Содержание

«Полтава» за 8 минут. Краткое содержание поэмы Пушкина

«Богат и славен Кочубей, / Его луга необозримы», он владеет многими сокровищами, но главное богатство Кочубея — его дочь Мария, равной которой нет во всей Полтаве. Не одной красотой славится Мария, но всем известен ее кроткий нрав. Множество женихов сватается к ней, но сердце Марии неприступно. И вот сам гетман Мазепа шлёт за ней сватов. Гетман уже стар, но в нем кипят чувства, не переменчивые чувства молодости, а ровный жар, который не остывает до самой смерти.

Продолжение после рекламы:

Родители Марии в негодовании, они возмущены поведением старца, ведь Мария — крестница гетмана. Мать Марии говорит, что Мазепа нечестивец, что о замужестве не может быть и речи. Слыша это все, Мария падает без чувств. Два дня Мария не может прийти в себя, а на третий день исчезает. Никто не заметил, как она скрылась, лишь один рыбак слышал ночью конский топот, а утром «след осьми подков / Был виден на росе лугов».

Скоро до Кочубея дошла страшная весть о том, что его дочь бежала к Мазепе. Лишь сейчас поняли старики причину душевного смятения своей дочери. И Кочубей замыслил план мести гетману.

«Была та смутная пора, / Когда Россия молодая, / В бореньях силы напрягая, / Мужала с гением Петра». В борьбе со шведским королём Карлом XII Русь окрепла. Украина волновалась, много находилось сторонников древней вольности, которые требовали от гетмана, чтобы он разорвал договор с Россией и сделался союзником Карла, но Мазепа «молве, казалось, не внимал» и «оставался / Послушным подданным Петра».

Молодёжь роптала на гетмана, мечтая, объединившись с Карлом, «грянуть  войною / На ненавистную Москву!». Но никто не ведал тайных планов коварного и мстительного Мазепы. Давно он вынашивает план измены, никому не открывая его, но тайные его помыслы постиг оскорблённый Кочубей и задумал отомстить за оскорбление дома, открыв Петру планы изменника. Когда-то Кочубей с Мазепой были друзьями и поверяли друг другу свои чувства, тогда приоткрывал свои замыслы Мазепа, но теперь между ними обида, которую простить не может Кочубей. Дух мести поддерживает в нем и жена. Теперь нужен только надёжный человек, готовый, не робея, положить к ногам Петра донос Кочубея на гетмана.

Брифли существует благодаря рекламе:

Такой человек нашёлся среди полтавских казаков, когда-то отвергнутый Марией, но по-прежнему любящий ее даже в ее позоре и ненавидящий ее соблазнителя. Он отправляется в путь с зашитым в шапке доносом Кочубея на изменника-гетмана. Мазепа же, не подозревающий о страшной опасности, плетёт политическую интригу, ведя переговоры с посланником иезуитов, возмущая казаков на Дону, поднимая против Москвы Крым, Польшу и Турцию. И вот посреди этих коварных забот русские вельможи переслали ему донос на него, писанный в Полтаве и оставленный Петром без внимания. Оправдываясь перед Петром и убеждая его в своей верности, Мазепа требует казни доносчиков, казни отца своей возлюбленной, «…но дочери любовь главы отцовской не искупит». Мария же самозабвенно любит Мазепу и презирает молву. Лишь иногда ею овладевает печаль при мысли о родителях. Но она не знает ещё того, что знает уже вся Украина, страшная тайна от неё скрыта.

Мазепа мрачен, и «ум его / Смущён жестокими мечтами». Даже ласки Марии не в состоянии развеять его страшные мысли, он остаётся холоден к ним. Оскорблённая Мария укоряет его, говоря, что ради него сгубила собственное счастье, опозорила себя. Мазепа пытается успокоить Марию словами любви, но она обвиняет его в хитрости и притворстве. Она даже ревнует его к некой Дульской. Мария хочет знать причину Мазепиной холодности. И Мазепа открывает ей свои замыслы восстания Украины против владычества Москвы. Мария в восторге и жаждет видеть возлюбленного с царским венцом на голове. Она сохранит ему верность и в несчастье и даже пойдёт с ним на плаху. И Мазепа подвергает Марию страшному испытанию: он спрашивает, кто ей дороже — отец или супруг? Он старается принудить ее к однозначному ответу, ставит ее перед ужасным выбором: чью гибель она предпочтёт, если ей будет суждено выбирать, кого отправить на казнь. И желанный ответ получен.

Продолжение после рекламы:

«Тиха украинская ночь». В старом замке в Белой Церкви сидит в башне окованный Кочубей и ждёт казни, которой не боится — его гнетёт позор, потеря чести. Он отдан царём на поругание врагу, не имея возможности никому завещать свою месть обидчику. Открывается дверь его темницы, и входит кровожадный Орлик. Мазепе известно, что Кочубей спрятал сокровища, и Орлик пришёл узнать, где они таятся. Кочубей отвечает, что его сокровищами были его честь, честь дочери, но эти сокровища отняты пыткой и Мазепой, а третий клад — святую месть — он готовится снести Богу, Орлик допытывается, где спрятаны деньги, но безуспешно, и Кочубея отдают в руки палачу.

Мария, ласкаемая Мазепой, ещё не знает об ужасной судьбе отца, и Мазепа содрогается от мысли, что будет с ней, когда все откроется. Он раскаивается, что прельстил ее, что попытался впрячь в одну телегу «коня и трепетную лань». Оставя сидящую в неведенье Марию, мучимый сомнениями, Мазепа выходит из дворца.

На рассвете в покой, где спала Мария, прокралась ее мать и открыла дочери страшную весть. Мать не может поверить, что дочери ничего не известно, она просит Марию пасть к ногам Мазепы и умолить его пощадить отца. Не в силах перенести душевные муки, Мария лишается чувств.

Брифли существует благодаря рекламе:

На месте казни собралась огромная толпа. На телеге привезли осуждённых Кочубея и Искру. Мученики всходят на плаху, палач рубит им головы и, держа за чубы, показывает толпе. Когда место казни уже опустело, прибегают две женщины, но, увы, они опоздали.

Вернувшись домой после ужасной казни, Мазепа находит светлицу Марии пустой. Он отправляет казаков на поиски, но все тщетно: никто нигде не видал Марию.

Душевная печаль не мешает гетману осуществлять свои политические замыслы. Продолжая сношения со шведским королём, Мазепа притворяется смертельно больным, но проворно встаёт со смертного одра, когда Карл переносит военные действия на Украину. Теперь Мазепа ведёт полки против Петра. Петр сам ведёт дружины к Полтаве, и вот две армии стали друг против друга, готовые к утреннему сражению. Ночью перед сражением Мазепа беседует с Орликом и говорит о своём разочаровании в Карле, который не кажется ему государственным мужем, могущим тягаться с самодержавным великаном. Орлик отвечает, что ещё не поздно перейти на сторону Петра, но Мазепа отвергает это предложение и открывает причину своей ненависти к русскому царю. Когда-то на пиру в ответ на смело сказанное слово Петр схватил Мазепу за усы. За это оскорбление и поклялся отомстить Петру Мазепа.

Утром начинается Полтавское сражение, в котором боевое счастье служит русским войскам. Воодушевлённые появлением Петра, русские полки теснят шведов. Мазепа молча наблюдает за битвой, и вдруг позади него раздаётся выстрел. Это Войнаровский сразил мчавшегося с саблей на Мазепу молодого казака, который, умирая, прошептал имя Марии.

Закончилась битва, пирует в своём шатре Петр «и за учителей своих / Заздравный кубок подымает», но нет среди пирующих Карла и Мазепы. Они скачут верхом, спасаясь от преследования. Внезапно хутор, мимо которого мчатся беглецы, пугает Мазепу: он узнает место, где некогда пировал и откуда вывел тёмной ночью в степь Марию. Беглецы ночуют в степи на берегу Днепра, как вдруг кто-то окликает Мазепу в ночной тиши. Он открывает глаза и видит Марию. Она в рубище, с распущенными волосами, сверкающими впалыми глазами. Мария лишилась рассудка. Она не узнает Мазепу, говорит, что это кто-то другой, и скрывается в ночной темноте. Утром Карл и Мазепа скачут далее.

Минуло сто лет, и лишь Петр остался в истории, но не осталось даже памяти о Мазепе и Марии.

IIS 7.5 Detailed Error — 500.0

Error Summary

HTTP Error 500.0 — Internal Server Error

Сообщение об ошибке, подробно поясняющее причину сбоя данного конкретного запроса, находится в журнале событий приложений на веб-сервере. Ознакомьтесь с этой записью в журнале и выясните причину ошибки.

Detailed Error Information
ModuleAspNetInitClrHostFailureModule
NotificationBeginRequest
HandlerExtensionlessUrlHandler-Integrated-4. 0
Error Code0x8007000e
Requested URLhttp://lit-helper.com:80/p_poltava_otrivok_pushkina_a_s
Physical PathE:\десктоп\p_poltava_otrivok_pushkina_a_s
Logon MethodNot yet determined
Logon UserNot yet determined
Most likely causes:
  • IIS received the request; however, an internal error occurred during the processing of the request. The root cause of this error depends on which module handles the request and what was happening in the worker process when this error occurred.
  • IIS was not able to access the web.config file for the Web site or application. This can occur if the NTFS permissions are set incorrectly.
  • IIS was not able to process configuration for the Web site or application.
  • The authenticated user does not have permission to use this DLL.
  • The request is mapped to a managed handler but the .NET Extensibility Feature is not installed.
Things you can try:
  • Ensure that the NTFS permissions for the web.config file are correct and allow access to the Web server’s machine account.
  • Check the event logs to see if any additional information was logged.
  • Verify the permissions for the DLL.
  • Install the .NET Extensibility feature if the request is mapped to a managed handler.
  • Create a tracing rule to track failed requests for this HTTP status code. For more information about creating a tracing rule for failed requests, click here.
Links and More Information This error means that there was a problem while processing the request. The request was received by the Web server, but during processing a fatal error occurred, causing the 500 error.

View more information »

Microsoft Knowledge Base Articles:

О названии поэмы А.

С. Пушкина «Полтава» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

DOI 10.37386/2305-4077-2020-1-30-45

О.В. Богданова1

Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена Санкт-Петербургский государственный университет

О НАЗВАНИИ ПОЭМЫ А.С. ПУШКИНА «ПОЛТАВА»

В статье с новой точки зрения интерпретируется поэма А. С. Пушкина «Полтава» и высказывается соображение о более широком, чем традиционно принято, толковании названия: не как отображения событий победоносной Полтавской битвы, но как воспоминания о Полтаве (Полтавщине), с которой у Пушкина и адресата его поэмы были связаны особые воспоминания. Вслед за П.Е. Щеголевым автор статьи признает адресатом пушкинской дедикации княгиню М.Н. Волконскую-Раевскую и показывает, что весь текст поэмы пронизан аллюзиями и реминисценциями на события, связанные с историей семьи Раевских (и Волконских). Ряд отсылок, обнаруженных автором статьи, позволяет проследить двуплановость повествования Пушкина, выстраивающего отчетливую параллель между событиями 1709 года и событиями 1825 года на Сенатской площади. Пирамидальная структура поэмы Пушкина, распадающаяся на три композиционных пласта, поэтапно рассматривает историю человеческих страстей (героев-страстей) и показывает, как любовь-страсть трансформируется в страсть-ненависть, страсть-отмщение и разрешается высшим (по Пушкину) проявлением страсти — страсти любви к родине и преданности ей. Отношения героев «Мария — Мазепа» (первая песнь), «Кочубей — Мазепа» (вторая песнь), «Мазепа — Петр» (третья песнь) демонстрируют, что в центре пушкинской поэмы стояло не изображение событий Северной войны и сражения Петра со шведами, но размышление над человеческими страстями, над местом отдельного человека в огромном мире.

Ключевые слова: А.С. Пушкин, поэма «Полтава», М.Н. Раевская-Волконская, дедикация, название, композиция, подтекст

O.

V. Bogdanova

Russian state pedagogical University named after A. I. Herzen

St. Petersburg state University ABOUT THE TITLE OF PUSHKIN’S POEM «POLTAVA»

The article interprets A. S. Pushkin’s poem «Poltava» from a new point of view and suggests a broader interpretation of the name than it is traditionally accepted: not as a reflection of the events of the victorious battle of Poltava, but as

1 Ольга Владимировна Богданова, доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Научно-исследовательского института образовательного регионоведения Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена (Санкт-Петербург), ведущий научный сотрудник Института филологических исследований Санкт-Петербургского государственного университета, член Союза писателей Санкт-Петербурга

memories of Poltava (Poltava region), with which Pushkin and the addressee of his poem had special associations. Following P. E. Shchegolev, the author of the article recognizes Princess M. N. Volkonskaya-Raevskaya as the addressee of Pushkin’s dedication and shows that the entire text of the poem is imbued with allusions and reminiscences to events related to the history of Raevskye (and Volkonskye) family. A number of references, discovered by the author of the article, allow us to trace the two-dimensional narrative of Pushkin, building a clear parallel between the events of 1709 and the events of 1825 on the Senate square in Saint-Petersburg. The pyramidal structure of Pushkin’s poem, which falls into three compositional layers, gradually examines the history of human passions (heroes-passions) and shows how love-passion is transformed into passion-hatred, passion-revenge and is resolved by the highest (according to Pushkin) manifestation of passion — passion of love to the Motherland and devotion to it. Relations of heroes «Maria — Mazepa» (the first song), «Kochubey — Mazepa» (the second song), «Mazepa — Peter I» (the third song) demonstrate, that the central place of Pushkin’s poem is given not to the portrayal of the Northern war events and Peter’s the Great battles with Swedes, but reflection over human passions and an individual’s place in the huge world.

Keywords: A. S. Pushkin, poem «Poltava», M. N. Raevskaya-Volkonskaya, dedication, title, composition, subtext.

Мы бы хотели сделать поэту один вопрос: почему назвал он свою поэму «Полтавою», которая поставлена у него почти в невидимом уголке?..

Неизвестный автор, журнал «Галатея», СПб., 1829 г.

Поэма А.С. Пушкина «Полтава» была написана в 1828 году и вышла из печати в марте 1829 года. Как можно было судить из названия и предисловия, предпосланного первому изданию, поэма носила исторический характер, была посвящена триумфальной победе Петра I и России над Швецией в ходе Северной войны, победоносной битве под Полтавой 27 июня (8 июля) 1709 года. Однако возникает вопрос: почему в 1828 году, в период относительной стабильности и спокойствия в Российской империи, Пушкин обращается к теме Петра, к давним событиям Полтавы, к осмыслению отдаленного исторического прошлого России? После торжества России в Отечественной войне 1812-1815 годов вряд ли перед поэтом могла стоять задача убеждения читателей в силе и мощи российского государства — победы Александра I Освободителя были памятны современникам.

Только ли потому, что в это время, по возвращении из Михайловской ссылки, по высочайшей воле императора поэт получил возможность работать в архивах Зимнего дворца, знакомиться с материалами, прежде ему недоступными?

Очевидно, что объективные причины, названные выше, существовали, однако к созданию поэмы «Полтава» Пушкин приступил именно в 1828 году. Следовательно, можно предположить, что толчком к появлению поэмы послужили причины иного свойства — не попытка отразить «двусторонний взгляд Пушкина на личность и деятельность Петра» [Измайлов, 1975, с. 8], но обстоятельства во многом субъективные, «частные» (в определении А.Н. Вульфа1 [Вульф, 1915, с. 15]). Историческое событие столетней давности («Прошло сто лет…» [Пушкин, 1977, с. 220]) становилось для Пушкина поводом к размышлению о событиях недавних, возможностью выстраивания неких важных для него параллелей.

Как известно, еще во время первой, т. н. «южной» ссылки (1820-1824), Пушкин благодаря семейству петербургского друга поэта Н.Н. Раевского-младшего совершил поездку по югу России, Украине, Молдавии, Кавказу, Крыму. С дружным семейством Раевских Пушкин впервые отправился на Кавказ, почти месяц счастливо провел в Крыму, по просьбе Н.Н. Раевского-старшего был переведен на службу из Екатеринославля в Одессу, потому в последующие годы неоднократно бывал на Полтавщине, гостевал в черкасском имении Раевских-Давыдовых. Сохранились свидетельства, что именно из Каменки в январе 1821 года вместе с В.Л. Давыдовым Пушкин ездил на ярмарку в Киев и тогда же посетил могилы Кочубея и Искры в Киево-Печерской лавре. Три года спустя, в начале 1824 года, вместе с И.П. Липранди Пушкин из Одессы отправился в Бендеры в поисках следов лагеря Карла XII и могилы Мазепы [Липранди]. Однако в 1820-1824 годах замысел поэмы о Петре и Полтавском сражении не сложился.

При появлении поэма «Полтава» имела многочастную композицию. Она состояла из эпиграфа, посвящения, предисловия (к первому изданию), основного трехчастного текста, эпилога, комментариев. На первоначальном этапе изучения самым важным вопросом для исследователей был вопрос тайного адресата посвящения. После долгих дискуссий ученые приняли гипотезу П.Е. Щеголева о том, что поэма «Полтава» посвящена Марии Николаевне Волконской (Раевской) и о том, что именно она была «утаенной любовью» Пушкина, о которой поэт говорит в поэтической дедикации. В целом принимая суждение П.Е. Щеголева и отдавая дань тонкой наблюдательности исследователя, в своих размышлениях опиравшегося фактически только на одно слово из черновика посвящения — Сибирь, точнее «Сибири хладная пустыня…» [Щеголев, 1912, с. 112], тем не менее, нам представляется, что необходимо

1 Запись от 13 октября 1828 г.: Пушкин «мне читал почти уже конченную свою поэму. Она будет в трех песнях и под названием „Полтавы», потому что ни „Кочубеем», ни „Мазепой» ее назвать нельзя по частным причинам. ..» [Вульф, 1915, с. 15].

сделать важное уточнение: говоря о посвящении «Полтавы» М.Н. Волконской, должно вести речь не столько о «вечной» любви поэта к Марии-возлюбленной (былая любовь, какой бы романтически возвышенной она ни казалась в юности, осталась для Пушкина позади), но о любви к Марии-другу, смелой и мужественной молодой женщине, с которой так близко и так тесно связала поэта судьба.

Действительно, всем известно юношеское увлечение Пушкина Марией Раевской в Гурзуфе. Ей посвящены многие «южные» поэтические строки. Отзвук нежных чувств к Раевской слышится в романе «Евгений Онегин» в строках «Я помню море пред грозою…» (глава I, строфа XXXIII). Однако ко времени начала работы над поэмой «Полтава» для Пушкина, надо полагать, более сильны и значимы были иные впечатления от встреч с Марией Волконской. Как помним, в декабре 1826 года М.Н. Волконская, жена сосланного в Сибирь «мятежника» С. Г. Волконского, вопреки запретам семьи (прежде всего отца — Н.Н. Раевского-старшего, грозившего проклясть дочь), отправлялась из Москвы в Иркутск, чтобы разделить каторжное изгнание мужа. Как известно, 27 декабря 1826 года в московском доме ее невестки Зинаиды Волконской хозяйкой был устроен прощальный вечер, на котором присутствовал и Пушкин (об этом М.Н. Волконская вспоминает в своих знаменитых «Записках»). В тот вечер Пушкин виделся с Марией в последний раз и, по ее словам, был «полон искреннего восторга; он хотел <ей> поручить своё «Послание узникам», для передачи сосланным.» [Волконская] Нельзя не признать важности для Пушкина последней встречи с М.Н. Волконской, нельзя не оценить того высокого доверия, которым наделял поэт жену опального мятежника, желая доверить ей текст «Во глубине сибирских руд.» Очевидно, что именно об этих прощальных словах («Последний звук твоих речей.» [Пушкин, 1977, с. 180]), запечатленных в душе поэта, и вспоминает Пушкин в «анонимном» посвящении.

Итак, посвящение адресовано М. Н. Волконской. Но почему? Ведь в период создания «Полтавы» предмет любви Пушкина составляла не она, а Анна Оленина, юная дочь А.Н. Оленина, хозяина гостеприимного дома в Приютине. Что же заставило Пушкина именно М.Н. Раевской посвятить поэму?

Дело в том, что на январь 1828 года пришлись две страшные даты в жизни «тайного адресата» поэмы: истечение первого и самого трудного года ее пребывания на поселении в Сибири и смерть оставленного ею у родителей двухлетнего сына Николеньки (+ 17 января 1828 г.). Трагические события в жизни М.Н. Волконской порождали размышления поэта о жестоких страданиях и великих страстях, о месте отдельного человека в исторических событиях эпохи. Именно теперь полтавские впечатления 1820-х годов помогли

выстроить в сознании художника параллель к «страстным» личностям и трагическим событиям столетней давности. В свете сложившихся обстоятельств начала 1828 года поэт сумел увидеть и прочувствовать родство тех жизненных трагедий, которые судьба обратила к Матрене Кочубей и Марии Раевской, к жизненным драмам родовитых семейств Кочубеев и Мазепы, Раевских и Волконских. Иными словами, «частные» причины, смысл которых не раскрывал, но о которых упоминал А.Н. Вульф, были действительно личными — с одной стороны, точно подсказать читателям-друзьям адресат послания, с другой — не сделать явными «опасные» параллели к событиям недавней истории, к трагическим обстоятельствам, последовавшим за восстанием 14 декабря 1825 года.

Несмотря на то, что на раннем этапе работы Пушкин дал название поэме «Мазепа» (вариант — «Кочубей»), тем не менее, как он сам пояснял позднее, более всего его привлекала в реальных обстоятельствах «история обольщенной дочери и казненного отца» [Пушкин, 1978, с. 133-134], он изумлялся, как поэты (в т. ч. Байрон) могли «пройти мимо столь страшного обстоятельства» [Пушкин, 1978, с. 134]. Пушкин признавался: «Сильные характеры и глубокая, трагическая тень, набросанная на все эти ужасы, вот что увлекло меня…» [Пушкин, 1978, с. 134]. Последнее замечание дает основание в центр поэтической наррации Пушкина поставить не Полтавский бой, не отношения Петра I и Карла XII, но Мазепы и Кочубея, Мазепы и Марии. То есть уже на предварительном уровне анализа важно подчеркнуть — воспринимать поэму Пушкина следует не как прославление Петра и Полтавской баталии, но как дар великим страстям и дерзновенным человеческим деяниям. В поэме «Полтава» поэт «Души мятежной, ненасытной / Отчасти бездну открывал…» [Пушкин, 1977, с. 187].

В понимании смысла названия «Полтава» важное значение обретает композиция поэмы. О ней писали многие исследователи, начиная с В.Г. Белинского, который в числе первых заговорил о структурном несовершенстве поэмы, о слабости ее композиционного членения. Белинский исходил из восприятия поэмы Пушкина как эпической, ибо в ней поэт коснулся «величайшей эпохи русской истории», «царствования великого преобразователя России» и «величайшего его события — Полтавской битвы, в торжестве которой заключалось торжество всех трудов, всех подвигов, <…> всей реформы Петра Великого» [Белинский, 1948, с. 358]. И на этом основании критик-демократ выстраивал упрек, обращенный к Пушкину: «Но в поэме Пушкина, состоящей из трех песен, Полтавская битва, равно как и герой ее — Петр Великий, являются только в последней (третьей) песне, тогда как две заняты любовию Мазепы к Марии и его отношениями к ее родственникам» [Белинский, 1948,

с. 378]. По мысли критика, «Полтавская битва составляет как бы эпизод из любовной истории Мазепы и ее развязку» и этим «эпическая поэма уничтожается сама собою!» [Белинский, 1948, с. 378-379]. Поглощенный собственной идеей, навязываемой тексту Пушкина, «неистовый Виссарион» не удержался от восклицательных (порицательных) знаков и заключил: «А между тем эта поэма носит название «Полтавы»; следственно, ее героем, ее мыслию должна бы быть Полтавская битва <…>!» [Белинский, 1948, с. 378-379]. Но суждение авторитетного Белинского категорически не верно — поэма Пушкина отличается стройной, продуманной и красивой композиционной логикой.

Песнь первая в пирамидальной структуре поэмы Пушкина занимает исходную (базовую) ступень — знакомит с центральными персонажами поэмы, выстраивает образно-сюжетную диспозицию. Пространственным центром хронотопа первой песни оказываются географические просторы Полтавщины, дома и хутора, луга и табуны знатного и родовитого Кочубея: «Богат и славен Кочубей. / Его луга необозримы; / Там табуны его коней / Пасутся вольны, нехранимы.» [Пушкин, 1977, с. 181].

Первое же примечание, которое дает Пушкин к поэме, с одной стороны, документирует сведения о Кочубее — «Василий Леонтьевич Кочубей, генеральный судия, один из предков нынешних графов» [Пушкин, 1977, с. 222], с другой — обнаруживает почти не заметную на раннем этапе «избыточность». Вероятно, именно на этом основании исследователи полагали, что примечания Пушкина «довольно случайны» [Измайлов, 1975, с. 17]. Действительно, если номинация «генеральный судия» характеризует социальный статус исторического Кочубея, то оборот «один из предков.» (зачем-то) связывает его имя с Кочубеями, современными Пушкину. Но случайность Пушкина не случайна. Поэт исходно, едва ли не в первой фразе поэмы, устанавливает аллюзийную связь исторического и современного, прошлого и настоящего.

В первых же строках первой песни закладывается и поэтический принцип, которому будет следовать поэт на протяжении всего повествования: стилевой контраст, смысловая антитеза, четкое противопоставление будут организовывать текст, обеспечивать взаимопритяжение его «конфликтных» точек. «Но Кочубей богат и горд / Не долгогривыми конями, / Не златом, данью крымских орд, / Не родовыми хуторами — / Прекрасной дочерью своей / Гордится старый Кочубей.» [Пушкин, 1977, с. 181]. Прием стилевой литоты, столь характерной для фольклорных произведений (как русских, так и украинских), позволяет Пушкину посредством многократно использованного отрицания (но., не.) акцентировать важнейший, если не единственный предмет гордости Кочубея — выделить (маркировать) образ его прекрасной дочери. «И то сказать: в Полтаве нет / Красавицы, Марии равной» [Пушкин, 1977, с. 181].

В тексте впервые озвучивается имя героини. В примечаниях Пушкин тотчас дает к нему пояснение: «У Кочубея было несколько дочерей; одна из них была замужем за Обидовским, племянником Мазепы. Та, о которой здесь упоминается, называлась Матреной» [Пушкин, 1977, с. 222]. Обыкновенно исследователи говорят о том, что Пушкин намеренно изменил имя героини, поскольку оно «не подходило» для героини лирической поэмы. Так, Н.В. Измайлов полагает, что «.это имя было очевидно неприемлемо в поэме <…> имя «Матрена» <…> звучало бы для читателей пародически, было бы диссонансом, нарушающим цельность образа» [Измайлов, 1975, с. 33]. Однако подобный аргумент алогичен: если Пушкин намеренно заменил «неблагозвучное» имя Матрена, то с какой целью он на него же прямо указал в примечании? В случае его «пародичности» разумнее было бы не упоминать его вовсе.

На наш взгляд, Пушкин сознательно осуществляет «двуплановое» повествование: заменой «простолюдинного» (применительно к дочери гетмана!?) имени героини он не только не отодвигал реальную личность на второй план, но, наоборот, намеренно подчеркивал сходство, связь и сопоставление Матрены и Марии, приближал к нужной ему параллели, подчеркивал двойственность (= сближение) судеб героини исторической и героини литературной. И тогда, если не всем читателям, то адресату посвящения становилась ясна та параллелическая соотнесенность, которую актуализировал поэт в повествовании о Полтаве: Матрена Кочубей ^ Мария Кочубей ^ Мария Раевская.

Заметим, что в пределах уже первых строк поэмы топос «Полтава» обозначен поэтом несколько раз. Повтор названия места -Полтава — наводит на мысль о контртезисе, который может быть выдвинут против обвинений В.Г. Белинского. Пушкин в отличие от критика не сужает, а расширяет семантическую сферу обозначения Полтава, не локализует хронотоп поэмы, а экспансирует (раздвигает) его, выводя за пределы исторического сражения 1709 года, но возрождая в памяти адресата(-тов) поэмы живописные картины (родной ей, им) Полтавской земли — Полтавы. В этом плане важным оказывается и тот аргумент, что «Предисловие», в котором Пушкин первоначально как будто бы ориентировал читателя на восприятие событий Полтавского сражения («Полтавская битва есть одно из самых важных и самых счастливых происшествий царствования Петра Великого…»), в последующих изданиях снимается.

На фоне полтавских — черкасских, каменских, белоцерковских -пейзажей более живописным предстает портрет главной героини: «Она свежа, как вешний цвет, / Взлелеянный в тени дубравной. / Как тополь киевских высот, / Она стройна. Ее движенья / То лебедя пустынных вод / Напоминают плавный ход, / То лани быстрые

стремленья. / Как пена, грудь ее бела. / Вокруг высокого чела, / Как тучи, локоны чернеют. / Звездой блестят ее глаза; / Ее уста, как роза, рдеют» [Пушкин, 1977, с. 181]. Трудно счесть столь романтизированный портрет героини реалистичным, но он едва ли не в деталях повторяет черты живописного портрета М.Н. Раевской (1824, неизвестный художник).

Портрет Мазепы в поэме тоже кажется романтизированным. Однако, как подчеркнуто в «Опровержении на критики», поэт стремился к изображению героя «точь-в-точь как и в истории», к воплощению «характера исторического» [Пушкин, 1978, с. 132]. Мазепа — гетман Малороссии, «сам гетман.» [Пушкин, 1977, с. 182], но Пушкин вводит персонаж в текст не как образ «одного значительного лица», а как образ героя-любовника: «Он стар. Он удручен годами, / Войной, заботами, трудами; / Но чувства в нем кипят, и вновь / Мазепа ведает любовь. пыл страстей» не выдуманы Пушкиным, но почерпнуты из реальной истории. Неслучайно примечание, данное к имени Мазепа [Пушкин, 1977, с. 222], напоминает о реальных событиях, погружает в реальность истории, привязывает к ней.

Однако обратим внимание (ЫВ!): неизменно подчеркивая в «Примечаниях» стремление к правдивости, декларируя подлинность приводимой им фактографии, на самом деле Пушкин последовательно искажает исторические факты. Например, из документальных свидетельств известно, что отношения исторической Матрены и ее родителей не были сердечными, скорее наоборот — напряженными и сложными. Между тем «объективно» настроенный Пушкин коррелирует вектор семейных отношений Кочубеев — обстоятельства его семейной истории уже в исходном посыле оказываются «ложными» (для исторических Кочубеев), но истинными для адресатов поэмы (для дружного и любящего семейства Раевских). То есть посредством примечаний Пушкин сознательно соединяет истинное и «ложное», былое и настоящее, позволяя за Матреной разглядеть Марию, за Кочубеями и Мазепой — Раевских и Волконских.

Кажется, поэт остается в пределах былой исторической действительности — поэтического осмысления событий столетней давности. Однако для современников Пушкина сквозные мотивы поэмы — страсть, мятеж, безумие, смерть — были тесно связаны с представлением о недавних страстных «безумцах», участниках «смертного» мятежа на Сенатской площади. В сюжетном отношении далекая от указанных событий поэма Пушкина на уровне аллюзийном продуцировала узнаваемые отсылки к обстоятельствам, близким «прототипическим» адресатам поэмы. Так, побег литературной Марии

из дома родителей в обстоятельствах 1820-х годов явно прочитывался как намек-аллюзия на «бегство» Марии Волконской вслед за мужем в Сибирь, запрет литературного Кочубея [Пушкин, 1977, с. 183] вступал в корреляцию с запретом и грозящим проклятием Н.Н. Раевского, даже образ старта-возлюбленного вступал в сопоставление с возрастом С.Г. Волконского, который был старшее жены почти на 20 лет. отрицательный». Каждый из них не только неоднозначен, но и, что еще более важно, -образы их уравнены, характеры уподоблены. Пушкин сознательно сближает образы друзей-врагов Кочубея и Мазепы, и подобная параллель акцентируется одинаковым пейзажным «зачином» в описании героев. И перед рассказом о Кочубее, и перед сценой с Мазепой Пушкин рисует (точно повторяет) один и тот же пейзаж: «Тиха украинская ночь. / Прозрачно небо. Звезды блещут.» [Пушкин, 1977, с. 198 и с. 203] — открыто указывая на близость героев, на родство их психологического состояния. Причем образ темной ночи, которая окружает Мазепу, коррелирует с образом темницы, в которой томится Кочубей: «И летней, теплой ночи тьма / Душна, как черная тюрьма» [Пушкин, 1977, с. 203].

В ночи-темнице тяжелые думы одолевают обреченного Кочубея [Пушкин, 1977, с. 198-199], но не менее тяжки и мучительны мысли Мазепы [Пушкин, 1977, с. 202]. Борение страстей в душах «парных» героев подчеркивает сходство персонажей, но и акцентирует их разницу (жизнь / смерть, свобода / казнь, с Марией / без Марии, ложь / истина). Иуда». Если в мыслях безвинно казнимого Кочубея возникает образ «за нас распятого Христа», то Мазепа открыто именуется вначале змеей, затем Иудой. Напомним, что Кочубея сопровождает сподвижник Искра — его Пушкин (в той же стилистике) называет «агнцем» [Пушкин, 1977, с. 206].

«Родственных» героев настигает казнь: не только Кочубея, но и Мазепу. При этом своеобразным судией Мазепы оказывается Мария. В самом начале поэмы поэт создавал портрет Марии и сравнивал ее глаза со звездами, ее стан — с тополями [Пушкин, 1977, с. 181]. Казалось бы, «глаза // звезды» привычное в литературе поэтическое сравнение. Однако у Пушкина оно имеет точный смысл и даже своеобразную (пред)историю. Исследователями давно установлено, что в стихотворении «Редеет облаков летучая гряда.» (1820), написанном поэтом во время путешествия с семьей Раевских в Крым и посвященном Марии Раевской, образ «звезды», которую «дева юная во мгле <.> искала / И именем своим подругам называла.», связан с планетой Венера, которая поэтически именуется «Звездою Марии». В поэме «Полтава» именно образ звезды-Марии, звезд-глаз Марии, возникнув в самом начале поэмы, позднее появляется вновь и заключает в себе упрек Мазепе: «.звезды ночи, / Как обвинительные очи, / За ним насмешливо глядят <.> Как судьи, шепчут меж собою.» [Пушкин, 1977, с. 203].

Более того, позже именно с образом безумной Марии будет связана сцена «казни» Мазепы. С Марией будет соотнесен образ топора, который нависнет над персонажем — подобный тому, которым кат отрубил голову Кочубею: «И вдруг в безмолвии ночном / Его зовут. Он <Мазепа> пробудился. / Глядит: над ним, грозя перстом, / Тихонько кто-то наклонился. / Он вздрогнул, как под топором… / Пред ним с развитыми власами, / Сверкая впалыми глазами, / Вся в рубище, худа, бледна, / Стоит, луной освещена… / «Иль это сон?.. Мария, ты ли?»» [Пушкин, 1977, с. 218]. Сравнение «как под топором» возвращает к сцене казни Кочубея и уравнивает героев — оба казнены: один физически, другой — метафизически.

Прием контраста подчеркивает двойственность (двуплановость) последних воспоминаний безумной Марии — чернь контекстуально противопоставляется белизне седин героя («Его усы белее снега.» [Пушкин, 1977, с. 219]), безобразие — красоте («Ты безобразен. Он прекрасен.» [Пушкин, 1977, с. 219]), трагическим смыслом наполняется рифма «любовь // кровь» [Пушкин, 1977, с. 219]. Мотивы свадьбы и казни сливаются воедино, пронизывая трагическими коннотациями образ героини-«агнца». Образ Марии наполняется чертами «невинной жертвы». «Топор» нависает над героем как возмездие, посылаемое свыше, как отзвук «святой мести», представленной Богу невинной жертвой. Лексический ряд упрочивает подобные аллюзии — агнец, ангел, алтарь, жертва.

Примечательно, что во второй песне поэмы вновь дают о себе знать современные Пушкину аллюзии. Упоминание Белой Церкви как места, где находился дворец Мазепы, и башни, в которую был заключен Кочубей, для посвященных связываются с владениями семьи

Давыдовых-Раевских. Как известно, именно в Белой Церкви Мария Волконская дожидалась распоряжений брата Александра и отца относительно возможности ее отъезда вначале в Москву, потом — в Сибирь. Художественная правда у Пушкина не противоречит правде исторической. И как подтверждение ранее высказанной мысли о том, что значение названия поэмы «Полтава» далеко не прямо связано с Полтавской битвой, звучат слова о Кочубее: «И вспомнил он свою Полтаву…» [Пушкин, 1977, с. 199]. Герой обращается мыслями к Полтаве, к Полтавщине. В воображении Кочубея мелькают события прошлого, он вспоминает «Обычный круг семьи, друзей, / Минувших дней богатство, славу, / И песни дочери своей.» [Пушкин, 1977, с. 199].

Итак, вторая песнь Пушкина дает ясное представление о том, что образы страстных, безумных, мятежных Кочубея и Мазепы сознательно уподоблены и намеренно сбалансированы Пушкиным -третья песнь вводит образ нового сильного и страстного героя, Петра I, который и позволит поэту «разбалансировать» сформированное подобие и найти прочное основание к осмыслению векторности человеческих страстей.

В «Песне третией» «плоды страстей» [Пушкин, 1977, с. 209], пронзающих пушкинских героев, достигают апогея. В пирамидальной структуре поэмы на третьей ступени оказываются страсть войны, страсть борьбы, страсть победы. Вражда между Кочубеем и Мазепой отступает на второй план, тогда как на первый выдвигается «война», но заметим — «война народная». Примечательно, что Пушкин не открывает песнь третью картинами Полтавской битвы, сценами героической битвы со шведами, но вводит иной мотив: «Встает кровавая заря / Войны народной» [Пушкин, 1977, с. 210].

Очевидно, что в исторической поэме, посвященной победе России над шведами, кажется, именно Полтавский бой должен был занимать центральную позицию. Однако повествование в песне третьей Пушкин начинает с экспликации не противостояния Петра I и Карла XII, не борьбы с внешним врагом, но с объявления «мощным врагом Петра» [Пушкин, 1977, с. 210] бывшего соратника — Мазепы. Борьба России со Швецией (как бы) отодвигается на периферию, создает некий важный и существенный фон, но в центре оказывается не «внешняя» («чужая») конфронтация с Карлом, но «внутреннее» («свое») противостояние с Мазепой.

Полтавский бой изображен стремительно, впечатляюще, динамично, «в живой наглядности» [Пушкин, 1977, с. 215], но за яркими картинами сражения в фокусе по-прежнему намеренно удерживается образ Мазепы. Образ Карла XII мелькает в тексте, но не останавливает на себе внимания. Неслучайно «младой казак», появляющийся в стане врага, намеревается убить не Карла XII (что

было бы закономерно), но Мазепу (которого на поле, как свидетельствуют исторические документы, не было). Причем художественная фантазия Пушкина спасителем Мазепы (неслучайно) делает Войнаровского, героя популярной романтической поэмы К.Ф. Рылеева. Но если Войнаровский Рылеева представал героем мужественным и стойким, свободолюбивым и честным, то выстрел пушкинского Войнаровского маркирован и аксиологичен: он «дискредитирует» образ сподвижника Мазепы, особенно на фоне последних слов, которые шепчет умирающий молодой казак. Пушкин символично рифмует концептуально важные для него имена-понятия: «<.> казак / Уж умирал. Потухший зрак / Еще грозил врагу России; / Был мрачен помертвелый лик, / И имя нежное Марии / Чуть лепетал еще язык» [Пушкин, 1977, с. 216]. Рифма Россия // Мария возвышает образ младого казака и снижает образ Войнаровского (и, как следствие, Мазепы).

Полтавский бой гремит, но за ним у Пушкина различимы личные драмы. Поэт наконец раскрывает причины и истоки «коварного умысла» гетмана.

Из «Дум» (реального) Мазепы Пушкин, несомненно, знал о вольнолюбивых и дерзновенных замыслах «вождя Украйны» [Пушкин, 1977, с. 209], однако поэту были не менее важны личные причины «коварства» [Пушкин, 1977, с. 209] Мазепы — давняя обида, непрощенное оскорбление [Пушкин, 1977, с. 212]. Для Пушкина принципиально значимо, что собственные амбиции Мазепа готов удовлетворить ценой «войны народной», гражданской -библейского «брат на брата.» Потому в тексте возникает еще один -сопутствующий — библейский мотив: мотив тернового венца, которым увенчан Петр и в котором Мазепа — шип, колючка, терн. «Петру я послан в наказанье; / Я терн в листах его венца» [Пушкин, 1977, с. 212].

Мазепа выводится за пределы позитивных коннотаций библейской символики, локализуясь в кругу ветхозаветной змеи (змея) и новозаветных Иуды и терна. Однако в рамках третьей песни Пушкин поднимается на новый уровень и демонстрирует, что самым страшным обвинением старому гетману становится не вина змея-соблазнителя, и даже не тяжесть предательства друга — Иуды, но небрежение земли родной, страсть (любовь) к которой, по Пушкину, маркируется выше всех иных человеческих страстей. При этом у Пушкина Иуда несет двойную вину за предательство. Упоминание «кровавой зари войны народной», введение мотива «брат на брата» — раньше изображения картин победоносного Полтавского сражения — становится в поэме знаком того, что для поэта предательство соотечественников не менее губительно, чем переход на сторону врага. Для поэта земли Украйны и России едины: Петр для создателя поэмы — собиратель и защитник

всей (отеческой) земли, Мазепа же — предатель-изменник и виновник розни между братьями. В представлении Пушкина, у Мазепы «душа проклята», у него нет родины [Пушкин, 1977, с. 187] — и такой приговор звучит самым суровым обвинением герою.

В третьей песне Мазепа уже не противопоставляется Кочубею, в силу вступает соотношение образов Мазепы и Петра — двух других страстных натур, на ином (высшем для Пушкина) уровне демонстрирующих сходство/противостояние. (Причем образ Мазепы по существу по-прежнему доминирует.) Но если свободолюбивая страсть Мазепой реализована (прежде всего) через обиду и мщение, то страсть русского царя обращена к созданию мощной, противостоящей внешнему грозному врагу единой империи. Петр, «любовник бранной славы» [Пушкин, 1977, с. 210], отрешен от личных интересов, ради отечества готов отказаться от венца, положить все силы на создание мощи войска [Пушкин, 1977, с. 211], на сокрушение врага России -змея-Швеции.

В отличие от иудовой сущности образа Мазепы, высокая миссия Петра осенена свыше («свыше вдохновенный» [Пушкин, 1977, с. 213]). Петр действует с Божьей помощью («За дело, с Богом!» [Пушкин, 1977, с. 213]). Он сам — «Божья гроза» [Пушкин, 1977, с. 213]. Петр у Пушкина — неизменно Герой, смелый и мудрый властитель, цельная личность, поборник славы Отечества. Пушкин оставляет в стороне быстрый и неправедный суд Петра в отношении Кочубея, негативные коннотации образа маскируются, сознательно отводятся на задний (непрорисованный) план. Пушкинский Петр выше личной вражды: он легко казнит, но и щедро милует виновных. Потому почти «незаметно» в третьей песне появляется образ (другого) героя, невинно осужденного и сосланного в Сибирь — казачьего предводителя Семена Палея. Можно предположить, что Пушкин вполне мог обойтись без образа «почти случайного» Палея, ибо для актуализации мысли о помиловании сосланных было (бы) достаточно возвращения из Сибири жены Кочубея и семьи казненного «агнца» Искры. Однако Пушкин дает примечание десятое — о Палее [Пушкин, 1977, с. 222] и словно аллюзийно обращается к современности, «ревизует» итоги декабрьского бунта и пробуждает надежду на возможность пересмотра сурового приговора верховной власти, историческим примером иллюстрируя мысль о справедливости и милосердии государевой воли. Прежде снятое из текста (слишком прямое) упоминание Сибири («Сибири хладная пустыня.», оборот, на который обратил внимание П. Е. Щеголев) теперь возмещается называнием Енисея [Пушкин, 1977, с. 210] и Енисейска [Пушкин, 1977, с. 222].

Если бы Пушкин писал историческую поэму (как утверждают исследователи), то торжество победы Петра под Полтавой могло (бы) стать итогом поэтического рассказа в «Полтаве» [Пушкин, 1977, с. 216]. Однако композиционное построение поэмы, которое

осуществляет Пушкин, направлено к иному — кульминационный эпизод Полтавской битвы ярко эксплицирует искомый ориентир (идеал), но композиция, согласно замыслу, нуждается в возвращении к проблемам «частным» и «личным». История полтавской победы, важная в иерархической структуре поэмы, заслоненная финальными «частными» эпизодами, не утрачивает своего высокого звучания (значения), но кольцеобразно возвращение к персонализированным судьбам «частных» людей-страстей, составляющих доминантный план поэмы.

В финале Пушкин возвращает Мазепу, «святой невинности губителя», в места, где прошли юные годы Марии, где зародилась их любовь [Пушкин, 1977, с. 217]. Для стороннего читателя образ разоренного дома рисовался в картинах поэтичных, но обобщенных. Однако и в сознании Пушкина, как и в представлении членов семьи Раевских и в воспоминаниях М.Н. Волконской, со всей очевидностью, «веселый прежде дом» и образ «семьи счастливой», несомненно, был связан с их Полтавой. С родным знакомым домом, где «мирный ангел обитал»: в поэме (и в жизни) «безумная» Мария.

Таким образом, итоговый смысл в поэме Пушкина берет на себя не факт великой победы русской армии над шведами под Полтавой (как привычно думать), но борение человеческих страстей, которыми захвачены пушкинские герои, масштаб чувств и сила их проявления, сопоставимые (соизмеримые) с грандиозностью исторических событий. Эпилог поэмы, начинающийся строками «Прошло сто лет.» [Пушкин, 1977, с. 220], с одной стороны, подводит итог событиям вековой давности, с другой — возвращает к образу адресата поэмы, «дочери-преступницы» [Пушкин, 1977, с. 220], дочери-жертвы, агнца.

Примечательно, что в эпилоге, возвращаясь к образу Марии (Волконской), Пушкин словно бы себя-повествователя обряжает в костюм «украинского певца» и доносит до адресата «песни», воспевающие «грешную деву» [Пушкин, 1977, с. 221]. Посвящение и эпилог смыкаются и образуют композиционное кольцо, обеспечивающее цельность поэмы и одновременно обрамляющее прошлое настоящим, подчеркивая параллель событий давних и современных, объективных и субъективных. Композиционная структура поэмы Пушкина оказывается не только продуманной, но и изящной: поэт не только сумел художественно обрисовать исторические события прошлого, но и поэтически соразмерить их с современностью, воссоздав в тексте «живую игру страстей» и пробудив тонкие проекции к по-шекспировски великим натурам чтимых им «мятежных» современников. Становится ясно, что название поэмы «Полтава», обращено не столько к торжеству исторического Полтавского боя, сколько к великим героям-страстям, к «мятежным душам», рожденным землями «богат<ой> и славн<ой>» Полтавы.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Белинский, В. Г. Собрание сочинений: в 3 т. / под общей ред. Ф. М. Головенченко. Т. III. Статьи и рецензии. 1843-1848. — Москва: ОГИЗ, ГИХЛ, 1948. — 928 с.

Дневник А. Н. Вульфа 1828-1831 гг. / под ред. М.Л. Гофмана // Пушкин и его современники. Вып. XXI-XXII. — Петербург: типография Имп. Академии наук, 1915. — 340 с.

Записки княгини М.Н. Волконской. — [Электронный ресурс]. -URL: https://bookz.ru/authors/maria-volkonskaa/zapiski_682.html. (10.12.2019).

Измайлов, Н. В. Пушкин в работе над «Полтавой» / Н.В. Измайлов // Измайлов Н. В. Очерки творчества Пушкина. — Ленинград: Наука, 1975. — 844 с.

Липранди, И. П. Из дневника и воспоминаний. — [Электронный ресурс]. — URL: http://pushkin-lit.ru/pushkin/vospominaniya/ vospominaniya-38-4.htm. (10.12.2019).

Пушкин, А. С. Опровержение на критики / А.С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: в 10 т. Изд. 4-е. Т. 7. Критика и публицистика. — Ленинград: Наука, 1978. — С. 133-134.

Пушкин, А. С. Полтава / А.С. Пушкин // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: в 10 т. 4-е изд. Т. 4. Поэмы. Сказки. — Ленинград: Наука, 1977. — 448 с.

Щеголев, П. Е. Пушкин: очерки / П.Е. Щеголев. — Санкт-Петербург: Изд-во «Шиповник», 1912. — 415 с.

REFERENCES:

Belinskij, V. G. Sobranie sochinenij: v 3 t. / pod obshhej redakciej F.M. Golovenchenko. T. III. Stat’i i recenzii. 1843-1848. — Moskva: OGIZ, GIHL, 1948. — 928 s.

Dnevnik A.N. Vul’fa 1828-1831 gg. / pod redakciej M.L. Gofmana // Pushkin i ego sovremenniki. Vyp. XXI-XXII. -Peterburg: tipografiya Imp. Akademii nauk, 1915. — 340 s.

Izmajlov, N. V. Pushkin v rabote nad «Poltavoj» / N.V. Izmajlov // Izmajlov N.V. Ocherki tvorchestva Pushkina. — Leningrad: Nauka, 1975. -844 s.

Liprandi, I. P. Iz dnevnika i vospominanij. — [Elektronnii resurs]. -URL: http://pushkin-lit.ru/pushkin/vospominaniya/vospominaniya-38-4.htm (11.12.2019).

Pushkin, A. S. Oproverzhenie na kritiki / A.S. Pushkin // Pushkin A.S. Polnoe sobranie sochinenij: v 10 t. Izd. 4-e. T. 7. Kritika i publicistika. -Leningrad: Nauka, 1978. — S. 133-134.

Pushkin, A. S. Poltava / A.S. Pushkin // Pushkin A.S. Polnoe sobranie sochinenij: v 10 t. 4-e izd. T. 4. Pojemy. Skazki. — Leningrad: Nauka, 1977. — 448 s.

Shhegolev, P. E. Pushkin: ocherki / P. E. Shhegolev. — Sankt-Peterburg: Izd-vo «Shipovnik», 1912. — 415 s.

Zapiski knjagini M.N. Volkonskoj. — [Elektronnii resurs]. — URL: https://bookz.ru/authors/maria-volkonskaa/zapiski_682.html (14.12.2019).

А.С.Пушкин. «Полтава». Уроки литературы в 7 классе

В пособии представлены уроки чтения, обсуждения и анализа текста, внеклассного чтения и развития речи, текущего и итогового контроля, способствующих активизации самостоятельной мыслительной деятельности учащихся на уроке и дома. Основа большинства уроков — групповая исследовательская работа.


УРОК 12
А. С. ПУШКИН.
«ПОЛТАВА» (ОТРЫВОК)

Основное содержание урока
Краткий рассказ о поэте. Детство. Лицейские годы. Интерес Пушкина к истории России. Мастерство автора в изображении Полтавской битвы, прославление мужества и отваги русских солдат. Выражение чувства любви к Родине. Сопоставление Петра I и Карла XII. Авторское отношение к героям.

Основные виды деятельности.
Чтение и обсуждение статьи учебника «Александр Сергеевич Пушкин» и составление её плана. Устный рассказ о поэте. Обсуждение статьи «Московская квартира Пушкина на Арбате» из раздела учебника «Литературные места России». Восприятие и выразительное чтение фрагмента поэмы «Полтава». Устное рецензирование выразительного чтения одноклассников. Обсуждение мозаичной картины Ломоносова «Полтавская баталия».

I. Краткий рассказ о поэте.
Детство. Лицейские годы. Интерес Пушкина к истории России

Рассказ учителя о Пушкине с включением сообщений учащихся «Мой Пушкин», «Детство Пушкина», «Лицейские годы», «Интерес Пушкина к истории России»

II. Обсуждение статьи «Московская квартира Пушкина на Арбате» из раздела учебника «Литературные места России»

III. Чтение и обсуждение статьи учебника «Александр Сергеевич Пушкин» и составление её плана (см. статью ниже):

ТАБЛИЦА
План статьи учебника «Александр Сергеевич Пушкин»

Вопрос

Пункт плана

Почему каждое поколение открывает в Пушкине что-то новое?

У каждого поколения свой Пушкин

Какие родовые корни Пушкина помогли в раскрытии его таланта?

Роль бабушки и няни в духовном развитии поэта

Как на духовное развитие поэта повлияло раннее знакомство с фольклором?

Роль бабушки и няни в духовном развитии поэта

Какую роль в жизни Пушкина сыграл Царскосельский лицей?

Лицей в жизни Пушкина

Как увлечение Пушкина русской историей отразилось в его творчестве?

Исторические произведения как отражение интереса Пушкина к русской истории

Какие достижения русской поэзии вобрало в себя творчество Пушкина?

Стихи Пушкина как закономерный этап развития русской поэзии

Как творчество Пушкина повлияло на его последователей

Традиции Пушкина в русской литературе

Какова роль поэта в создании русского литературного языка?

В каждом слове Пушкина «бездна пространства»

Какое предсказание Белинского о Пушкине осуществилось в наши дни?

Пушкин — «поэт классический»

IV. Чтение и обсуждение высказываний о Пушкине из раздела учебника «В творческой лаборатории поэта» (см. текст ниже):

— Почему П. А. Плетнёв обращает внимание на трудолюбие, творческое «усердие» А. С. Пушкина?

— Какие метафоры находит В. И. Даль для описания творческого процесса А. С. Пушкина?

— Какое влияние творческого труда на А. С. Пушкина видит П. А. Вяземский?

— Что удивляло М. В. Юзефовича в том, где, когда и как А. С. Пушкин писал стихи?

— Какие детали выделяет Пушкин, рисуя процесс творческого вдохновения? Почему стихи для поэта — это результат трудной душевной работы?

— Что нового о личности Пушкина и его творческом труде вы узнали из практикума «Читаем, думаем, спорим…»?

— Ответы на вопросы из раздела учебника «Проверьте себя».

— Письменный ответ на вопрос «В чём своеобразие творческой работы Пушкина?».

V. Мастерство Пушкина в изображении Полтавской битвы, прославление мужества и отваги русских солдат.
Выражение чувства любви к Родине

Историческая справка о Полтавской битве.

— Что привело А. С. Пушкина к изучению исторических материалов?

VI. Выразительное чтение учителем эпизода «Полтавский бой» со слов «Горит восток зарёю новой…» до слов «И смерть и ад со всех сторон».

Для работы с текстом используются фрагменты поэмы, включённые в практикум «Читаем, думаем, спорим…», вопросы и задания практикума.

Ответы на вопросы 1—3 из раздела учебника «Обогащаем свою речь».

VII. Групповая работа:

Группа 1.
Прочитайте выразительно фрагмент поэмы со слов «Горит восток зарёю новой…» до слов «…Мешаясь, падают во прах».

Дайте историко-культурный комментарий к имени Мазепа.

Какие приёмы использовал поэт, описывая начало битвы? Как он передаёт динамику начала боя?

Группа 2.
Прочитайте выразительно фрагмент поэмы со слов «Уходит Розен сквозь теснины…» до слов «…Гордясь могущим седоком».

Дайте историко-культурный комментарий к именам Розен и Шлиппенбах.

Сопоставьте пушкинское описание Петра I с мозаичной картиной М. В. Ломоносова (см. репродукцию ниже). Найдите их сходство и различие.

Группа 3.
Прочитайте выразительно фрагмент поэмы со слов «Уж близок полдень. Жар пылает…» до слов «…Сошлись в дыму среди равнины».

Дайте историко-культурный комментарий к именам Брюс, Боур, Репнин, Карл, полудержавный властелин.

Каково авторское отношение к Карлу XII и его сподвижникам?

Найдите в отрывке глаголы и глагольные формы и прокомментируйте их роль.

Группа 4.
Прочитайте выразительно фрагменты поэмы со слов «И грянул бой, Полтавский бой!» до слов «И смерть и ад со всех сторон»
и со слов «Но близок, близок миг победы…» до слов «…Заздравный кубок подымает».

Какими способами передаёт поэт кульминацию боя?

Какую роль играют в отрывке многочисленные ряды однородных членов предложения?

Как ведёт себя Пётр I в момент победного пира? Как он относится к побеждённым? Почему?

*За каких учителей он подымает «заздравный кубок»?

VIII. Сопоставление Петра I и Карла XII.
Авторское отношение к героям

Практическая работа.
Сопоставительный анализ портретов Петра I и Карла XII.

Составление плана сравнительной характеристики героев.

Устное и письменное высказывание по плану.

Цитатный план сравнительной характеристики Петра I и Карла XII

ТАБЛИЦА
Цитатный план сравнительной характеристики Петра I и Карла XII

Основания для сопоставления

Пётр I

Карл XII

Окружение

Толпой любимцев окружённый

Несомый верными слугами, вожди героя шли за ним

Действия, жесты, поступки

Выходит, движенья быстры, идёт, мчится

Несомый, в качалке, недвижим, в думу тихо погрузился, слабым манием руки

Внешний вид

Глаза сияют, лик ужасен

Бледен, смущённый взор

Внутреннее состояние

Роковой огонь

Страдая раной, необычайное волненье

Способ передвижения

Мчится в прахе боевом, / Гордясь могущим седоком

В качалке

Авторская оценка

Он прекрасен, / Он весь, как Божия гроза

Карла приводил/ Желанный бой в недоуменье

— Какой приём лежит в основе изображения Петра I и Карла XII?

Каково отношение автора к героям?

IX. Обсуждение мозаичной картины Ломоносова «Полтавская баталия» и других изображений Полтавской битвы (см. репродукции ниже).

Ответы на вопросы 1, 2 и выполнение заданий из раздела учебника «Литература и изобразительное искусство».

Итоговый вопрос:

В чём проявилось мастерство Пушкина в изображении Полтавской битвы?

Домашнее задание

Подготовить устный рассказ о Пушкине, авторе «Полтавы».

Написать сочинение-рассуждение «Каким я представляю себе Пушкина на основе его портретов (памятников ему)?».

Подготовить выразительное чтение отрывка из поэмы «Полтава» наизусть.

Индивидуальные задания.

Выполнить задания практикума «Читаем, думаем, спорим…» (по выбору учителя).

Подобрать иллюстрации, соответствующие пушкинским описаниям Санкт-Петербурга (см. следующий урок).

Предъявить эти изображения в формате компьютерной презентации.

Следующие уроки: А.С. Пушкин. «Медный всадник» >>>

Источник: Беляева Н. В. Уроки литературы в 7 классе. – М.: Просвещение, 2017.


АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН
(1799 – 1837)

Чудесный талант! Какие стихи! Он мучит меня своим даром, как привидение!
В. А. Жуковский

«Кудрявая голова и восторженный пытливый взгляд. Волшебный бег гусиного пера и пылкая, отзывчивая душа поэта. Любовь к Пушкину входит в нас с детства. Это больше чем любовь к великому поэту. Это любовь к народу, имеющему такого поэта. Россия немыслима без Пушкина, пишет поэт Лев Озеров. — Вступающий, уже вступивший в жизнь человек на школьной скамье, дома, в институте знакомится, сперва в общих чертах, а затем в подробностях, с жизнеописанием Пушкина, с его сочинениями…

Каждое новое поколение живо иллюзией(1), что оно до конца разобралось в Пушкине, что никаких загадок в нем больше нет. Но проходит десятилетие, а подчас и менее, и вчерашнее знание о Пушкине кажется недостаточным, неполным. Новый опыт людей подсказывает новое прочтение Пушкина, раскрывает доселе неизвестные особенности его наследия».

1. Иллюз́ия — обман чувств, то. что кажется.

Александр Сергеевич Пушкин родился в 1799 году в Москве. Отец его, Сергей Львович, происходил из старинного дворянского рода. Имена предков Пушкина не раз встречаются на страницах русской истории. Мать, Надежда Осиповна, была внучкой Ганнибала, «арапа Петра Великого», ставшего впоследствии русским генералом. Сергей Львович увлекался литературой, его брат, Василий Львович, — известный поэт. В их доме бывали Н. М. Карамзин, молодой В. Жуковский. Страсть к поэзии появилась у А. С. Пушкина с детства. Восьми лет он уже сочинял стихи, в детские годы познакомился с произведениями русской и зарубежной литературы. Другим источником духовного развития Пушкина стали рассказы бабушки о старине и сказки няни Арины Родионовны.

В 1811 году будущий поэт поступает в только что открывшийся Царскосельский лицей(2). В 1820 году выходит его первая поэма «Руслан и Людмила». Он обращается к древнерусским преданиям, с восторгом читает «Историю государства Российского» Н. М. Карамзина, русские летописи. Позднее он создал трагедию «Борис Годунов», посвященную историческим событиям конца XVI века, исторический роман из эпохи Петра «Арап Петра Великого», поэмы «Полтава» и «Медный всадник».

2. Импера́торский Царскосе́льский лице́й — привилегированное высшее учебное заведение для детей дворян в Российской империи, действовавшее в Царском Селе с 1811 по 1843 год. В русской истории известно, в первую очередь, как школа, воспитавшая А. С. Пушкина и воспетая им.
Пушкинист Ю. М. Лотман пишет а книге «Александр Сергеевич Пушкин» о том, что заменой мира детства для поэта стал Лицей.

Творчество Пушкина вобрало в себя все достижения российской поэзии. Предшественники поэта относятся к нему, «как малые и великие реки к морю, которое наполняется их волнами», писал Белинский. Большинство русских писателей XIX века испытали его плодотворное влияние. «Все, что есть у меня хорошего, всем этим я обязан ему», — говорил Гоголь. Тургенев называл себя учеником Пушкина. Влияние пушкинской прозы на свое творчество отмечал и Лев Толстой. Пушкин завершил процесс создания русского национального литературного языка. «Слов немного, — пишет о его стиле Гоголь, — но они так точны, что обозначают все. В каждом слове бездна пространства; каждое слово необъятно, как поэт».

В наши дни осуществилось пророческое предсказание Белинского о том, что придет время, когда Пушкин «будет в России поэтом классическим, по творениям которого будут образовывать и развивать не только эстетическое, но и нравственное чувство».

По С. М. Петрову

ВОПРОСЫ

Что нового о Пушкине сообщил вам каждый из отзывов и чье высказывание близко вашему пониманию поэта?

Чем интересны для вас жизнь и личность Пушкина?

Источник: Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. — М.: Просвещение.
(вернуться к уроку)


В ТВОРЧЕСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ
ПУШКИНА

Без особых причин никогда он не изменял порядка своих занятий. Везде утро посвящал он чтению, выпискам, составлению планов или другой умственной работе. Вставая рано, тотчас принимался за дело. Не кончив утренних занятий своих, он боялся одеться, чтобы преждевременно не оставить кабинета для прогулки. Перед обедом, который откладывал до самого вечера, прогуливался во всякую погоду… Писать стихи любил он преимущественно осенью…

П. А. Плетнев

…Он носился во сне и наяву целые годы с каким-нибудь созданием, и когда оно дозревало в нем, являлось перед духом его уже созданным вполне, то изливалось пламенным потоком в слова и речь: металл мгновенно стынет в воздухе, и создание готово.
В. И. Даль

…Труд был для него святыня, купель, в которой исцелялись язвы… Когда чуял он налет вдохновения(1), когда принимался за работу, он успокаивался, мужал, перерождался…

1. Вдохнове́ние — творческий порыв, подъем, прилив творческих сил.
П. А. Вяземский

Изо всех времен года он любил более всего осень, и чем хуже опа была, тем для него была лучше. Он говорил, что только осенью овладевает им бес стихотворства, и рассказывал по атому поводу, как была им написана последняя в то время поэма: «Полтава». Это было в Петербурге. Погода стояла отвратительная. Он уселся дома, писал целый день. Стихи ему грезились даже во сне, так что он ночью вскакивал с постели и записывал их впотьмах. Когда голод его прохватывал, он бежал в ближайший трактир, стихи преследовали его и туда, он ел на скорую руку, что попало, и убегал домой, чтобы записать то, что набралось у него на бегу и за обедом. Таким образом слагались у него сотни стихов в сутки. Иногда мысли, не укладывавшиеся в стихи, записывались им прозой. Но затем следовала отделка, при которой из набросков не оставалось и четвертой части,.. Несмотря, однако же, на такую работу, он кончил «Полтаву», помнится, в три недели…
М. В. Юзефович

Как же сам Пушкин говорил о своем труде, о вдохновении? Прочитаем строки его поэтических воспоминаний:

…в сладкой тишине
Я сладко усыплен моим воображеньем,
И пробуждается поэзия во мне:
Душа стесняется лирическим волненьем.

Трепещет и звучит, и ищет, как во сне.
Излиться наконец свободным проявлением
И тут ко мне идет незримый рой гостей,
Знакомцы давние, плоды мечты моей.

И мысли в голове волнуются в отваге,
И рифмы легкие навстречу им бегут,
И пальцы просятся к перу, перо к бумаге,
Минута — и стихи свободно потекут…

Источник: Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. — М.: Просвещение.
(вернуться к уроку)


ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

1. Вы прочитали строчки стихотворения Пушкина, передающие вдохновение поэта, воспоминания его современников. На что вы обратили особое внимание? Сформулируйте ответ на вопрос: в чем своеобразие творческой работы А. С. Пушкина?

2. Рассмотрите репродукцию портрета поэта, фотографии памятника ему и кабинета. Подготовьте сообщение-рассуждение на темы: «Вдохновенный труд поэта», «Личность Пушкина», «Портреты поэта», «Памятник Пушкину», «Каким я представляю себе Пушкина» на выбор.

3. Как известно, желание воскресить минувший век во всей его истине привело поэта к изучению материалов предшествующих эпох. Одним из любимых исторических деятелей был Петр I. В поэме «Полтава» описывается победа Петра I над шведскими войсками, вторгшимися в Россию в 1709 году. Найдите самостоятельно в поэме «Полтава» фрагмент, посвященный Полтавской битве, подготовьтесь к его выразительному чтению и обсуждению в классе, используя вопросы и задания.

Источник: Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. — М.: Просвещение.


ПУШКИН А.С.
ПОЛТАВСКИЙ БОЙ
(Из поэмы «Полтава»)
[2]

Горит восток зарею новой.
Уж на равнине, по холмам
Грохочут пушки. Дым багровый
Кругами всходит к небесам
Навстречу утренним лучам.
Полки ряды свои сомкнули.
В кустах рассыпались стрелки.
Катятся ядра, свищут пули;
Нависли хладные штыки.
Сыны любимые победы,
Сквозь огнь окопов рвутся шведы;
Волнуясь, конница летит;
Пехота движется за нею
И тяжкой твердостью своею
Ее стремление крепит.
И битвы поле роковое
Гремит, пылает здесь и там,
Но явно счастье боевое
Служить уж начинает нам.
Пальбой отбитые дружины,
Мешаясь, падают во прах.
Уходит Розен сквозь теснины;
Сдается пылкой Шлипенбах.[3]
Тесним мы шведов рать за ратью;
Темнеет слава их знамен,
И бога браней благодатью
Наш каждый шаг запечатлен.
Тогда-то свыше вдохновенный
Раздался звучный глас Петра:
«За дело, с богом!» Из шатра,
Толпой любимцев окруженный,
Выходит Петр. Его глаза
Сияют. Лик его ужасен.
Движенья быстры. Он прекрасен,
Он весь, как божия гроза.
Идет. Ему коня подводят.
Ретив и смирен верный конь.
Почуя роковой огонь,
Дрожит. Глазами косо водит
И мчится в прахе боевом,
Гордясь могущим седоком.

Уж близок полдень. Жар пылает.
Как пахарь, битва отдыхает.
Кой-где гарцуют казаки.
Ровняясь строятся полки.
Молчит музыка боевая.
На холмах пушки, присмирев
Прервали свой голодный рев.
И се — равнину оглашая
Далече грянуло ура:
Полки увидели Петра.

И он промчался пред полками,
Могущ и радостен, как бой.
Он поле пожирал очами.
За ним вослед неслись толпой
Сии птенцы гнезда Петрова —
В пременах жребия земного,
В трудах державства и войны
Его товарищи, сыны:
И Шереметев благородный,
И Брюс, и Боур, и Репнин,
И, счастья баловень безродный,
Полудержавный властелин.[4]

И перед синими рядами
Своих воинственных дружин,
Несомый верными слугами,
В качалке, бледен, недвижим,
Страдая раной, Карл явился.[5]
Вожди героя шли за ним.
Он в думу тихо погрузился.
Смущенный взор изобразил
Необычайное волненье.
Казалось, Карла приводил
Желанный бой в недоуменье…
Вдруг слабым манием руки[6]
На русских двинул он полки.

И с ними царские дружины
Сошлись в дыму среди равнины:
И грянул бой, Полтавский бой!
В огне, под градом раскаленным,
Стеной живою отраженным,
Над падшим строем свежий строй
Штыки смыкает. Тяжкой тучей
Отряды конницы летучей,
Браздами[7], саблями звуча,
Сшибаясь, рубятся с плеча.
Бросая груды тел на груду,
Шары чугунные повсюду
Меж ними прыгают, разят,
Прах роют и в крови шипят.
Швед, русский — колет, рубит, режет.
Бой барабанный, клики, скрежет,
Гром пушек, топот, ржанье, стон,
И смерть и ад со всех сторон.

Но близок, близок миг победы.
Ура! мы ломим; гнутся шведы.
О славный час! о славный вид!
Еще напор — и враг бежит.[8];
И следом конница пустилась,
Убийством тупятся мечи,
И падшими вся степь покрылась,
Как роем черной саранчи.

Пирует Петр. И горд, и ясен
И славы полон взор его.
И царской пир его прекрасен.
При кликах войска своего,
В шатре своем он угощает
Своих вождей, вождей чужих,
И славных пленников ласкает,
И за учителей своих
Заздравный кубок подымает.
Источник: Пушкин А. С. Полтава, 1828—1829 //Пушкин А. С. Собрание сочинений: В 20 т. — М.: Художественная литература, 1948. — Т. 5. Поэмы, 1825—1833.
(вернуться к уроку)


БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ К СЛОВУ

1. Что вас особенно поразило в описании Полтавского боя? Так ли вы представляли себе это грандиозное историческое сражение?

2. Как вы понимаете строки и отдельные слова, словосочетания? Какие картины возникают перед вашим мысленным взором: «Горит восток зарею новой», «Дым багровый кругами всходит к небесам». «В кустах рассыпались стрелки», «Поле роковое», «Как пахарь, битва отдыхает», «И за учителей своих заздравный кубок подымает»? Какие литературные приемы использованы поэтом дли описания Полтавского боя и какой эффект достигается с их помощью?

Источник: Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. — М.: Просвещение.


РАЗВИВАЙТЕ ДАР СЛОВА

1. Чем особенно важно было для русских войск сражение со шведами? Подтвердите свой ответ сведениями из истории. Какие примеры текста подтверждают, что речь идет об историческом сражении?

2. Сравните описание Петра I и Карла XII (их внешний вид, настроение, поступки и т. д.). Можно ли по этому описанию определить отношение автора к героям? Расскажите об одном из героев.

3. Подготовьте к выразительному чтению наизусть отрывок, подчеркнув во время чтения и напряжение боя, и его стремительность, и радость победы, и восхищение отвагой Петра и его сподвижников, великодушное отношение Петра к побежденным.

Источник: Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. — М.: Просвещение.


ЛИТЕРАТУРА И ЖИВОПИСЬ

1. Рассмотрите репродукцию картины М. В. Ломоносова «Полтавская баталия». Известно, что, создавая мозаичную картину, ее автор провел со своими учениками три тысячи опытов, выплавил множество кусочков стекла. Какие впечатления остались у вас от этой картины? Какие детали картины перекликаются с отрывком «Полтавский бой» из поэмы «Полтава»?

2. Иллюстрации каких художников наиболее близки, по вашему мнению, пушкинскому тексту?

3. В поэме «Медный всадник» воспевается гряд Петров. Познакомьтесь с этим текстом.

Источник: Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. — М.: Просвещение.
(вернуться к уроку)


Анализ поэмы «Полтава» (А.С. Пушкин)

Александр Сергеевич Пушкин — законодатель русского литературного языка, влиятельнейший русский поэт первой трети двадцатого века, прозаик, публицист, историк и просто выдающаяся и многогранная личность. О нем узнают в раннем возрасте, его имя — синоним слова поэзия, его наследие — великий дар для ценителей истории русской словесности. Однако весьма часто (по крайней мере на современном этапе развития общества) интерес к его творчеству угасает после первого знакомства. Ребенок готов воспринимать сказки Пушкина, но даже в подростковом возрасте сложными кажутся его стихи, поэмы, прозаические произведения.

Очевидно, что для чтения Пушкина необходимо «созреть». Это не значит набраться жизненного опыта и получить хорошее образование. Это значит отдалиться от него настолько, чтобы захотеть приблизиться снова; значит вспомнить о Пушкине как о друге детства и заинтересоваться его взглядом на многие уже не детские вопросы.

Пушкин, любящий историю как занятие и, в частности, историю России, посвятил солидную часть своих произведений именно ей. Значимое место среди них занимает поэма «Полтава», разбором которой сегодня и займется Многомудрый Литрекон.

История создания

«Полтава» была написана в период с апреля по октябрь 1828 г. Отдельным изданием вышла в конце марта 1829 г. Эпиграф взят из поэмы Байрона «Мазепа». Посвящение обращено к М. Н. Волконской, дочери генерала Раевского, героя войны 1812 года, которая последовала за своим мужем-декабристом в сибирскую ссылку. Пушкин считал «Полтаву» «самой зрелой» из всех своих поэм, до того им написанных, в которой «почти все оригинально» (слова в его заметке о «Полтаве» 1830 г. ).

Надо сказать, что Пушкин был не первым, кто взялся изобразить Мазепу. Поэмы «Мазепа» Джорджа Гордона Байрона (1819) и Виктора Гюго (1828), а также картины «Муки Мазепы» (1827) за авторством Луи Буланже, «Мазепа на умирающей лошади» (1828) Эжена Делакруа изображают другой период жизни будущего предателя. Это молодой человек, служащий при польском дворе Яна II Казимира, который поплатился за «разврат» с замужней дамой. За это его обнаженным привязали к коню и пустили через поля и леса. Конь домчал его до Украины, где он и стал гетманом.

Жанр, направление, размер

Безусловно, перед нами поэма. Лиро-эпический жанр «Полтавы» позволяет сочетать поэтическую форму и историчность содержания. Особенно умело это сочетание применяется Пушкиным при описании самого сражения:

Горит восток зарею новой.
Уж на равнине, по холмам
Грохочут пушки. Дым багровый
Кругами всходит к небесам
Навстречу утренним лучам.
Полки ряды свои сомкнули.
В кустах рассыпались стрелки.
Катятся ядра, свищут пули;
Нависли хладные штыки.

Пушкин известен как пионер русского реализма. В рамках данного направления написаны многие его произведения, в том числе «Полтава». Однако мы также можем видеть и фрагменты, больше свойственные романтическому направлению:

Обычный круг семьи, друзей,
Минувших дней богатство, славу,
И песни дочери своей,
И старый дом, где он родился,
Где знал и труд, и мирный сон,
И всё, чем в жизни насладился,
Что добровольно бросил он,
И для чего?

Поэма «Полтава» написана четырехстопным ямбом (ударение на каждый второй слог): полкИ(1) увИ(2)делИ(3) ПетрА(4).

Суть: о чем?

1709 год. Действие происходит на Украине в городе Полтава. Кочубей — генеральный судия — живет богато, но гордится не своими лугами и мехами, а прекрасной дочерью Марией. К ней шлют женихов с России и Украины, но она всем отказывает. Шлет к ней сватов и ее крестный отец — сам гетман Мазепа. Как выяснится позже, она не принимала женихов, потому что ждала возможности воссоединиться с Мазепой, поскольку любовь их была взаимна.

Родители выступают против: «Бесстыдный! старец нечестивый! .. «. Мария бежит из дома к гетману. Кочубей, подстрекаемый своей женой, пишет на Мазепу донос самому Петру I. Кочубей и его товарищ Искра отправляют гонца в столицу, в шапке его донос. Царь считает информацию ложной, поскольку помнит гетмана, преданно служащего родине более двух десятилетий, и велит казнить двух невинных людей. Казнь совершается в лагере Мазепы. Мария узнает о казни отца от пришедшей накануне матери, просящей ее повлиять на решение гетмана. Утром они с матерью не успевают попасть на представление.

Сам Мазепа, активно переписывавшийся со шведским королем Карлом XII, готовит заговор против Петра. В разгаре Северная война, Карл готовит нападение, но не через Смоленск на Москву, а через Украину, поскольку с этой стороны имеет поддержку в лице собирающихся сменить руководство казаков. Перед сражением Петр узнает о предательстве, вызывает в Москву семьи Кочубея и Искры, пытается загладить вину. После чего выезжает к Полтаве. Начинается битва, русские одерживают верх, Мазепа и Карл, чудом оставшийся в живых, убегают с горсткой уцелевших слуг.

Главные герои и их характеристика

Система образов в поэме «Полтава» систематизирована Многомудрым Литреконом в таблице:

герои поэмы «полтава»характеристика
кочубейзнатен и богат, имеет земли и сады, но главным сокровищем считает дочь марию. у него много друзей, он влиятелен, поэтому ему кажется, что он сможет «мщением отца постигнуть гордого злодея», с которым они ранее были друзьями. мысли кочубея непоследовательны: узнав о побеге дочери, он желает отомстить гетману собственноручно, но тут же придумывает иной план мести. однако тут же «предприимчивую злобу он крепко в сердце затаил». его положение зыбко, он разрывается между желанием отомстить за дочь и обескураживающим отчаянием. кочубей рассказывает готовящемся доносе жене – в этом фрагменте видна ее власть над ним. искра – друг судьи – поддерживает его инициативу. царь не поверил доносу, кочубей сидит в темнице и ждет казни. смерть для него – не наказание, а избавление. жизнь утратила смысл, он не боится с ней расстаться. теперь его волнует лишь утерянная честь, друг, которого он вместе с собой привел на плаху, и злодей, который так и не будет наказан. главными своими сокровищами в жизни считал честь и семью.
марияпрекрасная дочь страдальца. по красоте ей нет равных. она юна, ее любовь к старому и опытному гетману сильна настолько, что вынуждает ее покинуть родной дом. она счастлива с мазепой, она не думает о родителях в той степени, в какой провинилась перед ними. иногда их образы возникают у нее перед глазами. сам рассказчик порицает поведение марии: «тебе приятен твой позор, ты им, в безумном упоенье, как целомудрием горда — ты прелесть нежную стыда в своем утратила паденье».
мазепаукраинский гетман. стар, опытен, но еще способен по-настоящему любить. он своенравен, злопамятен, целеустремлен. решает предать петра лишь из-за собственных интересов и обид: вспомним хотя бы случай, не дававший ему покоя, когда петр «дергал его за усы» во время празднества. он готов отправить на растерзание палачу бывшего товарища – отца своей возлюбленной. внешне он решителен, но душа его не мертва совсем – он задумчив, боится причинить боль марии. однако другие его действия направлены на реализацию исключительно его замыслов. гетман изворотлив, хитер, лицемерен: «с какой доверчивостью лживой, как добродушно на пирах со старцами старик болтливый, жалеет он о прошлых днях, свободу славит с своевольным, поносит власти с недовольным, с ожесточенным слезы льет, с глупцом разумну речь ведет!».
петрмосковский царь. говоря о системе образов в поэме, часто спорят о том, кого пушкин хотел показать как главного героя: царя или предателя? распространено мнение, что они оба являются главными героями, только петр – как символ государственности, как исторический контекст, а мазепа – как личность, историю «подвигов» и переживаний которой рассказывает пушкин. как бы то ни было, введение петра в повествование начинается с его отказа верить доносу. нельзя говорить о консерватизме царя (хотя он доверял гетману как долголетнему служащему), однако то, что он совершил ошибку – очевидно, в том числе и для него самого. он чувствует свою вину перед родными казненных. описание царя во время битвы есть воплощение вербализация уважения к нему и патриотизма: «раздался звучный глас петра: «за дело, с богом! » из шатра, толпой любимцев окруженный, выходит петр. его глаза сияют. лик его ужасен. движенья быстры. он прекрасен, он весь, как божия гроза. идет».

Темы

  1. В начале поэмы «Полтава» тесно переплетаются основные темы семьи и любви. Часто случается, что чем старше человек, тем большую ценность представляет для него семья. Кочубей дорожит своей дочерью, однако сама она предает родителей. Мазепа, однако, не вписывается в приведенный выше тезис. Он стар, но не имеет семьи. В нем преобладает дух авантюризма, он в первую очередь гетман, а потом любовник, семьянин.
  2. Любовь между Мазепой и Марией в поэме представлена как чувство настоящее, бескорыстное, светлое. Единственное, что осталось человеческого от гетмана. Все свои шаги он обдумывает с позиции реакции на них своей возлюбленной. Важно заметить, что любовь к нему Марии побеждает любовь к отцу, что часто соответствует реальной жизни.
  3. Тема патриотизма начинается там, где читатель узнает о готовящемся предательстве. При этом нельзя сказать, что Мазепа не патриот. Можно любить родные края и свою страну, но быть против действующей власти. Для Пушкина эта тема – не пустой звук. По описаниям батальных сцен видно, как высока его национальная идентичность: «Но явно счастье боевое Служить уж начинает нам»; или «Ура! мы ломим; гнутся шведы».

Тематика поэмы «Полтава» может быть расширена, если Вы попросите об этом Многомудрого Литрекона в комментариях.

Проблемы

Проблематика поэмы «Полтава» выстроена вокруг двух предательств. Вообще, проблема предательства проходит прочной нитью через все творчество Пушкина (вспомним, например, драму «Борис Годунов»). Этот вопрос глубоко волновал его, он возвращался к его переосмыслению посредством исторических событий снова и снова.

  • Губительная страсть предстает как уничтожающая сила. Во-первых, она уводит Марию из родного дома. Во-вторых, желание Кочубея отомстить за дочь приводит его на помост в руки палача. В-третьих, сам Мазепа из-за личных обид и оскорбленного достоинства проигрывает битву и бежит, спасаясь от преследования правосудия.
  • Проблема безграничной алчности Мазепы, перерастающей в измену родине, в войну (не между шведами и русскими, но еще более горькую между гетманом и возненавидевшим его бывшим товарищем Кочубеем) лежит глубже, чем вышеописанные проблемы, поскольку определяет все остальные.

Главная мысль

Одно из редких произведений, которые четко показывают авторскую позицию. Пушкин критикует Марию за предательство родителей и за побег из семьи, а Мазепу — за предательство Петра и побег после поражения. В этом смысле они похожи: горячие сердца, активные, живые, способные совершить поступок. Однако для обоих эта деятельность заканчивается крахом. Таким образом, смысл поэмы «Полтава» — прославление верности и порицание предательства, даже обусловленного любовью или национальной идеей.

Это также одна из первых поэм, написанных Пушкиным-государственником. Поэтому основная идея в произведении «Полтава» – прославление подвигов царя и русской армии. Несмотря на промах, связанный с Кочубеем, Петр показан как сильный и уверенный в себе правитель, чьи преобразования привели к усилению армии и тем самым к победе.

Чему учит? 

Что же хотел сказать автор «Полтавы»? Во-первых, он показал современникам Мазепу с новой стороны. Изобразив его ранимым и честолюбивым, аморальным владыкой, оппортунистом и конформистом, Пушкин показал, как личные мотивы могут определять судьбы тысяч людей. Во-вторых, он ввел в поэму мораль, предписывающую каждому из нас оставаться верным отечеству и своей семье.

Прочитав поэму, можно сделать несколько выводов. Во-первых, даже если семья для человека не является главной ценностью, нельзя отвергать ее. Во-вторых, даже ближайший друг и боевой товарищ может оказаться врагом, поэтому необходимо быть осмотрительным.

«Полтава» также заставляет задуматься о великих личностях в истории и о том, какая ответственность за каждое принятое решение лежит на них. Современникам и потомкам остается лишь обсуждать их деяния, когда все кончено, но правители действуют сиюминутно, полагаясь лишь на имеющуюся осведомленность и интуицию.

Критика

Пушкин гордился своем творением, но современники были иного мнения. Они не считали правдоподобной любовь Марии к Мазепе. Самого гетмана называли «злым дураком». Были вопросы и к названию поэмы. 

«Почему назвал он свою поэму «Полтавою», которая поставлена у него почти в невидимом уголке? Главное действие только скользит, так сказать, мимо Полтавы. ». 

Н. И. Надеждин сравнивал поражение Карла с литературным поражением Пушкина при написании «Полтавы». Он считал ее ниже всех прочих его произведений с точки зрения языка, стилистики.

Хвалили поэму за народность, за точное изображение русского ума и русской души. «Сердце трепещет, когда читаете, например. .. ответ Кочубея Орлику. .. ». По мнению Ф. Булгарина, лучшее место в поэме – изображение казака, везущего к Петру донос на Мазепу.

Автор: Александр Ладонцев

Характеристика Марии в поэме «Полтава», образ, описание

Прототипом Марии в поэме «Полтава» является Матрена Кочубей, дочь генерального судьи

. В 1704 году Матрена Кочубей действительно убежала к

. Однако отец послал погоню за дочерью и вернул беглянку в родительский дом. Эпизод с сумасшествием Марии также является вымыслом Пушкина. На самом деле после неудачного побега к Мазепе Матрена Кочубей поселилась в монастыре, где и умерла. (Источник: В. Н. Орлов, комментарии к книге «Поэма А. С. Пушкина «Полтава»», 1948 г.)


Мария является дочерью богатого и влиятельного Кочубея, генерального судьи Войска Запорожского и соратника гетмана Мазепы:
«Богат и славен Кочубей. 
Его луга необозримы; 
Там табуны его коней 
Пасутся вольны, нехранимы.» 
«Богат и знатен Кочубей. 
Довольно у него друзей.»
Старик Кочубей очень гордится своей прекрасной дочерью Марией и надеется выдать ее замуж за достойного человека:
«Но Кочубей богат и горд 
Не долгогривыми конями, 
Не златом, данью крымских орд, 
Не родовыми хуторами, 
Прекрасной дочерью своей 
Гордится старый Кочубей.»
О внешности Марии известно следующее:
«И то сказать: в Полтаве нет 
Красавицы, Марии равной. 
Она свежа, как вешний цвет, 
Взлелеянный в тени дубравной. 
Как тополь киевских высот, 
Она стройна. Ее движенья 
То лебедя пустынных вод 
Напоминают плавный ход, 
То лани быстрые стремленья. 
Как пена, грудь ее бела. 
Вокруг высокого чела, 
Как тучи, локоны чернеют. 
Звездой блестят ее глаза; 
Ее уста, как роза, рдеют.»
Мария является не только красивой, но еще и «скромной и разумной» девушкой:
«Но не единая краса 
(Мгновенный цвет!) молвою шумной 
В младой Марии почтена: 
Везде прославилась она 
Девицей скромной и разумной.»
К Марии сватаются разные женихи, но девушка отказывает всем, потому что любит старого гетмана Мазепу — своего крестного отца:
«За то завидных женихов 
Ей шлет Украйна и Россия; 
Но от венца, как от оков, 
Бежит пугливая Мария. 
Всем женихам отказ — и вот 
За ней сам гетман сватов шлет.»
«…И на приветы женихов 
Молчаньем гордым отвечала…» (Мария отказывает всем женихам)
Старик Кочубей с женой отказываются выдавать Марию замуж за Мазепу, считая этот брак невозможным и неприличным. Вскоре Мария сбегает из дома к Мазепе. Старик Кочубей и его жена тяжело переносят этот позор:
«И вскоре слуха Кочубея 
Коснулась роковая весть: 
Она забыла стыд и честь, 
Она в объятиях злодея! 
Какой позор! Отец и мать 
Молву не смеют понимать.»
«…Ты для него забыла честь, 
Родных и бога.» (мать о Марии)
Кочубей решает отомстить Мазепе и вместе со своим другом, полковником Искрой, пишет царю Петру I донос на Мазепу. Однако Петр считает донос ложным и требует наказать самих доносчиков. В конце концов Мазепа добивается казни Кочубея и Искры (своих бывших друзей):
«…И кто же? Искра, Кочубей! 
Так долго быв его друзьями!..» 
И с кровожадными слезами, 
В холодной дерзости своей, 
Их казни требует злодей…»
«Всё, что цены себе не знает, 
Всё, всё, чем жизнь мила бывает, 
Бедняжка принесла мне в дар, 
Мне, старцу мрачному, —и что же? 
Какой готовлю ей удар!..» (Мазепа о готовящейся казни Кочубея)
Тем временем Мария счастливо живет с Мазепой и не жалеет о том, что сбежала из дома:
«Мария нежными очами 
Глядит на старца своего. 
Она, обняв его колени, 
Слова любви ему твердит.»
«…Послушай, гетман: для тебя 
Я позабыла всё на свете. 
Навек однажды полюбя, 
Одно имела я в предмете: 
Твою любовь. Я для нее 
Сгубила счастие мое, 
Но ни о чем я не жалею…»
Влюбленная Мария не представляет своей жизни без Мазепы и готова с ним идти даже на казнь, если придется:
«…С тобой на плаху, если так. 
Ах, пережить тебя могу ли?»
Мария не подозревая, что в лице Мазепы «пригрела змея на своей груди». Девушка не догадывается, что хитрый и лицемерный Мазепа собирается казнить ее отца:
«Мария, бедная Мария, 
Краса черкасских дочерей! 
Не знаешь ты, какого змия 
Ласкаешь на груди своей. 
Какой же властью непонятной 
К душе свирепой и развратной 
Так сильно ты привлечена? 
Кому ты в жертву отдана?»
«О, если б ведала она, 
Что уж узнала вся Украйна! 
Но от нее сохранена 
Еще убийственная тайна.»
Живя с Мазепой, Мария иногда со слезами вспоминает о своих несчастных родителях:
«И дней невинных ей не жаль, 
И душу ей одна печаль 
Порой, как туча, затмевает: 
Она унылых пред собой 
Отца и мать воображает; 
Она, сквозь слезы, видит их 
В бездетной старости, одних, 
И, мнится, пеням их внимает…»
«…Семью 
Стараюсь я забыть мою. 
Я стала ей в позор…» (Мария о своей семье)
Ночью, накануне казни Кочубея, мать пробирается в комнату Марии и сообщает ей о готовящейся расправе над отцом. Женщина просит Марию остановить Мазепу и предотвратить казнь. Судя по всему, девушка пытается что-то предпринять, но безуспешно: Кочубея с Искрой казнят в то же утро. После этого бедная Мария сходит с ума и сбегает из дворца Мазепы. Ее никто не может найти:
«Опомнись, дочь моя! Мария, 
Беги, пади к его ногам, 
Спаси отца, будь ангел нам: 
Твой взгляд злодеям руки свяжет, 
Ты можешь их топор отвесть. 
Рвись, требуй — гетман не откажет…» (мать — Марии)
«Что со мною? 
Отец… Мазепа… казнь — с мольбою 
Здесь, в этом замке мать моя — 
Нет, иль ума лишилась я, 
Иль это грезы.» (Марии кажется, что она сходит с ума)
После поражения в Полтавской битве Мазепа и Карл XII бегут из Украины в Турцию. По пути беглецы останавливаются на ночлег недалеко от усадьбы Кочубея. В эту ночь к Мазепе приходит Мария, страдающая психическим расстройством. Девушка говорит с Мазепой о странных вещах, а после убегает прочь. Больше герои не встречаются:
«…Пред ним с развитыми власами, 
Сверкая впалыми глазами, 
Вся в рубище, худа, бледна, 
Стоит, луной освещена… 
«Иль это сон?.. Мария… ты ли?»» (психически больная Мария приходит к Мазепе)
«Мария, бедная Мария! 
Опомнись! Боже!.. Что с тобой?» (Мазепа о больной Марии)
Добравшись до Турции, Мазепа вскоре умирает там. Мария, судя по всему, продолжает жить в родном имении:
«Но дочь преступница… преданья 
Об ней молчат. Ее страданья, 
Ее судьба, ее конец 
Непроницаемою тьмою 
От нас закрыты.»
Напомним, что в действительности Матрена Кочубей (названная в поэме «Полтава» Марией) после побега к Мазепе была возвращена домой, а после жила в монастыре, где и скончалась.

Критика об образе Марии


Рецензия в журнале «Галатея» (1839 г.): 
«Характер Марии в нравственном отношении не лучше характера Мазепы, но он ровнее, вернее самому себе, и выдержан от начала до конца; жаль одного, — Мария не возбуждает в нас участия, потому что вы не видим в ней ни одного отблеска нравственной красоты — это настоящая… разбойница…» (рецензия неизвестного автора, журнал «Галатея», 1839 г., часть 3, №25 и 26) 

Ф. В. Булгарин:
«Мария, дочь Кочубея, непостижимое существо. Отчего она так сильно влюбилась в седого старца, презрела всех юношей, бежала из родительского дома и нежится с дряхлым, больным гетманом, как с Адонисом? Мне кажется, что не любовь, а женское тщеславие ввергло в пропасть дочь Кочубея. Но в поэме Мария представляется нежною, пламенною любовницей, а не тщеславною красавицей, которая презрела все обязанности, чтоб быть первою в Малороссии, панею гетманшею. Читатель не может этому верить. Если б мы, напротив того, подслушали разговор соблазнителя с несчастною жертвою, в котором бы хитрый старец представлял юной красавице всю прелесть величия, знатности, могущества, то поверили бы, что неопытная девица могла забыться и последовать за больным стариком с седыми усами и головою, с впалыми глазами! Но чтоб она могла влюбиться в старика, и еще в такого гнусного, как он представлен в поэме, этому верить не можем и не будем.» (Ф. В. Булгарин, «Разбор поэмы «Полтава»», журнал «Северная пчела», №39, 30 марта 1829 г.)

М. А. Максимович:
«Обвиняют Пушкина в том, что он представил дочь Кочубея действительно влюбленною в Мазепу, не верят, да и верить не хотят, чтобы она могла влюбиться в старика, и полагают, что она всем пожертвовала не из любви к Мазепе, но из тщеславия, в надежде быть первою в Малороссии — панею гетманшею… Любовь сия есть, конечно, необыкновенное, нельзя сказать, однако ж, небывалое, явление, по крайней мере в Матрене не подлежащее сомнению. <…>   
Тем более влюбленный в Матрену, образованный, красноречивый, вкрадчивый в сердца и опытный в делах любви Мазепа мог привлечь сердце юной пламенной украинки и завладеть им. Он мог своею любовью, своими рассказами возбудить в ней участие к себе, уважение, мог даже пробудить в ней и честолюбие; но все это перешло наконец в любовь, которая одна только и могла заставить ее пренебречь всем, покинуть дом отцовский и отдаться Мазепе; ибо что за честь быть наложницею гетмана, особливо при тогдашнем образе мыслей? А что ей не представлялась иная доля и не было надежды быть гетманшею, это видно из писем Мазепы…» (М. А. Максимович, «О поэме Пушкина «Полтава» в историческом отношении», 1829 г.)

Таков цитатный образ и характеристика Марии в поэме «Полтава» А. С. Пушкина: описание персонажа в цитатах.

Смотрите:
Характеристика Мазепы
Все материалы по поэме «Полтава»
Все материалы по творчеству Пушкина

Анализ структуры поэмы А.С. Пушкина «Полтава» (Полтава Пушкин)

Поэму принято рассматривать как эпическое произведение, а в таком качестве «Полтава» представляется низкохудожественной агиткой, в сюжете которой Пушкин возвеличивает Петра и клеймит отступника Мазепу. Такое общепринятое восприятие равносильно признанию отсутствия у Пушкина элементарных понятий о структуре подлинно художественного образа.

Если не принять это соображение в качестве побуждающего мотива для осуществления анализа структуры, то остается одно — обойти этот острый и неприятный момент путем использования эвфемизмов, «реабилитирующих» Пушкина как художника слова. Что и делается до настоящего времени.

«Мазепа, пожалуй, первый из пушкинских характеров, выдержанный с начала до конца как резко отрицательный, заслуживающий самого сурового приговора, в нем нет ни одной светлой, противоречащей его злым помыслам черты». Такая оценка превращается в приговор Пушкину как художнику слова, и в данном случае его вынес известный пушкинист Б.С. Мейлах. Ни для кого не секрет, что создание разных художественных образов — то ли резко отрицательных, то ли сугубо положительных — свидетельство не в пользу творческих способностей автора. И если мы верим в талант Пушкина, то должны безоговорочно признать, что сотворить художественный образ с такой характеристикой он просто не мог. И из этого исходить при оценке содержания «Полтавы».

В «Полтаве» присутствуют лирические мотивы, имеет место вторжение в повествование авторских ремарок, которыми насыщены посвящение поэмы и эпилог. В переводе на язык структурного анализа это означает, что имеет место нарушение обязательного для эпического произведения принципа объективации и что произведение это не эпическое, а имеет более сложную структуру; то есть что сказ в поэме ведется от лица рассказчика-персонажа с позиций отдельной фабулы; что это он, а не Пушкин, создал такой лубочный образ злодея Мазепы с одновременно льстивым восхвалением монарха; что в данном случае перед нами типичная породия, в которой авторский замысел может далеко не совпадать с намерением ангажированного рассказчика; и то, что воспринимается нами как содержание «Полтавы», — не более чем ложный сюжет, образующийся на фабуле вставной новеллы, которую принято считать поэмой Пушкина.

Читаем внимательно текст. Да, действительно, Мазепа демонстративно прорисован сугубо черными красками — не только как морально нечистоплотный человек в бытовом плане, но и как изменник России.

На его фоне Кочубей выглядит невинно пострадавшим ангелом — да, он предал Мазепу и идею национальной независимости, но ведь сделал это из благородного чувства мести своему куму и сподвижнику за то, что тот отнял у него дочь. Рассказчик получился у Пушкина довольно умелым мастером, и ему удалось чисто композиционными методами притупить внимание читателя — тот уже не обращает внимания на явные противоречия в сугубо «положительном» образе Кочубея, который, будучи противопоставлен образу Мазепы, явно же должен подчеркивать низменность его натуры. Противоречия проявляются в том, что такое противопоставление выглядит натянутым, не воспринимается как художественное. Причем это не те диалектические противоречия, из которых складывается всякий подлинно художественный образ, а элементарные композиционные нестыковки, уши которых выглядывают из-под внешне безупречно ведущегося сказа. Как рассказчик ни пытается скрыть от читателя истину, она, разрушая логику повествования, все же дает о себе знать.

Наличие таких художественных «нестыковок» в произведении большого художника всегда свидетельствует о присутствии рассказчика-персонажа. И действительно, образ Кочубея проигрывает по сравнению с образом Мазепы. Внешне поступки обоих диктуются якобы чувством мести, но уже здесь противопоставления не получается. По крайней мере в его декларированной форме. Ведь Кочубей мстит по сугубо личным, бытовым мотивам, под влиянием своей жены, у которой находит ся под каблуком, и даже в мести своей проявляет не приличествующие мужчине непоследовательность и малодушие: в конечном счете он полностью отрекается от своих в общем-то правдивых показаний в отношении Мазепы, а это немаловажная деталь характеристики его образа. Что же касается мотивов поступка Мазепы, то сугубо личными их вряд ли можно назвать. С его стороны присутствует не просто месть Петру за личное оскорбление; это оскорбление символизирует то, о чем Пушкин прямо сказать не мог, а его рассказчик не захотел: отношение Петра к порабощенной Украине.

Натура Мазепы оказывается более цельной и сильной: он не отрекается от своих планов даже ради поздней, романтической любви к Марии, то есть ради личного, и эта борьба мотивов достаточно отражена в тексте, а уж глубина чувства Мазепы сомнений не вызывает. Разве казнь Кочубея диктуется личными мотивами Мазепы? Повествование даже в том виде, как его ведет рассказчик, не оставляет сомнений в том, что ради Марии Мазепа простил бы измену, если бы она действительно носила личный характер. Но Кочубей изменил не Мазепе, а общему делу, за которое они вместе боролись.

И вот именно здесь возможная неоднозначность толкования этого момента устраняется Пушкиным «его в собственной», третьей фабуле поэмы. Это — авторские «Примечания». Смотрим 12-е — сухая справка: «20 000 казаков было послано в Лифляндию». Кем послано и зачем, Пушкин не пишет. Явно же не для защиты интересов Украины. Это то, что в рамках современной терминологии называют «пушечным мясом». То есть эта ремарка вкупе с текстом «вставной новеллы», каковой является повествование рассказчика, воссоздает мощный этический контекст, объясняющий мотивы поступка Мазепы и побуждающий читателя переоценить с противоположным знаком все, о чем повествует рассказчик. Не дает ли Пушкин этой ремаркой понять, что исход Полтавской битвы был бы не так очевиден, окажись эти 20 тысяч казаков на родной земле?..

«Кочубей в своем доносе также упоминает о патриотической думе, будто бы сочиненной Мазепою». Вот оно в чем дело: у Кочубея — «донос», у Мазепы — «патриотическая дума». Внешне сухой текст примечания содержит оценку — то есть в данном случае имеет место вмешательство в текст рассказчика. А наличие рассказчика свидетельствует о том, что текст этот не служебный, а художественный; следовательно, примечания входят в состав произведения.

В «Полтаве» присутствует еще одна пара сюжетов, которые образуются с учетом полемической направленности самого произведения и личности того конкретного современника Пушкина, с которым он ведет полемику. За счет этих сюжетов художественная емкость системы еще более расширяется.

Художественные достоинства этой поэмы состоят в возвеличении Пушкиным образа Петра, то есть в прямой дидактике, которая, по большому счету, должна расцениваться не иначе как позор для художника слова. Выход из положения находят в привлечении параллели — «Медного всадника», содержание которого должно подтверждать пафос «Полтавы». Но при этом из поля зрения комментаторов как-то ускользает то обстоятельство, что, по замыслу Пушкина, Петр изображен там как идол, то есть истукан, причем неизменно медный, в то время как конь под ним, которого он, как и Россию, «поднял на дыбы», описывается как отлитый из благородного металла — бронзы.

Кроме того, в сюжете появляется еще один образ — сатирика, выступающего против раболепного служения сильным мира сего. Этот образ поэта противопоставляется созданному им образу рассказчика «Полтавы» — придворного литератора; именно этот образ, а не Мазепы, Кочубея или Петра, является главным в произведении; с ним ведет полемику Пушкин, и ради этого сатирического образа, ради полемического пафоса и была создана «Полтава» вместе с ее внетекстовыми структурами.

К литературной интерпретации на JSTOR

Abstract

На peut mettre en doute l’opinion crique Traditionalelle, disant que le poème de Pouchkine «Poltava» a une structure défectueuse et sans unité. Cette мнение vient de règles très anciennes du genre épique et du sujet politique controversé du poème. On peut soutenir au contraire qu’il existe une identity de structure et de sens dans le poème, qui contient non pas deux histoires entremêlées, mais un seul sujet qui s’exprime à plus niveaux dans le récit.Основной манер речитативного организатора разнообразных материалов поэтического ансамбля, значительный как расширение доминирующего метода в структуре дюверс де Пушкин, c.-à-d. ce soin dans l’ordination délibérée des motifs, des mots, des sons, и т. д. dans leurs rapports entre eux, et plus snécialement la сопоставление элементов для arriver au sens plein. Cette caractéristique se retrouve partout dans le texte. Enfin, la противопоставление или «le contrepoint», девиент ле принципа организатора поэмы, dont le sens peut se retrouver en dechiffrant les nuances сигниативы де ces сопоставлений.L’intention du poète, donc, se Trouvera dans les комплексные отношения entre la volonté et la destinée dans la vie personelle et dans l’histoire.

Информация журнала

Канадские славянские газеты / Revue canadienne des slavistes (CSP) были созданы в 1956 году. В 1967 году они стали выходить два раза в год, а в 1968 году стали выходить ежеквартально. Журнал является официальным изданием Канадской ассоциации славистов (CAS). CSP — это рецензируемый мультидисциплинарный журнал, публикующий оригинальные исследования на английском и французском языках по Центральной и Восточной Европе.Он привлекает читателей со всего мира и ученых из различных дисциплин: язык и лингвистика, литература, история, политология, социология, экономика, антропология, география, фольклор и искусство. Журнал особенно силен в славянском языкознании; Русская литература и история; Украинская литература и история; Польская и балканская история и культура. Статьи хорошо сбалансированы между темами модерна, раннего модерна и средневековья. Специальные тематические выпуски (или разделы) выходят регулярно и проходят сложную рецензию журнала.

Информация об издателе

Основываясь на двухвековом опыте, Taylor & Francis быстро выросла за последние два десятилетия и стала ведущим международным академическим издателем. Группа издает более 800 журналов и более 1800 новых книг каждый год, охватывая широкий спектр предметных областей и включая отпечатки журналов Routledge, Carfax, Spon Press, Psychology Press, Martin Dunitz, Taylor & Francis. Taylor & Francis полностью привержены публикации и распространению научной информации высочайшего качества, и сегодня это остается основной целью.

«Моя самая зрелая поэма»: Пушкинская Полтава и ирония русской национальной культуры

Повествовательная поэма Пушкина «Полтава», написанная в 1828 году, открыла новый период в творческой жизни поэта, в котором задача Пушкина заключалась в том, чтобы стать народным бардом ( или, используя романтическую терминологию того времени, национальный «гений»), поэзия которого выражала сокровенный «дух» России и раскрывала метафизический смысл исторической судьбы нации. Пушкин (чья карьера уже включала в себя двух политических ссыльных и автор ряда резких эпиграмм, направленных против Александра I и нескольких видных государственных деятелей) признал, что для выхода на новую художественную фазу ему необходимо найти новый голос и более зрелую литературную жизнь. персона.Однако «зрелость», которая для древних была синонимом политической свободы, представляла серьезную проблему для поколения, ранняя юность которого совпала с наполеоновскими войнами и романтической революцией в поэзии, но чье совершеннолетие пришлось на период пост-наполеоновской реакции. . Как могла энергичная молодежь «повзрослеть», не капитулируя перед такими приземленными требованиями, как финансовая безопасность и социальный прогресс, и, следовательно, не превратившись в обывателя? В частности, как мог Пушкин достичь следующего этапа своей карьеры, не отказавшись от своей политически компрометирующей молодости? В этом очерке я утверждаю, что Полтава — ответ Пушкина на эти вопросы.Полтава, названная в честь исторической битвы, положившей начало России как европейской державе, была, как я полагаю, продуктом давнего желания Пушкина сочинить национальный эпос, воспевающий петровскую «молодую Россию», Россию, больше не скованную ее «византийским миром». корнями и славным будущим, и его недавно появившееся желание создать для своей родины то, что Ханна Арендт назвала «основополагающим нарративом», то есть повествованием, которое не только провозглашает наступление «нового мирового порядка», но и узаконивает этот новый порядок, связывая его с некоторым предшествующим историческим или легендарным событием.Более того, если кажется, что Полтава «колеблется», как предполагали многие критики, между байронической повествовательной поэмой и историческим романом, популяризированным Вальтером Скоттом, я утверждаю, что идиосинкразическая форма стихотворения указывает на то, что Пушкин еще не был уверен, стоит ли он преддверие эпохи Августа или Нерона. Знакомство Пушкина среди московских славянофилов сделало его пока более внимательным к положительным параллелям между русской и римской историей, чем к темным. По сути, прославление Пушкиным Петра и Петровской империи должно было служить высшей цели: распространению культуры и просвещения на славянских землях.

Электронные книги | Полтава Александра Пушкина

Полтава Александра Пушкина — Delphi Classics (Иллюстрированный)

  • Автор: Александр Пушкин; Классика Delphi
  • серии: Delphi Parts Edition (Александр Пушкин)
  • Объем / количество:
  • Издатель: Publishdrive
  • Выходные данные: Delphi Classics (Издание по частям)
  • Дата публикации: 17 июл 2017
  • ISBN электронной книги: 9781788776578
  • Печатный ISBN:
  • Страниц: 67
  • Доступный формат: EPUB
  • Формат выбран: EPUB
  • Язык: Английское издание
  • Цена в AUD: 0.90

В этой электронной книге представлен полный текст «Полтава Александра Пушкина — Delphi Classics (Illustrated)» из бестселлера «Собрание сочинений Александра Пушкина». Зарекомендовав себя в качестве ведущего издателя классической литературы и искусства, Delphi Classics выпускает публикации, которые индивидуально оформляются с превосходным форматированием, при этом впервые в цифровой печати представлены многие редкие тексты.Издание Пушкина Delphi Classics включает оригинальные аннотации и иллюстрации, относящиеся к жизни и творчеству автора, а также отдельные оглавления, позволяющие быстро и легко перемещаться по электронным книгам. Особенности электронной книги: * Полный полный текст книги «Полтава». Александр Пушкин — Delphi Classics (Illustrated) ‘* Прекрасно иллюстрирован изображениями, относящимися к произведениям Пушкина * Индивидуальная таблица содержания, позволяющая легко перемещаться по электронной книге * Отличное форматирование текстаПожалуйста, посетите www.delphiclassics.com, чтобы узнать больше о нашем широком ассортименте названий

UW Press -: Поэмы и новости, гл. 1 (Повествовательные стихи и сказки), часть 1 Александр Пушкин, под редакцией Давида М. Бетеа и Никиты Охотина, с аннотациями Олега Проскурина

Стихотворение и повести, гл. 1
(Повествовательные стихи и Сказки), часть 1
Александр Пушкин
Под редакцией Дэвида М. Бетеа и Никиты Охотина
С аннотациями Олега Проскурина

Аннотированные произведения А.С. Пушкина


Это первая часть новой редакции книги Александра Пушкина. работает на оригинальном русском языке. Поэмы и новости, гл. 1 ( Narrative Poems and Tales, Part 1 ) представляет три повествования стихи — «Руслан и Людмила», «Узник». Кавказа »и« Бахчисарайский фонтан »- именно так как они появились в окончательной опубликованной версии, выпущенной во время время жизни поэта. Под редакцией Дэвида Бетеа и Никиты Охотина, и богато аннотирован Олегом Проскуриным, этот том основан на по изданию 1835 г., изданному А.Ф. Смирдин; второй том скоро будет доступен и будет включать «Цыгане», «Граф Нулин», «Полтава», «Домик». в Коломне »и« Анджело ».

Как и другие тома, запланированные для этой серии,« Поэмы и рассказы » создают красивое« артефактное »ощущение оригинала. Пушкинский текст до модернизации по советской орфографической традиции. Признавая ценность текстологии как краеугольного камня литературного исследований, серия ищет баланс между историей произведения концепция и публикация, ее контекстуализация и предыстория в литературных источниках.Будущие тома серии появятся. через равные промежутки времени.

Запросы СМИ и продавцов книг относительно копий обзоров, мероприятий и интервью можно направлять в отдел рекламы по адресу [email protected] или (608) 263-0734. (Если вы хотите изучить книгу на предмет возможного использования в курсе, посетите нашу страницу учебников. Если вы хотите изучить книгу на предмет возможного лицензирования прав, см. Права и разрешения.)

Июнь 2007
590 с.6 х 8 1/2
Русский язык Издание


Распространено для Пушкинского центра штата Висконсин

Мистики, священники и художники из Полтавы, Украина — Фотографии и текст Виктории Сорочинской

Полтавская область — одно из самых загадочных и неизведанных мест в Украине. Его культура, мифология, архитектура и религиозные / мистические верования берут свое начало в своеобразной смеси восточноевропейских и азиатских (монгольских, турецких, кавказских и т. Д.).) влияния между язычеством, православием и даже исламом. Известные писатели и поэты, такие как Николай Гоголь, Александр Пушкин и Иван Бунин (среди прочих) писали о Полтаве, и многие из них либо жили там, либо имели личные связи с этим местом. Ходят даже слухи, что Михаил Булгаков создал персонажа Маргариты из «Мастер и Маргарита » (его всемирно известная книга) на одной из ведьм из Полтавы.

Моя бабушка по материнской линии, которая после смерти часто приходит ко мне во сне, родилась в Полтаве.Когда я впервые посетил это место три года назад, оно показалось мне странно знакомым: это было почти как дом, и все люди, с которыми я там встречался, чувствовали себя старыми друзьями или, может быть, даже семьей! Для меня это было очень неожиданное чувство, учитывая, что я был иммигрантом почти всю свою жизнь. Возможно, эти люди напомнили мне меня каким-то странным образом: все они были мечтателями, потерялись в своих вселенных и все же были связаны этой загадочной землей.

Здесь мифы и история пересекаются и дополняют друг друга, дикая природа и сельский образ жизни органично сочетаются с современной городской жизнью и монументальной архитектурой.Тотальный упадок и разрушение переплетаются с чистыми и ухоженными улицами и зданиями. Кажется, что в этом месте совершенно естественно сливаются чувства апокалипсиса и утопии. Местные жители постоянно предупреждали меня, что, если я останусь там немного дольше, я никогда не смогу уйти, так как у этого места есть своего рода невидимые «ворота», которые закрываются через определенное время, и посетитель, который только пришел чтобы заглянуть, остается там навсегда.

— Виктория Сорочинская

Примечание редактора: Виктория Сорочинская стала финалистом конкурса LensCulture Exposure Awards 2020.Мы приглашаем вас познакомиться со всеми 39 замечательными фотографами, получившими награду Exposure Awards этого года. Виктория также проводит супер-вдохновляющие мастер-классы для фотографов — подробности о ее предстоящих мастер-классах можно найти здесь. Настоятельно рекомендуется!

Прочитать короткие стихи Александра Пушкина — Delphi Classics (иллюстрировано) Онлайн Александра Пушкина

Произведения

АЛЕКСАНДР ПУШКИН

ТОМ 1 ИЗ 24

9007

Части

Короткие стихи

Издание

От Delphi Classics, 2014 г.

Версия 1

АВТОРСКОЕ ПРАВО

«Короткие стихи»

Александр Пушкин: Части Издание (в 24 частях)

Впервые опубликовано в Великобритании в 2017 году компанией Delphi Classics.

© Delphi Classics, 2017.

Все права защищены. Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также распространяться иным образом в какой-либо форме, кроме той, в которой она опубликовано.

ISBN: 978 1 78877 654 7

Delphi Classics

является отпечатком

Delphi Publishing Ltd

Hastings, East Sussex

United Kingdom

Контактное лицо: sales @ delphiclassics.com

www.delphiclassics.com

Александр Пушкин: Parts Edition

Эта электронная книга — Part 1 издания Delphi Classics Александра Пушкина в 24 Parts . В нем представлен полный текст Коротких стихотворений из самого продаваемого издания авторского собрания сочинений . Зарекомендовав себя в качестве ведущего издателя классической литературы и искусства, Delphi Classics выпускает публикации, которые индивидуально оформляются с превосходным форматированием, при этом впервые в цифровой печати представлены многие редкие тексты.Наши Parts Editions содержат оригинальные аннотации и иллюстрации, относящиеся к жизни и творчеству Александра Пушкина, а также отдельные оглавления, позволяющие быстро и легко перемещаться по электронным книгам.

Посетите здесь, чтобы купить все издание частей Александра Пушкина или Собрание сочинений Александра Пушкина в одной электронной книге.

Узнайте больше о нашей версии Parts Edition, которую можно бесплатно загрузить, по этой ссылке или просмотрите наши самые популярные детали здесь.

АЛЕКСАНДР ПУШКИН

В 24 ТОМАХ

Части Издание Содержание

Поэзия

1, Короткие стихотворения

2, Бахчисарайский фонтан 4 0003

Гипсарай

, Полтава

5, Медный всадник

6, Руслан и Людмила

Стихотворный роман

7, Евгений Онегин

Рассказы и неоконченные романы

8, Петр Великий негр. , Мари

10, Выстрел

11, Метель

12, Гробовщик

13, Почтмейстер

14, Хозяйка в горничную

15, Пиковая дама

16, Кирджали

Капитанская дочка

18, Египетские ночи

19, Дубровский

Пьесы

20, Борис Годунов

21, Каменный гость

22, Моцарт и Сальери

Критика

23, Критика

Биография

24, Краткая биографическая справка Александра Пушкина Генри Сполдинга

www.delphiclassics.com

Короткие стихотворения

Перевод Чарльза Эдварда Тернера, Джорджа Бэрроу и Ивана Панина

Пушкин был всемирно признан величайшим из русских поэтов и основателем современной литературы своей страны. родился в дворянстве в Москве в 1799 году. Несмотря на то, что ему суждено было прожить трагически короткую жизнь, Пушкин опубликовал свое первое стихотворение в пятнадцатилетнем возрасте, и он уже был широко признан как поэтический гений к моменту окончания Царского Села. Лицей.

На протяжении большей части своей литературной карьеры Пушкин подвергался цензуре под строгим надзором царской политической полиции, и он часто не мог публиковать свои произведения. Его политические стихи привели к допросу петербургского генерал-губернатора, и великий поэт с 1824 по 1826 год даже переживал ссылку в сельское имение своей матери в Михайловском. влиять на ход русской литературы.Ему также приписывают пополнение словарного запаса русского языка, во многом подобно тому, как Шекспир повлиял на английский язык. Придумывание Пушкиным новых слов, его использование богатого словарного запаса и его очень чуткое отношение к стилю — все это заложило основы того, что мы теперь считаем современной русской литературой. Несмотря на свою короткую жизнь, Пушкин завещал потомкам произведения почти всех литературных жанров, включая лирическую поэзию, повествовательную поэзию, незаконченные романы,

Исторических боевых линий — WSJ

Лорд Байрон, Пушкин и Виктор Гюго написали о нем стихи.Лист написал в его честь симфоническое произведение, Чайковский посвятил ему оперу, а Жерико нарисовал его обнаженным, привязанным к лошади. В прошлые века он был исторической суперзвездой — олицетворением эпохи романтизма.

Его звали Иван Мазепа, украинский казачий атаман, который объединился со шведским Карлом XII для борьбы с российским царем Петром Великим в Полтавской битве 300 лет назад на этой неделе.

Отважный предмет лести эпохи романтизма снова привлекает внимание, на этот раз как предмет исторического спора между лидерами России и Украины.В глазах российского государства и его пропагандистов Мазепа — это общественный враг №1 — перебежчик, предавший Петра Великого, православие и единство славянских народов. Большинство российских историков признали Мазепу предателем. Действуя по указанию царя Петра, Русская православная церковь отлучила его от церкви и наложила на него анафему, и до сих пор поносит его на ежегодных полтавских богослужениях. В свою очередь, многие украинские историки считают Мазепу заслуженным борцом за государственность Украины.Президент Виктор Ющенко превозносит Мазепу как героического предшественника независимости Украины, и его изображение изображено на банкноте в 10 гривен (1,30 доллара США).

Страсти по Мазепе уже три столетия не накаляются так, как в этом году. В последние дни, среди церемоний, костюмированных реконструкций, конференций и телевизионных программ, посвященных Полтавской битве, российские демонстранты сожгли его чучело. Украинские патриоты провели митинг в Полтаве 27 июня и развернули в его честь украинский флаг размером 30 на 45 метров.А силы безопасности численностью около 1000 человек были размещены в Полтаве и успешно предотвращали конфликты между двумя сторонами.

На первый взгляд, в биографии Мазепы мало что могло бы вызвать такие сильные чувства. Он родился в зажиточной и образованной семье на оккупированной поляками Украине в 1639 году и служил при польском дворе до 1665 года, когда вернулся в Украину, в конечном итоге пополнив ряды казаков, лояльных польской короне. В 1687 году Мазепа был избран гетманом или атаманом казачьего войска на востоке Украины, которое было лояльным московскому царю.Преуспевающий магнат Мазепа строил церкви и поддерживал искусство и образование, преследуя цель объединения всех украинских земель в казачье государство. После многих лет партнерства с Петром Великим Мазепа почувствовал, что растущие амбиции России представляют угрозу суверенитету Украины. Он резко отвернулся от Петра и в 1709 году присоединился к молодому королю Швеции Карлу XII в походе против России. Шведско-украинский союз потерпел сокрушительное поражение под Полтавой. Чарльз умер от боевого ранения, а Мазепа сбежал в сегодняшнюю Молдову, где тоже вскоре скончался.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *