Слово «словно» какая часть речи?
Слово «словно» — это служебная часть речи союз или частица в зависимости от функции, которую оно выполняет в контексте.
Узнаем, какая часть речи «словно» в русском языке, сначала указав, что это разговорное по стилистической окраске слово часто используется в различных синтаксических конструкциях, от чего зависит его частеречная принадлежность.
Слово «словно» — союз
Если предмет, его качество или признак сравнивается с другим, в простом предложении используется сравнительный оборот, который присоединяется с помощью слов, принадлежащих к служебной части речи, — сравнительных союзов:
- как
- словно
- будто
- точно
- что (чем)
и пр.
Опавшие цветы флоксов, словно разноцветное конфетти, оттеняют яркую зелень лужайки.
Слово «словно» — это сравнительный союз.
Это слово служебной части речи не изменяется, и к нему нельзя задать синтаксический вопрос как к члену предложения.
Сравнительный союз «словно» синонимичен аналогичному по значению союзу «как» и вполне может быть им заменен без искажения смысла высказывания.
Этот сравнительный союз также употребляется в более сложных синтаксических конструкциях, а именно в сложноподчиненных предложениях с придаточным сравнения.
К главному предложению с помощью рассматриваемого сравнительного союза присоединяется зависимая часть. В такой синтаксической конструкции сопоставляется действие с помощью уподобления, сравнения со сходным в каком -либо отношении предметом или явлением действительности. Часто сравнительная придаточная часть бывает неполной, в ней отсутствует сказуемое. От сравнительного оборота придаточная часть отличается наличием предикативности, выраженной сказуемым, или часто, в случае неполноты, использованием только второстепенных членов предложения, поясняющих отсутствующее сказуемое, — дополнения или обстоятельства.
Примеры
Прибрежные ивы полощут зеленые ветви в речке, словно юные девушки, расплетающие свои косы.
Седые вершины гор устремляются ввысь, словно строгие стражники поднебесья.
А сизая туча все ширилась и ширилась на предгрозовом небе, как черный плащ всадника, развевающийся на ветру.
Сосновый бор затаился в молчанье, словно он чутко прислушивается к шагам идущих охотников.
В небе вспыхнула алая полоска вечерней зари, словно нежный девичий румянец на щеках.
«Словно» — это частица
В отличие от союза служебная часть речи частица не является связующим звеном в простом или сложном предложении, а только вносит в них дополнительные смысловые оттенки неуверенности или предположения. В такой функции эта частица равнозначна по значению словам «как будто», «кажется», «будто».
Важно научиться различать союз и частицу, так как определение части речи, к которой принадлежит рассматриваемое слово, связано с пунктуацией, с расстановкой знаков препинания в предложении. Перед частицей запятая не ставится в отличие от сравнительного союза.
Примеры
Она словно не рада нашему приезду — Она, кажется, не рада нашему приезду.
Всегда улыбчивую Марию словно подменили сегодня.
С утра Мише словно нездоровится.
Отец словно не в духе: как говорят, встал сегодня с левой ноги.
Евгений Павлович словно что-то пробормотал сквозь зубы.
СОХРАНИТЬ В СОЦСЕТЯХ
russkiiyazyk.ru
словно — морфологический разбор и признаки слова
Бразилец сейчас словно локомотив или бык, который тянет за собой уставший воз.
Провожу рукой по лбу, словно просыпаюсь, и мне становится грустно.
И вот они встали вокруг моей крепости, словно бдительные архангелы.
Мне так скучно, что хоть разоряй от скуки сад, по которому я слоняюсь взад и вперёд, словно жду кого-то.
Ты станешь искать потерю, словно вещь среди прочих вещей.
Мне словно жалко делиться тем, что внутри.
Она держала его перед собой, словно хрупкий сосуд, лицо ее выглядело озабоченным.
Она жила в его мыслях даже в эти горячие дни, которые словно вспышки пламени озаряли его деятельность на новом поприще.
Волейболистки переглянулись, пошептались, и этот тревожный шепот, словно свежий ветерок, мгновенно ворвался в палату.
Она стояла спиною к свету — и казалась вся черная, словно из темного дерева вырезанная.
Торопясь, словно не надеясь на свои силы, она ушла со двора, легла на кровать.
Лицо Бунчука, перерезанное обычной для него скупой, словно вынужденной, улыбкой смотрело с белого квадрата бумаги.
Казаки читали их с жадностью, словно письма от родимых.
Сотни Рябчикова повернулись фронтом к Каргинской и, словно ветер листья, погнали обратно красноармейцев.
Впрочем, она очень предупредительно подала руку и даже на мгновение задумалась, словно стараясь что-то припомнить.
Но, оказывая услуги, вскакивая и устремляясь, словно на пружинах, он внутренно роптал и завидовал.
Грошиков-то у меня, вишь, мало, а без квасу и идти-то словно неповадно.
Об ину пору так разнеможешься, словно и взаправду старость пришла.
Не только он не постарел, но даже словно лет десять у него с плеч скинули.
partofspeech.ru
словно — это… Что такое словно?
союз и частица
1. Союз. То же, что «как будто». Синтаксические конструкции с союзом «словно» выделяются знаками препинания, обычно запятыми.
Золотою лягушкой луна // Распласталась на тихой воде. // Словно яблонный цвет, седина // У отца пролилась в бороде. С. Есенин, Я покинул родимый дом… Время изменяет его внешность. // Время усмиряет его нежность, // словно пламя спички на мосту, // гасит красоту. Б. Окуджава, Человек стремится в простоту…
Знаки препинания не требуются, если оборот носит фразеологический характер или является частью сказуемого.
Бедняга тамбурмажор стоял ни жив ни мертв и дрожал словно осиновый лист, видя, как петушится около него аудитор, которого, без сомнения, он считал по крайней мере главным начальником отряда. А. Бестужев-Марлинский, Латник. Помню только полные тоски глаза ее покинутого майора, и это словно картина, висящая передо мной: утренний туман, он на коне, лицо неживое, пепельное (мы все из пепла…), его батальон тает в тумане, австрийская мельница отрывается от земли подобно журавлю, незримая, меж нами хлопочет Сонечка. Б. Окуджава, Свидание с Бонапартом. Двое живы (покуда их вексель продлен), // третий (лишний, наверно) в раю погребен, // и земля словно пух под лопатой… Б. Окуджава, Черный ворон сквозь белое облако глянет…
2. Частица. Не требует постановки знаков препинания.
И все они, втроем, живут в одной большой комнате, чрезвычайно пустой и словно бы необжитой. А. Битов, Сад. Но никто не слушал и не трогал его, потому что все в ужасе смотрели на дико визжавшую длинную старуху в лисьей ротонде; она вдруг закружилась и на глазах у всех словно юркнула в землю.
Н. Тэффи, Когда рак свистнул.Словарь-справочник по пунктуации. — М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ. В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова. 2010.
punktuaciya.academic.ru
Словно часть речи
Слово словно может являться разными частями речи в зависимости от своего значения:
Слово словно может быть союзом.
Слово словно может быть частицей.
Хозяйки вообще нет, и хозяина словно бы нету.Таинственный сад — Фрэнсис Бернетт
Лейтенант Теплтон круто повернулся к своему другу доктору Слеммеру, слегка пожав плечами, словно не совсем доверял его памяти.Холодный дом — Чарльз Диккенс
Суровые, с гордой осанкой, с револьверами в пристегнутых к поясам кобурах, они со спокойной уверенностью шли сквозь толпу чумазых солдат, одетых в унылую полевую форму, внимательно глядя по сторонам, словно эскорт какого-нибудь вельможи.Искупление — Иэн Макьюэн
Увидев их, Ринсвинд с усилием сглотнул слюну, поскольку люди эти расхаживали по бескрайним просторам потолка, словно мухи.Цвет волшебства — Терри Пратчетт
Отдельный день, он все длится и длится, целую вечность, но дни в целом проносятся мимо с дикой скоростью, словно куда-то опаздывают.Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Звук был мягким, словно первая капля дождя упала на вековой слой пыли.Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Молнии, бившие в море, окружали их словно прутья огромной клетки.Мелкие боги (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) — Terry Pratchett
Лошадь Кулгана неслась прямо на него, но тот нимало не устрашившись этого вынул из-за пазухи какой-то небольшой блестящий предмет и направил его на чародея, словно осколок зеркала.Врата Войны — Раймонд Фейст
Всего лишь полчаса назад он закалывал ей косы и говорил нежные слова, а Розамонда, хотя и не отвечая, выслушивала их с безмятежной благосклонностью, словно статуя богини, которая чудесным образом нет-нет да и улыбнется восхищенному обожателю.Миддлмарч — Джордж Элиот
wordius.ru