 году, на обратном пути в Чили она остановилась в Бразилии, Уругвае и Аргентине, странах, которые приняли ее с публичными проявлениями признательности.К тому времени она стала известной и уважаемой поэтессой во всей Латинской Америке. Ее вторая книга стихов, Ternura , вышла годом ранее в Мадриде. С подзаголовком Canciones de niños он включал вместе с новым материалом стихи для детей, уже опубликованные в Desolación. Из-за этой направленности, которая подчеркивала только один аспект ее поэзии, эта книга была замечена как значительно отличающаяся от ее предыдущего сборника стихов, где те же самые сочинения были частью более широкого набора грустных и тревожных стихов, совсем не связанных с детьми. .»

    В Тернура Мистраль пытается доказать, что поэзия, посвященная темам детства, материнства и природы, может быть написана в высокоэстетичных терминах, с глубоким чувством и пониманием. Как она написала в письме: » He querido hacer una poesía escolar nueva, porque la que hay en boga no me satisface» (Я хотел написать новый тип стихов для школы, потому что тот, который сейчас в моде, меня не удовлетворяет). Она хотела писать, и действительно успешно написал: «una poesía escolar que no por ser escolar deje de ser poesía, que lo sea, y más delicada que cualquiera otra, más honda, más impregnada de cosas del corazón: más estremecida de soplo de alma» (стихи для школа, которая не перестает быть поэзией, потому что она для школы, она должна быть поэзией, и более тонкой, чем всякая другая поэзия, более глубокой, более насыщенной вещами сердца: более затронутой дыханием души). Ternura включает в себя ее «Canciones de cuna», «Rondas» (Играть песни) и бессмысленные стихи, такие как «La pajita» (Соломинка), в которых фантазия сочетается с игривостью и музыкальностью:

     

    Era que era una niña de cera;

    pero ne эра una niña de cera,

    эра уна гавилья парада ан ла эра.

    Перо не эра уна гавилья

    sino una flor tieza de maravilla

     

    (Была эта девушка из воска;

    но она не из воска,

    она была снопом пшеницы, стоящим на гумне.

    Но она не была снопом пшеницы

    , но жесткий подсолнух).


    В книгу также вошли стихи о мире и природе. Их приписывают почти волшебному рассказчику «La Cuenta-mundo» («Рассказчица мира»), вымышленному лирическому голосу женщины, рассказывающему о воде и воздухе, свете и радуге, бабочках и горах. «La piña» («Ананас») указывает на простой, чувственный и образный характер этих стихов о мире материи:

    Allega y no tengas miedo

    De la piña con espadas.. .

    Por vivir en el plantío

    Su madre la crió armada. . .

     

    Суэна Эль Кучилло Кортандо

    Амазонка деголлада

    Que pierde todo el poder

    En el manojo de dagas

     

    (Подойди, не бойся

    Об ананасе и ее мечах. . .

    Потому что они живут в поле

    Ее мать подняла хорошо вооруженную . . .

     

    Нож издает звук, когда режет

    Обезглавленная амазонка

    Кто теряет всю свою силу

    со связкой кинжалов).


    Есть также группа школьных стихов, слегка педагогических и объективных по тону».

    В Тернура Мистраль, кажется, выполняет обещание, данное в «Вото» (Обет) в конце Desolación: «Dios me perdone este libro amargo. Ло-дехо трас-де-ми-комо а-ля hondonada sombría у пор laderas más clementes subo hacia las mesetas espirituales donde una ancha luz caerá sobre mis días. Yo cantaré desde ellas las palabras de la esperanza, cantaré como lo quiso un misericordioso, para consolar a los hombres (надеюсь, Бог простит меня за эту горькую книгу.Я оставляю его позади себя, как вы покидаете темную долину, и я взбираюсь по более благоприятным склонам к духовным плато, где широкий свет падет на мои дни. Оттуда воспою слова надежды, воспою, как желал милостивый, в утешение людей). Ternura , по сути, это яркая, обнадеживающая книга, наполненная любовью к детям и многими конкретными вещами природного и человеческого мира».

    Вернувшись в Чили после трех лет отсутствия, она вернулась в свой регион происхождения и поселился в Ла-Серена в 1925 году, подумывая о работе в небольшом саду. В том же году она вышла на пенсию от правительства в знак особого признания ее многолетней работы в сфере образования и ее исключительного вклада в культуру. Всю оставшуюся жизнь она в основном зависела от этой пенсии, поскольку ее будущие консульские обязанности выполнялись в почетном качестве. Примерно в это же время Мистраль вернулся в католицизм. Горячая последовательница св. Франциска Ассизского, она вступила во францисканский орден как мирянин. Это решение многое говорит о ее религиозных убеждениях и особой преданности итальянскому святому, его взглядам на природу и его советам вести простую жизнь.Как член ордена, она решила жить в бедности, сделав религию центральным элементом своей жизни. Религия для нее также была фундаментальной для ее понимания своей функции как поэта. Ее восхищение святым Франциском побудило ее еще в Мексике написать серию прозаических сочинений о его жизни. Фрагменты так и не завершенной биографии были опубликованы в 1965 году как Motivos de San Francisco (Мотивы святого Франциска). Однако в то время, когда она их писала, они появились в виде статей в газете El Mercurio в Чили.

    Мистраль недолго пробыла в Чили, прежде чем снова уехать в Европу, на этот раз в качестве секретаря латиноамериканского отделения Лиги Наций в Париже. Назначенная членом Института интеллектуального сотрудничества, она взяла на себя ответственность за Отдел латиноамериканских писем.В Париже она познакомилась со многими писателями и интеллектуалами, в том числе из Латинской Америки, которые жили в Европе, и многими другими, кто посещал ее во время поездок туда.Она была центром внимания и точкой контакта для многих тех, кто чувствовал себя частью общего латиноамериканского континента и культуры.Она начала публикацию серии классических произведений латиноамериканской литературы во французском переводе и вела напряженный график в качестве международного функционера, полностью посвятившего себя своей работе. Она приобретала друзей и знакомых, а семья предоставила ей самого дорогого из спутников: племянника, которого она взяла под свою опеку. Она жила в маленькой деревушке Бедарридес в Провансе, когда сводный брат Мистраля, о существовании которого не знал, сын бросившего ее отца, пришел к ней с просьбой о помощи.Он привез с собой своего четырехлетнего сына Хуана Мигеля Годоя Мендосу, чья каталонская мать только что умерла. Молодой человек оставил мальчика с Мистралем и исчез».

    Через несколько месяцев, в 1929 году, Мистраль получила известие о смерти собственной матери, которую она не видела со времени своего последнего визита в Чили четыре года назад. серия из восьми стихотворений под названием «Muerte de mi madre» («Смерть моей матери»), в которой она выразила свою печаль и тяжелую утрату, а также «volteadura de mi alma en una larga Crisis Religiosa» (расстройство моей души во время длительного религиозного кризиса) :

    Мать миа, эн эль суэньо

    ando por paisajes cardenosos:

    un monte negro que se contornea

    зимпре, пара алькансар эль отро монте;

    y en el que siempre estás tú vagamente,

    pero siempre hay otro monte redondo

    que circundar, para pagar el paso

    аль-монте-де-ту-гозо-и-де-ми-гозо

     

    (Мама, во сне

    Я иду по лиловым пейзажам:

    черная гора, которая качается

    пытается добраться до другой горы;

    и ты всегда в нем смутно,

    но всегда есть еще одна круглая гора

    чтобы платить за проезд

    чтобы добраться до горы твоей и моей радости).

    Этот сон обладает всеми материальными качествами большинства предпочитаемых ею образов, но превратился в кошмарное представление страданий на пути к последнему упокоению. В этом стихотворении отсутствуют рифмы и ритм ее предыдущих сочинений, поскольку она осторожно переходит к новым, более свободным формам стихосложения, которые позволяют ей более выразительно передать свою печаль. Когда она все еще использует четко определенный ритм, она зависит от более простой испанской рифмы с согласными или вообще без рифмы. Однако сильно физический и резкий характер ее образов остается, как и в «Nocturno de la consumación» (Ноктюрн Совершенства):

    .

    Hace tanto que masco tinieblas

    Que la dicha no sé reaprender;

    Tanto tiempo que piso las lavas

    Пироги olvidaron vellones los;

    Tantos años que muerdo el desierto

    Que mi patria se llama la Sed

     

    (Я так долго жевал тьму

    Что я не могу снова узнать свою радость;

    Я так долго ходил по лавам

    Что мои ноги потеряли память о мягкости;

    Я столько лет грыз пустыню

    Та Жажда — имя моей Родины).


    В 1930 году правительство генерала Карлоса Ибаньеса приостановило пенсионные выплаты Мистраль, оставив ее без устойчивых средств к существованию. Самые престижные газеты латиноамериканского мира предложили ей решение в виде регулярных платных взносов. Ей приходилось больше писать в журналистике, поскольку она регулярно отправляла свои статьи в такие газеты, как ABC в Мадриде; La Nación (Нация) в Буэнос-Айресе; El Tiempo (The Times) в Боготе; Repertorio Americano (Американский репертуар) в Сан-Хосе, Коста-Рика; Пуэрто-Рико Ilustrado (Иллюстрированный Пуэрто-Рико) в Сан-Хуане; и El Mercurio , для которого она регулярно писала с 1920-х годов.Кроме того, чтобы компенсировать свои экономические трудности, в 1930-1931 учебном году она приняла приглашение Ониса в Колумбийский университет и вела курсы по литературе и латиноамериканской культуре в Барнард-колледже и Миддлбери-колледже. В том же году она путешествовала по Антильским островам и Центральной Америке, выступая и встречаясь с писателями, интеллектуалами и восторженной публикой читателей». не приняла ее верительные грамоты, возможно, из-за ее явной оппозиции фашизму.В 1933 году, всегда ища источник дохода, она поехала в Пуэрто-Рико, чтобы преподавать в университете в Рио-Пьедрас. Законодательный орган Пуэрто-Рико назвал ее приемной дочерью острова, и университет присвоил ей докторскую степень Honoris Causa, первую из многих докторских степеней, которые она получила в университетах в последующие годы. Несколько ее работ посвящены Пуэрто-Рико, поскольку она глубоко ценила остров и его жителей. В июне того же года она заняла консульскую должность в Мадриде.Как и раньше, когда она жила в Париже, в Мадриде ее постоянно посещали писатели из Латинской Америки и Испании, которые находили в ней вдохновляющий и влиятельный интеллект. Неруда также служил чилийским дипломатом в Испании в то время».

    Несмотря на все ее знакомства и дружбу в Испании, Мистраль была вынуждена в спешке покинуть страну, чтобы никогда не вернуться. В характерно искренних и недвусмысленных выражениях в частном порядке она высказала некоторые критические мнения об Испании, что привело к жалобам со стороны испанцев, проживающих в Чили, и, следовательно, к приказу чилийского правительства в 1936 году отказаться от ее консульского положения в Мадриде.Мистраль попросили покинуть Мадрид, но ее должность не отозвали. Она уехала в Лиссабон, рассерженная злобой тех, кто, как она чувствовала, хотела причинить ей боль, и опечаленная тем, что ей пришлось покинуть на этих возмутительных условиях страну, которую она всегда любила и которой восхищалась как земля своих предков. В 1935 году чилийское правительство предоставило ей по просьбе испанской интеллигенции и других поклонников специально созданную должность пожизненного консула с прерогативой самостоятельно выбирать город назначения.

    Среди многочисленных поездок Мистраль был краткий визит в ее страну в 1938 году, когда она покинула консульство в Лиссабоне. Он совпал с публикацией в Буэнос-Айресе Тала (Феллинг), ее третьей книги стихов. В знак солидарности вместе с Испанской Республикой она подарила свои авторские права на книгу испанским детям, перемещенным и осиротевшим в результате войны.В Tala Mistral включены стихи, вдохновленные смертью ее матери, а также множество других композиций, которые не задерживаются в печали, но воспевать красоту мира и иметь дело с надеждами и мечтами человеческого сердца.Эти стихотворения разделены на три части: «Материас» (Материя), включающая стихи о хлебе, соли, воде, воздухе; «Tierra de Chile» (Земля Чили) и «Америка». В этой последней группе особенно важны два американских гимна: «Sol del trópico» (Тропическое солнце) и «Cordillera» (Горный хребет). Эти стихи иллюстрируют стремление Мистраль пробудить в своих современниках любовь к сущности их американской идентичности». он мог стать участником фашистского движения, Мистраль занял пост генерального консульства в Рио-де-Жанейро.Прожив некоторое время в Нитерое и желая быть ближе к природе, Мистраль переехала в Петрополис в 1941 году, где она часто навещала своих соседей, еврейского писателя Стефана Цвейга и его жену. Самоубийство пары, отчаявшейся из-за событий в Европе, причинило ей много боли; но самые тяжелые страдания пришли через несколько месяцев, когда ее племянник умер от отравления мышьяком в ночь на 14 августа 1943 года. Для Мистраль этот опыт был решающим, и с этого дня она жила в постоянной тяжелой утрате, не в силах найти радость в жизни из-за своей потери.Хотя властями было установлено, что восемнадцатилетний Хуан Мигель покончил жизнь самоубийством, Мистраль так и не признал этот тревожный факт. В своей боли она настаивала на другом толковании, что он был убит завистливыми бразильскими школьными товарищами. Она никогда не привносила эту интерпретацию фактов в свою поэзию, как будто осознавала негативный подтекст своего печального взгляда на расовую и культурную напряженность в мире, особенно в Бразилии и Латинской Америке, в те годы.В «Aniversario» («Годовщина»), стихотворении в память о Хуане Мигеле, она лишь туманно упоминает обстоятельства его смерти:

    Me asombra el que, en contra el logro

    Де Муэрте и де Матадорес,

    Sigas quedado y erguido,

    Канья-о-Хунко-но-Каскадо

    Y que ламадо с воз

    O con silencio, me acudas

     

    (удивлен, что вопреки выполнению

    О смерти и убийцах,

    Вы все еще остаетесь и стоите,

    Целый тростник или камыш

    И это, когда мой голос зовет

    Или молча, ты приходишь ко мне).

     


    Это стихотворение также отражает глубокую перемену в жизни Мистраль, вызванную смертью ее племянника. Она составила ряд молитв от его имени и нашла утешение в убеждении, что Хуан Мигель иногда был рядом с ней духом. В своей печали она могла надеяться только на то время, когда она сама умрет и снова будет с ним.

    Несмотря на потерю, ее активная жизнь, писательство и путешествия продолжались. Она все еще была в Бразилии, когда услышала в новостях по радио, что ей присуждена Нобелевская премия по литературе.Это был 1945 год, недавно закончилась Вторая мировая война; однако для Мистраля не было ни надежды, ни утешения. Она поехала в Швецию, чтобы присутствовать на церемонии, только потому, что премия представляла собой признание латиноамериканской литературы. В том же году она опубликовала новое издание Ternura , в которое были добавлены детские стихи из Tala , таким образом став названием, под которым все ее стихи, посвященные детям и школьным предметам, были собраны в одно произведение. Как следствие, она также переработала Tala и выпустила новое, более короткое издание в 1946 году.За исключением стихов из четырех оригинальных разделов стихов для детей, Тала была преобразована в этой новой версии в другую, более задумчивую книгу, которая резко контрастирует с новым изданием Тернуры. »

    Эти изменения в ее предыдущих книгах отражают желание Мистраль различать два разных типа поэзии как отдельные и явно противоположные по вдохновению и цели. В то время как первое издание Ternura было результатом проницательного решения редактора опыт в области детских книг, Сатурнино Кальеха в Мадриде, эти новые издания обеих книг, отредактированные самой Мистраль, следует интерпретировать как более значительное проявление ее взглядов на свою работу и необходимость соответствующей ее организации.То же самое творческое отличие продиктовало окончательную организацию всех ее поэтических работ в издании Poesías completas (Полное собрание стихов) 1958 года, отредактированном Маргарет Бейтс под руководством Мистраля». После смерти племянника Мистраль уехала в Лос-Анджелес в 1946 году, а вскоре после этого переехала в Санта-Барбару, где на время поселилась в доме, купленном на деньги Нобелевской премии Сиро Алегрия, перуанский писатель, посетивший ее там в 1947 году, помнит, как она делила свое время между работой, визитами и уходом за своим садом.Мистралю нравилось верить, что она женщина земли, кто-то, кто находится в прямом и ежедневном контакте с землей. Во всех своих переездах из страны в страну она выбирала дома, находившиеся в сельской местности или окруженные цветниками с обилием растений и деревьев. По словам Алегрии, «Todo el panteísmo indio que había en el alma de Gabriela Mistral, asomaba de pronto en la conversación y de manera neta cuando se ponía en contacto con la naturaleza» (индейский пантеизм духа Мистраля иногда был заметен в ее разговор, и он был самым чистым, когда она была в контакте с природой).»

    Любовь Мистраль к природе была глубоко укоренилась с детства и пронизывала ее работу недвусмысленными посланиями о защите и заботе об окружающей среде, которые предшествовали современным экологическим проблемам. Аналогичная забота у нее была о правах на землепользование в Латинской Америке, и за положение коренных народов, первоначальных хозяев континента.После двух лет в Калифорнии она снова не была довольна своим местом жительства и решила в 1948 году принять приглашение мексиканского президента обосноваться там, в страна, которую она любила почти как свою собственную.Ее слабое здоровье, в частности проблемы с сердцем, не позволяли ей поехать в Мехико или любые другие высокогорные города, поэтому она поселилась консулом в Веракрусе. Мексиканское правительство дало ей землю, где она могла обосноваться навсегда, но, построив небольшой дом, она вернулась в Соединенные Штаты». был теперь в прошлом, и Европа снова предстала перед ней как колыбель ее собственных христианских традиций: искусства, литературы и духовности.Некоторое время в начале 1950-х она обосновалась в Неаполе, где активно выполняла обязанности чилийского консула. Эти обязанности позволяли ей путешествовать по Италии, наслаждаясь страной, которая была ей особенно приятна. Однако отчасти из-за своего здоровья к 1953 году она вернулась в Соединенные Штаты. На этот раз она обосновалась в гавани Рослин на Лонг-Айленде, где провела свои последние годы. Находясь в Нью-Йорке, она работала представителем Чили в Организации Объединенных Наций и была активным членом Подкомитета по положению женщин.»

    Помимо исправления и повторного редактирования своей предыдущей работы, а также в дополнение к своим регулярным публикациям в газетах, Мистраль была занята двумя основными писательскими проектами в годы после смерти ее племянника и получения Нобелевской премии. Эти два проекта- — кажущееся бесконечным сочинение Poema de Chile , длинной повествовательной поэмы, и завершение ее последней книги стихов, Lagar (Wine Press, 1954) — также отвечали различию, которое она проводила между двумя видами поэтического творчества. творчество.В первом проекте, который так и не был завершен, Мистраль продолжила исследовать свой интерес к музыкальной поэзии для детей и поэзии природы. Оба используются в длинной повествовательной композиции, в которой есть много очарования колыбельной и волшебной истории, которую фигура матери поет ребенку:

     

    Вамос каминандо хунтос

    Así, en hermanos de cuento,

    Tú echando sombra de niño,

    Yo apenas sobra de helecho

     

    (Мы идем вместе,

    Таким образом, как братья в сказке,

    Твоя тень мальчика,

    Мой едва напоминает тень папоротника).

     

    Восторг францисканского отношения к наслаждению красотой природы с ее великолепными пейзажами, простыми элементами — воздухом, скалами, водой, плодами — животными и растениями также присутствует в стихотворении:

    En pasando el frío grande

    Лас-Марипосас-Хан-Вуэльто

    Йен-эль-Эйр, друг, ва

    Un dulce estremecimiento

    Лас Хохас дель Ромеро

    Baten de su ángel sin песо,

    Un ángel garabateado

    Como por veras y juego

     

    (Как только большие холода ушли

    Бабочки вернулись

    А в воздухе, мой друг,

    Сладкая дрожь

    И листья розмарина

    Качаться под их светлым ангелом,

    Ангел полностью раскрашенный

    Как будто это было на самом деле или просто для игры).

     


    Стареющая и больная поэтесса воображает себя в Poema de Chile призраком, который возвращается на землю своего происхождения, чтобы посетить ее в последний раз перед встречей со своим создателем. Вдохновленная ностальгическими воспоминаниями о стране ее юности, которая стала идеализированной за долгие годы добровольного изгнания, Мистраль пытается в этом стихотворении примирить свое сожаление о том, что прожила половину своей жизни вдали от своей страны, с ее желанием превзойти все человеческие потребности и найти окончательный покой и счастье в смерти и вечной жизни.В характерном дуализме поэт пишет о красоте мира во всей его материальной чувственности, спешащей к трансцендентной жизни в духовном единении с творением. Poema de Chile была опубликована посмертно в 1967 году в издании, подготовленном Дорис Дана. Это издание, основанное на нескольких набросках, оставленных Мистралем, является неполным вариантом». Mistral и опубликован посмертно как Lagar II (1991).Книга, написанная в период великих страданий, Лагар , является образцовым произведением духовной силы и поэтической выразительности. Он следует линии грустной и сложной поэзии в исправленных изданиях Desolación и Tala. В Лагар Мистраль занимается темами, которые больше всего интересовали ее всю жизнь, как бы пересматривая и пересматривая свои взгляды и убеждения, собственную интерпретацию тайны человеческого существования. Как и в предыдущих книгах, она группирует композиции по тематике; таким образом, ее стихи о смерти образуют два раздела — «Луто» (Траур) и «Ноктюрнос» (Ноктюрны) — и вместе со стихами о войне («Гуэрра») составляют самый мрачный аспект сборника.На другом конце спектра находятся стихи «Naturaleza» (Природа) и «Jugarretas» (Игривость), которые продолжают те же подразделения, что и в ее предыдущей книге. Другие разделы посвящены ее религиозным заботам («Religiosas», «Монахини»), ее взгляду на себя как женщине, находящейся в постоянном движении из одного места в другое («Vagabundaje», «Бродяга»), и ее различным портретам женщин — возможно, различным аспектам самой себя. — как безумные существа, одержимые страстью («Locas mujeres», «Безумные женщины»). На значение и форму этих портретов безумия указывает, например, первая строфа «La bailarina» («Балерина»):

    .

     

    La bailarina está Ahora Danzando

    La danza del perder cuanto tenía.

    Deja caer todo lo que ella había,

    Padres y Hermanos, Huertos y Campiñas,

    Эль-румор-де-су-Рио, Лос-Каминос,

    El cuento de su hogar, su propio rostro

    Y su nombre y los juegos de su infancia

    Como quien deja todo lo que tuvo

    Каэр-де-Куэльо, де Сено-и-де-Альма

     

    (Балерина сейчас танцует

    Танец потери всего, что у нее было.

    Она роняет все, что у нее было,

    Родители и братья, сады и поля,

    Звук ее реки, дороги,

    История ее дома, ее собственного лица

    И ее имя, и игры ее детства

    Как будто все, что у нее было, она отдала

    Падение с шеи, груди и души).

     


    В 1951 году Мистраль получила Чилийскую национальную премию в области литературы, но не возвращалась на родину до 1954 года, когда в Сантьяго был опубликован « Lagar ». Она не была в Чили с 1938 года, и этот последний триумфальный визит был кратким, так как ее слабое здоровье не позволяло ей много путешествовать по стране. В последующие годы ее активность снизилась, хотя она продолжала писать для периодических изданий, а также выпускала Poema de Chile и другие стихи.В конце 1956 года у нее диагностировали неизлечимый рак поджелудочной железы. Несколько недель спустя, рано утром 10 января 1957 года, Мистраль скончался в больнице в Хемпстеде, Лонг-Айленд. Ее последним словом было «triunfo» (триумф). После похоронной церемонии в соборе Святого Патрика в Нью-Йорке тело этой пацифистки было доставлено военным самолетом в Сантьяго, где она была удостоена похоронных почестей национального героя. Следуя ее последней воле, ее останки в конце концов были погребены в простой гробнице в Монте-Гранде, деревне ее детства.»

    Ее могила, небольшая скала среди величественных гор долины ее рождения, является местом паломничества для многих людей, которые открыли в ее поэзии силу религиозной, духовной жизни, в которой преобладает страстная любовь ко всему творению. , Почти полвека после ее смерти Габриэла Мистраль продолжает привлекать внимание как читателей, так и критиков, особенно в стране ее происхождения.Ее поэтические произведения, больше, чем ее проза, сохраняют свою оригинальность и эффективность в передаче личного мировоззрения во многих отношениях. замечательный.Сильно духовный характер ее поиска трансцендентной радости, недоступной в мире, контрастирует с ее любовью к материальности повседневного существования. Ее поэтический голос передает эти противоборствующие силы в стиле, сочетающем музыкальность и резкость, душевное беспокойство и конкретные образы, надежду и отчаяние, простой, обыденный язык, порой неестественно закрученные конструкции и архаичную лексику. В ее поэзии преобладает эмоциональная напряженность голоса, напряженность монолога, который может быть песней или молитвой, рассказом или размышлением.
    — Сантьяго Дайди-Толсон, Техасский университет в Сан-Антонио.

     

    Филлис Уитли | Фонд поэзии

    Несмотря на то, что она была порабощенной, Филлис Уитли Питерс была одной из самых известных поэтесс в Америке до 19-го века. Образованная и порабощенная в доме известного бостонского коммерсанта Джона Уитли, воспетая в Новой Англии и Англии, где пресса в обеих странах публиковала ее стихи, и выставленная напоказ перед политическим руководством новой республики и аристократией старой империи, Уитли была ярким свидетельством аболиционистов. что черные могут быть как артистичными, так и интеллектуальными.Ее имя было нарицательным среди грамотных колонистов, а ее достижения стали катализатором зарождающегося движения против рабства.

    Уитли была задержана в Сенегале/Гамбии, Западная Африка, когда ей было около семи лет. Ее доставили в бостонские доки с партией рабов-беженцев, которые из-за возраста или физической слабости не подходили для тяжелой работы в вест-индских и южных колониях, первых портах захода после пересечения Атлантики. В августе 1761 года, «испытывая нужду в прислуге», Сюзанна Уитли, жена известного бостонского портного Джона Уитли, купила «стройную, хрупкую девочку… за пустяк», потому что капитан невольничьего корабля считал, что беспризорница неизлечимо больна, и хотел получить перед ее смертью хотя бы небольшую прибыль. Родственник Уитли позже сообщил, что семья предположила, что девушка, которая была «худощавого телосложения и, очевидно, страдала от перемены климата», почти обнаженная, «не имеющая другого прикрытия, кроме множества грязных ковров», была «около семи лет… из-за того, что у нее выпали передние зубы».

    Узнав о преждевременном развитии девочки, Уитли, включая их сына Натаниэля и дочь Мэри, не полностью освободили Уитли от ее домашних обязанностей, но научили ее читать и писать.Вскоре она увлеклась Библией, астрономией, географией, историей, британской литературой (особенно Джоном Мильтоном и Александром Поупом), а также греческими и латинскими классиками Вергилия, Овидия, Теренса и Гомера. В «В Кембриджский университет в Новой Англии» (вероятно, первое стихотворение, которое она написала, но не публиковала до 1773 года) Уитли указала, что, несмотря на это разоблачение, богатое и необычное для американской рабыни, ее дух жаждал интеллектуального вызова более академическая атмосфера.

    Хотя ученые обычно считали, что Элегическая поэма о смерти прославленного божества и выдающегося служителя Иисуса Христа, преподобного и ученого Джорджа Уайтфилда … (1770 г.) было первым опубликованным стихотворением Уитли. В 1969 г. Карл Брайденбо сообщил, что 13-летний Уитли, услышав чудесную сагу о выживании в море, написал стихотворение «О господах Хасси и Коффине», которое было опубликовано на 21 декабря 1767 года в Ньюпорте, Род-Айленд, Меркурий . Но всенародную известность Уитли принесла элегия Уайтфилда. Поэма, опубликованная в виде брошюры и брошюры в Бостоне, Ньюпорте и Филадельфии, была опубликована вместе с похоронной проповедью Эбенезера Пембертона по Уайтфилду в Лондоне в 1771 году, что принесло ей международное признание.

    К 18 годам Уитли собрала сборник из 28 стихотворений, рекламу которых она с помощью миссис Уитли разместила для подписчиков в бостонских газетах в феврале 1772 года. Когда колонисты явно не желали поддерживать литературу, африканка, она и Уитли в отчаянии обратились в Лондон в поисках издателя. Уитли переслал стихотворение Уайтфилда Селине Гастингс, графине Хантингдонской, у которой Уайтфилд был капелланом. Богатая сторонница евангелистов и аболиционистов, графиня поручила книготорговцу Арчибальду Беллу начать переписку с Уитли в рамках подготовки к книге.

    Уитли, страдающая от хронической астмы, в сопровождении Натаниэля уехала в Лондон 8 мая 1771 года. Знаменитую поэтессу приветствовали несколько высокопоставленных лиц: покровитель аболиционистов граф Дартмутский, поэт и активист барон Джордж Литтлтон, сэр Брук Уотсон (вскоре станет лорд-мэром Лондона), филантроп Джон Тортон и Бенджамин Франклин. Пока Уитли пересекал Атлантику, чтобы добраться до миссис Уитли, которая в конце лета серьезно заболела, Белл распространял первое издание стихов на различные темы, религиозные и моральные (1773), первый том поэзии. афроамериканцем, опубликованным в наше время.

    Стихи на различные темы показал, что любимой поэтической формой Уитли было двустишие, пятистопное ямбическое и героическое. Более трети ее канона составляют элегии, стихи о смерти известных людей, друзей или даже незнакомцев, чьи близкие наняли поэта. Стихи, которые лучше всего демонстрируют ее способности и чаще всего вызывают вопросы у недоброжелателей, — это те, в которых используются как классические темы, так и приемы. В ее эпиллионе «Ниобея в беде за своих детей, убитых Аполлоном» из « Метаморфоз » Овидия, Книга VI, и с точки зрения картины г.Ричард Уилсон», она не только переводит Овидия, но и добавляет свои собственные красивые строки, чтобы расширить драматические образы. В «Меценате» она превращает оду Горация в прославление Христа.

    В дополнение к классическим и неоклассическим методам Уитли применил библейский символизм для евангелизации и комментирования рабства. Например, самое известное стихотворение Уитли «О переселении из Африки в Америку» упрекает аудиторию «Великого пробуждения» помнить, что африканцы должны быть включены в христианский поток: «Помните, христиан, негров, черных, как Каин». , /Можно переработать и присоединиться к ангельскому поезду.Остальные темы Уитли можно отнести к разряду торжеств Америки. Она была первой, кто приветствовал эту нацию как славную «Колумбию», и это в письме не менее чем первому президенту Соединенных Штатов Джорджу Вашингтону, с которым она переписывалась и с которым ей посчастливилось встретиться позже. О ее любви к девственной Америке, а также о ее религиозном рвении свидетельствуют имена тех колониальных лидеров, которые подписали аттестацию, появившуюся в некоторых экземплярах стихотворений на различные темы , чтобы подтвердить подлинность и поддержать ее работу: Томас Хатчинсон, губернатор Массачусетса. ; Джон Хэнкок; Эндрю Оливер, вице-губернатор; Джеймс Боудойн; и преподобный Мазер Байлз.Еще одним ярым сторонником Уитли был доктор Бенджамин Раш, один из тех, кто подписал Декларацию независимости.

    Уитли был освобожден примерно за три месяца до того, как миссис Уитли умерла 3 марта 1774 года. Хотя многие британские редакционные статьи критиковали Уитли за то, что они держали Уитли в рабстве, представляя ее Лондону как африканского гения, семья предоставила сомнительное убежище для поэт. Уитли содержали на месте служанки — на почтительном расстоянии вытянутой руки от благородных кругов Уитли, — но она не испытала ни предательских требований рабства, ни суровых экономических ограничений, характерных для свободного чернокожего существования.Со смертью своего благодетеля Уитли соскользнула к этой скудной жизни. Мэри Уитли и ее отец умерли в 1778 году; Натаниэль, который женился и переехал в Англию, умер в 1783 году. В скудные годы войны и последовавшей за ней депрессии натиск этих расовых реалий был больше, чем могли выдержать ее болезненное тело или эстетическая душа.

    1 апреля 1778 года, несмотря на скептицизм и неодобрение некоторых из ее ближайших друзей, Уитли вышла замуж за Джона Питерса, которого знала около пяти лет, и взяла его фамилию.Свободный чернокожий Петерс явно стремился к предпринимательскому и профессиональному величию. В различных исторических записях упоминается, что он называл себя доктором Питерсом, занимался юридической практикой (возможно, в качестве независимого защитника незадачливых чернокожих), держал бакалейную лавку на Корт-стрит, торговал по обмену в качестве пекаря и парикмахера и за лицензию на продажу спиртных напитков в баре. Описанный Мерлом А. Ричмондом как «человек с очень красивым лицом и манерами», который «носил парик, носил трость и вел себя как «джентльмен», Петерса также называли «замечательным представителем своей расы, быть беглым писателем, готовым оратором.Амбиции Петерса сделали его «неуклюжим», высокомерным и гордым в глазах некоторых репортеров, но как чернокожему человеку в эпоху, когда ценилась только его мускулатура, деловая хватка Петерса просто не годилась для продажи. Как и многие другие, кто рассеялся по северо-востоку, чтобы избежать боевых действий во время Войны за независимость, Петерсы временно переехали из Бостона в Уилмингтон, штат Массачусетс, вскоре после свадьбы.

    Мерл А. Ричмонд отмечает, что экономические условия в колониях во время и после войны были суровыми, особенно для свободных чернокожих, которые не были готовы конкурировать с белыми на жестком рынке труда.Эти социальные факторы, а не какой-либо отказ Питерса работать, были, возможно, наиболее ответственны за вновь обретенную бедность, от которой Уитли Питерс страдал в Уилмингтоне и Бостоне после того, как они позже вернулись туда. Между 1779 и 1783 годами у пары могли быть дети (целых трое, хотя свидетельства о детях оспариваются), и Питерс все больше погружался в нищету, часто оставляя Уитли Питерс на произвол судьбы, работая уборщицей, пока он уклонялся от кредиторов и пытался найти работу.

    В течение первых шести недель после их возвращения в Бостон Уитли Питерс жила с одной из своих племянниц в разбомбленном особняке, который после войны был преобразован в дневную школу. Затем Питерс перевез их в квартиру в захудалом районе Бостона, где другие родственники Уитли вскоре нашли Уитли Питерса больным и нищим. Как вспоминает Маргаретта Матильда Оделл: «Она сама страдала из-за недостатка внимания, из-за многих удобств и величайшего из всех удобств в болезни — чистоты.Она была доведена до состояния, слишком отвратительного для описания. … В грязной квартире, в глухой части мегаполиса… . Женщина, оказавшаяся почитаемой и уважаемой в присутствии мудрых и добрых… досчитывала последние часы жизни в состоянии самой низменной нищеты, окруженная всеми эмблемами убогой бедности!»

    Тем не менее, в эти неурожайные годы Уитли Питерс продолжала писать и публиковать свои стихи и поддерживать, хотя и в гораздо более ограниченном масштабе, свою международную переписку.Она также чувствовала, что, несмотря на плохую экономику, ее американская аудитория и, конечно же, ее друзья-евангелисты поддержат второй том поэзии. В период с октября по декабрь 1779 года, по крайней мере частично с целью сбора средств для своей семьи, она разместила шесть рекламных объявлений, призывая подписчиков на «300 страниц в Октаво», том «Посвящается Достопочтенному. Бенджамин Франклин, эсквайр: один из послов Соединенных Штатов при дворе Франции», который будет включать 33 стихотворения и 13 писем. Однако, как и в случае с «Стихотворения на разные темы» , американское население не поддержало бы одного из самых известных поэтов.(Первое американское издание этой книги было опубликовано только через два года после ее смерти.) В год своей смерти (1784 г.) она смогла опубликовать под именем Филлис Питерс мастерское стихотворение из 64 строк в брошюре. под названием Свобода и мир , в котором Америка прославлялась как «Колумбия» , победившая «Закон Британии». Гордясь напряженной борьбой своего народа за свободу, которая для нее свидетельствовала о вечном духовном величии, Уитли Питерс закончила стихотворение триумфальным звоном:

    .

                       Британия владеет своим независимым правлением,
                              Гиберния, Шотландия и Королевства Испании;
                        And Great Просторное побережье Германии восхищает
                        Щедрый дух, который Columbia стреляет.
    Благоприятные Небеса заполняют Fav’ring Gales,
    , где E’er Columbia распространяет ее набухание парусов:
    до каждого царства Должны Мир Ее зачистки,

    3 и небесный Свобода раскинула свой золотой Луч.

    2 января того же года она опубликовала Элегию, посвященную памяти этого Великого Божества, Преподобного и Ученого доктора Дж.Сэмюэл Купер , всего через несколько дней после смерти пастора церкви Брэттл-Стрит. И, к сожалению, в сентябре в разделе «Поэтические эссе» номера The Boston Magazine была опубликована статья «Мистеру и миссис ________, в связи со смертью их маленького сына», что, вероятно, было оплакиванием смерти одного из ее собственных детей и что, безусловно, предвещало ее смерть через три месяца».

    Филлис Уитли Питерс умер в одиночестве и без присмотра. Как заключает Ричмонд с достаточными доказательствами, когда она умерла 5 декабря 1784 года, Джон Питерс был заключен в тюрьму, «вынужденный избавиться от долгов путем заключения в окружную тюрьму.Их последний выживший ребенок умер как раз вовремя, чтобы быть похороненным вместе с матерью, и, как вспоминал Оделл, «внучатая племянница благодетельницы Филлиса, проезжая по Корт-стрит, встретила похороны взрослого и ребенка: прохожий сообщил ей, что они несли Филлиса Уитли в этот безмолвный особняк.

    Недавние исследования показывают, что Уитли Питерс написал около 145 стихотворений (большинство из которых были бы опубликованы, если бы вдохновители, о которых она просила, поддержали второй том), но это художественное наследие теперь утеряно, вероятно, заброшено во время поисков Питерс средства к существованию после ее смерти.Из многочисленных писем, которые она писала национальным и международным политическим и религиозным лидерам, до нас дошло около двух десятков заметок и писем. Как демонстрация африканского интеллекта, которую использовали члены просветительского движения, евангельские христиане и другие аболиционисты, она, возможно, была признана в Англии и Европе даже больше, чем в Америке. Критики черной американской литературы начала 20-го века были не очень добры к Уитли Питерс из-за ее предполагаемого отсутствия заботы о рабстве.Однако у нее было заявление об институте рабства, и она обратилась к самому влиятельному сегменту общества 18-го века — официальной церкви. Два самых больших влияния на мысли и поэзию Филлиса Уитли Питера оказали Библия и евангельское христианство 18-го века; но до недавнего времени ее критики не рассматривали использование ею библейской аллюзии или ее символическое применение как заявление против рабства. Она часто говорила явным библейским языком, призванным побудить членов церкви к решительным действиям.Например, эти смелые строки в ее поэтическом панегирике генералу Дэвиду Вустеру осуждают патриотов, исповедующих христианство, но притесняющих ее народ:

    Но насколько самоуверенно мы надеемся найти

    3 Божественное принятие с Всемогущим разумом
    В то же время o Oneed Ongenous Oms Gengrace
    и удержание в африке Африка: безупречная гонка
    Позвольте добродетелью царили, а затем наши молитвы
                        Да будет наша победа, а их щедрая свобода.


    А в откровенном письме преподобному Самсону Оккому, написанном после освобождения Уитли Питерса и неоднократно опубликованном в бостонских газетах в 1774 году, она приравнивает рабовладение в Америке к рабству в языческом Египте в древние времена: «В противном случае, возможно, израильтяне были бы менее заботливы за их свободу от египетского рабства: я не говорю, что они были бы довольны без него, никоим образом, ибо в каждую человеческую Грудь Бог вложил Принцип, который мы называем Любовью к свободе; он нетерпелив к Угнетению и стремится к Освобождению; и с позволения наших современных египтян я утверждаю, что тот же Принцип живет в нас.

    За последнее десятилетие ученые Уитли обнаружили стихи, письма и другие факты о ее жизни и ее связях с черными аболиционистами 18-го века. Они также наметили ее заметное использование классицизма и объяснили социологический смысл ее библейских аллюзий. Все эти исследования и интерпретации доказали презрение Уитли Питер к институту рабства и использование ею искусства для подрыва его практики. До конца этого столетия все, кто изучает XVIII век, и все, кто почитает эту женщину, самый важный поэт в американском литературном каноне.— Оригинал Сондры А. О’Нил, Университет Эмори,

    .

    Как Октавия Э. Батлер переосмысливает секс и выживание

    Эта наводящая на размышления динамика подрывается охотой на Шори: повторяющиеся перестрелки; финал в зале суда, набитый ненужными новыми персонажами; родственник, который появляется, чтобы произнести объяснительные монологи об обществе Ина, но через несколько глав его убивают, как обучающий персонаж в видеоигре. Сама Батлер не была удовлетворена «Птенцом», которую она написала в качестве развлечения, борясь со своей так и не законченной «Притчей о Трикстере».»

    Но некоторые из его слабостей характерны для писательницы, которая иногда позволяет интеллекту и адреналину опережать внимание к более запутанным аспектам внутренней жизни ее творений. Батлеровские рассказчики-герои часто звучат как вариации одного и того же мужественного, интеллектуального прагматика. Они редко замечают что-либо, что не относится к их чрезвычайной ситуации, как если бы мир был комнатой для побега с флуоресцентным освещением. Второстепенные персонажи, сомневающиеся в их усилиях — Алиса в «Сородичах», инопланетные скептики в «Выводке Лилит» — кажутся просто упрямыми противниками.Эта прямолинейность придает рассказам Батлера актуальность. Но какая польза от выживания, если перед ним падают все другие ценности?

    Рост Батлер чувствует себя наиболее уверенно, когда эти сомнения — вина выжившего-создателя — появляются в ее письме. Лучше всего их иллюстрирует «Дикое семя», четвертый паттернистский роман Батлер и первый в хронологическом порядке захватывающий трансатлантический миф о сотворении мира, который, возможно, является самой блестящей из ее книг. (Роман адаптируют для телевидения писатели Ннеди Окорафор и Ванури Кахиу.) Это дуэт между бессмертными — Аньянву, целителем-оборотнем, и Доро, Основателем, о котором упоминается в «Мастере образцов», — чьи бурные отношения удваиваются как битва за опеку над будущим человечества.

    Они встречаются в Западной Африке в конце семнадцатого века. Доро, похищающий тела дух, скитался от хозяина к хозяину на протяжении тысячелетий. Он мечтает стать отцом новой расы и загоняет людей с редкими способностями, особенно умственными способностями, такими как телепатия и телекинез, в скрытые «деревни семян» на пяти континентах.Аньянву — первая бессмертная, с которой он столкнулся, и он жаждет ее компании. Более мрачно, он хочет скрестить ее с другими своими подданными, отбирая ее способности и долголетие. Доро соблазняет ее неотразимым обещанием: «Я могу показать вам детей, которых вам никогда не придется хоронить».

    Доро — последний выживший, и тысячелетия хитрости сделали его жестоким: «Все всегда были для него временными — жены, дети, друзья, даже племена и народы, боги и черти. Все умирает, кроме него.Если кто-то из его детей отказывается спариваться в соответствии с его желанием, он берет их тела и делает это сам.

    Аньянву едет с ним в его деревню в северной части штата Нью-Йорк на корабле, набитом «дикими семенами», взятыми у работорговцев. (Работорговцы попеременно являются соперниками Доро и его сообщниками.) Следующие полвека она рожает детей, которые затем становятся заложниками в ее борьбе за то, чтобы приручить или победить его. Единственным рычагом воздействия Аньянву является страх Доро убить ее, своего единственного ровесника во вселенной.

    Батлер опубликовал «Дикое семя» через год после «Сородичей», который в ранних набросках сам должен был вписаться в серию Паттернистов.Романы чувствуют себя разделенными при рождении; обе истории о порабощении, взаимозависимости, контроле над будущим и о женщинах, чья воля к поддержанию жизни извращается мужчинами. «Дикое семя», тем не менее, идет дальше своего предшественника, сопоставляя конкретный опыт американского рабства с фантазией, намекающей на фундаментальные источники человеческого паразитизма. Миссия Доро образует косую рифму с историей; фантастический двойник колониального рабовладельческого общества, он делает оригинал менее знакомым, показывая его зверства с облегчением.Его поселение в Нью-Йорке грубо нарушает табу окружающего общества — инцест, смешение рас — в погоне за собственной отличительной евгеникой.

    Ужас «Дикого семени» заключается не только в том, что собственное тело можно сделать вектором чьего-то будущего, но и в том, что эта динамика в некотором смысле неизбежна. В конце романа Аньянву сбегает в Луизиану и строит собственное сообщество мутантов на отдаленной плантации. Это остров свободы, и все же Аньянву ведет себя как авторитет: выбирает, управляет, выходит замуж и иногда изгоняет своих подопечных.«Иногда нужно стать хозяином, чтобы не стать рабом», — говорит она Доро ранее в романе. Теперь он обвиняет ее в том, что она стала другим им.

    Подобно сатане Мильтона, Доро, при всей своей злобности, вызывает сочувствие своего создателя. Батлер наделяет его многими достоинствами, характерными для ее героинь: терпением, пониманием ситуации, эмоциональным интеллектом и, прежде всего, гибкостью, не сдерживаемой страхом, предубеждением или сентиментальной привязанностью. Мы узнаем, что он тоже когда-то был проигравшим: пленником египтян в древней Нубии, который, вероятно, избежал плена, забрав тела своих похитителей.В другом паттернистском романе «Разум моего разума» цикл повторяется, поскольку один из детей Доро учится сопротивляться ему с помощью экстрасенсорных способностей, которые позже используются для установления превосходства паттернистов над нетелепатическими «немыми». Злоупотребление властью, предполагает Батлер, можно отличить от искусства выживания только в том случае, если мы признаем близость между ними.

    Другими словами, будущее состоит из чужих тел хотя бы потому, что мы не можем поддерживать жизнь или воспроизводить ее самостоятельно. Батлер ясно выразила это в своем изысканном рассказе «Bloodchild.В нем Ган, молодой человек на безымянной планете, должен решить, позволить ли себе забеременеть от инопланетного покровителя его семьи, бархатистого многоножки с жалящим хвостом по имени Т’Гатой. (Батлер был вдохновлен некоторыми оводами, откладывающими яйца в человеческие раны.)

    Ужасающее тщеславие, которое характерно для хладнокровно аргументированного повествования Батлера, кажется логичным и необходимым. Когтистый паразит Т’Гатой, прежде всего, политик, даже либерал, который хочет найти разумное соглашение между людьми и ее собственным видом.Как говорит Ган: «Она раздала нас отчаявшимся и продала богатым и влиятельным за их политическую поддержку. . . . Только она стояла между нами и тем отчаянием, которое так легко могло поглотить нас». Считается честью иметь Т’Гатой в семье; все, что нужно сделать Гану, это позволить ей вставить свой яйцеклад и использовать его тело в качестве корма для своих личинок.

    Некоторые читатели восприняли «Дитя крови» как историю о рабстве, чтение, которое застало Батлера врасплох. Выбор Гана, пусть и ограниченный, тем не менее свободен.Свобода — это всегда переговоры с другими, даже для сильных мира сего, и забыть об этом, как предполагает Батлер, значит, в конечном счете, очернить угнетенных. Это этика, которая повторяется в «Амнистии», рассказе о поздней карьере, первоначально опубликованном в Интернете. Его появление — за три года до того, как она умерла в 2006 году от падения в возрасте пятидесяти восьми лет — развеивает подозрения, что талант Батлер атрофировался в последние годы ее жизни.

    История о напряженной напряженности между людьми и «Сообществами», видом инопланетян, насильственно оккупировавших мировые пустыни.Эти сущности, каждая из которых представляет собой рой организмов, похожий на листву, стремятся общаться со своими новыми соседями, предпочтительно «сворачивая» их тела и ощущая их движения. Главный герой Батлера, женщина по имени Ной, была похищена Сообществами в детстве, но продолжает работать на них по обоюдному согласию в качестве «переводчика», развивая межвидовой язык осязания. Она научилась получать удовольствие от ощущения «незнакомца-Сообщества». . . увлекая ее вверх и внутрь среди множества своих «я».

    В конце «Амнистии» Ной сталкивается с скептически настроенной толпой новобранцев, которые допрашивают ее о ее верности «сорнякам».Каждый распаковывает определенный набор предубеждений: женщина видит в Сообществах колонизаторов, мужчина думает, что переводчиков, должно быть, загипнотизировали и накачали наркотиками. Они не могут смириться с тем, что Ной не жертва и не перебежчик, а, как и ее библейский тезка, единственный, кто готовится жить в обновленном мире.

    Если во вселенной Батлера и есть смертный грех, так это ожидание того, что ваш образ жизни будет продолжаться вечно, или, говоря более интимно, ожидание того, что ваши потомки будут такими же, как вы.Но наша история — эволюционная, диаспорная — учит другому. Будущее — это не зеркало. Есть благодать в том, чтобы научиться, подобно Ною, растворяться в чужих сообществах. ♦

    MCQ & Answers of Where The Mind Is Without Fear, B.A/B.Sc/B.Com обязательный английский язык (Университет Гур Банга)

     Где разум без страха

    Рабиндранат Тагор

    MCQ

    1. Кто поэт «Где разум без страха»?

    (А) Р.Н Тагор (б) Суканто Бхаттачарья (в) Назрул Ислам (г) Премендра Митра.

    Ответ (а) Р. Н. Тагор.


    2. Где встречается стихотворение «Там, где разум без страха»?

    (A) английская версия Gitanjali’ (b) бенгальская версия «Radha Krishna» (c) английская версия swadesh (d) бенгальская версия Swadhinata’.

    Ответ (а) Английская версия Gitanjali


     3. Выражение «Знание бесплатно» указывает на —

    (а) свободный от ранних идей (б) свободный от научных идей (в) свободный от суеверий (г) свободный от коррупции.

    Ответ (c) свободный от суеверия


    4. «В это небо свободы, Отец мой, пусть проснется моя страна» — «Страна», о которой идет речь, 

    (а) Англия (б) Америка (в) Россия (Г) Индия.

    Ответ г) Индия.


    5. Выражение «голова высоко поднята» указывает на—

    (а) свобода мысли (б) свобода самоуважения (в) свобода мысли и самоуважения (г) свобода пользоваться политическими правами.

    Ответв) свободу мысли и самоуважение.


     6. Нация разбита на осколки узкими —

    (а) граничные стены (Б) внутренние стены (в) частные стены (г) общественные стены.

    Ответ б) внутренние стены.


    7. Внутренние стены подняты из-за человека —-

    (а) эгоизм (б) узость (в) широта взглядов (Г) эгоизм и ограниченность.

    Ответ (г) эгоизм и узость

    8. Узкие внутренние стены—-

    (a) разбить общество на фрагменты (B) разбить нацию на фрагменты (c) разбить мир на фрагменты (d) разбить сообщество на фрагменты

    Ответ(б) разбить нацию на фрагменты


    9. Под «домашними стенами» поэт подразумевает —

    (А) сектантский подход народа (б) утилитарный подход народа (в) эгоистичный подход народа (г) социально-экономический подход народа

    Ответ(а) сектантский подход народа


    10. Поэт хочет, чтобы слова исходили из —-

    (а) глубина духа (б) глубина психологии (в) глубина внутреннего сердца (Г) глубина истины

    Ответ(г) глубина правды


    11. «Неустанное стремление» — два слова, говорящие нам о том, что—

    (a) поиск совершенства всегда продолжается (b) поиск совершенства никогда не продолжается (C) поиск совершенства никогда не прекращается (d) поиск совершенства является непрерывным процессом

    Ответ (c) поиск совершенства никогда не прекращается.


    12. В этом стихотворении причина сравнивается с (а) горой (б) ливнем (в) озером (Г) рекой (чистым ручьем)

    Ответ(г) река (прозрачный ручей),


    13. Мертвая привычка сравнивается с a/an—

    а) оазис, б) песок, в) пустыня, г) горный ручей.

    Ответ (с) пустыня


    14. Ясный поток разума теряется в—

    (a) песок древних привычек (B) песок мертвых привычек (c) песок пустыни (d) песок реки

    Ответ (б) песок мертвых привычек


    15. «Мертвая привычка» в стихотворении Тагора означает

    а) меняющаяся привычка; б) неизменная привычка; в) хорошая привычка; г) плохая привычка.

    Ответ б) неизменная привычка.


     16. Где разум ведет вперед К кому здесь обращаются —

    (а) Небеса (б) Бог (в) дух нации (Г) Бог или дух нации.

    Ответ г) Бог или дух нации.


    17. Разум человека следует вести вперед, к постоянному расширению —

    (a) мысль (b) действие (C) мысль и действие (d) мысль и план

    Ответ в) мысль и действие.


     18.Небо свободы» относится к поэту—

    (а) родина (б) родина (в) земля отца (г) земля мечты.

    Ответ (г) страна мечты


     19. «Отец» в поэме Тагора —

    .

    (А) Бог (б) бог (в) праотец (г) преемник.

    Ответ (а) Бог


     20. «В это небо свободы, Отец мой, пусть проснется моя страна. Здесь небо свободы» относится к—

    (а) рай Божий (б) страна грез поэта (в) Индия (г) конкретная страна.

    Ответ (с) Индия


    21. Поэт молит Бога вести наши мысли—

    (а) к Богу (б) к мысли (в) к действию (Г) к постоянно расширяющейся мысли и действию.

    Ответ (г) в постоянно расширяющиеся мысли и действия.


    22. Там, где ум устремлен вперед тобою, поэт здесь имеет в виду Под словом «тебя». 

    (учитель. (Б) Бог (в) отец (г) земля

    Ответ (Б) Бог


    23. По словам поэта, человек должен все время работать на…

    (а) голова (б) красота (в) руки (Г) совершенство.

    Ответ, (г) совершенство.


     24. Там, где мир не раскололся на осколки’ — слово «осколки» здесь означает —

    (А) мелкие детали (б) мелкие детали (в) страны (г) города.

    Ответ а) мелкие кусочки.


    25. «Где разум без страха» — Здесь слово «где» относится к —

    (а) место, известное поэту (б) место, которое посетил поэт (в) воображаемый мир, задуманный поэтом (г) страна, известная поэту.

    Ответ в) воображаемый мир, задуманный поэтом.


    26. Поэт без страха призывает разум к—

    (а) обрести силу (б) обрести энергию (в) обрести свободу (г) достичь успеха.

    Ответ в) достичь свободы.


    27. Какая сторона жизни Р. Н. Тагора отражена в его стихотворении «Там, где разум без страха» —

    (А) патриот (б) империалист (в) антинационалист (г) секулярист

    Ответ а) патриот.


     28. Поэт взывает —-

    (а) боязливый ум (Б) бесстрашный ум (в) смелый ум (г) совершенный ум

    Ответ (б) бесстрашный ум


     29.. Знания индейца были закованы в цепи—

    (а) предубеждение (б) суеверие (в) культура (Г) предубеждение и суеверие.

    Ответ: г) предрассудки и суеверия.


     30. Р. Н. Тагор хочет, чтобы страна была…

    (а) слабый (б) жирный (в) сильный (Г) сплоченный.

    Ответ г) объединились.


    31. По словам поэта, мертвые привычки и обычаи руководствуются—

    а) предрассудки, б) слепая вера, в) суеверие, г) предрассудки и суеверия.

    Ответ (г) предрассудки и суеверия 


    32. Когда «Там, где разум без страха» Индия была —

    (а) свободный (Б) под британским правлением (в) суеверный (г) слепой.

    Ответ б) под британским правлением.

    33.Есть семь пунктов с…

    (а) когда (Б) где (в) как (г) что.

    Ответ (б) где.


    34. Количество предложений where в книге Тагора «Там, где разум без страха» —

    .

    а) три б) пять в) семь г) ни одного.

    Ответ (с) семь.


    35. Поэт хочет, чтобы его соотечественники были без—

    (А) страх (б) мужество (в) уважение (г) трепет.
    Ответ (страх


     36. Поэт хочет, чтобы его соотечественники жили с—

    (А) самоуважение (б) уверенность (в) достоинство (г) честь

    Ответ(а) самоуважение


     37. «Мой отец» относится к —- 

    (a) отец говорящего (B) Всемогущий (c) Иисус (d) Будда

    Ответ (б) Всемогущий


     38. Выражение «глубина истины» означает —-

    (A) глубокая преданность истине (b) темнота истины (c) ясность истины (d) привязанность к истине

    Ответ (А) глубокая преданность истине.


    39. «Внутренние стены» относится к —-

    (А) узкая привязанность (б) дурное влияние (в) узкий ум (г) узкая мысль.

    Ответ а) узкая вязка.


     40. Выражение «неустанное стремление» относится к —

    (a) рабство (b) зависимость (C) бесконечные усилия (d) свобода

    (c) бесконечные усилия

    Архивы того, что мы читаем — Post Learning Commons и Drexel Library


    Август 2017 г.

    «Что мы читаем» — это функция, предлагающая периодические обзоры от сотрудников библиотеки Дрекселя о книгах, которые мы прочитали.Если вы найдете интересующую вас книгу, которой нет в нашей коллекции, пожалуйста, не стесняйтесь приобрести книгу через нашу службу межбиблиотечного абонемента.

    Безмятежность: листья на ветру

    Зак Уидон.

    Для поклонников телешоу Светлячок и последующего фильма Безмятежность эта книга является хорошим продолжением. А если вы никогда не смотрели телепередачу или фильм, вам и не нужно, чтобы следить за событиями, изображенными в книге.

    Безмятежность: Листья на ветру — это графический роман, рассказывающий о приключениях капитана Малкольма Рейнольдса, бывшего солдата, который вел войну за независимость своей планеты, но проиграл Альянсу. Теперь Рейнольдс является капитаном Serenity , космического корабля класса Firefly, который он называет своим домом. Рейнольдс возглавляет в основном лояльную команду неудачников, преступников и некоторых с сомнительным прошлым, которые демонстративно действуют вне законов Альянса, зарабатывая на жизнь перевозкой контрабанды и зарабатывая на жизнь на своих условиях.

    После событий фильма Малькольм, его выжившие друзья и команда скрываются после того, как раскрыли зловещую тайну, которую Альянс отчаянно пытался скрыть, все время преследуя свой корабль в попытке вернуть одного из его команды, который был предметом еще одного тайного эксперимента. Экипаж Serenity в конечном итоге вынужден покинуть укрытие, чтобы найти помощь для одного из своих, который в конечном итоге взят под стражу и застрял в тюрьме на пустынной планете, чтобы умереть.

    Преследуемый охотниками за головами, вооруженными силами Альянса и бандой борцов за свободу, вдохновленных подвигами своей команды, Малькольм вынужден заключить шаткий союз с бывшим врагом, чтобы спасти своего друга и избежать захвата Альянсом. Но при этом они сталкиваются со старыми врагами, заводят новых и натыкаются на еще один секретный проект, проводимый Альянсом.

    Безмятежность: Листья на ветру доступен в разделе «Популярное чтение» на первом этаже Постобучающей палаты.

    Отзыв Майкла Д. Брукса

    Инаугурационная поэма Ричарда Бланко: «One Today»

    Первый поэт Ришар Бланко с поэтом-лауреатом, консультантом по поэзии Наташей Трети, в комнате поэзии библиотеки.

    В преддверии своего выступления на второй президентской инаугурации Барака Обамы биография Ричарда Бланко — он первый открытый гей и первый латиноамериканский инаугурационный поэт — оказалась в центре внимания средств массовой информации. Однако в прошлый понедельник у Бланко наконец-то появился шанс, чтобы его поэзия заняла центральное место.Инаугурационная поэма Бланко «One Today» была и остается прославлением общего американского опыта, опыта, ставшего возможным не вопреки, а благодаря нашему разнообразию индивидуальной истории и культурного наследия.

    Бланко, как и все поэты-инаугураторы, столкнулся с настоящей проблемой: написать инаугурационное стихотворение, которое не только соответствовало бы требованиям случая, но и имело бы собственные достоинства. Любое инаугурационное стихотворение должно иметь форму, тон и уровень слога, подходящие для восприятия миллионами американцев, а также неизменно позитивный взгляд на нацию, тщательно избегающий явной и скрытой критики нашего правительства.Учитывая эти ограничения (не говоря уже о жестких временных ограничениях на написание поэмы), Бланко превосходно справляется с задачей.

    На протяжении девяти строф (69 строк) «One Today» предлагает широкий обзор Америки в течение одного дня, от восхода до заката. Первая строфа связывает географически разные районы страны через образ восходящего солнца:

    .

    Одно солнце взошло сегодня над нами, зажглось над нашими берегами,
    выглядывая из-за Смоки, приветствуя лица
    Великих озер, распространяя простую истину
    по Великим равнинам, затем несясь через Скалистые горы.
    Один свет, пробуждающий крыши, под каждой из которых
    история, рассказанная нашими безмолвными жестами, двигающимися за окнами.

    У каждого из нас, просыпающихся под «одним светом», есть рассказ, набор повседневных дел и переживаний, которым посвящена вторая строфа:

    Мое лицо, твое лицо, миллионы лиц в утренних зеркалах,
    каждое зевает, оживляясь, переходя в наш день:
    карандашно-желтые школьные автобусы, ритм светофора,
    фруктовые лавки: яблоки, лаймы и апельсины выстроены, как радуги
    просят нашей похвалы.Серебряные грузовики, нагруженные маслом или бумагой — 90 133 – кирпичи или молоко, переполненные дорогами рядом с нами, 90 133 – по дороге, чтобы чистить столы, читать гроссбухи или спасать жизни – 90 133 – преподавать геометрию или звонить в продукты, как это делала моя мать – 90 133 для двадцать лет, чтобы я мог написать это стихотворение.

    В последних строках этой строфы, которая, на мой взгляд, мягко перекликается с перечнем голосов американских рабочих Уолта Уитмена в «Я слышу, как поет Америка», Бланко связывает свою собственную историю — многолетнюю работу его матери в бакалейной лавке — с рутинным история миллионов других американцев, которые ходят в школу, ходят на работу и жертвуют собой ради своих семей.

    Бланко продолжает мотив «одного света», наполняющего наши переживания в третьей строфе, используя его, чтобы осветить коллективные надежды и печали страны через исторические ссылки на Мартина Лютера Кинга-младшего и недавнюю стрельбу в Ньютауне:

    Все мы так же важны, как единственный свет, через который мы движемся,
    тот же свет на школьных досках с уроками на день:
    уравнения, которые нужно решить, история, которую нужно подвергнуть сомнению, или атомы воображаемые,
    «У меня есть мечта», которую мы храним мечты,
    или невозможный словарь печали, который не объяснит
    пустые парты двадцати детей, отмеченных как отсутствующие
    сегодня и навсегда.Много молитв, но один свет,
    дыхание цвета в витражах,
    жизнь в лицах бронзовых статуй, тепло
    на ступенях наших музеев и на скамейках в парке,
    когда матери наблюдают, как дети скользят в день.

    Управляющий образ Бланко в следующей строфе смещается с «одного света» на «одну землю», а вместе с этим происходит тонкое смещение фокуса на более тактильные действия, действия, связанные с работой рук:

    Одна земля. Наша земля, привязывающая нас к каждому стеблю
    кукурузы, к каждому колоску пшеницы, посеянному потом
    и руками, руками собирающими уголь или сажающими ветряные мельницы
    в пустынях и на вершинах холмов, которые согревают нас, руками
    копающими траншеи, прокладывающими трубы и кабели, руками
    так же изношен, как мой отец режет сахарный тростник
    , чтобы у нас с братом были книги и обувь.

    Упоминая о жертвах своего отца, Бланко снова вплетает историю своей семьи в общую ткань американского опыта.

    В следующих двух строфах акцент стихотворения смещается с тактильного («одна земля») на звуковое («один ветер»):

    Пыль ферм и пустынь, городов и равнин
    смешанная одним ветром — нашим дыханием. Дышать. Услышьте это
    сквозь великолепный дневной гул гудящих такси,
    автобусов, мчащихся по проспектам,
    симфонию шагов, гитар и визга метро, ​​
    неожиданную певчую птицу на вашей веревке для белья.

    Услышь: скрипучие качели на детской площадке, свист поездов,
    или шепот за столиками в кафе, Услышь: двери мы открываем
    друг для друга весь день, говоря: привет| shalom,
    buon giorno |привет |намасте |или buenos días
    на языке, которому научила меня моя мать – на каждом языке
    произнесенном на одном ветру, несущем наши жизни
    без предрассудков, когда эти слова срываются с моих уст.

    Не только один свет, но и «один ветер» — дыхание, которое формирует и доносит наши слова друг до друга, — объединяет нас как народ.Наше языковое и культурное разнообразие не столько очерчивает непреодолимые различия, сколько демонстрирует наше более глубокое родство.

    Первые строки следующей строфы предлагают возвращение к природным ландшафтам, описанным в первой строфе:

    Одно небо: с тех пор, как Аппалачи и Сьерры заявили
    свое величие, а Миссисипи и Колорадо проложили себе
    путь к морю.

    Оставшаяся часть строфы включает окончательный список продуктов нашего труда, прежде чем предложить более возвышенный образ американской решимости, символизируемый Башней Свободы:

                                              Благодарим работу наших рук:
    переплетение стали в мосты, окончание еще одного доклада
    для начальника вовремя, зашивание очередной раны
    или униформа, первый мазок кисти на портрете,
    или последний этаж на последнем этаже
    , упирающийся в небо, которое поддается нашей стойкости.

    Образ «одного неба» повторяется в следующей строфе, в которой наши глаза и мысли поднимаются от физических забот к более личным, эмоциональным размышлениям:

    Одно небо, к которому мы иногда поднимаем глаза
    уставшие от работы: некоторые дни гадаем о погоде
    нашей жизни, некоторые дни благодарим за любовь
    которая любит тебя в ответ, иногда хваля мать
    которая умела дать, или прощение отца
    , который не мог дать то, что вы хотели.

    В последней строфе стихотворение завершило свое движение от восхода до заката. Сейчас вечер, и луна и звезды теперь становятся символами общего американского опыта:

    Мы идем домой: сквозь блеск дождя или вес
    снега, или сливовый румянец сумерек, но всегда — домой,
    всегда под одним небом, нашим небом. И всегда одна луна
    как тихий барабан, стучащий по каждой крыше
    и каждому окну, одной страны — всех нас —
    лицом к звездам
    надежда — новое созвездие
    ждет, когда мы нанесем его на карту,
    ждет, когда мы назовем его это — вместе

    Мотив «одного» стихотворения («одно солнце», «один свет», «одна земля», «один ветер», «одно небо») находит окончательное выражение и разрешение в образе «одной страны», народы которой объединены надеждой, когда мы движемся в будущее.Для меня это предлагает подходящее заключение и сообщение для инаугурационной поэмы. Пожалуйста, не стесняйтесь делиться своими мыслями о стихотворении Бланко в комментариях.

    Для получения дополнительной информации о прошедших инаугурациях, в том числе о предполагаемой инаугурационной поэме Роберта Фроста «Посвящение», ознакомьтесь с январским/февральским номером Журнала Библиотеки Конгресса .

    История первых поэтов

    Пять поэтов читали или декламировали стихи на инаугурации президента США:

    • Роберт Фрост продекламировал «The Gift Outright» (текст; видео) в John F.Инаугурация Кеннеди в 1961 году. Фрост прочитал стихотворение по памяти после того, как он не смог прочитать текст стихотворения, которое он написал для инаугурации, «Посвящение» (текст) из-за яркого солнечного света на заснеженной земле.
    • Майя Энджелоу прочитала «На пульсе утра» (текст; видео) на инаугурации Билла Клинтона в 1993 году.
    • Миллер Уильямс прочитал «Об истории и надежде» (текст; аудио в формате MP3 с веб-сайта America.gov) на инаугурации Билла Клинтона в 1997 году.
    • Элизабет Александер прочитала «Песню прославления дня» (текст; видео) на инаугурации Барака Обамы в 2009 году.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *