Содержание

Осёл и соловей — текст басни Крылова читать онлайн

Осёл и соловей — текст басни Крылова читать онлайн

Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
«Изрядно, – говорит, – сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул – и полетел за тридевять полей.


Избави бог и нас от этаких судей.

Мораль басни Осел и Соловей

Избавь бог и нас от этаких судей.

Анализ басни Крылова Осел и Соловей

Звонкий Соловей в басне Крылова – профессионал своего дела, дока, мастер. К нему прислушиваются все: и люди, и животные, и даже растения. Осел же – совершенно некомпетентный судья. Не имея и понятия, что такое профессиональное пение, он взялся оценивать Соловья. Понятно, почему петушиные крики его привлекают больше. Мораль басни проста: не стоит судить то, чего не понимаешь. Иначе рискуешь показать всем совершенное отсутствие вкуса и знаний.

История создания басни Осёл и Соловей

В 1811 г. в «Чтении в Беседе любителей русского слова» была опубликована басня И. А. Крылова «Осел и соловей». Об истории ее написания В. Кеневич рассказал следующий случай. Крылова пригласил к себе «какой-то вельможа» (вероятно, граф Разумовский, либо князь А. Н. Голицын) с просьбой прочитать свои басни. Баснописец сделал это с большим артистизмом, надеясь на похвальный отзыв.

Вельможа сдержанно поблагодарил Крылова, спросив при этом: «… почему вы не переводите так, как Ив. Ив. Дмитриев?». Вернувшись домой, раздосадованный поэт описал эту сцену в новой басне.

Читать краткое содержание басни Осел и Соловей

Как-то раз увидел Осёл Соловья. Рассказал он ему, будто ходит слух о том, что Соловей петь — великий мастер. Захотелось очень Ослу удостовериться, а правду ли говорят?! И сказал он Соловью о том, что хотел бы сам послушать и посудить, а подлинно ли, на самом деле, его умение петь.

Соловью скрывать было нечего, согласился он показать Ослу своё искусство и как запел с переходами на множество ладов. Он так хотел понравиться, что исполняя песню, голосом своим он то переливался и растягивал, то с нежностью ослабевал. Так пел, что пение его истомленной свирелью отдавалось вдали и по роще мелкой дробью рассыпалось. Все — все в округе внимательно слушали. Даже ветер утих, хоры птиц замолчали, стада улеглись, пастух еле дыша так соловьём залюбовался, что даже перестал обращать внимание на свою пастушку.

Закончил Соловей свою песню. Осёл уставясь в землю, сказал, что конечно можно и без скуки его слушать, но всё же можно и больше навостриться в пении. Жаль, что Соловей не знаком с одним петухом. У этого петуха можно было бы еще поучиться. Услышав такие обидные слова от Осла Соловей скорее вспорхнул и улетел далеко-далеко.

Басня учит тому, что прежде чем давать советы в каком-либо деле, стоит самому научиться этому делу.
———————————————————————
Басни Крылова.Текст басни «Осёл
и соловей».Читаем бесплатно онлайн.

Читать другие басни Крылова. Содержание

Крылов Иван — Осел и соловей. Слушать онлайн

Поводом к созданию басни послужил случай из жизни Крылова: «Какой-то вельможа (по словам одних, гр. Разумовский, по другим, кн. А.Н. Голицын), может быть, следуя примеру имп. Марии Федоровны, покровительствовавшей поэту, а может быть, искренно желая свести с ним знакомство, пригласил его к себе и просил прочитать две-три басни-басенки.
Крылов артистически прочитал несколько басен, в том числе одну, заимствованную у Лафонтена. Вельможа выслушал его благосклонно и глубокомысленно сказал: «Это хорошо, но почему вы не переводите так, как Ив. Ив. Дмитриев?» — «Не умею», — скромно отвечал поэт. Тем разговор и закончился. Возвратясь домой, задетый за живое баснописец вылил свою желчь в басне «Осел и Соловей». После публикации басни Крылова стали называть «Соловьем». Это прозвание вошло в литературу.
Тут Соловей являть свое искусство стал… — Описание пенья соловья и произведенное им впечатление вызвали единодушное одобрение современников и последующих критиков.

ОСЕЛ И СОЛОВЕЙ
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.

Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом;
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился».
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.
Избави, Бог, и нас от этаких судей.

читает И.Любезнов

Иван Александрович Любезнов. Дата рождения … Любезнов И. А. — первый муж народной артистки СССР Марины Алексеевны Ладыниной (1908—2003).

Ива́н Андре́евич Крыло́в (2 февраля 1769, Москва — 9 ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии (1811), ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению Русского языка и словесности (1841).
В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагикомедии «Трумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.

Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
Басни И. А. Крылова положены на музыку, например, А. Г. Рубинштейном — басни «Кукушка и Орёл», «Осёл и Соловей», «Стрекоза и Муравей», «Квартет».

Мораль басни «Осел и Соловей» Крылова, анализ, суть, смысл

«Осел и соловей».
Рисунок М. М. Гужавина
Басня «Осел и Соловей» Крылова была написана до 28 февраля 1811 г. и в том же году впервые опубликована в журнале «Чтение в Беседе любителей русского слова» (кн. I).

В этой статье представлена мораль басни «Осел и Соловей» Крылова: анализ, суть, смысл произведения и т.д.

Смотрите: Все материалы по басням Крылова



Мораль басни «Осел и Соловей» Крылова (анализ, суть, смысл)

Мораль басни «Осел и Соловей» заключается в том, что невежественные люди нередко судят о вещах, в которых ничего не понимают; самоуверенные невежды смело критикуют и дают советы там, где их мнение мало интересно.

В этой басне Крылов высмеивает такие человеческие недостатки, как глупость, ограниченность, высокомерие, раздутое самомнение, самоуверенность.


«Осел и Соловей».
Иллюстрация И. А. Иванова
Сам Крылов поясняет мораль басни в ее последней строке:
«Избави, бог, и нас от этаких судей.»
По мнению педагога Д. И. Тихомирова, мораль басни заключается в следующем:
«Невежество. Во всяком деле, всегда и везде губительна умственная темнота, опасно невежество. …Невежда с глупою самоуверенностью принимающий на себя роль судьи в деле, которого он вовсе не разумеет («Осел и Соловей»), — эти невежды только смешны. Гораздо хуже тот грубый и чувственный невежда, который свою темноту ставит себе как бы в достоинство, называя глупцами всех, кто знает цену не одним материальным благам («Петух и Жемчужное Зерно»)…» (Д. И. Тихомиров, «Избранные басни И. А. Крылова для школ и народа», Москва, тип. М. Г. Волчанинова, 1895 г.)
Литератор А. С. Павлов комментирует мораль басни так:
«В обществе встречаются различные пороки и недостатки. Писатели очень часто в своих произведениях указывают на эти недостатки и смеются над ними. В данном рассказе писатель выставляет нам также людские недостатки: часто встречаются люди, которые самоуверенно, с видом знатока судят о делах и предметах, не имя о них ни малейшего понятия; таких-то людей Крылов и желал изобразить.» (А. С. Павлов, «Русская хрестоматия с выводами по теории словесности, разборами и задачами…», Москва, изд-ль Н. В. Любенков, 1880 г.)
Педагог Г. К. Дорофеев видит суть и смысл басни в следующем:
«Не одобряя суемудрия и ученого педантизма, он [Крылов] в то же время осмеивает невежд, пренебрежительно относящихся к «жемчужным зернам» истинного знания, их недоброжелательство, неблагодарность к науке и искусству, их злословие, невежественный суд и неумелое, хотя под час и ретивое вмешательство в дела, в которых нужны еще знания и просвещенный ум.» (о баснях «Свинья», «Свинья под Дубом», «Осел и Соловей», «Голик») 
(Г. К. Дорофеев, «Воспитательное значение басен И.А. Крылова», Тифлис, 1895 г.)

Авторы книги «И. А. Крылов и его басни» поясняют суть и смысл басни таким образом:

«…Невежество само по себе еще не так смешно, когда оно бывает скромно и когда невежда не старается выказать себя, берясь за дело, которое не по его разуму. За то заслуживает невежда жестокой насмешки, когда он, не понимая дела, берется о нем рассуждать и вкривь и вкось, толкуя при этом такой вздор, что уши вянут и высказывая тем свое полнейшее невежество. Такие наглядные примеры приведены в баснях «Осел и Соловей» и «Петух и Жемчужное Зерно».» («И. А. Крылов и его басни», составитель Кирюков, СПб, ред. журн. «Досуг и дело», 1886 г.)
 

По словам В. Ф. Кеневича, поводом к написанию этой басни послужил случай из жизни Крылова:

Басня «Осел и Соловей».
Художник А. Н. Комаров
«Нам неоднократно случалось слышать от разных лиц, в том числе и от В. Т. Плаксина, имевшего возможность узнать истину из ближайших источников, конечно устных, следующий рассказ о происшествии, подавшем повод к сочинению этой басни. — Какой-то вельможа… просил прочитать две-три басенки. Крылов артистически прочитал несколько басен, в том числе одну, заимствованную у Ла Фонтена. 
Вельможа выслушал их благосклонно и глубокомысленно сказал: «Это хорошо; но почему вы не переводите так, как Ив. Ив. Дмитриев?» — «Не умею», скромно отвечал поэт. Тем разговор и кончился. Возвратись домой, задетый за живое баснописец вылил свою желчь в басне «Осел и Соловей».» (В. Ф. Кеневич, Из «Библиографических и исторических примечаний к басням Крылова»)

Анализ басни Ивана Крылова «Осел и Соловей» ❤️| Крылов Иван

Русский литературный гений И. А. Крылов создал более двух сотен басен. Среди них произведение «Осел и Соловей», предположительно написанное в 1811 году. Поводом к его появлению историки считают случай с Крыловым и иностранным князем. Важный вельможа пригласил баснописца продемонстрировать чтение нескольких творений, а затем выразил огорчение, что автор не пишет, как И.И. Дмитриев. Выслушав неприятную реплику, Крылов вернулся домой и написал строки «Осел и Соловей».

Уникальность басен Крылова в том, что он не пытается читать нравоучения; он

вместе с нами наблюдает за персонажами, и предоставляет возможность читателю самому судить о сделанных им выводах.

В произведении «Осел и соловей» показана история, которая часто встречается в жизни человека. Кто-то слишком самоуверенный и не обладающий информацией начинает критиковать то, в чем совершенно не разбирается. Символично, что олицетворением такого героя автор выбрал Осла, о котором в народе бытует мнение, как о глупом животном.

Соловей же – второй главный герой композиции, под пристальным вниманием Крылова изображается с удивительной конкретикой, с множеством интересных наблюдений; несколько

глаголов и наречий помогают передать насколько красиво пела птица. Очевидным, бесспорным становится для читателей искусное исполнение песни Соловьем. И звери, и люди, – вся природа умолкает, чтобы насладиться его прекрасным, переливистым голосом.

Соловей воплощает образ талантливого мастера, перед дарованием которого преклоняется каждый. Осел предлагает ему взять уроки вокала у петуха, якобы эта птица уж куда гениальней исполняет. Петух – это практически полная противоположность соловья, – крикливая, без слуха и мелодичности поющая поутру птица. Совет так ударил несчастного соловушку, что тот вспорхнул прочь, не ответив ни слова.

Мораль басни в том, что критиковать, судить начинает обычно человек несведущий в обсуждаемом ремесле, потому принимать близко к сердцу, за горькую правду подобные замечания – ошибочно.

Крылов наталкивает на идею быть подобно высоко парящей птице – не обращать внимания на глупых судей. После опубликования произведения русского баснописца заслуженно прозвали Соловьем.

Крылов осел и соловей читать. Осёл и соловей. Мораль басни Листы и корни

Басни Крылова читать мы любим с самого детства. В памяти хранятся крыловские образы, которые частенько всплывают в голове в различных жизненных ситуациях, мы обращаемся к ним и каждый раз не перестаем удивляться проницательности Крылова.

Бывает, вспомнится Моська, которая лает на Слона, чтобы произвести впечатление храброй и бесстрашной или неожиданно перед глазами всплывает Обезьяна, которая насмехалась сама над собой, не узнав отражение в Зеркале. Смех, да и только! А уж как часто происходят встречи, которые невольно сравниваются с Мартышкой, что по собственной невежести, не зная ценности Очков, разбила их о камень. Маленькие басни Крылова короткие по размеру, но не по значению, ведь крыловское слово — острое, а морали басен давно превратились в крылатые выражения. Басни Крылова сопровождают нас по жизни, сроднились с нами и в любой период найдут в нас понимание и помогут заново осознать ценности.

Крылов — известнейший писатель. Из всех детских стихов и басен — произведения Крылова всегда самые-самые лучшие, они врезаются в память и всплывают в течение жизни при встрече с людскими пороками. Часто говорят, что, мол, Крылов писал не для детей, но разве смысл его басен не понятен детям? Обычно ясно написана мораль, поэтому басни Крылова читать с пользой сможет даже самый маленький ребенок.

Самые лучшие произведения автора в оригинальном изложении, а также мораль для удобства и лучшего запоминания философских мыслей. Как ребенок, так и взрослый найдет много смысла в этих маленьких жизненных историях, в которых животные символизируют людей, их пороки и нелепое поведение. Басни Крылова онлайн замечательны тем, что в них представлен не только текст, но и примечательная картинка, удобная навигация, познавательные факты и рассуждения. После прочтения автор наверняка станет вашим любимым, а его жизненные очерки в виде юмористических басен запомнятся на долгие годы.

Баснописец вел абсолютно открытую жизнь, много общался, печатал книги одну за другой и нисколько не чурался своей тучности и лености. Курьезы, происходившие с Крыловым, выражались им в поучительных сценках, простота которых обманчива. Он был не баснописцем, он был мыслителем-философом, способным с детской ненавязчивостью и легкостью комично описывать недостатки людей в доступной только ему потрясающей форме. Не нужно искать в баснях Крылова только сатиру, на этом их ценность не заканчивается. Содержание и смысл скорее философские, чем юмористические. Кроме людских пороков, подаются в легкой форме истины бытия, основы поведения и отношений между людьми. Каждая басня — это сочетание мудрости, морали и юмора.

Басни Крылова лучше начинать читать ребенку с малых лет. Они покажут ему, чего нужно остерегаться в жизни, какое поведение окружающие осуждают, а за какое могут поощрять. Законы жизни по Крылову естественны и мудры, он презирает искусственность и корысть. Мораль, очищенная от любых примесей и веяний, понятна и лаконична, содержит в себе разделение между верным и неверным. Замечательная манера письма привела к тому, что каждая мораль стала народной пословицей или веселым афоризмом. Произведения написаны таким языком, что хотя и выглядят как литературные формы, но на самом деле несут в себе интонации и насмешки, присущие только великому народному уму. Маленькие басни Крылова изменили общий взгляд на этот жанр. Новаторство проявилось в реалистичности, философской нотке и житейской мудрости. Басни стали маленькими романами, иногда драмами, в которых проявилась веками накопленная мудрость и лукавство ума. Замечательно, что при всем этом автор не превратил басню в сатирическое стихотворение, а сумел сохранить глубокую содержательную часть, состоящую из небольшого рассказа и морали.

Басня Крылова проникла в суть вещей, характеров персонажей и стала практически недостижимым другими авторами жанром. Несмотря на сатиру, баснописец любил жизнь во всех ее проявлениях, только очень бы хотел, чтобы простые и естественные истины наконец сменили низкие страсти. Жанр басни под его пером стал настолько высоким и отточенным, что, перечитав басни других авторов, вы поймете — другого такого нет, и вряд ли будет.

Басня Осёл и соловей

Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.

Мораль басни Осёл и соловей

Избави бог и нас от этаких судей (судить без знания дела абсурдно, а принимать во внимание такие суждения тем более)

Басня Осёл и соловей — анализ

В басне Крылова Осел и Соловей каждый из героев выступает символом качеств, которые стоят того, чтобы о них задуматься. Итак, Соловей. Птица прекрасным пением олицетворяет человека — мастера своего дела, с даром от самой Природы. К пению птицы прислушивается каждый, кто его услышит и каждый высоко оценит талант Соловья, чем тот по праву гордится. Крылов использует такие выразительные интонации и слова в адрес Соловушки, которые кажется не превзошел никто из русских писателей. Очаровательные, подробные описания окружающей обстановки, реакции людей и животных на песню птицы, доказывают к тому же, что Крылов — не просто баснописец, он — великий поэт. Соловей описан так, что не найдется больше ничего того, что стоило бы добавить.

Осёл же, напротив, совершенно не разбирается в пении, но оценивать Соловья считает возможным. За неимением слуха и понимания прекрасного, посчитал, что даже петух спел бы лучше. Крылов здесь передает абсурдность сложившейся ситуации и моралью в последней строчке басни подводит итог: браться судить о том, о чем даже не имеешь представления — глупо. Осел, сравнивая Соловья с Петухом, сопоставляет две совершенные противоположности, показывая нам отсутствие какого-либо вкуса.

Басня Ларчик

Случается нередко нам

Где стоит только догадаться
За дело просто взяться.

К кому-то принесли от мастера Ларец.
Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался;
Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался.
Вот входит в комнату механики мудрец.
Взглянув на Ларчик, он сказал: «Ларец с секретом,
Так; он и без замка;
А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;
Не смейтесь так исподтишка!
Я отыщу секрет и Ларчик вам открою:
В механике и я чего-нибудь да стою».
Вот за Ларец принялся он:
Вертит его со всех сторон
И голову свою ломает;
То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.
Тут, глядя на него, иной
Качает головой;
Те шепчутся, а те смеются меж собой.
В ушах лишь только отдается:
«Не тут, не так, не там!» Механик пуще рвется.
Потел, потел; но, наконец, устал,
От Ларчика отстал
И, как открыть его, никак не догадался:
А Ларчик просто открывался.

Мораль басни Ларчик

Случается нередко нам
И труд и мудрость видеть там,
Где стоит только догадаться
За дело просто взяться.

Басня Ларчик — анализ

«Ларчик» — это знаковое для великого баснописца произведение. Анализ басни Крылова Ларчик обычно начинается с конца, с фразы «А ларчик просто открывался». Этими словами Крылов говорит, что не стоит слишком усложнять поставленные задачи, не попробовав решить их самым простым способом.

Но в данном контексте немалое значение имеют и длительные потуги опытного мастера, нелепые подсказки публики. Это — олицетворение попыток понимания самого Крылова. Писатель утверждает, что не нужно тщательно подбирать ключ к его басням — чаще всего, он лежит прямо на поверхности!

Есть и другой вариант прочтения этого произведения. Писатель так и не дал читателю конкретно понять — как именно был открыт ларец? Из этого вытекает еще одна мораль басни Крылова Ларчик — единственно верного решения не имеет ни одна проблема, каждое дело требует особенного подхода. Читатель сам должен понять — действительно ли ларчик не имел замка, или механик просто не смог его найти.

Басня Листы и корни читать

В прекрасный летний день,
Бросая по долине тень,
Листы на дереве с зефирами шептали,
Хвалились густотой, зеленостью своей
И вот как о себе зефирам толковали:
«Не правда ли, что мы краса долины всей?
Что нами дерево так пышно и кудряво,
Раскидисто и величаво?
Что б было в нем без нас? Ну, право,
Хвалить себя мы можем без греха!
Не мы ль от зноя пастуха
И странника в тени прохладной укрываем?
Не мы ль красивостью своей
Плясать сюда пастушек привлекаем?
У нас же раннею и позднею зарей
Насвистывает соловей.
Да вы, зефиры, сами
Почти не расстаетесь с нами».
«Примолвить можно бы спасибо тут и нам»,-
Им голос отвечал из-под земли смиренно.
«Кто смеет говорить столь нагло и надменно!
Вы кто такие там,
Что дерзко так считаться с нами стали?» —
Листы, по дереву шумя, залепетали.
«Мы те,-
Им снизу отвечали,-
Которые, здесь роясь в темноте,
Питаем вас. Ужель не узнаете?
Мы корни дерева, на коем вы цветете.
Красуйтесь в добрый час!
Да только помните ту разницу меж нас:
Что с новою весной лист новый народится,
А если корень иссушится,-
Не станет дерева, ни вас».

Мораль басни Листы и корни

Мораль басни Крылова «Листы и корни» — в последних строках. В разговор вступают Корни, о которых несправедливо забыли. Они напоминают заносчивым листьям, что именно из корней всему дереву поступает питание, а каждой «новою весной лист новый народится» — то есть, власть меняется, а народ — всегда остается на своем месте. Пока живы корни — будет живо и общество, государство.

Басня Листы и корни — анализ

Анализ басни Крылова «Листы и корни» начинается с разбора персонажей. Листы, которые перешептываются с Зефирами («зефир» — это теплый весенний ветер) олицетворяют верхушку общества. Во времена Крылова это, прежде всего — дворянство, купечество, духовенство. А Корни — это простой народ, крестьяне и рабочие, производящие пищу и всевозможные блага.

«Высший класс», оторванный от народа, поверхностный, высокомерный, занимается самолюбованием, похвальбой. Листья считают, что именно они — основа жизни Дерева. Но на самом деле они — лишь часть системы, которая бы не смогла существовать без других ее элементов.

  • Категория: Подготовка к ГИА

Время и история создания, тема

Басня написана в феврале 1811 года. Созданию этой басни предшествовал следующий случай: один иностранный вельможа, зазвавший Крылова в гости, попросил почитать ему «две-три басенки», а затем сказал: «Это хорошо; но по­чему вы не переводите, как Иван Иванович Дмитриев?» — «Не умею», — отве­тил Крылов. Задетый за живое баснописец описал эту ситуацию в басне «Осел и Соловей». После публикации басни Крылова стали называть «Соловьем».

Поэтика, идея (мораль)

Как всегда в басне, главный прием — аллегория и антитеза. Кроме того, в этом произведении Крылова каждый из героев воплощает в себе символиче­ские качества.

Соловей олицетворяет человека — мастера своего дела, художника, профес­сионала. Пение птицы ценится всеми, кто его услышит и кто понимает, что такое талант. С высоким мастерством и сам Крылов описывает искусство пе­ния Соловья. Эти строчки доказывают, что Крылов — не просто баснописец, он — великий поэт. Это не традиционная басенная речь, а язык, свойственный идиллии:

Тут Соловей являть свое искусство стал:

Защелкал, засвистал

На тысячу ладов, тянул, переливался;

То нежно он ослабевал

И томной вдалеке свирелью отдавался,

То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.

Внимало все тогда

Любимцу и певцу Авроры:

Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,

И прилегли стада.

Чуть-чуть дыша, пастух им любовался И только иногда,

Внимая Соловью, пастушке улыбался.

Осел — олицетворение человека, не сведущего в искусстве, не разбирающегося в тонкости мастерства. Но именно он мнит себя ценителем и знатоком и считает возможным оценивать пение Соловья. Его вердикт безапелляционен: даже Петух спел бы лучше. Крылов описывает абсурдность ситуации. В последней строчке басни он подводит итог: браться судить о том, о чем даже не имеешь представле­ния, — глупо. Автор делает вывод: «Избави бог и нас от этаких судей».

Осел увидел Соловья
И говорит ему: “Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?”
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом:
“Изрядно,- говорит,- сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился”.
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и – полетел за тридевять полей.
Избави, бог, и нас от этаких судей.

Герои

Осел и Соловей 🙂

Краткое содержание

Осел узнал, что соловей был большим мастером петь. Он попросил соловья продемонстрировать собственное мастерство. Соловей начал красиво петь. Его пением заслушались все. Осел хоть и похвалил певца, но дал совет для улучшения собственного таланта взять уроки у петуха во дворе.

Мораль

Мораль басни, чтобы бог избавил нас от таких судей, как осел.

Анализ басни

История создания

В 1811 г. в «Чтении в Беседе любителей русского слова» была опубликована басня И. А. Крылова «Осел и соловей». Об истории ее написания В. Кеневич рассказал следующий случай. Крылова пригласил к себе «какой-то вельможа» (вероятно, граф Разумовский, либо князь А. Н. Голицын) с просьбой прочитать свои басни. Баснописец сделал это с большим артистизмом, надеясь на похвальный отзыв. Вельможа сдержанно поблагодарил Крылова, спросив при этом: «… почему вы не переводите так, как Ив. Ив. Дмитриев?». Вернувшись домой, раздосадованный поэт описал эту сцену в новой басне.

Смысл названия
Основная тема

Основная тема произведения — насмешка над мнимыми ценителями поэзии.

Крылова не следует упрекать в выглядящем самонадеянно сравнении своего творчества с чудесным пением Соловья. Поэт по достоинству оценивал свои басни, вошедшие в золотой фонд русской литературы.

Не менее точным является и сравнение неблагодарного вельможи с Ослом. Не придав особого значения творчеству приглашенного им самим автора, он упоминает И. И. Дмитриева. Этот поэт вместе с Карамзиным стоял у истоков русской поэзии, оставил очень богатое литературное наследство, включающее стихотворения, сказки, басни и другие произведения. Однако вельможу больше привлекает творчество Дмитриева в качестве переводчика. Именно отсутствием переводов он попрекает Крылова.

Крылов сравнивает переводы с кукареканьем. Они обладают определенной ценностью, но все же не могут считаться проявлением истинного таланта.

Проблематика

В незатейливой на первый взгляд басне заложена очень серьезная проблема, ставшая актуальной в России еще с правления Петра I: преклонение высшего общества перед европейским искусством в ущерб национальному.

В России уже давно появились свои талантливые поэты (Соловьи), но их судьи (Ослы) до сих пор отдают предпочтение античным и западным произведениям. Они считают, что лучший вид деятельности для национальных творцов — перевод классических образцов поэзии.

Одним из самых распространенных пороков всего человечества является любовь к оценке всего и всех, вне зависимости от наличия оснований для этого, необходимых знаний и прочего. Этот порок и лег в основу басни «Осел и Соловей».

Басня «Осел и Соловей»

Осел увидел Соловья
И говорит ему: “Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?”
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
“Изрядно, – говорит, – сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился”,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул – и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.

Мораль басни Крылова «Осел и Соловей»

Мораль в басне «Осел и Соловей» выступает итогом повествования: автор заключил ее в последнюю строку. Хотя и без нее читателю очевидно, насколько смешно и абсурдно выглядит оценка тем, кто совершенно не смыслит в том, что судит.

Анализ басни «Осел и Соловей»

В представленной басне основное действие разворачивается между двумя героями: Ослом и Соловьем.

  1. Первый – невежа, ничего не смыслящий в пении и вовсе не имеющий музыкального слуха персонаж, однако настолько самоуверенный, чтобы взяться оценивать пение соловья.
  2. Второй – настоящий талант (это подтверждают и многочисленные эпитеты автора в его адрес, и описания тех действий, что происходили во время его пения с окружающими), мастер своего дела, и об этом знает каждый, кроме Осла, который просит птицу продемонстрировать свои умения.

Абсолютно не разбираясь в музыке и являясь по своей природе глупым животным, Осел критикует услышанное и призывает Соловья взять уроки у петуха – крикливой птицы, орущей по утру без слуха и мелодичности. Оскорбленный таким сравнением, Соловей, не обронив ни слова, просто улетает.

Сквозь призму описанной ситуации в басне «Осел и Соловей» Иван Андреевич хотел показать читателю, как глупо обижаться и что-то доказывать судьям, которые чаще всего вообще не разбираются в том, что критикуют/судят. Поводом к такому поучению послужил реальный случай из жизни Крылова, когда один из вельмож того времени (по словам одних им был гр. Разумовский, по словам других – кн. А. Н. Голицын) попросил баснописца зачитать несколько его произведений, а после спросил, почему они отличаются от тех, что пишет Иван Иванович Дмитриев, оскорбив тем самым «Соловья» русской литературы.

Крылатые выражения из басни «Осел и Соловей»

«Избави Бог и нас от этаких судей» – фраза-укор из басни «Осел и Соловей» невежественным критика.

Прослышав, что соловей – великий мастер петь, осёл попросил, чтобы тот показал ему своё искусство. Соловей залился чудной трелью, которой заслушались люди и природа. Осёл же сдержанно похвалил соловья и посоветовал ему, чтобы «больше навостриться» в пении, поучиться у дворового петуха.

«Избави, бог, и нас от этаких судей», – мораль Крылова.

Осёл и соловей

Осел увидел Соловья
И говорит ему: “Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?”
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом;
“Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился”.
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.
Избави, Бог, и нас от этаких судей.
_____________________
Аврора – богиня утренней зари у древних римлян.

Прослушайте басню Осёл и соловей

Поводом к созданию басни послужил случай из жизни Крылова: “Какой-то вельможа (по словам одних, гр. Разумовский, по другим, кн. А.Н. Голицын), может быть, следуя примеру императрицы Марии Федоровны, покровительствовавшей поэту, а может быть, искренно желая свести с ним знакомство, пригласил его к себе и просил прочитать две-три басни-басенки. Крылов артистически прочитал несколько басен, в том числе одну, заимствованную у Лафонтена. Вельможа выслушал его благосклонно и глубокомысленно сказал: “Это хорошо, но почему вы не переводите так, как Иван Иванович Дмитриев?” — “Не умею”, — скромно отвечал поэт. Тем разговор и закончился. Возвратясь домой, задетый за живое баснописец вылил свою желчь в басне “Осел и Соловей”. После публикации басни Крылова стали называть “Соловьем”. Это прозвание вошло в литературу.

Басня Осёл и соловей – анализ

В басне Крылова Осел и Соловей каждый из героев выступает символом качеств, которые стоят того, чтобы о них задуматься. Итак, Соловей. Птица прекрасным пением олицетворяет человека – мастера своего дела, с даром от самой Природы. К пению птицы прислушивается каждый, кто его услышит и каждый высоко оценит талант Соловья, чем тот по праву гордится. Крылов использует такие выразительные интонации и слова в адрес Соловушки, которые кажется не превзошел никто из русских писателей. Очаровательные, подробные описания окружающей обстановки, реакции людей и животных на песню птицы, доказывают к тому же, что Крылов – не просто баснописец, он – великий поэт. Соловей описан так, что не найдется больше ничего того, что стоило бы добавить.

Осёл же, напротив, совершенно не разбирается в пении, но оценивать Соловья считает возможным. За неимением слуха и понимания прекрасного, посчитал, что даже петух спел бы лучше. Крылов здесь передает абсурдность сложившейся ситуации и моралью в последней строчке басни подводит итог: браться судить о том, о чем даже не имеешь представления – глупо. Осел, сравнивая Соловья с Петухом, сопоставляет две совершенные противоположности, показывая нам отсутствие какого-либо вкуса.

Это интересно!

Памятник Крылову в Санкт-Петербурге

В 1848 году был объявлен конкурс на создание памятника баснописцу И.А. Крылову. Победу одержал проект Клодта. Клодт создал реалистически точный портретный образ. Скульптор изобразил баснописца сидящим на скамье одетым в повседневную одежду в естественной расслабленной позе, как будто он присел отдохнуть под липами Летнего сада. Все эти элементы акцентируют внимание на лице поэта, в котором скульптор старался передать характеристику личности Крылова. Скульптору удалось передать портретное и общее сходство поэта, что было признано современниками.


С улыбкой доброю, с приветливостью взгляда,
Он, точно с старческой неспешностью речей,
Рассказывает нам, с своих высоких кресел,
Про нравы странные и глупости зверей,
И все смеются вкруг и сам он тихо-весел.

На барельефах, помещённых на постаменте памятника Крылову, скульптор изобразил сцены из его басен.

Создание памятника И. А. Крылова – последняя крупная работа скульптора П. К. Клодта. В работе над памятником скульптору помогал художник А. А. Агин.

В процессе создания памятника Крылову у скульптора в мастерской жило множество птиц и зверей: осел, кот, собаки, обезьяны, овца с ягнятами, лиса, журавль, лягушка. С них он лепил персонажей басен. У мастера жили даже такие крупные хищники как волк (прислали царские егеря) и медведь с медвежонком (были переданы братом скульптора). Особых хлопот Клодту такое соседство не доставляло. Только одно животное Клодт не решился поселить в мастерской – козла. Его к Петру Карловичу каждый раз водила жившая неподалёку старушка. Животные спокойно уживались между собой. Только волк постоянно охотился на кошек, а медведь пристрастился к спиртному, которым его угощали рабочие. Чтобы лепить с натуры льва, Клодт ходил в зверинец немца Зама на Фонтанке. Слона же скульптор наблюдал в зверинце в Царском Селе.

По окончании работы Клодт передал всех своих питомцев в зверинец Зама.

Из воспоминаний сына П. К. Клодта:

Эти животные жили у нас как члены семьи. И чего-чего только не было в обширных мастерских отца! Они наполнялись сплошным ревом, воем, блеянием, писком … Все это разношерстное общество жило бок о бок не только в клетках, многие свободно расхаживали по мастерской и по комнатам, и были дружны между собой, кроме волка, который не мог удержаться, чтобы не охотиться за кошками.

Весной 1852 года Клодтом на рассмотрение Академии художеств была предоставлена большая модель памятника. После её утверждения в мае 1853 года была произведена отливка памятника Крылову в бронзе.

На рельефах постамента представлены персонажи и сцены из басен: «Лисица и виноград», «Лягушка и Вол», «Лев на ловле», «Ворона и Лисица», «Слон на воеводстве», «Петух и жемчужное зерно», «Вороненок», «Квартет», «Лев и Барс», «Мартышка и очки», «Волк и Журавль», «Белка», «Кукушка и Петух», «Демьянова уха», «Фортуна и Нищий».

Открыт 12 мая 1855 г. Находится в Летнем саду (Санкт-Петербург), на площадке перед «Чайным домиком».

Крылов И — Осел и соловей (басня чит. И.Любезнов)

Поводом к созданию басни послужил случай из жизни Крылова: «Какой-то вельможа (по словам одних, гр. Разумовский, по другим, кн. А.Н. Голицын), может быть, следуя примеру имп. Марии Федоровны, покровительствовавшей поэту, а может быть, искренно желая свести с ним знакомство, пригласил его к себе и просил прочитать две-три басни-басенки. Крылов артистически прочитал несколько басен, в том числе одну, заимствованную у Лафонтена. Вельможа выслушал его благосклонно и глубокомысленно сказал: «Это хорошо, но почему вы не переводите так, как Ив. Ив. Дмитриев?» — «Не умею», — скромно отвечал поэт. Тем разговор и закончился. Возвратясь домой, задетый за живое баснописец вылил свою желчь в басне «Осел и Соловей». После публикации басни Крылова стали называть «Соловьем». Это прозвание вошло в литературу.
Тут Соловей являть свое искусство стал… — Описание пенья соловья и произведенное им впечатление вызвали единодушное одобрение современников и последующих критиков.

ОСЕЛ И СОЛОВЕЙ
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом;
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился».
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.
Избави, Бог, и нас от этаких судей.

читает И.Любезнов

Иван Александрович Любезнов. Дата рождения … Любезнов И. А. — первый муж народной артистки СССР Марины Алексеевны Ладыниной (1908—2003).

Ива́н Андре́евич Крыло́в (2 февраля 1769, Москва — 9 ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии (1811), ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению Русского языка и словесности (1841).
В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагикомедии «Трумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.
Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
Басни И. А. Крылова положены на музыку, например, А. Г. Рубинштейном — басни «Кукушка и Орёл», «Осёл и Соловей», «Стрекоза и Муравей», «Квартет».

http://ru.wikipedia.org

100 ballov.kz образовательный портал для подготовки к ЕНТ и КТА

Код и классификация направлений подготовки Код группы образовательной программы Наименование групп образовательных программ Количество мест
8D01 Педагогические науки   
8D011 Педагогика и психология D001 Педагогика и психология 45
8D012 Педагогика дошкольного воспитания и обучения D002 Дошкольное обучение и воспитание 5
8D013 Подготовка педагогов без предметной специализации D003 Подготовка педагогов без предметной специализации 22
8D014 Подготовка педагогов с предметной специализацией общего развития D005 Подготовка педагогов физической культуры 7
8D015 Подготовка педагогов по естественнонаучным предметам D010 Подготовка педагогов математики 30
D011 Подготовка педагогов физики (казахский, русский, английский языки) 23
D012 Подготовка педагогов информатики (казахский, русский, английский языки) 35
D013 Подготовка педагогов химии (казахский, русский, английский языки) 22
D014 Подготовка педагогов биологии (казахский, русский, английский языки) 18
D015 Подготовка педагогов географии 18
8D016 Подготовка педагогов по гуманитарным предметам D016 Подготовка педагогов истории 17
8D017 Подготовка педагогов по языкам и литературе D017 Подготовка педагогов казахского языка и литературы 37
D018 Подготовка педагогов русского языка и литературы 24
D019 Подготовка педагогов иностранного языка 37
8D018 Подготовка специалистов по социальной педагогике и самопознанию D020 Подготовка кадров по социальной педагогике и самопознанию 10
8D019 Cпециальная педагогика D021 Cпециальная педагогика 20
    Всего 370
8D02 Искусство и гуманитарные науки   
8D022 Гуманитарные науки D050 Философия и этика 20
D051 Религия и теология 11
D052 Исламоведение 6
D053 История и археология 33
D054 Тюркология 7
D055 Востоковедение 10
8D023 Языки и литература D056 Переводческое дело, синхронный перевод 16
D057 Лингвистика 15
D058 Литература 26
D059 Иностранная филология 19
D060 Филология 42
    Всего 205
8D03 Социальные науки, журналистика и информация   
8D031 Социальные науки D061 Социология 20
D062 Культурология 12
D063 Политология и конфликтология 25
D064 Международные отношения 13
D065 Регионоведение 16
D066 Психология 17
8D032 Журналистика и информация D067 Журналистика и репортерское дело 12
D069 Библиотечное дело, обработка информации и архивное дело 3
    Всего 118
8D04 Бизнес, управление и право   
8D041 Бизнес и управление D070 Экономика 39
D071 Государственное и местное управление 28
D072 Менеджмент и управление 12
D073 Аудит и налогообложение 8
D074 Финансы, банковское и страховое дело 21
D075 Маркетинг и реклама 7
8D042 Право D078 Право 30
    Всего 145
8D05 Естественные науки, математика и статистика      
8D051 Биологические и смежные науки D080 Биология 40
D081 Генетика 4
D082 Биотехнология 19
D083 Геоботаника 10
8D052 Окружающая среда D084 География 10
D085 Гидрология 8
D086 Метеорология 5
D087 Технология охраны окружающей среды 15
D088 Гидрогеология и инженерная геология 7
8D053 Физические и химические науки D089 Химия 50
D090 Физика 70
8D054 Математика и статистика D092 Математика и статистика 50
D093 Механика 4
    Всего 292
8D06 Информационно-коммуникационные технологии   
8D061 Информационно-коммуникационные технологии D094 Информационные технологии 80
8D062 Телекоммуникации D096 Коммуникации и коммуникационные технологии 14
8D063 Информационная безопасность D095 Информационная безопасность 26
    Всего 120
8D07 Инженерные, обрабатывающие и строительные отрасли   
8D071 Инженерия и инженерное дело D097 Химическая инженерия и процессы 46
D098 Теплоэнергетика 22
D099 Энергетика и электротехника 28
D100 Автоматизация и управление 32
D101 Материаловедение и технология новых материалов 10
D102 Робототехника и мехатроника 13
D103 Механика и металлообработка 35
D104 Транспорт, транспортная техника и технологии 18
D105 Авиационная техника и технологии 3
D107 Космическая инженерия 6
D108 Наноматериалы и нанотехнологии 21
D109 Нефтяная и рудная геофизика 6
8D072 Производственные и обрабатывающие отрасли D111 Производство продуктов питания 20
D114 Текстиль: одежда, обувь и кожаные изделия 9
D115 Нефтяная инженерия 15
D116 Горная инженерия 19
D117 Металлургическая инженерия 20
D119 Технология фармацевтического производства 13
D121 Геология 24
8D073 Архитектура и строительство D122 Архитектура 15
D123 Геодезия 16
D124 Строительство 12
D125 Производство строительных материалов, изделий и конструкций 13
D128 Землеустройство 14
8D074 Водное хозяйство D129 Гидротехническое строительство 5
8D075 Стандартизация, сертификация и метрология (по отраслям) D130 Стандартизация, сертификация и метрология (по отраслям) 11
    Всего 446
8D08 Сельское хозяйство и биоресурсы   
8D081 Агрономия D131 Растениеводство 22
8D082 Животноводство D132 Животноводство 12
8D083 Лесное хозяйство D133 Лесное хозяйство 6
8D084 Рыбное хозяйство D134 Рыбное хозяйство 4
8D087 Агроинженерия D135 Энергообеспечение сельского хозяйства 5
D136 Автотранспортные средства 3
8D086 Водные ресурсы и водопользование D137 Водные ресурсы и водопользования 11
    Всего 63
8D09 Ветеринария   
8D091 Ветеринария D138 Ветеринария 21
    Всего 21
8D11 Услуги   
8D111 Сфера обслуживания D143 Туризм 11
8D112 Гигиена и охрана труда на производстве D146 Санитарно-профилактические мероприятия 5
8D113 Транспортные услуги D147 Транспортные услуги 5
D148 Логистика (по отраслям) 4
8D114 Социальное обеспечение D142 Социальная работа 10
    Всего 35
    Итого 1815
    АОО «Назарбаев Университет» 65
    Стипендиальная программа на обучение иностранных граждан, в том числе лиц казахской национальности, не являющихся гражданами Республики Казахстан 10
    Всего 1890

Пороки людей в басне — простыни и корни. Крылов Осел и Соловей. Басня, о которой пойдет речь, была написана более ста лет назад, но не потеряла своей актуальности и по сей день.

  1. Какие человеческие пороки и недостатки в его баснях высмеивает И.А. Крылов?
  2. Каждая басня Крылова — это «коробочка с секретом». В нем есть мудрый совет, предупреждение и просьба. Не все слышат голос автора. Кто хочет избавиться от пороков и недостатков, услышит и сделает вывод.Высокомерный, самовлюбленный, нечестный не найдет для себя ничего полезного в басне. Люди прячутся под масками Медведя, Лисы, Волка и других зверей и птиц. Баснописец наблюдает и высмеивает все отрицательные качества человека: лесть, трусость, нечестность, корысть, ложь, зависть, хитрость.

    Крылов Осел и соловей

    Красивую одежду можно замаскировать, а глупые слова — дурака. Бути решает повеселиться и одеться как лев. Жопа раскрыта и избита.Осел нашел шкуру левой руки, оставленную в лесу охотником. Он оделся в это и развлекался тем, что прятался в кустах и ​​внезапно бросился к животным, которые пришли сюда. Когда они его увидели, все пошатнулись.

    Осел был так рад видеть убегающих от него животных, как если бы он был Королем Львом, что не мог не выразить свое восхищение громкими, резкими брызгами. Фокс, бежавший с остальными, остановился, как только услышал голос.- Подойдя к заднице, — сказал он со смехом.

  3. Чем отличается басня от сказки?
  4. В чем исторический смысл басни И.А. Крылова «Волк в питомнике»?
  5. В 1812 году началась Отечественная война, в которой сошлись две силы, две армии: французская во главе с Наполеоном и русская во главе с Кутузовым. Москва была обречена. Если бы Кутузов решил защищать город, то русская армия понесла бы большие потери.. Кутузов уехал из Москвы. Наполеон вошел в город и поджег его. Но вскоре он понял тактику русского полководца и послал Кутузову предложение о мире, но он не хотел вести никаких переговоров с противником. Наполеону пришлось покинуть Москву. Кутузов сделал так, что Наполеон был вынужден уйти в Можайск и отступить по старой Смоленской дороге. Эта дорога была гибельной для французов: на ней стояли сожженные города и опустошенные деревни. На днях вышла в свет басня Крылова «Волк в питомнике».В сером волке каждый мог узнать Наполеона в его сером походном сюртуке, а в переговорах Волка с Охотником — попытки Наполеона договориться с Кутузовым.

    Если бы ты держал язык за зубами, ты бы меня тоже напугал. Но ты отдал себя этому глупому брату. Глупец может обмануть свое платье и внешний вид, но его слова скоро покажут, что он действительно такой. Однажды Осел обнаружил шкуру льва, которую охотники оставили сушиться на солнце. Надел и поехал в родное село.Все бежали от его приближения, и люди, и животные, и в тот день он был гордым священником. В своем восторге он повысил голос и отрицал, но затем все узнали его, и его хозяин подошел и дал ему искушение от испуга, который он вызвал.

    После сражения при Красном Кутузов объехал войска, поздравил их с победой, а затем, улыбаясь, вытащил из кармана сложенную вчетверо бумагу. «Слушай, какую сказку прислал мне наш пушистый Крылов …» — начал читать Кутузов.Достигнув куплета «Ты седой, а я, друг, седой», генерал снял фуражку, и все, увидев его серебристо-седые волосы, не могли не воскликнуть восторженно. Когда он прочитал заключительные слова басни, то по армии прокатилось громкое «ура».

    Окуку, обтянутую львиной шкурой, все принимали за льва, а пастбище для стад и людей было палкой. Но теперь шкуру хлестал ветер, и осел остановился; а затем люди, все обвиняемые в нем, с палками и дубинками, издали пронзительный звук.

    Осел, одетый в шкуру льва, надел ее, и под этой маской ужас распространился по региону. Его хозяин, однако, заметил его длинные уши и, узнав его голос, взял крепкую дубинку и вскоре заставил его почувствовать себя не более чем ослом. И он увидел, что его таланты мало уважают; Предположим, люди оценили его ценность своей кожей. Решил, что первый хороший человек, которого он увидел, проникнет внутрь.

  6. Почему Агнец (из басни «Волк и Агнец») никогда не сможет оправдаться перед Волком?
  7. Какие строки морали этой басни?
  8. В басенном квартете Соловей судит музыкантов; в басне «Осел и соловей» Осел выступает судьей соловьего пения.В чем разница между этими двумя судьями?
  9. Сам соловей мастер пения, поэтому он вправе сказать: «… не вписывайтесь в музыкантов!» Ему даже не нужно слушать, как играют эти музыканты — только посмотрите на тех, кто составляет квартет. Осел — олицетворение бездарности, бессовестной и высокомерной глупости. Советует, полагая, что разбирается в искусстве лучше, чем Соловей, при этом ничего в нем не понимает.

    Потом он пошел к пруду осмотреться.И когда он остался, чтобы приспособиться к этому на минуту, в последний раз посмотрел и был уверен, что это произойдет. Для соседей он спешил дебютировать. Сразу после того, как он встретил на дороге бездомную свинью. Поэтому он выглядел настолько устрашающим и жестоким, насколько мог; Но вместо того, чтобы показать это, малейшее беспокойство. Свиньи просто крякали и продолжали идти.

    Потом он увидел лису и еще больше испугать его. Он пытался, когда они встретились, как лев, рычать:. «Ой!» — сказал Рейнард, — не думай, что лев пройдет, Пока ты ведешь себя, как осел, и бреешься, как осел.Вульгарные люди будут хорошо знать. Пока они говорят, проявляется их пошлость.

  10. Какова мораль басни «Осел и соловей»?
  11. В чем мудрость басен И.А. Крылова?
  12. Басни И.А. Крылова, написанные около двухсот лет назад, говорят о том, что всегда волновало и будет волновать людей. О добре и зле, о трусости и обмане, об уме, таланте и глупости. В крылатых фразах басни Крылова — вся мудрость великого баснописца: «скряга все теряет, желая все получить»; «Полезный дурак опаснее врага»; «Сила без разума — плохое сокровище»; «Но дай вору хотя бы миллион — он не перестанет воровать»; «Практически у каждого во всем один расчет: кто лучше ориентируется, а кто хитрее кого»; «Ты серый, а я, друг, серый» и т. Д.

    Басня, о которой пойдет речь, была написана более ста лет назад, но не потеряла своей актуальности и по сей день.

    Осел, облаченный в львиную шкуру, бродил по лесу и развлекался, пугая всех глупых животных, которых он встречал в своих странствиях. Осел, нашедший шкуру Льва, надел ее и устроился вокруг леса. Звери в ужасе разбежались, и он был доволен успехом своей маскировки.

    Обманщики вообще что-то забывают.Источников для басен много, и переводы одной и той же басни в этих разных источниках различаются … Чтобы попытаться понять, что Бен Эдвин Перри опубликовал обзор греческих и латинских басен в эзопической традиции в своей книге Aesopica, опубликованной в Обзор был опубликован на латинском и греческом языках, чтобы соответствовать оригинальным сборникам басни, но английская версия указателя в опросе была опубликована как приложение к классической библиотеке Лебом Бабрусом и Фаэд-Фассом, которые были переведены и отредактированы. пользователя Perry.

  13. Почему художникам легко иллюстрировать басни И.А. Крылова? Материал с сайта
  14. С какой целью баснописец использует аллегорию?
  15. Что общего в отношении автора к своим юным героям в баснях «Два мальчика», «Вороненок», «Мальчик и Змей»?
  16. Басни И. А. Крылова «Два мальчика», «Вороненок», «Мальчик и Змей» рассказывают о юных героях и обращаются к ним. При всех различиях сюжетов и персонажей они учат юных читателей обращать внимание на тех, с кем приходится общаться.Отсутствие опыта и умения оценить ситуацию мешает героям в самых разных обстоятельствах. Сена — в отношениях с живым другом, Вороненка — во время его «охоты», нерадивый Мальчик — когда он случайно встречает Змею.

    Порядковые номера, перечисленные ниже и на этом сайте, соответствуют обзору Перри. Если вы хотите изучать басни более подробно, настоятельно рекомендуется использовать классическую библиотечную книгу Перри Леба в качестве одного из источников. Орел и Фокс дружили друг с другом.Орел, голодный, принес женский комплект Лисицы. Фокс обрадовался, когда горячее мясо сожгло орлиное гнездо. 002. Не бери больше, чем можешь. Парень не мог этого сделать и поймать. Жук попросил Орла об одолжении. Жутко, что Жук уничтожал яйца Орла независимо от того, где они были отложены.

    Жуки теперь спят, когда вылупляются яйца Орла. 004. Соловей поймал ястреба и умолял сохранить жизнь, потому что он такой маленький кусок еды. Ом Ном ном. 005 Афинский должник. Хозяин посадил своих коз вместе с дикими козами и ценил дикую природу, поэтому он кормил их лучше, чем он надеялся, что они останутся.Они этого не сделали, и его козы пострадали. 007. Кот играл роль врача и звал больных птиц. Кот спросил, как они поживают, и птицы ответили, что им было бы лучше без кошки. 008 Эзоп на верфи. Коза и Фокс пошли пить.


Крылов Иван. Басня «Осел и соловей»
русских произведений писателей XIX в.

И.С. Тургенев писал: «С детства Крылов всю жизнь был типичным русским человеком: его образ мышления, взгляды, чувства и все его сочинения были истинными. Русский, и можно без преувеличения сказать, что иностранец, досконально изучивший басни Крылова, будет лучше понимать русский национальный характер, чем если бы он прочитал много эссе на эту тему.

Козу рассказали о помощи Фоксу, который сам оставил Козу. 010. Лиса учится чувствовать себя комфортно рядом со львом. О других баснях говорят, что нужно позаботиться о них. Рыбак играл музыку, чтобы нарисовать Рыбу, но нет один пришел. Как только он поймал несколько, они танцевали под его дудку, потому что находились под его контролем. 012. Ляопард хвастался красотой своих пятен, когда появился лис, говоря, насколько красивее его ум. Никакой лжец. выиграл.013 Рыбаки.Лисица и обезьяна прошли мимо кладбища.Обезьяна сказала Фоксу, что они были предками.

Fox отметил, что это вероятная история, но никто не мог ее опровергнуть. 015. Лиса пытается съесть виноград, но не может. Фокс с отвращением уходит, говоря, что они ему все равно не нужны. 016. Кот поймал петуха за едой, но сначала попросил извинить, почему он так рано заплакал. Петух ответил, что это поможет мужчине. Кошка не впечатлилась. 017. Фокс потерял хвост в ловушке и пытался собрать своих лисиц, чтобы подстричь им хвосты.Они увидели этот трюк. 018. Рыбалка поймала жизнь, но рыбак говорит нет, не уверен в другом. 019.

На этом уроке вы узнаете еще об одном пороке русского общества, разоблаченном великим баснописцем.

Басня, о которой пойдет речь, была написана более ста лет назад, но не потеряла своей актуальности и по сей день.

Рис. 1. О. А. Кипренский. «Портрет И.А. Крылов », 1816 ()

Поводом для создания басни послужил случай из жизни Крылова (рис.1): «Какой-то дворянин (по одним — граф Разумовский, по другим — князь А. Н. Голицын), может быть, по примеру императора. Мария Федоровна, покровительствовавшая поэту и, может быть, искренне желая познакомиться с ним, пригласила его к себе и попросила прочитать две-три басни. Крылов художественно прочитал несколько басен, в том числе позаимствованную у Лафонтена. Дворянин благосклонно его выслушал и задумчиво сказал: «Это хорошо, но почему вы не переводите, как Иван Иванович Дмитриев?» «Не знаю как», — скромно ответил поэт.Это был конец разговора. Вернувшись домой, тронутый живым, баснописец излил желчь в басне «Осел и соловей». Кеневич В.Ф. Из «Библиографических и исторических заметок к басням Крылова»

Фокс упал в Брамбл и был разрезан. Фокс проклял Брамбла, которого они упрекали в том, что он был настолько небрежным, что оказался в Брамбле. 020 Лиса и крокодил. Фокс искал и укрылся в доме. Охотники спросили о Лисе; владелец отказался видеть один, но указал на дом.Фокс пропустил счастливый сигнал. 023. Куропатка, набитая гейками, смотрела, как они сражаются, и беспокоилась за его безопасность. Чтобы не волноваться, он обнаружил, что петухи постоянно дерутся друг с другом. 024. Фокс прошел через маленькую дырочку, чтобы съесть свою начинку из того, что внутри.

После публикации басни Крылова прозвали «Соловьем». Это прозвище вошло в литературу.

Обратимся к тексту басни.

Осел и соловей (рис.2)

Рис. 2. Кадр из мультфильма по сказкам И.А. Крылова «В мире басен» ()

Рыбак махал водой в сети. Люди жаловались, но он сказал, что должен нагреть воду или не есть рыбу. 027. Фокс смотрит на маску и задается вопросом, где мозги маски. 028. Больной обещает, что у него нет богов. Его вылечивают, а затем отправляют к сокровищам. Его схватили и продали в рабство из-за невыполненных обещаний. 029.

Производитель древесного угля пригласил в гости чистильщика тканей. Очиститель сжался, потому что, как только он смог очистить все, он снова стал грязным. 030 Человек, потерпевший кораблекрушение. У этого мужчины было две жены; один старший и один младший. Напрасно младшие выдергивали белые волосы из головы мужчины, а старшие потемнели. Верный Манслору. Когда он был на реке Нил, лев гнался за ним через дерево, где змея заставила его прыгнуть в реку и быть съеденным. 033.Очень весело хвастаться совершенными делами; по крайней мере, пока кто-нибудь не назовет вас их хвастовством. 034 Невозможные обещания.

Осел увидел Соловья

И он ему говорит: «Слушай, дружище!

Вы, мол, большой мастер пения.

Очень хочу

Судите сами, слушая свое пение,

Ваше мастерство действительно велико? «

Здесь Соловей начал показывать свое искусство:

Щелкнул, свистнул

Тысяча ладов, потянул, налил;

Сатир смущен тем, что мужчина дует в жару и прохладу, и отказался иметь с ним дело, думая, что он делал это дважды.036. Парень пытался обмануть Оракула, держа птицу под пальто и спрашивая, жив он или мертв. Оракул сказал, что это все, что нужно мужчине. 037. Известно, что слепой опознавал животных по своим детенышам. Подарили щенка волка. Он не мог сказать «Лисица» или «Волк», но сказал, что не стоит делать ставки с Овцой. 038 Пахарь и волк. Уничтожьте семя зла, или оно вырастет до вашей смерти.

Ласточку предупредили съесть все посеянные семена конопли, иначе они вырастут; волокна вплетены в сетку.040 Астролог. Умирающий отец рассказал своим сыновьям о сокровищах в поле, если они только копали его. Хорошие урожаи были их сокровищем. 043. Две лягушки покинули свой сухой пруд и столкнулись с колодцем. Один сказал, что они должны там жить; другой предупредил, чтобы они выходили, если они понадобятся. 044. Лягушки помолились за царя, но получили журнал. Он снова помолился и получил аиста, который начал ими лакомиться. 045.

Потом аккуратно ослабил

И томно вдалеке дал себе трубу,

Он внезапно рассыпался небольшими частями по всей роще.

Все слушали тогда

Фавориту и певице Авроры:

Ветерок утих, хор птиц умолк,

И легли стада.

Немного задышав, пастух полюбовался им

И только иногда

Слушая Соловья, он улыбнулся пастушке.

Волы, тянувшие фургон, были потревожены скрипом колес.Не видя тяжелого груза в фургоне, волы обвинили колеса в жалобах. 046. Скорость ветра и солнца, которые могут заставить человека снять пальто. Солнце побеждает. 047 Мальчик с болью в животе. И Бат попросил соловья спеть ночью, почему он не поет днем. Он ответил, что когда он пел днем, его поймали, теперь он поет только ночью. 049. Пастух молился, чтобы найти свое стадо. Найденный со львом, пастырь продолжал молиться о побеге. 050.В тесте кот превратился в молодую девушку.

Она нашла молодого человека и вышла замуж. На свадьбе Венера выпустила Мышь, а девушка погналась за ней. Сын Человеческий наступил на Змея, который укусил его и убил. Мужчина отрезал хвост Снейку, который затем пошел за скотом. В разгар шторма собаки смотрят, как их хозяин убивает своих овец, коз и быков, чтобы поддержать себя. Собаки решили перестраховаться и уйти! 053. Палки в связке сломать нельзя, а палочки, взятые по отдельности, легко сломать.То же самое и с людьми. 054 Улитки в огне.

Певица умерла. Осел смотрит в землю лбом;

«Честно, — говорит он, — нельзя сказать, что

Вас можно слушать без скуки;

Жалко что незнаком

Вы с нашим петухом;

Вы бы взбодрились еще,

Всякий раз, когда я смогу немного поучиться у него.»

Услышав такое суждение, мой бедный Соловей

Он порхал и — летел над далекими полями.

Вдову обслуживали служанки, разбуженные петухом. Тогда вдова разбудила их раньше. 056 Ведьма. Приезжает врач вылечить слепоту. Вещь крадут при каждом посещении. Когда он требует оплаты, он ничего не получает. 058. Женщина хотела два, а не одно яйцо в день от своего хёна. Она перекармливала кукурузу, из-за чего курица полностью перестала откладывать яйца.059 Ласка и напильник. Старик устал отбирать палки и призвал Смерть забрать его. Пришла смерть, и Старик попросил его взять палки.

Дельфины и киты дрались, когда килька предложила им помощь. Кажется, они предпочитают драться. Демадз, оратор, пытался заставить людей слушать, но они не будут этого делать, пока он не начнет басню. Укушенному собакой посоветовали кормить собаку хлебом, смоченным в ране. Другие указали на то, что вызывать у Собак аппетит к Человеку — плохая идея.065. Два путника согласились охранять друг друга. Медведь бросился к ним, а один залез на дерево; другой притворился мертвым, и Медведь сказал ему не доверять другому. 066.

Избавь, Боже, и нас от таких судей.

Владислав Феофилович Кеневич, современник и первый систематический исследователь литературной деятельности Крылова, в своих «Библиографических и исторических заметках к басням Крылова» писал: «Известно, что Крылов был несравненно строже к себе, чем к своим читателям: он переписал ту же басню много раз, каждый раз переписывала и радовалась только тогда, когда в ней не оставалось ни одного слова, которое, как он выразился, «ему наскучило».«Поэтому можно утверждать, что каждое слово у И.А. Крыловой несет в себе определенную смысловую нагрузку.

Итак, в басне есть два ключевых образа: Осел и Соловей.

Какие слова и фразы использует баснописец, чтобы создать образ Осла? Обратимся к словарю.

«Приятель» — знакомое обращение к другу (обратите внимание, что Соловей не был другом Осла, что делает его обращение еще более знакомым и небрежным, что позволяет сделать вывод о невоспитанности Осла).

Далее — слово «Мастер» как бы передаёт восхищение. Мастер есть мастер, виртуоз в своем деле, да еще и в превосходной степени … Но созвучие со словом «друг» и даже явная тавтология «великий мастер» опять же негативно характеризует Осла, свидетельствуя о его незнании.

ТАВТОЛОГИЯ (от греч. Tauto — «одно и то же» и logos — «слово, понятие») — повторение одного и того же в разных словах … Как стилистический прием относится к роду плеоназмов (эксцесс).

«Значительно», — говорит Осел, послушав пение Соловья. «Достаточно» означает «значительный, отличный». Однако в толковых словарях это слово всегда сопровождается пометкой «разговорный», что означает «разговорный». То же самое можно сказать и о словах «Смотрит», и «Оживился».

Долевой оборот «Глядя в землю лбом» напоминает ослиное упрямство. И сразу за ним — совет «поучиться» у петуха, который, судя по местоимению «наш», является близким другом Осла.А теперь вспомним известную пословицу: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты». Ограниченный петух — друг того же невежественного Осла.

Изображение Осла смешит читателя. Это изображение называется КОМИКС .

Какие художественные средства Передают ли Крылов красоту и очарование соловьего пения?

Пение «Соловья» похоже на целый концерт. Для этого Крылов использует однородные члены ряда: Глагол «Щелкнул», «свистнул», «сдался», «рассыпался» … А также сравнение с трубкой, метафора «Раскрошенная на мелкие дроби» , эпитет «Тяжелая» флейта.

Пение Соловья чудесно действует на всех, кто его слышит. Он очаровал всех своим пением. Он внес спокойствие и в природу, и в жизнь людей: «Ветерок утих», «птицы замолчали», «легли стада животных», «пастух любовался пением».

Все слушали тогда

Любимице и певице Авроры…

АВРОРА — богиня утренней зари (древнеримская мифология).

Обратим внимание на одну деталь: Соловей совсем не говорит, а только поет, этим автор показывает, что невежественное (просторечное и разговорное) этому герою чуждо, в отличие от Осла, который постоянно что-то говорит, используя в основном разговорная и разговорная лексика.

Автор использует технику антитезы , противопоставляя Соловья, мастера своего дела, настоящего певца природы, пленяющего своим пением, и Осла, глупого, невежественного, невоспитанного, ничего не понимающего в настоящее искусство.

АНТИТЕЗИС — стилистический прием, основанный на резком противопоставлении понятий и образов.

Басня описывает ситуацию, которая часто возникает в реальной жизни … Кто-то самоуверенный и невежественный берется судить о том, о чем не имеет представления.

Мораль басни заключается в словах: «Да спаси нас Бог и от таких судей». С помощью аллегории баснописец передает своему читателю мысль о том, что если о настоящем искусстве часто судят те, кто в нем ничего не понимает, например Осел, то настоящим мастерам, таким как Соловей, приходится нелегко.

НРАВСТВЕННОСТЬ — поучительный вывод из основного повествования, который дается в начале или в конце басни.

АЛЛЕГОРИЯ — аллегория — изображение абстрактного понятия через конкретный образ.

Басня «Осел и соловей» написана Иваном Андреевичем Крыловым более ста лет назад, но до сих пор не потеряла своей актуальности, ведь таких глупых судей, как Осел, можно встретить в жизни и в наше время.Источник).

Домашнее задание

  1. Подготовить к выразительному чтению басни И.А. Крылова «Осел и соловей».
  2. * Создать иллюстрацию к И.А. Крылова «Осел и соловей», используя некоторые приемы создания юмористических изображений. Например гротеск (преувеличение) : огромная голова Осла, как признак «большого» ума, но преувеличенно маленькая фигура Соловья, подчеркивающая, что его значение не во внешнем виде, а в способности петь. .Или деталь … Например, у Осла есть очки, которые ему не нужны, потому что без них он прекрасно видит, поэтому смотрит не в очки, а поверх них.
  3. * Предположим, что Осел из-за своего упрямства все же решил познакомить Соловья со своим другом Петухом и написал об этом в письме. Соловей воспитан и вежлив, поэтому отвечает на письмо Осла. Завязала небольшую переписку … Придумайте эту переписку (сохраните особенности речи каждого из персонажей).

Моя любимая басня Крылова

С детства мы знаем басни Крылова. Ясные, светлые, мудрые стихи западают в душу. Нравственность — а она обязательно присутствует в басне — постепенно усваивается, и сила ее влияния огромна. Басни учат быть честным, любить Отечество, работать на благо людей, помогать слабым, не лгать, не завидовать. Они предостерегают от плохих поступков и подсказывают хорошие.

Фантастические твари — волки, овцы, медведи, зайцы, лисы, собаки, львы, белки и мыши — разговаривают друг с другом и выступают в роли персонажей в сценах и пьесах, которые в баснях Крылова разыгрываются на глазах у читателей.Нам жаль Агнца, пойманного голодным Волком, мы презираем Свинью, вырвавшую корни Дуба, мы смеемся над Ослом, над Щукой. Строки басни «Ворона и Лисица» навсегда запечатлелись в памяти:

  • Бог куда-то послал ворону кусок сыра;
  • Расположен на вороньей ели,
  • Я собирался завтракать,
  • Да, она задумалась и держала сыр во рту.
  • К тому несчастью, Фокс подбежал поблизости…

Так мы знаем с детства, начало этой басни. И мы осознаем мораль, которой позже научил Крылов:

  • Сколько раз говорили миру
  • Эта лесть гнусна, вредна; но все не хорошо,
  • И льстец всегда найдет уголок в своем сердце.

Но даже того , что понимают в басне юные читатели, незнакомые со словом «лесть», им достаточно, чтобы увидеть Ворона, ожидающего похвалы, хитрую Лису и вспомнить, что к сладким речам нужно относиться осторожно.Дети читают басню «Расческа», учат их каждый день причесываться. Однако основная идея этой басни выражена во второй ее части в следующих выражениях:

  • Я видел за свою жизнь
  • Что они делают то же самое с истиной,
  • Пока наша совесть чиста,
  • Истина сладка для нас, и правда священна для нас,
  • Они оба ее слушают и принимают:
  • Но он только душами начал играть,
  • Вот правда далеко до ушей.
  • И все, как ребенок, не хотят чесать волосы,
  • Когда они ссорятся.

И получается , что басню «Гребень» можно читать как произведение, осуждающее тех, кто плохо работает и жульничает, не терпит, чтобы другие пытались навести порядок в своих делах. Многие басни Крылова созданы по той или иной причине, в связи с отдельными событиями, происшествиями, фактами. Но даже в них главным был нестареющий общий смысл.И каждое поколение читателей объясняло содержание басни в соответствии со своим мировоззрением и взглядами на жизнь.

Всем известна басня «Квартет», в которой рассказывается, как Осел, Коза, Медведь и Обезьяна начали играть квартетом, не имея ни умения, ни слуха. Басня эта была напечатана в 1811 году. Некоторые современники Крылова решили, что она высмеивает скучные собрания литературного общества «Разговор любителей русского слова», разделенного на четыре категории.Напомним, что музыкантов тоже четыре. Другие усмотрели в басне издевательство над Государственным советом и его четырьмя департаментами. Однако такое понимание басни было быстро забыто. Читатели последующих поколений звонят в «квартет», желая сказать, что работать нужно умело, а трансплантации и реструктуризация сами по себе не помогают.

Многие басни Крылова — «Лебедь, Щука и Рак», «Парнас», «Ухо Демьянова», «Осел и Соловей», «Троеженец» и другие — также были написаны о каких-то реальных происшествиях.Но частные случаи были забыты, и в баснях осталось то популярное, обычное, что заложено в них писателем, и они продолжали жить, как бы непрерывно обновляя свое содержание. В сознании русского читателя слово «басня» давно срослось с именем Крылова. Писал пьесы, журнальную прозу, стихи, рассказы, но больше всего преуспел в баснях — коротких произведениях из десяти, двадцати, сорока строк.

Вершина творчества Крылова была не столько отдельная басня, пусть и самая известная, сколько их сочетание, комбинация, то есть сборник басен, состоящий из всех произведений этого жанра, общее количество а в Крылове — двести пять.Так думал сам писатель. Исследователи выяснили, что, формируя сборники своих басен, он четко определил местонахождение каждой. И взаимоотношения между ними придали смысл каждому разделу сборника — «книге», как выразился Крылов. Он по-разному расставлял басни в разные годы, исключал другие, всегда добавлял новые, сохраняя в книгах примерно равное количество произведений.

С детства мы знаем басни Крылова. Ясные, светлые, мудрые стихи западают в душу.Нравственность — а она обязательно присутствует в басне — постепенно усваивается, и сила ее влияния огромна. Басни учат быть честным, любить Отечество, работать на благо людей, помогать слабым, не лгать, не завидовать. Они предостерегают от плохих поступков и подсказывают хорошие.

Фантастические животные — волки, овцы, медведи, зайцы, лисы, собаки, львы, белки и мыши — разговаривают друг с другом и играют роль персонажей в сценах и пьесах, которые Крылов играет перед своими читателями в баснях.Нам жаль Агнца, пойманного голодным Волком, мы презираем Свинью, вырвавшую корни Дуба, мы смеемся над Ослом, над Щукой. Строки басни «Ворона и лисица» навсегда запечатлелись в памяти:

* Бог послал куда-то ворону кусок сыра;
* Сидела на вороньей ели,
* Я действительно собиралась завтракать,
* Да, она задумалась и держала сыр во рту.
* К той беде подбежал Фокс …

Так мы с детства знаем начало этой басни.И мы осознаем мораль, которой позже научил Крылов:

* Сколько раз говорили миру,
* Эта лесть гнусна, вредна; но все нехорошо,
* А льстец всегда найдет в душе уголок.

Но того, что понимают в басне юные читатели, незнакомые со словом «лесть», им достаточно, чтобы увидеть Ворона, ожидающего похвалы, хитрую Лису и вспомнить, что к сладким речам нужно относиться осторожно. Дети читают басню «Расческа», учат их каждый день причесываться.Однако основная идея этой басни сформулирована во второй ее части в следующих выражениях:

* Я видел в своей жизни,
* То же самое они делают с правдой,
* Пока совесть в нас ясно,
* Что правда нам сладка и правда священна для нас,
* И слушают, и принимают:
* Но только душами начали играть,
* Что правда далеко до ушей.
* И все как ребенок не хотят чесать волосы,
* Когда ссорятся.

И, оказывается, басню «Гребень» можно читать как произведение, осуждающее тех, кто плохо работает и жульничает, не терпит, чтобы другие пытались навести порядок в своих делах. Многие басни Крылова созданы по той или иной причине, в связи с отдельными событиями, происшествиями, фактами. Но даже в них главным был нестареющий общий смысл. И каждое поколение читателей объясняло содержание басни в соответствии со своим мировоззрением и взглядами на жизнь.

Всем известна басня «Квартет», в которой рассказывается о том, как Осел, Коза, Медведь и Обезьяна начали играть квартетом, не имея ни умения, ни слуха.Басня эта была напечатана в 1811 году. Некоторые современники Крылова решили, что она высмеивает скучные собрания литературного общества «Разговор любителей русского слова», разделенного на четыре категории. Напомним, что музыкантов тоже четыре. Другие усмотрели в басне издевательство над Государственным советом и его четырьмя департаментами. Однако такое понимание басни было быстро забыто. Читатели последующих поколений звонят в квартет, желая сказать, что работать нужно умело, а трансплантаты и перестройки сами по себе не помогают.

Многие басни Крылова — «Лебедь, Щука и Рак», «Парнас», «Ухо Демьянова», «Осел и Соловей», «Троеженец» и другие — тоже были написаны о каких-то реальных происшествиях. Но частные случаи были забыты, и в баснях осталось то популярное, обычное, что заложено в них писателем, и они продолжали жить, как бы непрерывно обновляя свое содержание. В сознании русского читателя слово «басня» давно срослось с именем Крылова. Писал пьесы, журнальную прозу, стихи, рассказы, но больше всего преуспел в баснях — коротких произведениях из десяти, двадцати, сорока строк.

Вершиной творчества Крылова стала не столько отдельно взятая басня, пусть и самая известная, сколько их сочетание, сочетание, то есть сборник басен, состоящий из всех произведений этого жанра, общее количество которых в Крылове доходит до двухсот пяти. Так думал сам писатель. Исследователи выяснили, что, формируя сборники своих басен, он четко определил местонахождение каждой. И взаимоотношения между ними придали смысл каждому разделу сборника — «книге», как выразился Крылов.Он по-разному расставлял басни в разные годы, исключал другие, всегда добавлял новые, сохраняя в книгах примерно равное количество произведений.

  1. Новинка!

    Басня — небольшое произведение повествовательного характера в стихах или (реже) в прозе с морализаторским, сатирическим или ироническим содержанием; имеет аллегорическое значение. Сюжет басни иносказан, ее развитие ведет к непосредственному …

  2. Басня — это рассказ, имеющий аллегорический смысл.Обычно одним из основных видов аллегории в басне является аллегория, воплощение абстрактной идеи в материальном образе. Как правило, главные герои басни — это условные басни …

    Еще в Твери Крылов начал создавать свои первые литературные произведения, начал мечтать стать профессиональным писателем. Попробуем представить, какие обстоятельства вызвали у него эти устремления … Находясь в дворянских домах, молодой человек познакомился …

    И.А. Крылов начал свою деятельность в 18 веке, когда он издавал известные сатирические журналы Mail of Духи и зритель, сыгравшие важную роль в развитии русской демократической литературы.В конце 18 — начале 19 века. он написал несколько драматических …

Звание первого русского баснописца заслуженно получил писатель Иван Андреевич Крылов. В то же время факты из жизни Крылова свидетельствуют о том, что талантливый баснописец прежде всего считал себя поэтом и переводчиком. Крылов начал свою писательскую карьеру с сатиры, издавая журналы, в которых высмеивал дураков и несправедливость. Далее мы познакомимся с интересными фактами о Крылове.

2. Семья жила очень бедно, поэтому родители не могли дать сыну хорошее образование. Иван учился самостоятельно по книгам, оставленным ему отцом.

3. Крылов начал свою карьеру рядовым клерком в Тверском суде.

4. Иван был вынужден пойти на работу в возрасте одиннадцати лет после смерти отца.

5. Крылов также работал в канцелярии, где начал свою литературную карьеру.

6. Иван выпустил свой первый сатирический журнал «Почта духов».

7. Более десяти лет Иван Крылов путешествовал по городам и селам России, где черпал вдохновение в своих новых баснях.

8. Большинство произведений баснописца подверглось жесткой цензуре, но писателя это не остановило.

9. Екатерина II преследовала Крылова, и только после ее смерти он вздохнул с облегчением.

10. Крылов работал учителем у детей князя С. Голицына.

11. Крылов отдал 30 лет своей жизни Публичной библиотеке, в которой работал с 1812 года.

12. Иван Крылов был редактором славяно-русского словаря.

13. Баснописец никогда не был официально женат.

14. Ходили слухи, что его собственная дочь Александра работала поваром в доме.

15. Двусторонняя пневмония или переедание стали основной причиной смерти баснописца. Точная причина смерти не установлена.

16. Иван Крылов похоронен на Тихвинском кладбище в Санкт-Петербурге.

17. Литературный жанр басни открыл в России Крылов.

18. Публичная библиотека пополнилась редкими книгами благодаря Крылову.

19. Иван очень любил смотреть на пожары и не упускал ни одной возможности.

20. Диван был любимым предметом Ивана в доме, где он мог отдыхать часами.

21. Иван Крылов стал прообразом Гончаровского Обломова.

22. Баснописец очень любил поесть, и именно переедание могло быть основной причиной его смерти.

23. Карты на деньги были любимой игрой Ивана Андреевича.

24. Петушиные бои были еще одним увлечением Крылова.

25. Баснописец не побоялся критики по поводу тучной внешности и обжорства.

26. В юности Иван любил кулачные бои, а также обладал невероятной физической силой, которая помогала ему побеждать.

27. Крылов работал до последнего дня, несмотря на тяжелую болезнь.

28. В 1845 году П.А. Плетнев написал первую биографию Крылова.

29. Талантливый баснописец любил праздновать Пасху в Казанском соборе.

30. Крылов выучил древнегреческий язык назло Гнедичу.

31. Иван Крылов написал 200 басен.

32. Крылов по-особенному любил свою басню «Ручей».

33. Иван не любил заботиться о своей внешности, редко мыл и причесывал волосы.

35. Иван Андреевич плакал, когда ему вручали какую-то награду или приз.

36. Крылов жил только сегодня, ни к чему не был привязан, поэтому прожил счастливую жизнь.

37.Однажды Крылов обидел графа Хвостова, который в ответ написал сатирические стихи о баснописце.

38. У Крылова был отменный аппетит, что привело к серьезным проблемам со здоровьем.

39. Большинство знакомых смеялись над Крыловым за его неопрятный вид.

40. Крылов работал библиотекарем и жил в здании Публичной библиотеки.

42. Только в преклонном возрасте Крылов начал внимательно следить за своей внешностью.

43. В 1785 году была опубликована трагедия Филомелы и Клеопатры.

44. В 1791 году Крылов отправился в дальний путь по России.

45. В 1809 г. вышел в свет первый сборник басен писателя.

46. В 1811 году Крылов стал действительным членом Российской академии.

47. В 1825 г. был издан сборник басен на трех языках. Этот сборник издан графом Григорием Орловым в Париже.

48. Похороны Крылова прошли великолепно. Даже сам граф Орлов вызвался нести гроб.

49.Иван Андреевич очень любил табак, не только курил, но и нюхал, и жевал.

50. Крылов всегда любил поспать после сытного обеда, поэтому никто не приходил к нему в гости.

51. Иван Андреевич Крылов оставил все наследство мужу Саши, его дочери, как все думали.

Иван Андреевич Крылов — один из любимых русских поэтов, один из основоположников русской литературы. Николай Васильевич Гоголь сказал, что басни Крылова стали настоящей «книгой народной мудрости», на них воспитывались и воспитываются многие поколения.Крылов вошел в историю русской литературы как непревзойденный баснописец. В совершенстве владел жанром басни. Поэт написал более двухсот басен.

Некоторые из его басен были переводами или имитациями, многие сюжеты были заимствованы из русских сказок, но все они были реакцией на события современной русской жизни. Крылов не любил отвечать на вопросы о том, какие именно факты и кого имел в виду в басне, иногда уверял, что просто изображает животных.Но это, конечно, не так. В его баснях правда и вымысел сочетаются с удивительной живописной красотой языка. Меткие высказывания Крылова давно превратились в пословицы и поговорки и стали достоянием народа еще при жизни известного баснописца.

Мне нравятся многие басни И.А. Крылова, но самая любимая — «Синица». Эта басня, как и многие другие, родилась из пословицы. Пословица «Синица пошла зажечь море, море не загорелось, но она прославила немало» определяет сюжет, структуру и мораль этой басни, в которой рассказывается, как синица «хвасталась» тем, что «хочет сжечь море », и что шум вызвал это хвастовство:

Страх охватил жителей столицы Нептуна;

Птицы летают стаями;

А звери из леса прибегают смотреть

Каким будет Океан и как жарко будет гореть.

Шум, поднятый Синицей, привлекал множество зрителей:

Охотники посещают праздники

С первых с ложками дошли до берега,

Попить ухи такой наваристой …

Люди толпились и ждут чуда этого никогда не произойдет, хотя некоторым кажется, что море «закипит, сразу загорится». «Величественные приключения» Синицы ничем не закончились: «Синица от стыда уплыла своей дорогой».

Басня сатирически изображает картину бюрократического общества.Действие басни можно отнести не только к условно-мифической обстановке, но и к петербургскому порядку, хотя автор говорит:

Здесь хорошо говорить речью,

Но никого не касаясь лица ..

И он заключает:

Что за подвиг, без конца,

Нечего хвастаться.

Крылов хочет еще раз напомнить, что не надо заранее хвастаться, трубить о том, что он еще не сделал.Он также осуждает чрезмерное любопытство праздных горожан, тех, кто любит «кормиться» за чужой счет и сплетничать.

Сама басня короткая, но привлекает яркими поэтическими образами с занимательным сюжетом. А С.Пушкин считал Крылова неподражаемым, истинно народным поэтом, выразившим дух русского народа, главные черты его характера.

В баснях Крылова всегда есть напряженный и занимательный сюжет, мало повествования и еще меньше описаний, много диалогов, точной информации.Его басни очень легко запомнить.

Басни Крылова в силу своей красочности, краткости, мудрости не стареют. На них воспитывается каждое новое поколение, они по праву считаются достоянием и неотъемлемой частью национальной культуры.
За свою жизнь великий русский баснописец И.А. Крылов написал более 200 басен. В своих произведениях, используя аллегорию, он отражал волнующие страну светские события, высмеивал общечеловеческие недостатки. Сегодня басни И.А. Крылова известны во многих странах мира.

Из всех сказок, которые я читал, мне больше всего нравится «Волк в питомнике». Серый злобный хищник, «задумавший попасть в загон, пришел в питомник». До этого он уже доставил людям немало хлопот, поедая овец, нападая на пасущиеся отары, а теперь оказался в бардаке, из которого сам не мог выбраться. И здесь, чтобы спасти свою жизнь, Волк начинает жульничать и лицемерить. Он заявляет, что приехал сюда специально, «вовсе не для ссоры», а для того, чтобы помириться.

Мудрый и опытный охотник не верит в «искреннее раскаяние» вечного врага, потому что он издавна познал «волчью природу». Он не соглашается отправиться в мир и выпускает на волка стаю гончих. Благодаря своему многолетнему опыту, охотник привык оценивать других по делам, а не по словам, поэтому серый разбойник получил по заслугам.

Басни И.А. Крылова — неиссякаемый источник мудрости, доступный каждому, кто понимает: любое изменение к лучшему должно начинаться с себя.

Полное собрание песен Шостаковича, Том 3: Ранние произведения

Полное собрание песен Шостаковича, Том 3

Ранние произведения

Евтодиева Виктория, сопрано

Людмила Шкиртиль, меццо-сопрано

Михаил Луконин, баритон

Федор Кузнецов, бас

Юрий Серов, фортепиано

«Делос» добавляет к своей знаменитой серии «Русские песни» третий том Полного собрания песен Шостаковича «Ранние произведения Дмитрия Шостаковича, 1922–1942 годы».Критические отзывы о первых двух частях этой серии беспрецедентны. Журнал Gramophone назвал новую серию «Победителем!» Журнал BBC присвоил первым двум релизам четыре звезды как за исполнение, так и за звук. International Record Review пришла к выводу, что сериал Шостаковича представляет собой «истинное свидетельство музыканта, который оставался самим себе человеком, несмотря на худшее, чем могло ему угрожать государство». Двадцать одна песенная запись в этом третьем томе была написана в период с 1922 по 1942 год, первая — когда Шостаковичу было всего 16 лет, последняя — во время Второй мировой войны, когда ему было еще 36 лет.В течение этого двадцатилетнего периода Шостакович пережил послереволюционный почти голод, победил в середине 30-х годов своими ранними симфониями и смелой оперой «Леди Макбет Мценского уезда», подвергшейся осуждению Сталиным, остракизированной его коллегами, восстановленной в пользуется его 5-й симфонией, и, наконец, ему удалось достичь непростого баланса между его собственной честностью как артиста и компромиссами, на которые он должен был пойти, чтобы удовлетворить требования государства в отношении соответствия. Затем последовала Вторая мировая война и немецкое вторжение в Россию в 1941 году… конечно, калейдоскопические два десятилетия отразились в некоторой степени в разнообразии этих песен.Первые песни, «Две басни» Ивана Крылова, были идеальным материалом для использования юным Шостаковичем иронии, повествовательной речи и своеобразного противопоставления музыкальных образов. Артисту-подростку, конечно, повеселили, наполнив эти крошечные музыкальные партитуры ревом осла, соловьими трелями и резкими скачками гармонии и ритма. Шесть романсов на стихи японских поэтов, написанные в то же время, когда Шостакович работал над своей оперой «Леди Макбет из Мценска», посвящены его будущей жене Нине Варзе и отражают его юношескую страсть.Было сказано, что «он хотел передать тему любви по-новому… любовь, не знавшую границ». В этих песнях нет ничего поверхностного или показного. Хотя любовные послания откровенно эротичны, они чаще всего пронизаны мотивами отчаяния и смерти. Четыре романса на слова Александра? Пушкина — дань 100-летию со дня смерти поэта (10 января 1937 г.). Использование гармоничных, мудрых и классически совершенных стихов Пушкина послужило Шостаковичу своего рода творческим прибежищем в страшный период его гонений со стороны государства и предательства даже со стороны близких друзей.Косвенно, через стихи Пушкина, он смог высказаться об истинных целях искусства и вечных вопросах жизни и смерти. Театральная музыка Шостаковича имеет художественную ценность и значение, намного превышающее ее популярность. Многие из них остаются малоизвестными, некоторые из них утеряны навсегда. «Песня Офелии» из постановки «Гамлета» 1932 года и две отрывки из постановки «Король Лир» 1941 года — яркие образцы театрального стиля Шостаковича 30-40-х годов. По словам самого Шостаковича, «трагедии Шекспира удивительно музыкальны сами по себе… музыка рождается из самой поэзии и динамики этих трагедий.«Неповторимая индивидуальность Шостаковича проявляется в драматической скульптуре образов и в оживленных вокальных интонациях. Последняя группа Шести романсов на стихи Уолтера Рэли, Роберта Бернса и Уильяма Шекспира датируется военным временем 1942 года, периодом, когда русскому композитору казалось вполне уместным использовать английские стихи — Великобритания была союзником в войне против Гитлера. Отцовский совет в стихотворении Рэли, популистские настроения в Бернсе и глубокие мысли, заключенные в сонете LXVI Шекспира, увенчаны финальной двухстрочной кампанией King’s Campaign (адаптация народной песни), озаряющей мгновенным ярким искрением тьмы. из предыдущего сонета.Русская вокальная серия «Делос» создана Юрием Серовым, пианистом, профессором Санкт-Петербургской консерватории и крупнейшим авторитетом в области русской вокальной музыки прошлого и настоящего. Каждый выпуск серии предлагает полные песни и романсы представленного композитора. Уже доступны первые два тома полного собрания песен Шостаковича (DE 3304 и DE 3307), первое полное собрание песен и романсов Прокофьева (DE 3275, 3 компакт-диска), а также полное собрание песен и романсов Бородина (DE 3277).В будущих выпусках, помимо «Шостаковича», будут сборники Балакирева и Римского-Корсакова.

Шостакович:

  • Две басни Ивана Крылова, соч. 4 (1921-1922)
  • Стрекоза и муравей — Осел и соловей Шесть романсов на слова японских поэтов, соч. 21 (1928-1932)
  • Любовь — Перед самоубийством — нескромный взгляд — Первый и последний раз — Безнадежная любовь — Смерть Четыре романса на слова Александра Пушкина, соч.46 (1936)
  • Возрождение — Горько плачущая, ревнивая служанка упрекала молодого человека — Предвкушение — Станцы из музыки к Гамлету Шекспира, соч. 32 (1932)
  • Песня Офелии (русская версия Самуила Маршака) из музыки к шекспировскому «Королю Лиру», соч. 58 (1940)
  • Баллада Корделии — Песни дурака (русские версии Самуила Маршака) Шесть романсов на стихи Уолтера Рэли, Роберта Бернса и Уильяма Шекспира, соч. 62 (1942)
  • Сэр Уолтер Рэли своему сыну (слова Уолтера Рэли; русский перевод Бориса Пастернака)
  • Oh Wert Thou in the Cauld Blast (слова Роберта Бернса; русский перевод Самуила Маршака)
  • Прощание Макферсона (слова Роберта Бернса; русский перевод Самуила Маршака)
  • Дженни (слова Роберта Бернса; русский перевод Самуила Маршака)
  • Сонет Уильяма Шекспира LXVI (русский перевод Бориса Пастернака)
  • Поход короля (по детской песне «Великий старый герцог Йоркский; русский перевод Самуила Маршака»)

Памятник Крылову в Летнем саду.Памятник Крылову в Москве на Патриарших прудах

Памятник Крылову в Летнем саду города Санкт-Петербурга установлен в 1855 году, через одиннадцать лет после смерти великого русского баснописца. Он установлен перед Чайным домиком, и надо отметить, что это место было выбрано не сразу. Скульптурную композицию сначала хотели поставить возле Публичной библиотеки — последнего места творчества писателя, потом — у здания университета на Васильевском острове Северной столицы.Также рассматривался вариант размещения памятника в Некрополе художников (могила Крылова). Но в итоге было решено поставить скульптурную группу в Летнем саду, где баснописец лепил прогуливаться и, возможно, продумывать сюжеты своих произведений.

Многие российские знаменитости были самоучками.

Известный писатель, журналист, академик Иван Андреевич Крылов, памятники которого сейчас можно найти не только в северной столице, родился в 1769 году в семье отставного военного.Его жизненный путь начался на Урале и в Твери, где семья жила более чем бедно. Интересно, что великий русский писатель так и не получил образования. Самый просвещенный человек своего времени своим знанием двух иностранных языков, литературы и математики, обязан самообразованию и работе с раннего возраста младшим клерком.

Памятник состоявшемуся человеку

Памятники Ивану Крылову, произведения которого при жизни печатались за границей (в Париже), отражают человека его возраста.Ведь в зрелые годы к писателю пришли слава и благополучие. В юности работал мелким чиновником, переехав в Петербург. В четырнадцать лет он написал либретто к опере «Кофейник», посвященной обычаям мелких провинциальных чиновников, которых писатель хорошо знал по своей жизни. Ближе к тридцатилетию он издает несколько комедий, которые, однако, не имеют успеха, издает журнал, в котором раскрывает пороки государственных служащих («Почта духов»).

Они были недовольны русскими правителями

В 1792 году Иван Андреевич Крылов, памятники которому установлены в Москве, Твери, Новосибирске, начинает заниматься политической сатирой, настолько успешно, что на нее обращает внимание сама императрица Екатерина II, что приводит к переезду журналиста из Петербурга. в Ригу и Москву в связи с недовольством первых лиц государства. В следующие 10 лет Крылов отходит от журналистской практики и много путешествует, посещая Украину, Тамбов, Саратов и другие города.

После смерти императрицы И. Крылов становится секретарем князя Голицына и учителем его детей, пишет комедии, в том числе антиправительственные («Подтип, или Триумф»), переводит басни Лафонтена и пишет собственные произведения этого жанра. А к 1808 году было выпущено уже семнадцать басен, среди которых знаменитый «Слон и мопс».

Писателем создано и переведено около 200 басен.

Памятник Крылову в Летнем саду работы П.Клодта имеет в основе гранитный куб, на котором выполнены барельефы с сюжетами самых известных басен писателя, где басня была произведением в стихах или прозе, содержащем любые морализаторства (в начале или в конце). В этом жанре талант Крылова проявился наиболее ярко. Всего он сочинил и перевел около 200 басен, среди которых сначала преобладали мотивы переводов с французского, а затем появились уникальные сюжеты, отражающие реалии русской жизни того времени.

Памятник басням Крылова и их создателю поставлен на пожертвования поклонников его творчества.Поклонники его таланта помогали писателю в публикации его произведений. Начиная с 1809 года Крылов выпустил девять книг, содержащих указанные двести басен. А в 1825 году граф Орлов напечатал на свои средства во французской столице два тома баснописей на итальянском, русском и французском языках. В последние годы жизни Крылов получил должность статского советника, хороший пансион на сумму шесть тысяч рублей, вел довольно нелюдимый образ жизни, слыл чудаком, что позволяло беспрепятственно заниматься творчеством. .

Зоопарк дома скульптора Клодта

Памятник Крылову в Летнем саду дает возможность познакомиться с сюжетами его тридцати шести басен. Известно, что скульптор Клодт был очень дотошным человеком и мастером. Поэтому, чтобы персонажи литературных произведений были максимально реалистичными, он выписывал себе живых животных, которые располагались как во дворе, так и прямо в доме скульптора. Были кошки, собаки, ослы, лошади, журавль, лягушка и даже волк, медведь и медведь.Клодт героически перенес такое соседство, за исключением козы, с которой он не хотел находиться под одной крышей, возможно, из-за запаха. Эту «модель» ему принесла женщина, которая жила неподалеку. Более того, как гласит легенда, коза всячески отказывалась идти туда, где были хищники, и изображала из себя натурщицу.

Современники памятника Петербурга

Туда, где находится памятник Крылову в Санкт-Петербурге, посещали многие его современники, которые оставляли о памятнике отзывы, иногда своеобразные.Например, в путеводителе того времени указано, что писатель изображен «правдиво». Поэт Миков сочинил стихи о скульптурной композиции, в которой указывает, что скульптурный из металла сказочник похож на дедушку, рассказывающего пришедшим к нему людям и детям о глупостях и странностях животных. Сатирик П. Шумахер рассказывал, что памятник Крылову в Летнем саду отражает то, как писатель «смотрит с гранитной высоты» на резвящихся детей и думает: «Ребята, какие вы, выросшие, будете скотом.«Тарасу Шевченко идея скульптора совершенно не понравилась, и он считал памятник предназначенным для детей, а не для взрослых. Тем не менее, эта скульптурная композиция уже почти 160 лет находится в Летнем саду, неизменно радуя посетителей.

Где памятник деду Крылову в Москве? Самый известный памятник, который посещают туристы, конечно же, на Патриарших прудах. Однако подлинные памятники писателю можно встретить и в обычных московских дворах. Совсем недавно, в 2013 году, скульптор Андрей Асреянц исполнил две композиции по мотивам легендарного Слона и Мопса и Лисиц и Ворон.В районе Коломенское, во дворе дома на Судостроительной улице, можно увидеть довольно крупного слона, за которым приросся маленький Мопс, и сидящую на шесте ворона с еще не потерянным и ныне потерянным сыром. ждет внизу лиса. Кроме того, здесь можно найти скульптурные композиции из пишущей машинки и листа бумаги с пером и чернильницей.

Автор и герои его произведений о Патриархии

Памятник Крылову на Патриарших прудах установлен намного раньше фигур на Судостроительной улице.Над его созданием работали архитектор Чалтыкян и скульпторы Митлянский и Древин. Композиция создана в 1976 году и представляет собой импозантно сидящего в кресле баснописца, вдали от которого находятся герои его произведений. Здесь можно встретить вытягивающегося в космос слона и отполированную до блеска Моску — дуэт Пава и Ворона, на который молодожены периодически умудряются прикрепить замочек, обозначающий брак. Уши и уши волка из басни «Волк и ягненок» популярны, а барашек носят почти целиком.Посетители, опять же, любят тереть лисицу из басни, а ворон льет сыр, отполированный многими прохожими золотом вороной.

Памятник Крылову на Патриархе отражает человека в повседневной одежде. Считается, что скульпторы точно подметили прижизненную привычку великого писателя не слишком интересоваться окружающим миром, за исключением гастрономических удовольствий. Кушать Иван Андреевич, по мнению современников, очень любил. А в зеркало, пожалуй, смотрелся нечасто, в отличие от своей героини — Обезьяны, которая тоже изображена на Патриархе со своим отражением.

Часть композиции может присутствовать в окружении скульптуры

Возможно, скульпторы фигурок из басен на Патриарха, а также мастер Клодт не очень любили коз, так как в композиции, посвященной квартету, выделены обезьяна, медведь и осел, а рогатый персонаж — только «Нарисованный» на металлическом листе. Отдельная «стела» посвящена отношениям знаменитой пары из басни «Кукушка и петух».Здесь мы видим петуха в галстуке-бабочке и восхищающуюся им подружку. А вот воробья, произнесшего слова взаимного хвастовства, в композиции не наблюдается. Может, он в стаях воробьев, которые летают туда-сюда по парку у прудов.

Свинья портит дерево и обезьяна в очках и с кнопками

Среди множества зеленых насаждений есть один металл — это дуб, корни которого выветрила сытая свинья из произведения «Свинья под дубом». Согласно тексту, этому дереву сто лет, а среди растительности вокруг него могут быть более старые экземпляры, поскольку площадь в бывшем имении Патриарха Германа была заложена в начале XIX века.И в нем много обезьян, в том числе и та, которая имела проблемы со зрением, но не знала, как обращаться с очками, на руках которых молодожены также любят вешать замки на памятник.

Туристы не нашли мистиков возле памятника Крылову.

Неизвестно, есть ли в парке настоящие соловьи, но ушастый «критик» из басни «Осел и соловей» уютно устроился в кресле с посохом на одной из частей скульптурной композиции.В этой зеленой зоне много птиц, поэтому есть много объектов для возможной критики. Памятник Крылову на Патриарших прудах находится в мистическом месте. Здесь события разворачиваются из романа Булгакова «Мастер и Маргарита». Совсем рядом переулок, где Берлиоз познакомился с Воландом и его свитой. Но побывавшие здесь туристы говорят, что сегодня не замечают ничего загадочного. Просто сквер, где гуляют бабушки с детьми, русские туристы и, конечно же, иностранцы.Сегодня в парке есть довольно большая современная детская площадка и нет киосков с надписью «Пиво и вода», как у Булгакова.

Знать и помнить

Памятники Крылову в разных городах (Тверь, Новосибирск) воздвигнуты еще в советское время и в истории современной России. В частности, тверская скульптурная композиция была открыта к столетию со дня смерти мастера в 1959 году на одноименной улице этого города (юбилейная дата пришлась на 1944 военный год).Здесь баснописец изображен в задумчивой позе, стоящим на пьедестале почти трехметровой высоты (сама фигура четырехметровая) посреди улиц, на которых он провел свои юные годы. В 2010 году в наукограде Новосибирск, который баснописец ни разу не посетил, установили его бюст довольно юношеского вида. Он также находится на одноименной улице, чтобы люди помнили, кто, по мнению Н. Гоголя, воплотил мудрость самих людей.

Злая тоска удручена муравьями, по которым она ползет.Стих Стрекоза и Муравей (Басня). Крылатые выражения из басни «Стрекоза и муравей»

Арянов Н., Кривохижин В.

Руководитель проекта:

Сабинская Татьяна Ануприевна

Учреждение:

ГБОУ СОШ №2 «ОК» с. Кинель-Черкассы

В научно-исследовательской работе по литературе «Тайны басни И.А. Крылова« Стрекоза и муравей »» авторы изучают историю создания знаменитой басни, проводят литературный и биологический анализ произведения.Проведен обзор, литературно-биологическое сравнение героев, установлены межпредметные связи.

Введение
Глава 1. Басни и великие баснописцы.
Глава 2. История создания басни «Стрекоза и муравей»
Глава 3. Литературно-биологический анализ басни.
Заключение
Список использованной литературы.
Приложения.

Введение

Басни Ивана Андреевича Крылова знакомы каждому с раннего детства.Но уверены ли вы, что хорошо знаете свои любимые произведения и все, что с ними связано?


Если внимательно прочитать знакомые строки, может возникнуть много вопросов. Для меня стало такой загадкой Басня «Стрекоза и муравей» … Почему баснописец сделал этих насекомых своими героями?

Выделенное противоречие позволило определить исследовательскую задачу: в чем секрет басни Крылова?

Объект исследования: басня И.А. Крылова «Стрекоза и муравей».

Предмет исследования: изображений стрекозы и муравья с точки зрения литературы и энтомологии.

Гипотеза исследования: идея автора басни будет более понятной, если мы узнаем историю создания басни и проанализируем образы главных героев.

Басни И.А. Крылова включены в школьную программу по литературе, поэтому данное исследование актуально, так как поможет мне и моим одноклассникам разобраться в творчестве великого русского баснописца.

Цель исследования: узнать историю создания басни И.А. Крылова « Стрекоза и муравей » И провести литературный и биологический анализ произведения.

Цели исследования:

  • изучение литературных источников по истории басен разных авторов;
  • изучают литературу по насекомым;
  • провести опрос учащихся с целью выявления информации, которую они знают о баснях Крылова;
  • для проведения литературно-биологического сравнения героев басни;
  • на основе проделанной работы, установить междисциплинарные связи и сделать вывод о роли различных объектов в формировании разнообразной картины мира.

Методы исследования:

  1. Опрос одноклассников;
  2. Анализ источников информации;
  3. Сравнительный анализ.

Практическая значимость исследования:
Фактический материал, выводы и результаты исследовательского проекта могут быть использованы как дополнительный (иллюстративный) материал при изучении литературы, биологии, внеучебной деятельности.

Глава 1. Басни и великие басни


Что такое басня? Каждый ученик знакомится с ней, знакомясь уже в начальной школе.Встречается и тут же забывает.

Fable — жанр довольно непопулярный, так как воспринимается только как морализатор, или, в крайнем случае, как рассказ развлекательного плана.

Fable незаслуженно остается в тени, уступая место другим жанрам. Почему? Может, мы просто о ней мало что знаем !?

Что такое басня , откуда она взялась , из чего она «соткана, соткана» и почему пылится на дальней полке? Попробуем разобраться.

  1. Какие известные баснописцы вы знаете?
  2. Какие басни И.А. Вы читали Крылова?
  3. Кто стал героем Крыловских демонов?
  4. Вы знаете историю из басни о Стрекозе и Муравье?

100% студентов имени И.А. Крылов, 45% вспомнили Эзопа.

— «Ворона и лисица»;
— «Свинья под дубом»;
— «Волк в питомнике»;
— «Стрекоза и муравей».

Животные и насекомые стали героями басен.А историю из басни « Стрекоза и муравей» мало кто знает.

« Басня — это аллегорический, поучительный рассказ, рассказ, басня, притча, где принято выводить животных и даже вещи словесно ». [№2, т.1, стр. 52]
« Басня — короткое аллегорическое моралистическое стихотворение, повесть «». [Нет. 4, стр. 37]

Самыми известными в мире, пожалуй, были всего три мудреца-баснописца: греческий раб Эзоп, французский дворянин Лафонтен и наш русский «дед Крылов».Гоголь назвал сборник басен Крылова «книгой мудрости самого народа».

Басни Крылова были известны не только в России: еще при жизни автора многие из них были переведены на западноевропейские языки и приобрели популярность во Франции, Германии, Англии.

Эзоп считается основоположником басни как жанра, а также создателем художественного языка аллегорий, эзопова языка, не утратившего актуальности с древних времен до наших дней.


Эзоп — полулегендарный деятель древнегреческой литературы, баснописец, живший в YI веке до нашей эры. Невозможно сказать, был ли Эзоп исторической личностью. Истории жизни Эзопа не существовало. Историки писали только, что Эзоп был рабом на острове Самос, затем был освобожден, жил во времена египетского царя Амасиса и был убит.

Он не умел откровенно осуждать человеческие пороки, поэтому обратился к басням, в которых выражал свои мысли не напрямую, а с помощью замысловатых аллегорий: говорится о лисе и винограде, но необходимо иметь в виду человека и объект его стремлений.

Его басни уже давно прославлены во всем мире, и все позднейшие баснописцы находились под влиянием его таланта.

Жан де Лафонтен — тоже известный, но только французский баснописец. Его отец служил в лесном хозяйстве, и Лафонтен провел детство среди лесов и полей. В 1668 году появились первые шесть сборников басен под скромным названием: «Басни Эзопа, переведенные на стихи М. де Лафонтеном»

Художественное значение басен Ла Фонтена усиливается его образным языком, богатством и разнообразием поэтических форм.

Великий русский баснописец И.А. Крылов — писатель редкой судьбы. Родился в Москве в семье бедного армейского капитана. После ухода отца на пенсию семья обосновалась в Твери. После смерти отца семья осталась без средств к существованию, и с десяти лет Крылову пришлось работать писцом в Тверском суде.

Зимой 1782 года Крылов переехал в Петербург и вошел в кабинет в канцелярии. В Петербурге он нашел то, о чем мечтал: образованных людей, книги, театр.Он создал новый сатирический журнал «Зритель», сразу ставший популярным.

Он открыл свой счастливый жанр — басню. В нем соединились все грани его писательского таланта. Всего при жизни Крылова было издано девять сборников басен. Когда его спросили, почему он выбрал именно такое стихотворение, он ответил: « В конце концов, мои животные говорят за меня ».

Глава 2. История создания басни «Стрекоза и муравей».


В 1808 году была опубликована басня Ивана Андреевича Крылова « Стрекоза и муравей » Однако Крылов не был автором этого сюжета, он перевел басню на русский язык.«Цикада и муравей » французского поэта Жана де Лафонтена (1621–1695), который, в свою очередь, позаимствовал сюжет у великого греческого баснописца VI века до нашей эры Эзопа.

Зимой муравей достал из потаенного места для просушки припасы, которые скопил летом. Голодный кузнечик умолял его дать ему еды, чтобы выжить. Муравей спросил его: « Что ты делал этим летом? «. Кузнечик ответил: Пел без отдыха «. Муравей засмеялся и, отложив припасы, сказал: « Танцуй зимой, если пел летом ».

Ла Фонтен изменил этот сюжет. Мужской кузнечик Эзопа превратился в женскую цикаду Ла Фонтена. Поскольку слово « ant » ( la Fourmi ) по-французски тоже женское, то сюжет идет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.

В басне Ла Фонтена разговаривают два соседа: домашний Муравей и легкомысленная цикада.

Лето целиком Цикада
День за днем ​​мне было приятно петь.
Но лето уходит красное,
А на зиму провизии нет.
Не голодала,
Бежала к Муравью,
Брать у соседа, по возможности поесть и попить.
«Как только к нам снова придет лето,
Все готово к возвращению в полном объеме, — обещает ей
Cicada. —
При необходимости предоставлю слово. «
Муравей крайне редко.
Отдает в долги, беда в том.
« Чем ты летом занималась? »-
Соседке говорит.
« День и ночь, не вини меня,
Пела » песни всем вокруг.«
« Если так, то я очень рад!
А теперь танцуй! »

Как мы видим, Цикада не только просит еду у Муравья, она просит еду в кредит. Однако Муравей отказывается от соседки, обрекая ее на голодную смерть. То, что Ла Фонтен предсказывает смерть цикаде между строк, ясно уже из того факта, что цикада была выбрана в качестве главного героя.

В диалоге Платона о цикадах «Федр» рассказывается следующая легенда: «Цикады когда-то были людьми, еще до рождения Муз.А когда родились музы и появилось пение, некоторые люди того времени настолько обрадовались этому удовольствию, что среди песен забыли о еде и питье и в самозабвении умирали. От них после этого произошла порода цикад: они получили от Муз такой подарок, что, родившись, они не нуждаются в пище, а сразу, без еды и питья, начинают петь, пока не умрут. «

Итак, речь в первоисточнике о цикаде. Как говорится, это действительно звонкое насекомое.И поет, и танцует. Но цикады были найдены в Средиземном море. А название «Цикада и муравей» воспринималось как нечто чужеродное.

А. Крылов писал для простых людей. Поэтому он заменяет иностранную цикаду русской стрекозой, наделив ее некоторыми чертами кузнечика — ближайшего родственника южной цикады.

И.А. Крылов не только переводил. И он переосмыслил басню Ла Фонтена. Так появилась оригинальная пара Стрекоза и Муравей, над которой смеется и глубоко думает не одно поколение читателей.

Глава 3. Литературно-биологический анализ басни


Каждая строчка этой басни безупречна! Герои живые, яркие и узнаваемые. Я. Крылов зовет стрекозу прыгать. Одним словом, автор басни раскрывает беззаботный характер этого персонажа (игривость, песни каждый час).

Стрекоза просит укрытия до весенних дней. Это очень много, потому что еще только поздняя осень, а запасы нужно беречь до весны.

Но стрекоза этого не понимает. Ведь к работе она не привыкла, на зиму не запасалась, нерадивый персонаж испортит Стрекозу.

А теперь посмотрим на этого персонажа басни с биологической точки зрения и выясним, насколько литературный образ стрекозы соответствует ее биологическим характеристикам.

Если проанализировать эту басню с точки зрения энтомологии (науки о насекомых), можно найти много ошибок.Обратимся к тексту басни. Вот строчки произведения, где описанный И.А. Факты Крылова не соответствуют действительности.

Стрекоза

При создании этого образа Муравья Крылов использует только один глагол, характеризующий героя. Спрашивает: « А летом работали? ». Это философия Муравья, это для него главное, поэтому никаких других характеристик не требуется. Все чисто. Во всех литературных и фольклорных произведениях муравей изображен неутомимым тружеником.Он трудолюбив, вынослив, живуч.

А как литературный образ муравья совпадает с его биологической характеристикой?

Хотя о муравье в произведении практически ничего не написано, наше представление о нем практически полностью совпадает с имеющимися у нас данными: муравьи трудолюбивы, все лето постоянно чем-то занимаются.

Муравей

На основании проведенного сравнительного анализа можно сделать вывод, что литературный образ совершенно не совпадает с биологическим портретом насекомого.

Значит, Крылов элементарных вещей не знал. Конечно нет. Вышеуказанные «ошибки» можно отнести к гениальному переосмыслению классических образов.

Заключение

Работая над проектом, мы убедились, что мир произведения искусства и мир дикой природы разные. Художественный мир — это мир искусства, созданный фантазией автора.

И Крылову не нужно было быть биологом, чтобы его труд остался в веках, рассказывая о нравственных ценностях.

Мы любим эти басни, и всем понятен их нравственный смысл.

Данная исследовательская работа (проект) по литературе «Тайны басни И.А. Крылова« Стрекоза и муравей »позволила по-новому взглянуть не только на это произведение, но и на изучаемые в школе предметы.

Мы видели, насколько отличается Стрекоза в I.A. Крылова и в мире дикой природы и о том, как реалистично изображен Муравей. При столь разных подходах литературы и биологии к познанию действительности они способствуют формированию единой разноплановой картины мира.

Список использованной литературы

1. Крылов И.А. Басни. — М .: Просвещение, 1985.

.

2. Ожегов С.И. Словарь русского языка. — М., 1988.

.

3. Эттенборо Д. «Мир насекомых». — Дрофа, 2011.

.

приложение

И.А. Крылов «Стрекоза и муравей»

Jumping Dragonfly
Лето пело красным;
Не успел оглянуться
Как зима катится тебе в глаза.
Чистое поле умерло;
Уже нет тех светлых дней
Как под каждым листом
И стол, и дом были готовы.
Все прошло: с холодной зимой
Нужда, голод приходит;
Стрекоза больше не поет:
А кому придет в голову
Пой голодным на животе!
Удрученная гневной тоской,
Она подползает к Муравью:
«Не покидай меня, дорогой крестный!
Дай набраться сил
И до весны только дни
Накорми и согрейся! «-
« Сплетни, это мне странно:
А летом работали? »- говорит ей
Муравей.
«До этого, моя дорогая, не так ли?
В мягких муравьях у нас
Песен, резвость каждый час,
Итак, что вскружило мне голову.-
«Эх, так ты …» — «Я без души
Лето все спел целиком. «-
» Вы все пели? Это дело:
Так идите танцевать! «

В 1808 году была опубликована басня Ивана Крылова «Стрекоза и муравей». Однако Крылов не был автором этого сюжета, он перевел на русский язык басню «Цикада и муравей» Жана де Лафонтена (1621–1695), который, в свою очередь, позаимствовал сюжет у греческого баснописца VI века. век до нашей эры. Эзоп.

Прозаическая басня Эзопа «Кузнечик и муравей» выглядит так:

Зимой муравей достал из потаенного места для просушки припасы, которые скопил летом.Голодный кузнечик умолял его дать ему еды, чтобы выжить. Муравей спросил его: «Что ты делал этим летом?» Кузнечик ответил: «Я пел без отдыха». Муравей засмеялся и, отложив припасы, сказал: «Танцуй зимой, если ты пел летом».

Ла Фонтен изменил этот участок. Мужской кузнечик Эзопа превратился в женскую цикаду Ла Фонтена. Поскольку слово «муравей» (la Fourmi) по-французски тоже женское, сюжет идет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.

Вот перевод басни Ла Фонтена «Сигаль и ла Фурми» / Цикада и муравей от Н. Табатчиковой:

Лето целиком Цикада
День за днем ​​мне было приятно петь.
Но лето уходит красное,
А на зиму провизии нет.
Не голодала,
Бежала к Муравью,
Брать у соседа, по возможности поесть и попить.
«Как только к нам снова придет лето,
Все готово к возвращению в полном объеме, — обещает ей
Cicada.-
При необходимости предоставлю слово. «
Муравей крайне редко.
Отдает в долги, беда в том.
« Чем ты летом занималась? »-
Соседке говорит.
« День и ночь, не вини меня,
Пела » песни всем вокруг. «
« Если так, то я очень рад!
А теперь танцуй! »

Как мы видим, Цикада не только просит еду у Муравья, она просит еду в кредит. Однако Муравиха лишена ростовщических наклонностей и отказывает соседке, обрекая ее на голодную смерть.То, что Ла Фонтен предсказывает смерть цикаде между строк, ясно уже из того, что цикада была выбрана в качестве главного героя. В диалоге Платона о цикадах «Федр» рассказывается следующая легенда: «Цикады когда-то были людьми, еще до рождения муз. это удовольствие, что среди песен они забыли о еде и питье и в самозабвении умерли.От них после этого произошла порода цикад: они получили от Муз такой подарок, что, родившись, они не нуждаются в пище, а сразу, без еды и питья, начинают петь, пока не умрут. «

Иван Крылов, решив перевести басню Ла Фонтена на русский язык, столкнулся с тем, что цикада в то время была малоизвестна в России и Крылов решил заменить ее другим насекомым женского пола — стрекозой. Однако в то время стрекозой называли двух насекомых — собственно стрекозу и кузнечика.Поэтому «стрекоза» Крылова прыгает и поет, как кузнечик.

Прыгающая стрекоза
Лето пело красным;
Не успел оглянуться
Как зима катится тебе в глаза.
Поле мертво;
Уже нет тех светлых дней
Как под каждым листом
И стол, и дом были готовы.
Все прошло: с холодной зимой
Нужда, голод приходит;
Стрекоза больше не поет:
А кому придет в голову
Пой голодным на животе!
Удрученная гневной тоской,
Она подползает к Муравью:
«Не покидай меня, дорогой крестный!
Дай набраться сил
И до весны только дни
Накорми и согрейся! «-
« Сплетни, это мне странно:
А летом работали? »- говорит ей
Муравей.
«До этого, моя дорогая, не так ли?
В мягких муравьях у нас
Песен, резвость каждый час,
Итак, что вскружило мне голову. —
«Эх, так ты …» — «Я без души
Лето все спел целиком. «-
» Вы все пели? Это дело:
Так идите танцевать! «

Муравей Крылова гораздо более жесток, чем муравьи Эзопа или Лафонтена. На других участках Кузнечик и Цикада только просят еды, т.е.понятно, что у них еще есть теплый укрытие на зиму.У Крылова Стрекоза просит Муравья не только еды, но и теплого укрытия. Муравей, отказавшись от Стрекозы, обрекает ее на смерть не только от голода, но и от холода. Этот отказ выглядит еще более жестоким, учитывая, что мужчина отказывает женщине (Эзоп и Ла Фонтен общаются с однополыми существами: у Эзопа есть мужчины, а у Ла Фонтена есть женщины).

Стрекоза и муравей. Художник Е. Рачев

Стрекоза и муравей. Художник Т. Васильева

Стрекоза и муравей.Художник Яровой С.

Стрекоза и муравей. Художник О. Воронова

Стрекоза и муравей. Художник Ирина Петелина

Стрекоза и муравей. Художник И. Семенов

Стрекоза и муравей. Художник Яна Ковалева

Стрекоза и муравей. Художник Андрей Кустов

Басню Крылова снимали дважды. Впервые это произошло в 1913 году. Причем вместо стрекозы по уже указанным причинам в мультфильме Владислава Старевича участвует кузнец.

Второй раз басню Крылова снял в 1961 году режиссер Николай Федоров.

Кто такие Стрекоза и Муравей, знает каждый взрослый. Пришло время познакомить вашего ребенка с этими яркими персонажами знаменитой басни «Стрекоза и муравей».

Басня «Стрекоза и муравей».

Jumping Dragonfly
Лето пело красным
Я не успел оглянуться
Как зима катится тебе в глаза.
Поле мертво,
Нет больше тех светлых дней
Как под каждым листом
И стол, и дом были готовы.

Все прошло: с холодной зимой
Нужна, наступит голод
Стрекоза уже не поет
И кому на ум придет
Пой голодным на животе!
Удрученная гневной тоской,
Она подползает к Муравью:
Не покидай меня, дорогой крестный!
Дай набраться сил
И до весны только дни
Накорми и согрейся!

Сплетня, мне это странно:
Летом работали?
Муравей говорит ей.

До этого, милая, было?
У мягких муравьев у нас —
Песен, резвость каждый час,
Так вот, голова вскружилась.

Ой, так ты …

Всё лето пела без души.

Вы все пели? Этот бизнес:
Так что иди танцуй!

Мораль басни Крылова «Стрекоза и муравей».

Мораль басни «Стрекоза и муравей» о трудолюбивом муравье и легкомысленной стрекозе заключена в последних двух строчках произведения в том смысле, что нельзя все время жить сегодняшним днем ​​и только развлекаться, нужно еще работать, даже если никто не хочет этого делать вообще, потому что никто, кроме вас, конечно, никогда не позаботится о вас.

Анализ басни «Стрекоза и муравей».

По своей сути басня «Стрекоза и муравей» является переводом одной из басен («Цикада и муравей») другого автора, Жана де Лафонтена, сюжет которого также не оригинален. Он заимствован из произведений древнегреческого баснописца Эзопа. Тем не менее, произведения и Лафонтена, и Крылова сложно назвать простым переводом, поскольку каждое из них адаптировано к определенным людям и их образу жизни, характерному для времени и места проживания автора.

Крылов написал басню о стрекозе и муравье в начале 19 века, поэтому неудивительно, что его главным положительным героем стал трудолюбивый муравей, который, как и все крестьяне того времени, все лето неустанно трудился, чтобы не умереть с голоду. зимой. В это время стрекоза жила в свое удовольствие, веселилась и даже не думала о том, что она будет делать, когда наступят холода. Когда наступили холода, Прыгуну ничего не оставалось, как пойти к Муравью просить милостыню. Муравей, все время интересовавшийся тем, чем занимается Стрекоза, понимает, что Стрекоза виновата во всех его бедах, поэтому вместо укрытия и еды он шутливо смеется над легкомысленным насекомым.Отсюда мораль о необходимости заботиться о будущем сегодня.

Крылатые выражения из басни о стрекозе и муравье.

  • «Вы все пели? Дело обстоит именно так: иди танцевать! «- с момента написания басни означает издевательство / упрек в адрес беззаботного человека.
  • «Прыгающая стрекоза» используется в современной речи для характеристики легкомысленной, ветреной женщины.

Jumping Dragonfly
Лето пело красным;
Не успел оглянуться
Как зима катится тебе в глаза.
Поле мертво;
Уже нет тех светлых дней
Как под каждым листом
И стол, и дом были готовы.
Все прошло: с холодной зимой
Нужна, голод приходит;
Стрекоза больше не поет:
А кому придет в голову
Пой голодным на животе!
Удрученная гневной тоской,
Она подползает к Муравью:
«Не покидай меня, дорогой крестный!
Дай набраться сил
И до весны только дни
Накорми и согрейся! «-
« Сплетни, это мне странно:
Вы ​​работали летом? »- говорит ей
Муравей.
«До этого, моя дорогая, не так ли?
У мягких муравьев у нас —
Песен, резвость каждый час,
Вот и вскружила мне голову. «
« Эх, да ты … »-« Я без души
Саммер всю дорогу пел. «
« Ты все спел? Это дело:
Так давай, танцуй! »

Мораль басни« Стрекоза и муравей »

« Ты все спел? Этот бизнес:
Так что иди танцуй! «

Чтобы зимой не мерзнуть, летом нужно работать, а не постоянно отдыхать.
Муравей символизирует труд и тяжелый труд, а Стрекоза символизирует лень и легкомыслие.

Иван Андреевич Крылов — всеобщий любимый писатель, его басни — «достояние народа, они составляют книгу мудрости самого народа».

Басни Ивана Андреевича короткие и длинные, понятные и со сложным смыслом, рассчитанные в основном на взрослую аудиторию. Но маленький читатель тоже не собирается оставаться в стороне и хочет знать басни прадеда Крылова.

Детские басни Крылова написаны с потрясающим чувством юмора. В них нет жестких нравственных учений, но есть лишь кратко подчеркнутые истины, которые никому, в том числе и детям, не помешают познать.

Работы Ивана Андреевича — школа жизни. Что хорошо, а что плохо, дети поймут, прочитав такие басни, как «Стрекоза и муравей», «Лебедь, щука и рак», «Ворона и лисица», «Слон и мопс», «Квартет», «Обезьяна и очки». «…

Обезьяна и очки

К старости обезьяна ослабла глазами;
И она слышала от людей
Что это зло еще не такое уж большое:
Стоит только получить Очки.
Она купила себе полдюжины стаканов;
Поворачивает очки в разные стороны:
Он прижимает их к макушке, затем нанизывает на хвост,
Он нюхает их, затем облизывает;
Очки никак не работают.
«Тьфу бездна! — говорит она, — и тот дурак,
Слушающий всех врагов человеческих;
Все, что касается очков, просто лгало мне;
И волосы в них не нужны. «
Обезьяна здесь с досадой и печалью
О, камень так схватил их,
Чтоб только брызги сверкали.
***
К сожалению, с людьми бывает:
Как бы ни была полезна вещь, не зная цены,
Незнание о ней тем хуже к худшему;
А если невежественный более знающий,
Так он и гонит ее.

Стрекоза и муравей

Jumping Dragonfly
Лето пело красным;
Не успел оглянуться
Как зима катится тебе в глаза.
Чистое поле умерло;
Уже нет тех светлых дней
Как под каждым листом
И стол, и дом были готовы.
Все прошло: с холодной зимой
Нужна, голод приходит;
Стрекоза больше не поет:
А кому придет в голову
Пой голодным на животе!
Удрученная гневной тоской,
Она подползает к Муравью:
«Не покидай меня, дорогой крестный!
Дай набраться сил
И до весны только дни
Накорми и согрейся! «-
« Сплетни, это мне странно:
А летом работали? »- говорит ей
Муравей.
«До этого, моя дорогая, не так ли?
В мягких муравьях у нас
Песен, резвость каждый час,
Итак, что вскружило мне голову.-
«Ах, да ты …» — «Я без души
Саммер всю дорогу пел. «-
» Вы все спели? Это дело:
Так идите танцевать! «

Лебедь, Щука и Рак

Когда в товарищах нет согласия,
Их дела не пойдут хорошо,
И ничего из него не выйдет, только мука.
Однажды Лебедь, Рак и Щука
Они взяли груз товаров
И вместе все трое были запряжены к нему;
Они выползают из кожи, но тележка все еще не движется!
Багаж им покажется легким:
Да, Лебедь вонзается в облака
Рак отступает, а Пайк тянется в воду.
Кто виноват, кто прав, не нам судить;
Да, остались только вещи.

Ворона и лисица

Сколько раз они говорили миру
Что лесть гнусна, вредна; но все не на будущее,
И льстец всегда найдет уголок в своем сердце.

Куда-нибудь ворону Бог послал кусок сыра;
Сидя на вороньей ели,
Собирался завтракать,
Да, задумался и держал сыр во рту.
К этому несчастью Фокс подбежал близко;
Вдруг сырный дух остановил Лизу:
Лисица видит сыр, лиса схвачена сыром.
Чит подходит к дереву на цыпочках;
Вращает хвостом, не сводит взгляда с Ворона
И так ласково, еле дыша говорит:
«Дорогой мой, как мило!
Что за шея, какие глаза!
Расскажите, правда, сказки!
Какие перья! какой носок!
И действительно, должен быть ангельский голос!
Пой, свет, не стыдись! Что, если бы, сестра,
С такой красотой и умелой петь вы, —
В конце концов, у вас бы был король птиц! «
У Вещуниной голова закружилась от похвалы,
От радости при зобе дыхание остановилось, —
И дружеские слова Лисицына
Ворона прохрипела вороньему горлу:
Сыр выпал — с ним жульничал.

Слон и мопс

Они гнали слона по улицам,
Как видели на выставке —
Известно, что Слоны здесь чудо —
Так что толпы зевак последовали за Слоном.
Откол, в сторону Мопса им.
Видя Слона, ну кидаемся на него,
И лаем, и визжем, и рвемся
Ну, он с ним в драку.
«Соседка, перестань смущаться»
Дворняга говорит ей: «Хочешь со Слоном возиться?
Смотри, хрипишь, а он себе идет
Вперед
А он твой лай вообще не замечает.«
« Э, а! »Моска отвечает ей:
« Это то, что дает мне дух,
То, что я, вообще без драки,
могу попасть в больших хулиганов ».
Пусть собаки говорят:
« Да, Мопс! Знай, что она сильная
Что лает на Слона! »

Квартет

Озорная обезьяна,
Осел,
Коза,
Да, косолапый Медведь
Мы решили сыграть в квартет.
Нам достались ноты, бас, альт, две скрипки
И сели на поляну под липкой, —
Захвати свет своим искусством.
Бьют луками, дерутся, но толку нет.
«Стой, братья, стой! кричит Обезьяна. — Ждать!
Как идет музыка? Ведь вы так не сидите.
Ты с басом, Мишенька, сядь против альта,
Я, прима, сяду напротив второго;
Тогда музыка разойдется:
Мы будем танцевать лес и горы!
Сели, начал квартет;
Он еще не подходит.
«Погодите, я нашел секрет! — кричит
Осел, — мы уж точно поладим,
Коля сядет рядом.
Они послушались Осла: сели чинно в ряд;
И все-таки у квартета дела идут неважно.
Вот, больше, чем раньше, пошли анализы
И споры
Кому и как сесть.
Соловей случился с Соловьем. летят на их шум.
Здесь с просьбой ко всем разрешить их сомнения.
«Может быть, — говорят они, — наберитесь терпения на час,
Чтобы привести наш квартет в порядок:
У нас есть записи и инструменты,
Только скажите, как сесть! »-
« Чтобы быть музыкантом, нужно мастерство
А уши мягче, —
Соловей им отвечает, —
А вы, друзья, как ни садитесь ,
Все не хорошие музыканты.«

Резюме Дракон Юджин Шварц ❤️

Э. Л. Шварц Дракон

Просторная и удобная кухня. Нет никого, только у горящего очага согревает Кот. В дом заходит усталый прохожий. Это Ланселот. Звонит кому-то из хозяев, но ответа нет. Затем он поворачивается к Коту и узнает, что хозяева — архивист Карл Великий и его дочь Эльза — покинули двор, а он, Кот, пытается успокоить свою душу, потому что семья в большом горе.По настойчивым просьбам Ланселота Кот говорит: над их городом четыреста лет назад поселился отвратительный Дракон, который каждый год выбирает девушку, уводит ее в свою пещеру, и больше никто ее не видит (по слухам, все там жертвы умирают от отвращения). А теперь настала очередь Эльзы. Вернувшиеся владельцы

очень приветливы с неожиданным гостем. Оба спокойны, Эльза всех приглашает на ужин. Ланселот поражает их самообладанием, но оказывается, они просто смирились со своей судьбой.Около двухсот лет назад некоторые люди сражались с Драконом, но он убил всех смельчаков. Завтра, как только чудовище поведет Эльзу, ее отец тоже умрет. Попытки Ланселота пробудить в Карле Великом и его дочери волю к сопротивлению тщетны. Затем он заявляет, что готов убить Дракона.
Раздается нарастающий шум, свист и вой. «Сейчас это просто!» — говорит Кот. Входит пожилой мужчина. Ланселот смотрит на дверь, ожидая входа чудовища. И это он — Карл Великий объясняет, что иногда Дракон принимает форму человека.После короткого разговора Ланселот вызывает его на бой. Дракон пурпурный и сулит смелую немедленную смерть.
Вмешивается архивист — он напоминает, что 382 года назад Дракон подписал документ, согласно которому день битвы назначает не он, а его противник. Дракон отвечает, что тогда он был сентиментальным мальчиком, и теперь он не собирается обращать внимание на этот документ. Кот выпрыгивает из окна, обещая всем все рассказать. Дракон возмущается, но в конце концов соглашается драться завтра и уходит.
/> Эльза уверяет Ланселота, что он напрасно все затеял: умереть она не боялась. Но Ланселот непреклонен — ​​вы должны убить злодея. В это время врывается Кот с сообщением, что он уведомил знакомых кошек и всех их котят, которые немедленно разносят новость о предстоящей схватке по всему городу. Появляется бургомистр. Он нападает на Ланселота с упреками и убеждает его как можно скорее уйти. Следующий сын бургомистра Генри (бывший жених Эльзы, ныне лакей и личный секретарь Дракона) требует, чтобы его оставили наедине с девушкой.Он передает ей приказ хозяина убить Ланселота и вручает для этого отравленный нож. Эльза берет нож, решив, что покончит с собой.
Встретившись на городской площади, мэр и его сын обсуждают предстоящие события. Генри сообщает, что его хозяин очень нервничает. Он спрашивает отца, сомневается ли он в победе Дракона. Бургомистр догадывается, что это секретный допрос от имени хозяина. В свою очередь, он пытается узнать у Генри, приказал ли Дракон «мало-помалу приставить мистера Келли».Ланселот », и, не получив прямого ответа, прекращает разговор.
На площади с фальшивой торжественностью проходит церемония вручения оружия врагу Дракона. Фактически, они предлагают ему медный таз от цирюльника вместо щита, передают справку о том, что копье ремонтируется, и сообщают, что рыцарских доспехов на складе нет. Но кот, поселившийся на стене крепости, шепотом сообщает Ланселоту хорошие новости. Его слова прерываются воем и свистом, после чего появляется Дракон.Он приказывает Эльзе попрощаться с Ланселотом, а затем — убить его. Она подчиняется. Но это уже не прощание, а объяснение двух влюбленных и заканчивается поцелуем, а затем Эльза бросает в колодец свисающий с пояса нож и больше не желает слушать Дракона. Придется драться, понимает Дракон. И уходит.
Кот привлекает внимание Ланселота к нескольким погонщикам с ослом. Они дают Ланселоту ковер и невидимую шапку, а также меч и копье. Надев шляпу, Ланселот исчезает.
Двери дворца открываются. В дыму и пламени видны три гигантские головы, огромные лапы и горящие глаза Дракона. Он ищет Ланселота, но его нигде нет. Внезапно раздается звук меча. Одна за другой головы дракона падают на площадь, взывая о помощи, но никто, даже бургомистр с Генрихом, не обращает на них внимания. Когда все уезжают, появляется, опираясь на согнутый меч, держа в руках шапку-невидимку, Ланселот. Он тяжело ранен и мысленно прощается с Эльзой: смерть близка.
После смерти Дракона власть захватывает бургомистр. Теперь его называют президентом вольного города, а место бургомистра занял его сын. Всех нежелательных бросают в тюрьму. Граждане, как и прежде, в подчинении и повиновении. Новый правитель, объявив себя победителем Дракона, собирается жениться на Эльзе. Но нет опасений, что Ланселот вернется. Он отправляет своего сына поговорить с Эльзой и узнать, есть ли у нее новости о Ланселоте. В разговоре с Эльзой Генри полон притворной симпатии и, веря в его искренность, Эльза рассказывает ему все, что он знает.Ланселот не вернется. Кот нашел его раненым, уложил на спину знакомого осла и увел их из города в горы. По дороге сердце героя перестало биться. Кот приказал ослу повернуть назад, чтобы Эльза могла попрощаться с умершим и похоронить его. Но осел заупрямился и пошел дальше.
Мэр в восторге: теперь ему нечего бояться и можно сыграть свадьбу. Приходят гости, но невеста неожиданно отказывается стать женой президента вольного города.Она поворачивается к толпе, умоляя их проснуться: неужели Дракон не умер, а на этот раз воплотился во множестве людей, неужели никто не заступится за это ?! В это время появляется Ланселот, которого вылечили друзья в далеких Черных горах. Испуганный бургомистр пытается быть к нему ласковым, гости прячутся под столом. Эльза не сразу верит своим глазам. Ланселот признается, что очень тосковал по ней, она … что она любила его больше, чем раньше.
Генри и мэр пытаются сбежать, но Ланселот останавливает их.Целый месяц он бродил по городу в невидимой шапке и видел, какой ужасной жизнью живут люди, утратившие способность противостоять злу. И сделали это те, кого он год назад освободил от Дракона! Бургомистр и Генрих попадают в тюрьму. Ланселот готов к тяжелой работе — убить дракона в обезображенных душах. Но это впереди, и теперь он берет Эльзу за руку и говорит играть музыку — свадьба сегодня все равно состоится!

Влияние литературно-публицистического наследия Ахмета Байтурсынова на духовное развитие казахского народа в начале ХХ века

294

интеллигенции, говорившей о равенстве всех, о свободе совести и о силе власти.

человек »(Букейханов, 1985, с. 56).

Выдающийся государственный и политический деятель 20-30 лет Т. Рыскулов пишет о деятельности

казахской интеллигенции этого периода: «В 90-е годы роль лидера и представителя национальных интересов

начинает играть роль

. зарождающаяся казахская национальная интеллигенция. … Это движение (националистическое движение интеллигенции

), возглавляемое А. Бокейхановым, А. Байтурсыновым и другими, сгруппировало около

газеты «Казах», побеждает панисламскую группу Интеллигенция, объединившая

вокруг журнала

«Айкап»…. это знаменует начало создания литературного казахского языка и т. д. В то время как

готовит союз казахской элиты с либеральной русской буржуазией, эта интеллигенция в

одновременно выступает против политики русификации царства. , захват земель и ряд других

недостатков »(Рыскулов, 1984, с. 160).

Это подтверждает известный историк 30-х годов ХХ века С. Асфендияров: «Казахская интеллигенция

делится на две основные группы.Одна часть, сгруппированная вокруг журнала «Айкап» (М.

,

Сералин, Д. Сейдалин), стояла на пантюркистской позиции блока с татарской буржуазией, за объединение всех турок

. Она выдвигала требования расселения казахского населения, а

стояли за развитие татарских модных школ. Другой был сгруппирован вокруг

газеты «Казах», которая начала выходить в 1913 году (Букейханов, Байтурсынов, Дулатов и др.)). Эта часть

требовала развития казахского языка, учитывая, что «блок с татарами»

приведет к ассимиляции. Эта группа также была против заселения, считая, что резкое изменение экономической жизни казахов

будет крайне вредным и болезненным для казахстанской экономики »(Асфендияров, 1935:

225), — в то же время, и отмечает, что« Вторая группа, более многочисленная … ».

С 1905 года до революции 1917 года лидеры казахской интеллигенции провели различные мероприятия:

,

собраний и съездов.Сборник «Пресса и национальное движение среди русских

мусульман до 1920 года», опубликованный в серии «Экономические и социологические науки» Сорбоннского университета

, содержит следующие факты: «В конце 1905 г.

собраний казахов проведено в Оренбурге, Конгресс интеллигенции Запада под председательством А. Букейханова, в Верном

(будущая Алма-Ата), Конгресс интеллектуалов Востока возглавил Ахмед Байтурсун,

выдающийся писатель и филолог »(Беннигсен, 1920: 8).Одним из основных вопросов, обсуждаемых на этих

съездах, было издание газет и журналов на их родном языке ».

В 1910 году Алихан Букейханов писал:« Газет на кыргызском (казахском — О.А.) языке пока нет.

. так же, как у киргизов (казахов-О.А.) пока нет собственной типографии »(« Казах »(газета),

1913: 51).

Наконец-то настал долгожданный день, и газета« Казах » был опубликован 2 февраля 1913 г.

Издавалась до 16 сентября 1918 г. в г. Оренбурге. Его редактором был А. Байтурсынов, а издателем

— Мустафа Оразаев. Время газеты «Казах» приходится на события, когда

казахского населения пережили потрясения революции 1905 года, когда, поняв

истинных причин болезней народа, интеллигенция пробудила нацию, собрав свои силы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *