Содержание

Латинские названия химических элементов — произношение на русском языке

Чтобы понимать, как правильно произносить названия химических элементов таблицы Менделеева, необходимо выучить несколько важных правил:

1. Химические элементы в периодической таблице обозначаемые одной буквой, читаются по первой букве из латинского названия, например, химический элемент «Углерод», химический знак которого буква «С», значит и читаться будет по этой букве, а именно «Це».

Исключением в данном правиле являются химические элементы: Бор (B), Фтор (F), Калий (K) и Йод (I), которые соответствуют названию химического элемента на русском языке.

2. Некоторые химические элементы, обозначаемые двумя буквами, читаются в соответствии с названием химического элемента на латинском языке, например, неорганическое вещество сульфат серебра AgSO4, читается как: «аргентум эс о 4».

3. Несмотря на огромное количество химических элементов, запомнить правильное произношение не сложно, потому как большинство из них произносятся также, как и пишется на русском языке, за исключением 16 элементов, которые приведены в таблице ниже. Таблицу можно скачать и сохранить как памятку.

Таблица исключений с правильным произношением химических элементов на русском языке



















АТОМНЫЙ НОМЕР

 

РУССКОЕ НАЗВАНИЕ ХИМИЧЕСКОГО ЭЛЕМЕНТА

 

ХИМИЧЕСКИЙ ЗНАКПРОИЗНОШЕНИЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
1ВодородHАш
6УглеродCЦе
7АзотNЭн
8КислородOО
14КремнийSiСилициум
15ФосфорPПэ
16СераSЭс
26ЖелезоFeФеррум
29МедьCuКупрум
33МышьякAsАрсеникум
47СереброAgАргентум
50ОловоSnСтанум
51СурьмаSbСтибиум
79ЗолотоAuАурум
80РтутьHgГидраргирум
82СвинецPbПлюмбум
Примечание: произношение остальных химических элементов соответствует названию элементов на русском языке (пример: аргон произносится как аргон, хром произносится как хром и т.д.)

Скачать таблицу в хорошем качестве по ссылке: скачать таблицу

В таблице ниже описаны произношения всех известных на данный момент химических элементов.

Полная таблица латинских названий химических элементов с произношением на русском языке

(расположение слоев в порядке заполнения подуровней)







































































































































Атомный номерРусское название химического элементаЛатинское название химического элементаХимический знакПроизношение на русском языке
1водородhydrogeniumHаш
2гелийheliumHeгелий
2 период химических элементов
3литийlithiumLiлитий
4бериллийberylliumBeбериллий
5борboriumBбор
6углеродcarboneumCце
7азотnitrogeniumNэн
8кислородoxygeniumOо
9фторfluorumFфтор
10неонneonNeнеон
3 период химических элементов
11натрийnatriumNaнатрий
12магнийmagnesiumMgмагний
13алюминийaluminiumAlалюминий
14кремнийsiliciumSiсилициум
15фосфорphosphorusPпэ
16сераsulfurSэс
17хлорclorumClхлор
18аргонargonArаргон
4 период химических элементов
19калийkaliumKкалий
20кальцийcalciumCaкальций
21скандийscandiumScскандий
22титанtitaniumTiтитан
23ванадийvanadiumVванадий
24хромchromiumCrхром
25марганецmanganumMnмарганец
26железоferrumFeферрум
27кобальтcobaltumCoкобальт
28никельniccolumNiникель
29медьcuprumCuкупрум
30цинкzincumZnцинк
31галийgalliumGaгалий
32германийgermaniumGeгерманий
33мышьякarsenicumAsарсеникум
34селенseleniumSeселен
35бромbromumBrбром
36криптонkryptonKrкриптон
5 период химических элементов
37рубидийrubidiumRbрубидий
38стронцийstrontiumSrстронций
39иттрийyttriumYиттрий
40цирконийzirconiumZrцирконий
41ниобийniobiumNbниобий
42молибденmolybdaenumMoмолибден
43технецийtechnetiumTcтехнеций
44рутенийrutheniumRuрутений
45родийrhodiumRhродий
46палладийpalladiumPdпалладий
47сереброargentumAgаргентум
48кадмийcadmiumCdкадмий
49индийindiumInиндий
50оловоstannumSnстанум
51сурьмаstibiumSbстибиум
52теллурtelluriumTeтеллур
53йодiodumIйод
54ксенонxenonXeксенон
6 период химических элементов
55цезийceslumCsцезий
56барийbarlumBaбарий
57лантанlanthanumLaлантан
58церийceriumCeцерий
59празеодимpraseodymiumPrпразеодим
60неодимneodymiumNdнеодим
61прометийpromethiumPmпрометий
62самарийsamariumSmсамарий
63европийeuropiumEuэвропий
64гадолинийgadoliniumGdгадолиний
65тербийterbiumTbтербий
66диспрозийdysprosiumDyдиспрозий
67гольмийholmiumHoгольмий
68эрбийerbiumErэрбий
69тулийthuliumTmтулий
70иттербийytterbiumYbиттербий
71лютецийlutetiumLuлютеций
72гафнийhafniumHfгафний
73танталtantalumTaтантал
74вольфрамwolframiumWвольфрам
75ренийrheniumReрений
76осмийosmiumOsосмий
77иридийiridiumIrиридий
78платинаplatinumPtплатины
79золотоaurumAuаурум
80ртутьhydrargyrumHgгидраргирум
81таллийthalliumTlталлий
82свинецplumbumPbплюмбум
83висмутbismuthumBiвисмут
84полонийpoloniumPoполоний
85астатastatiumAtастата
86радонradonRnрадон
7 период химических элементов
87францийfranciumFrфранций
88радийradiumRaрадий
89актинийactiniumAcактиний
90торийthoriumThторий
91протактинийprotactiniumPaпротактиний
92уранаuraniumUуран
93нептунийneptuniumNpнептуний
94плутонийplutoniumPuплутоний
95америцийamericiumAmамериций
96кюрийcuriumCmкюрий
97берклийberkeliumBkберклий
98калифорнийcaliforniumCfкалифорний
99эйнштейнийeinsteiniumEsэйнштейний
100фермийfermiumFmфермий
101менделеевийmendeleviumMdменделеевий
102нобелийnobeliumNoнобелий
103лоуренсийlawrenciumLrлоуренсий
104резерфордийrutherfordiumRfрезерфордий
105дубнийdubniumDbдубний
106сиборгийseaborgiumSgсиборгий
107борийbohriumBhборий
108хассийhassiumHsхассий
109мейтнерийmeitneriumMtмейтнерий
110Дармштадтий (Унуннилий)Darmstadtium (Ununnilium)Ds (Uun)дармштадий
111Рентгений (Унунуний)Roentgenium (Unununium)Rg (Uuu)рентгений
112Коперниций (Унунбий)Copernicium (Ununbium)Cn (Uub)коперниций
113Нихоний (Унунтрий)Nihonium (Ununtrium)Nt (Unt)нихоний
114Флеровий (Унунквадий)Flerovium (Ununquadium)Fl (Uuq)флеровий
115Московий (Унунпентий)Moscovium (Ununpentium)Mc (Uup)московий
116Ливерморий (Унунгексий)Livermorium (Ununhexium)Lv (Uuh)ливерморий
117Теннессин (Унунсептий)Tennessine (Ununseptium)Тc (Uus)теннессин
118Оганесон (Унуноктий)Oganesson (Ununoctium)Og (Uuo)оганесон
8 период химических элементов
119унуненнийununneniumUue
120унбинилийunbiniliumUbn
121унбиунийunbiuniumUbu
122унбибийunbibiumUbb
123унбитрийunbitriumUbt
124унбиквадийunbiquadiumUbq
125унбипентийunbipentiumUbp
126унбигексийunbihexiumUbh

scibio.ru

Как правильно йод или иод писать и говорить

Всем привет!

Недавно я начала «йодную» серию и в первой статье рассказала о спиртовом растворе йода.

Сегодня я хочу попытаться разобраться, как нужно говорить – как правильно йод или иод? В разной литературе употребляется и так, и так, а как все-таки правильно?

Школьный орфографический словарь Д.Н. Ушакова за 1974 год настаивает на вариантах «йод», «йодоформ», «йодированный».

Советский энциклопедический словарь (ну помните, увесистый такой кирпич, килограмм в пять весом) за 1986 год верен букве «и», но в скобках тает и второй возможный вариант.

Когда начала разбираться в этой теме, то вопросов возникло, честно говоря, больше, чем ответов:

  • как правильно писать слово?
  • как правильно говорить?
  • как правильно писать знак химического элемента – I или J?
  • откуда пришло в русский язык это слово?

Давайте попробуем разобраться в этих хитросплетениях и начнем, пожалуй, с последнего вопроса. То есть с родителей чистого вещества йода и его «крестного отца». А пока идут разбирательства, буду писать «йод», если не возражаете.

Истоки

Не знаю, помните вы из школьного курса химии или нет, но учитель вам, скорее всего, говорил, что все названия химических элементов по традиции происходят от латинских либо греческих слов. Соответственно, и символы химических элементов являются производными от латинских либо греческих названий. Из русских слов (кроме фамилий ученых) названия химических элементов не образуются.

Немного не в тему, просто проиллюстрирую последний абзац недавней историей из жизни. Я работаю дозиметристом на урановом предприятии, у нас хороший, но достаточно своеобразный коллектив.

Недавно одна из моих коллег (та, про которую я рассказывала в статье про блокировку фейсбука) выдала, что газ радон, оказывается, является веселящим газом. Именно поэтому он и называется «рад-он», потому что люди от него радуются. И была очень удивлена, узнав, что русское слово-шарада здесь совершенно не при чем.

Вот и слово «йод» пришло из греческого языка. Так кто же был крестным отцом?

В 1811 году французский химик Бернар Куртуа занимался производством солей натрия и калия из морских бурых водорослей. Случайное вмешательство судьбы в виде кошки, опрокинувшей в чан с компонентами водорослей сосуд с серной кислотой, привело к образованию в нем темных кристаллов и дыма ярко-фиолетового цвета. Это оказался йод. Подробно эту историю можно прочитать в группе «Занимательная химия», ссылку на которую в различных социальных сетях вы видите под статьей.

Но у Куртуа не было времени и возможности детально изучить его, поэтому этим занялись другие химики – Никола Клеман и Жозеф Гей-Люссак. Именно Гей-Люссак дал название новому веществу. Благодаря шикарному фиолетовому цвету паров он назвал его от производного греческого слова «фиолетовый, цвет фиалки».

По-французски это слово стали писать «iode». Напоминаю, это было начало 19 века, 1811—1814 годы. Запоминаем и идем дальше.

В других языках

  • Латинский – Iodum
  • Английский – Iodine
  • Испанский – iodo и yodo
  • Португальский – iodo
  • Немецкий – jod
  • Голландский – jood и jodium
  • Польский – jod
  • Чешский – jyd

Таким образом, те, кто пользуется английским, американским и французским языками, употребляют «i» в начале слова, что равнозначно в транскрипции русскому «и».

Языки германской группы и те языки, на кого исторически большое влияние оказал немецкий язык, употребляют «j», что для русской транскрипции дает звук «й».

История русского правописания

Теперь давайте перейдем к русскому языку.

До 1918 года, когда произошла реформа орфографии русского языка, в России существовало правило: перед гласными буквами писали только «i», но не «и», то есть «iодъ». Химический символ элемента, соответственно, был I.

После революции написание этого слова было пущено на самотек. Писали то «иод», то «йод» и использовали символы химического элемента как I, так и J.

Самая старая книга из профессиональной литературы, котораю есть у меня дома, это «Краткий справочник по химии» издательства УССР за 1962 год. Здесь – символ J и написание через «й».

Но в учебнике по химии за 8 класс 1966 года издания видим уже I и «и». Эта традиция сохраняется до сих пор.

Кому интересно подробнее прочитать про эти старые книги, загляните в группу «Занимательная химия» в соцсетях, ссылки на которые вы можете увидеть под статьей.

На сайте slovari.ru мне попалась вот такая заметка в архиве:

Комментарии: Моя дочка (3,5 года) спрашивает меня: почему слово «ёлка» пишется через «ё», а «йод» — через «йо» — неужели, мол, нельзя тоже через «ё» — ёд… Как объяснить, чтоб такая кроха поняла? Да и для себя не мешало бы…

slovari: Это связано с историей русского языка и особенностями нашей орфографии. Буква ё пишется в исконно-русских словах, где она как правило чередуется с е (ёлка-ель, ёрш-ерши и под.), сочетание -йо передает на письме группу таких же звуков в заимствованных словах: йод, йогурт, Нью-Йорк и т. п.

Monday, February 12, 2001 at 05:02:55 (MSK)

Есть еще одна теория, объясняющая разночтение. Она связана с историей, транскрипцией и немецким языком.

Дело в том, что немецкая химическая наука долгое время лидировала в мире по количеству сделанных химических открытий, многие из которых затем плавно переходили в развитие фармацевтической промышленности, создавая такие концерны как «Bayer», «Merck», «Altana», «Schering» и другие. Эти компании были известны своей продукцией на весь мир, многие русские химики и врачи учились либо стажировались в Германии. Вполне возможно, что именно оттуда они и привезли «йодную настойку». Не случайно именно в медицинской литературе распространено «й».

А по правилам транскрипции, если в начале слова стоит «j», как в немецком «jod», то на русский это слово переводится с использованием «й».

И к чему мы все-таки пришли?

Итак, получается вот такая логическая цепочка:

  1. Сначала было греческое слово, воспроизвести которое здесь шрифт не позволяет
  2. Затем на его основе образовалось французское слово, начинающееся с i.
  3. Затем это слово подхватили остальные языки, меняя написание и произношение в соответствии со своими правилами.
  4. В русском языке возникло два варианта написания слова и химического символа – «йод – J» и «иод – I».

Мои небольшие шерлокхолмские исследования показывают, что и по сей день нет четкого правила для написания. С химическим символом все более-менее ясно: с конца 60-х годов прошлого века в таблице Менделеева прочно закрепился символ I.

А вот со словесным выражением сложнее. Если вы откроете специализированную литературу для химиков, то увидите там «иод», «иодиды», «иодоформ» и т.д.

В медицинской же литературе везде идет «йод» и «йодоформ». Но при этом «иодиды» (например, лекарство для профилактики заболеваний щитовидной железы иодид калия).

Общая справочно-энциклопедическая литература не сходится в едином мнении и предлагает оба варианта.

Художественная и популярная литература, а также простые смертные вроде нас с вами, мои читатели, чаще используют «й».

Впрочем, я заметила интересную вещь. Как только я «переключаюсь» на свою профессиональную химическую деятельность и берусь за уравнения реакций, какие-то теоретические выкладки с использованием специальных терминов, то автоматически перехожу на «иодирование». Честно говоря, сама за собой этого не замечала до недавнего времени. Вот что значит автоматизм, въевшийся с годами.

Вот, пожалуй, и все на сегодня. Как вам статья? Что думаете насчет правописания такого простого (с виду) слова?

Наталья Брянцева

 

KidsChemistry теперь есть и в социальных сетях. Присоединяйтесь прямо сейчас! Google+, В контакте, Одноклассники , Facebook, Twitter

kidschemistry.ru

Обозначение, произношение, названия и символы химических элементов | Химия. Шпаргалка, шпора, формула, закон, ГДЗ, опыты, тесты, сообщение, реферат, кратко, конспект, книга

Тема:

Химические вещества и элементы

Откуда происходят названия и символы химических эле­ментов? Уже в Древнем Египте для обозначения некоторых веществ использовали символические изображения, которые выражали целые слова или понятия (рис. 5.7).

В средние века количество алхимических символов до­стигло нескольких тысяч. А для одного и того же вещества существовали десятки разных знаков.

Символ химического элемента — его условное обозна­чение.

Во второй половине XVIII в. ученые делали напрасные по­пытки упорядочить химические знаки. Обозначить каждое вещество отдельным символом не удавалось из-за открытия многих новых веществ. Поэтому со временем старинную алхи­мическую символику заменили химическими знаками, пред­ложенными английским химиком Дж. Дальтоном. В символи­ке Дальтона атом каждого элемента изображен кружком. На поле изображения обозначены либо черточки и точки, либо на­чальные буквы английских названий элементов. Буквенная система химических знаков является удоб­ным способом записи, хранения и передачи химической информации.

Рис. 5.7. Химические символы разных времен

Знаки Дальтона, хотя и имели определенное распростра­нение, но были неудобны для печатания. Поэтому в 1814 г. шведский ученый Й.Я. Берцелиус предложил только буквенную систему знаков. Знаки элементов составлялись или из первой буквы их латинских названий, или из первой и од­ной из последующих букв. Так Берцелиус добился максимально возможного сближения символа химического элемента с его названием.






Латинское на­звание химического элемента

Символ

алхимичес­кий

по Дж. Дальтону

по Й. Я. Берцелиусу

Aurum

Au

Hydrargyrum

Hg

Plumbum

Pb

Таблица. Названия и символы некоторых химических элементов 


























Символ

Произноше­ние

Латинское название

Современное название

русское

украинское

Н

Аш

Hydrogenium

водород

Гідроген

С

Цэ

Carboneum

углерод

Карбон

N

Эн

Nitrogenium

азот

Нітроген

О

О

Oxygenium

кислород

Оксиген

F

Фтор

Fluorum

фтор

Флуор

Na

Натрий

Natrium

натрий

Натрій

Mg

Магний

Magnesium

магний

Магній

A1

Алюминий

Aluminium

алюминий

Алюміній

Si

Силиций

Silicium

кремний

Силіцій

P

Пэ

Phoshorus

фосфор

Фосфор

S

Эс

Sulfur

сера

Сульфур

Cl

Хлор

Clorum

хлор

Хлор

к

Калий

Kalium

калий

Калій

Ca

Кальций

Calcium

кальций

Кальцій

Fe

Феррум

Ferrum

железо

Ферум

Cu

Купрум

Cuprum

медь

Купрум

Zn

Цинк

Zinkum

цинк

Цинк

Ag

Аргентум

Argentum

серебро

Аргентум Материал с сайта http://worldofschool.ru

Sn

Станум

Stannum

олово

Станум

Pb

Плюмбум

Plumbum

свинец

Плюмбум

Au

Аурум

Aurum

золото

Аурум

Hg

Гидраргирум

Hydrargyrum

ртуть

Меркурій

I

Йод

Iodum

йод

Йод



Проанализируй данные, приведенные в таблице. Сравни современные русские и украинские назва­ния химических элементов. Определи, какие из них непо­средственно происходят от латинских названий.

Запомни, что русские названия химических элементов — нарицательные, их пишут со строчной буквы. Современные украинские названия химических элементов являются собственными, поэтому их пишут с прописной буквы. И в том и в другом случае нельзя в устной речи заменять назва­ние химического элемента произношением его символа. Не следует также заменять название элемента его символом в рукописях или печатных текстах.


На этой странице материал по темам:

  • Фтор произношение химического элемента

  • Обозначения и произношения химических элементов

  • Произношение по русски химических элементов

  • Произношение по латински всех химических элементов

  • Химические элементы названия и произношение и латинские названия

Вопросы по этому материалу:

  • Почему буквенная система хи­мических знаков сохранилась до наших дней?


worldofschool.ru

ЙОД ПО ЛАТЫНИ КАК ПИШЕТСЯ: Инструкция на Йод однохлористый

Если организм беременной женщины вырабатывает нормальное количество гормонов, достаточно выяснить, какие продукты богаты йодом, и ввести их в рацион.

История русского правописания

А в медицине и в быту осталось старое название “йод”. Конечно, не очень удобно, но что поделать – традиция! Откуда вы взяли “иод”? И как вы это произносите, интересно? А вот в статье Орфография русского языка до 1956 года написано что-то интересное. Дифтонг Йо произносится как Ё, а и.о. — как ИО, т.е. исполняющий обязанности. Как согласный, звук “и” произносится в начале слов, слогов перед гласными и внутри слов между двумя гласными, например: iodum (йодум) – йод, ianya (януа) – двери, maior (майор) – больше. Во всех остальных случаях произносится как “и” (гласный), например: inopinabilis (инопинабилис) – неожиданный, infideliter (инфиделитр) – недобросовестно.

На форумах лечение ДТЗ радиоактивным йодом обсуждается очень активно. Чаще всего пациенты с заболеваниями ЩЖ не могут определиться, где проходить лечение радиоактивным йодом — в Обнинске или Нижнем Новгороде. Отзывы о последствиях лечения щитовидной железы в Нижнем Новгороде в подавляющем большинстве хорошие. В качестве альтернативы российским медицинским учреждениям врачи нередко советуют клинику в г. Тарту. Все без исключения отзывы о лечении радиоактивным йодом в Эстонии положительные.

Рекомендую:

  • 7 мифов о том, когда рожать первого ребенкаВо-первых, к 20-25 годам организм женщины наилучшим образом подготовлен к такой задаче, как вынашивание и рождение малыша. Наконец, немаловажно и то, что к 25 годам многие женщины […]
  • Как распознать хипстера?Историческая справка: Понятие «хипстеры» впервые появилось в Америке в 40-х годах и происходило от жаргонного понятия «to be hip», т.е. «быть в теме». Отсюда также происходит и «хиппи». […]
  • Стиль и технологии CheryКупить автомобиль Чери в Москве с максимальной выгодой можно в нашем автосалоне!

    Chery: первый класс, единение, сила

    Над дизайном модельного ряда марки трудятся ателье Pininfarina и […]


kwartelonak.ru

Йод (буква) Википедия

Йуд (также йод[1], ивр. ‏יוד‏‎) — десятая буква еврейского алфавита.

Имеет числовое значение (гематрию) 10. В иврите она обозначает звук [j].

В качестве «матери чтения» означает гласный [iː].

Примечания

  1. ↑ Вариант «йод» используется, например, в:
    • Ламбдин, Томас О. Учебник древнееврейского языка / Под ред. М. Селезнёва. — М.: Российское Библейское общество. 2003. С. 26. ISBN 5-85524-213-7 (рус.) ISBN 0-02-267250-8 (англ.).
    • Cook, John A.; Holmstedt, Robert D. Beginning Biblical Hebrew: A Grammar and Illustrated Reader. — Baker Academic. 2013. C. 22-23. ISBN 978-0-8010-4886-9
    • Ellis, Robert R. Learning To Read Biblical Hebrew. — Waco, Texas USA: Baylor University Press. 2006. C. 2. ISBN 978-1-932792-56-0
    • Barrick, William D.; Busenitz, Irvin A. A grammar for Biblical Hebrew. — Nashville: GBI Books.com. 2004. C. 11-12.
    • Гезенiус В. Еврейская грамматика. — СПб.: Типографiя Императорской Академiи Наукъ. 1874. С. 29.
    • Айхенвальд А. Ю. Современный иврит. — М.: Наука. Главная редакция восточной литературы. 1990. С. 36. ISBN 5-02-016409-7
    • Гранде Б. М. Введение в сравнительное изучение семитских языков. — М.: «Восточная литература» РАН. 1998. С. 355. ISBN 5-02-018046-7

    Вопрос предпочтительности варианта «йуд» и «куф» (по сравнению с вариантом «йод» и «коф», имевшим основное хождение среди сефардских евреев) подробно обсуждается в книге гебраиста Ицхака Авинери «Яд ха-лашон», издательства «Изреэль» (1964), с. 228, где им приводятся следующие аргументы данной позиции: 1) за исключением букв «гимель» и «шин» буквы еврейского алфавита группируются в соответствии с общей формой огласовки/флексии («мишкаль»): алеф-далет-ламед-самех, бет-хет-тет-реш и т. д., в то время как буквы «йуд» и «куф» обладают общей формой с буковой «нун»; 2) вариант «йуд» и «куф» используется Хаимом Нахманом Бяликом, чья практика часто принимается за норму в современном иврите, в поэме «Алеф-Бет»; 3) Авинери цитирует в своей книги труды гебраиста Исраэля Бурштейна (1949), показавшего, что происхождение варианта «йод» и «коф» основывается на вторичной по сути (являющейся греческим переводом еврейского источника) Септуагинте, в то время как первичности варианта «йуд» и «куф» подтверждается исследованием близкого к древнееврейскому пунического языка.

Ссылки

wikiredia.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о