Детям – о детстве А.С.Пушкина
Подумала, что детям интересно будет узнать о том, каким был их любимый сказочник в детстве. Для начала выставила на мольберт фотографии Арины Родионовны-няни А.С.Пушкина и маленького Саши. Дети стали с интересом разглядывать их, а потом и вопросы задавать.
Стала я рассказывать о том, что 26 мая на одной из окраинных улочек Москвы у майора Сергея Львовича Пушкина родился сын-Александр. На самом раннем портрете Пушкин изображен совсем маленьким ребенком двух-трех лет. С первого взгляда он кажется непохожим на известные портреты взрослого Пушкина. Но если приглядеться внимательно, можно заметить знакомые черты: высокий лоб, вьющиеся рыжеватые волосы (позднее они потемнеют), большие голубые глаза. Из рассказов бабушки: Саша был большой увалень и дикарь, кудрявый мальчик…со смуглым личиком, не скажу, чтобы приглядным, но с очень живыми глазами, из которых искры так и сыпались.
Отец поэта, Сергей Львович Пушкин, отставной военный, был старинного рода, но не богат и не слишком удачлив в службе и чинах.
Мать Пушкина, Надежда Осиповна, была внучкой знаменитого Ибрагима Ганнибала. Она была красива, любила выезжать, пользовалась успехом. Характер имела самый неровный, с резкими сменами настроений: то гневалась, да так, что не только прислуга, но и дети и муж старались не попадаться на глаза, то впадала в черную меланхолию, то вдруг снова становилась ласковой и оживленной. Любимцем матери был младший сын Лев. Александр чаще раздражал ее и призывался обычно после очередной шалости на расправу. Мать раздражало все: упрямство мальчика, его детская некрасивость, привычка грызть ногти и, главное, его непохожесть на других детей, его непонятная ей сложность. Но были две женщины в доме Пушкиных, которые дали Александру так недостающие ему материнскую любовь и ласку.
Няня Арина Родионовна, крепостная крестьянка, отпущенная на волю, но не пожелавшая уйти от «господ», вынянчившая их детей, а потом и внуков. К Арине Родионовне поэт испытывал истинное родственное чувство, любил и уважал ее, заботился о ее здоровье, называл ее «мамой». Долгими зимними вечерами он слушал сказки, которых Арина Родионовна знала великое множество и мастерски их рассказывала. Позднее со слов няни поэт записал семь сказок и несколько песен, Няне он посвятил стихотворение «Зимний вечер»
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
Наша ветхая лачужка
И печальна и темна
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжанье
Своего веретена.
Бабушка Александра- Мария Алексеевна Ганнибал. Она по свидетельству сестры поэта, Ольги Сергеевны, «была ума светлого и по своему времени образованного: говорила и писала прекрасным русским языком»… Это она и няня спешили утешить и приласкать мальчика, они рассказывали ему сказки, познакомили с добрыми волшебниками и злыми колдуньями-с прекрасным миром поэтического народного вымысла.
Ты, детскую качала колыбель,
Мой юный слух напевами пленила
И меж пелен оставила свирель,
Которую сама заворожила.
Сильно занимали Александра рассказы о его предках. В семье часто говорили о Ганнибалах, о привезенном из далекой Африки маленьком Ибрагиме, крестнике и любимце великого Петра, о его удивительной жизни и необыкновенных приключениях.
Не менее интересными оказались и Пушкины-в их древнем роду были известные в истории бояре, воеводы, храбрые воины. А буйностью и неукротимостью характеров они могли поспорить с Ганнибалами: о тех и о других рассказывали ужасные истории. Интерес к предкам неизмеримыми нитями соединившим его с прошлым своей страны и народа Пушкин сохранит на всю жизнь.
Воспитывали мальчика, как и всех детей его круга, французские гувернантки и гувернеры, жившие в доме. Бабушка выучила его читать и писать по-русски; учили его и танцам, возили на детские балы. Когда мальчик подрос, его стали учить арифметики, истории и др. Но главным источником знаний уже и в эти детские годы была книга. Читал Александр много и жадно.
У Сергея Львовича бывали виднейшие писатели и поэты: Н.М.Карамзин, К Н Батюшков, В.А.Жуковский; вечера проходили в увлекательных разговорах и шумных спорах. Дядя Пушкина, поэт Василий Львович читал свои стихи и басни. Мальчик забирался в уголок, стараясь быть как можно неприметнее, и вслушивался в разговоры взрослых. Он рано начал пробовать свои силы: «На восьмом году возраста…вспоминал позднее брат Лев Сергеевич-он сочинял на французском языке маленькие комедии и эпиграммы на своих учителей». В девять лет писал басни, пьесы, даже большую поэму со сказочным сюжетом.
«Пушкин…был родовой москвич-писал П.А.Вяземский. Нет сомнения, что первым зародышем дарования своего…обязан он был окружающей его атмосфере, благоприятно, проникнутой тогдашней московской жизнию». Москва начала прошлого века была пестрым и шумным городом, где причудливые боярские хоромы, великолепные дворцы знати соседствовали с покосившимися лачугами, а рядом с роскошными садами и цветниками располагались совершенно деревенские огороды. Зимой из своих поместий приезжало в Москву все окрестное дворянство, чуть не в каждом доме гремела музыка, давались балы.
Первые «впечатления бытия» связаны у Пушкина с Московии прежде всего с Кремлем и Красной площадью, этими памятниками старины, овеянными историческими легендами и сказаниями. Московский быт, яркое, запоминающиеся просторечие московской шпаны, картины народной жизни, диковинные чудачества богачей, то ездивших в санях по летней мостовой, то строивших себе китайские дома с драконами, питали живое воображение юного Александра. Таким видел свой город Пушкин, будучи мальчиком, таким любил и вспоминал юношей: «…краса Москвы стоглавой, родимой прелесть стороны».
Александру было 12 лет, когда родители решили определить сына в только что основанный Царскосельский Лицей. Летом 1811 года в сопровождении дяди Василия Львовича Пушкин отправился в Петербург. Он впервые покидал Москву.
Детство кончилось.
Список используемой литературы:
- «Жизнь и творчество А.
С.Пушкина» Москва, Детская литература, 1982г. - А.С.Пушкин «Лирика» Москва, Детская литература, 1978г.
- Журнал «Дошкольное воспитание», 2002г.
Книги о Пушкине — Лучшие Детские Книги
К Пушкину в Лицей
Возраст: 6+
Анна Рапопорт: К Пушкину в ЛицейКнига расскажет об удивительной атмосфере лицейского братства, преданной дружбы, любознательности и настойчивости. И особым смыслом наполнятся для нас слова поэта:
«Всё те же мы: нам целый мир чужбина; Отечество нам Царское Село». Заказать
Мой Пушкин, или Приключения Пети и кота учёного
Возраст: 6+
Ирада Вовненко: Мой Пушкин, или Приключения Пети и кота учёного
Вместе с героями книги юные читатели перенесутся в пушкинскую эпоху, узнают, что такое лицей, кто там учился и почему Пушкина в лицейские годы называли Французом. А также совершат прогулку по Екатерининскому парку, побывают в музее-квартире Пушкина и откроют для себя много нового и интересного.
ЗаказатьПлыви, силач! Молодые годы Александра Пушкина
Возраст: 6+
Юрий Нечипоренко: Плыви, силач! Молодые годы Александра Пушкина
Известный писатель и учёный Юрий Нечипоренко был отмечен литературной премией «Книга года» за книгу «Ярмарочный мальчик» о юности Н. В. Гоголя. Новая книга автора посвящена молодым годам Александра Пушкина, о которых широкой публике известно не так много. Как поясняет автор: «Жизнь Пушкина напоминает многоцветный ковёр, и подоплёка этого ковра, его основа скрыта в глубине веков, где нити судеб его предков сходятся в незримые узлы. Каждый, кто хочет узнать о Пушкине, может увидеть узор его судьбы по-своему. Заказать
Как Пушкин русский язык изменил
Возраст: 0+
Марина Улыбышева: Как Пушкин русский язык изменилО том, что Пушкин — «наше всё», знает каждый. Но что же такого особенного сделал Александр Сергеевич, чтобы стать не просто одним из замечательных поэтов и писателей, которыми так славится Россия, но и занять главное место в нашей литературе? Эта книга откроет читателю, каким был русский язык до того, как появился Пушкин, и как изменилась русская речь под пером великого поэта. Заказать
Кто такой Пушкин?
Возраст: 0+
Маргарита Погорелова. Кто такой Пушкин?
«Сказка о царе Салтане», «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о золотом петушке» — эти сказки знает каждый ребенок. Но что известно маленьким читателям об их авторе — замечательном русском поэте Александре Сергеевиче Пушкине? Книга»Кто такой Пушкин?» весело и интересно расскажет детям о жизни и творчестве «Солнца отечественной поэзии». Заказать
Пушкин и компания
Возраст: 0+
Мария Бершадская. Большая маленькая девочка. История десятая. Пушкин и компания
«Сколько можно про Пушкина, про него ведь всё давно известно!» — скажете вы. А вот и нет! И Соня, правнучка пушкиниста, знает о нём то, что неизвестно практически никому. Вот вы, например, знали, что во времена Пушкина были не лайки, как в «Фейсбуке», а лайковые перчатки? А что Пушкин, когда у него пропадало вдохновение, шёл на кухню и готовил майонез? Заказать
Александр Пушкин и его дядя Василий
Возраст: 6+
Наталья Михайлова: Александр Пушкин и его дядя Василий
Рассказ о двух поэтах — Александре Сергеевиче Пушкине и его дяде Василии Львовиче Пушкине. Заказать
Александр Пушкин
Возраст: 12+
Валерий Воскобойников: Александр ПушкинРассказ о ранних детских годах Пушкина, его семье, жизни и учёбе в Царскосельском лицее, о его друзьях-ровесниках и старших товарищах входит в серию книг Валерия Воскобойникова «Жизнь замечательных детей», отмеченную многими почётными наградами, и в том числе Государственной премией Правительства России в области культуры. Заказать
Пушкин
Возраст: 12+
Юрий Нечипоренко: Пушкин
Дети часто задают вопросы, на которые взрослые не всегда знают, как ответить, чтобы ребёнку было понятно. Книги серии «Что такое? Кто такой?» продолжают традиции известной одноимённой энциклопедии — в них найдутся ответы на детские вопросы. Заказать
Пушкин
Возраст: 12+
Юрий Тынянов: Пушкин
Роман «Пушкин» советского писателя и литературоведа Ю. Н. Тынянова (1894-1943) посвящен детству, отрочеству и юности поэта. Автор повествует о том, в какой среде воспитывался и развивался талант Александра Пушкина. На основе документальных и мемуарных материалов нарисована картина семейной, частной и бытовой жизни российского общества первых десятилетий XIX века. Заказать
Пушкин в жизни
Возраст: 12+
Викентий Вересаев: Пушкин в жизни
«Пушкин в жизни» — книга, которая сразу после первой публикации вызвала ожесточенную научную дискуссию, однако признавалась даже самыми непримиримыми оппонентами автора как совершенно новое и значительное явление в русской литературе. Жизнь и характер величайшего из поэтов России раскрываются в ней через своеобразный «монтаж мнений», составленный из подлинных свидетельств современников о Пушкине и его собственных писем и записей. Заказать
Себя как в зеркале я вижу
Возраст: 12+
Лидия Кудрявцева: Себя как в зеркале я вижу
Книга одного из крупных специалистов по искусству детской книги Л. С. Кудрявцевой, автора многих изданий для детей о художниках, адресована юному читателю, вступающему в мир русской культуры. Ему предстоит встреча не только с великими её представителями — А.С. Пушкиным, его окружением, с художниками, создателями его портрета. Книга ненавязчиво воспитывает в читателе непростую культуру восприятия и оценки художественного произведения, знакомит с тайнами творческого процесса художников. Заказать
А. С. Пушкин
Возраст: 12+
Александр Самарцев: А. С. Пушкин
Повесть о великом русском поэте А. С. Пушкине, о его друзьях и недругах, любви и стихах, жизни и смерти. Из рассказа о жизни и судьбе великого поэта читатель узнает также много интересных фактов о людях, окружавших его. Заказать
Портреты заговорили
Возраст: 12+
Николай Раевский: Портреты заговорили
Выпущенная в 1974 году стотысячным тиражом его книга «Портреты заговорили» разошлась в одно мгновение и, став бестселлером, многие годы считалась рекордсменом по читательскому спросу. Никогда еще книги о Пушкине не были так интересны, просты и захватывающи. Раевский не просто чувствовал всех героев своего повествования, он буквально жил ими! Заказать
Московское детство А. С. Пушкина. Альбом
Елена Пономарева, Галина Светлова. Московское детство А. С. Пушкина. Альбом
В альбоме рассказывается о детских годах будущего поэта, о впечатлениях московской жизни. Особое внимание уделяется литературным интересам семьи, встречам с известными писателями и поэтами, часто бывавшими в гостях у Пушкиных. Заказать
Как-то раз Пушкин
Возраст: 16+
Даниил Шардай: Как-то раз Пушкин
Как-то раз шестого июня Пушкин инкогнито сбежал из «михайловской» ссылки в Петербург. И прямиком в Пушдом, к своим — к пушкинистам.
Народу — полна коробочка, но странное дело! Его там никто не просто не узнает, а даже не замечает.
С другой стороны пушкинистов понять можно — как оказаться Пушкину в Пушдоме, если он в Михайловском, в ссылке.
Рассвирепел Александр Сергеевич, врывается в кабинет директора, трясет тростью. Уж было за пистолеты схватился… Заказать
Хармсиниада. Комиксы из жизни писателей
Возраст: 12+
Даниил Хармс: Хармсиниада. Комиксы из жизни писателей
Полный сборник комиксов по анекдотам Даниила Хармса и псевдохармсовским анекдотам художника Алексея Никитина. Большая часть оригиналов графических листов хранится в фонде Литературно-мемориального музея Ф.М. Достоевского. Заказать
Книги подбирали Надежда Крашенинникова и Алексей Ткачев
Рассказ о А.С.Пушкине подготовительная группа
Рассказ о А.С.Пушкине подготовительная группа
Рассказать детям о великом русском поэте; вызвать чувство радости от восприятия его стихов и желание услышать другие произведения.
Ход занятия
Унылая пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
В: Все эти произведения написал великий русский писатель А.С.Пушкин. Сегодня наше занятие будет посвящено творчеству А. С. Пушкину. Перед вами портрет великого поэта в зрелом возрасте.
В: — А что вы знаете о А.С. Пушкине? (ответы детей)
В: Александр Сергеевич Пушкин родился в Москве 6 июня 1799 г. Он рос вместе со старшей сестрой Ольгой и младшим братом Левушкой. Мать, Надежда Осиповна Ганнибал, приходилась внучкой арапу Петра I, впоследствии русскому генералу Ганнибалу. Отец, Сергей Львович, небогатый помещик, хорошо знал литературу, был знаком со многими русскими писателями и сам немного писал…
В семье Пушкиных все увлекались литературой, поэзией, даже дети пробовали сочинять стихи.
«Пушкины жили весело и открыто, и всем домом заведовала старуха Ганнибал, очень умная, дельная и рассудительная женщина,- вспоминала позднее одна знакомая Пушкиных.
— Старший внук ее, Саша, был большой увалень и дикарь, кудрявый мальчик лет девяти или десяти, со смуглым личиком, не скажу чтобы приглядным, но с очень живыми глазами, из которых искры так и сыпались…»
В: -А это портрет маленького Саши.(демонстрация портрета маленького Саши)
Мария Алексеевна Ганнибал очень любила умного не по годам внука. Мальчик также был нежно привязан к бабушке, учился у нее русской грамоте, а когда подрос, то жадно слушал ее рассказы о русской старине, о Петре I, о своем прадеде Ганнибале.
За детьми Пушкиных ходила няня Арина Родионовна — крепостная крестьянка. Она была в детстве самым близким человеком из взрослых для Саши. Няня знала много народных песен и сказок, речь её была полна пословиц и поговорок. Она знала много народных русских песен, сказок и была замечательной рассказчицей. Нянины сказки часто снились Пушкину.
А когда Пушкин стал взрослым, он пересказывал сказки в стихах. Так родились его сказки.
В: Ребята, а какие сказки Пушкина вы знаете? («Сказка о Золотой рыбке», Сказка о попе и работнике его Балде»)
В: А почему сказки Пушкина называются сказками, а не рассказами?
(В сказках много чудес, волшебства, колдовства, а рассказы похожи на правду.)
Воспитатель: Какие чудеса вам встречаются в сказках Пушкина? (Золотая рыбка –разговаривает и выполняет все желания, черт с Балдой соревнуется )
В: Ребята, а вы хотите побывать у лукоморья, у самого синего моря и увидеть героев сказок, которые придумал Пушкин? (ответ детей)
В: Тогда закройте глаза и представляете…
(читаю произведенияи демонстрирую иллюстрации кнему)
У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный.
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках.
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух. .. там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.
В: Понравилось вам у Лукоморья? Кто живет в нем? (Дети перечисляют).
В: Хотите услышать другие произведения поэта. (Ответы детей)
В: В сказках Пушкина отражается богатый и красочный мир народной фантазии, зазвучит во всей своей красоте народный язык. Мы еще не раз вернемся к этому удивительному и великому поэту и к его замечательным сказкам.
Лексико-грамматические упражнения
Цель. Активизировать речь детей.
Ход занятия
Педагог уточняет у детей, какое сейчас время года и какой месяц пришел на смену сентябрю.
«Осень, осенний, – говорит воспитатель. – А про что можно сказать осенний – осенняя – осеннее?»
Педагог оценивает ответы детей, хвалит за умение слушать задание и дает свои варианты: осенняя непогода, осенняя слякоть, осенний лист, осеннее настроение и т. п.
«Осенью и люди, и звери делают запасы на зиму, – напоминает воспитатель.
Вышел ежик погулять
Да грибов насобирать.
Как думаете, какие грибы ему попались?
У многих слов есть слова-родственники, например: еж – ежик… (ежиха – ежата – ежиный – ежовый)».
Затем воспитатель предлагает детям выполнить упражнение «Один – много»: «Цапля одна, а много… (цапель), одна пачка сахара, а много…(пачек), один носок, а много… (носков), один чулок, а много… (чулок), одно ухо, а много… (ушей).
«А теперь помогите мне закончить предложения, – просит воспитатель:
– Если мы будем внимательны на занятиях по развитию речи, то…
– Чтобы хорошо учиться, надо…
– Мы растем здоровыми и сильными, так как…
– Когда мы вернемся с прогулки, то…»
Выслушав ответы детей, педагог повторяет полное предложение.
Воспитатель предлагает детям послушать стихотворение:
Напитки я испробовал различные,
Пил соки золотые полной чашей.
Они – не умаляю – преотличные,
Но меркнут по сравненью с простоквашей.
А. Смирнов
Сказки Пушкина для детей — читать онлайн
Коллекция всех сказок Пушкина для детей: золотой петушок, поп и его работник Балда, рыбак, поймавший золотую рыбку, царь Салтан, богатыри и, конечно, ученый кот.
Сказки Пушкина читать
О сказках Пушкина
Пушкин писал сказки в духе русских народных, с выражением чувств народа, его интересов. Автор всегда использует сказочный сюжет в стихотворной форме, имена героев многозначительны, а литературный язык передает все нюансы русской души. Сказки Пушкина можно условно разделить на два периода: ранний и поздний. Представленный на сайте список сказок Пушкина относится к позднему периоду, который был наиболее плодотворным для автора.
Народная поэзия в виде устного творчества сопровождала и сопровождает людей на протяжении всей жизни, начинается знакомство с колыбельной, затем сказки и продолжается вплоть до смерти. Поются песни в праздники: на свадьбах и других застольях, вечерних посиделках с друзьями. Наш быт, воспоминания счастья или страданий отражаются в преданиях, сказках и передаются из поколения в поколение. Особенно яркими моментами становятся авторские произведения талантливых писателей, отражающие национальную красоту. Сказки Пушкина – именно такие произведения.
Стихийная поэзия народа отражалась в творчестве многих писателей, глубоко проникая в их произведения. Из множества видов народного творчества особенно часто записывались волшебные сказки, отражающие одновременно трудолюбие и лень, радости и горести русского народа. Пушкин, любивший историю и своих предков, в склонной ему лирической манере довольно реалистично и с юмором описывал настроения близкого ему народа. Такому проникновению в душу содействовала ссылка писателя в Михайловское, где он жил в тесной связи с крестьянами, их сетованиями на жизнь и маленькими радостями. Пушкин в то время не просто проникся культурой народа, но и старался изложить его мысли и идеи в своем поэтическом творчестве.
Сказки Пушкина список
Читая сказки Пушкина, невольно понимаешь, что автор не ограничился простым изучением жизни обычного человека, он подошел к вопросу творчески, оставив современникам наследие из сказок, каждая из которых является жизненным уроком. Список сказок Пушкина можно разделить логически на две группы:
- Сказка о попе и о работнике его Балде, сказка о рыбаке и рыбке: написаны в народном стиле, используя образы и дух народа, стиль речи, выглядят действительно как народные сказки.
- Сказка о царе Салтане, сказка о мёртвой царевне и семи богатырях, сказка о золотом петушке, сказка об ученом коте: написаны с использованием литературных оборотов пушкинского поэтического языка, при этом сохранив характер народности.
Сказки Пушкина читать нужно очень внимательно, кроме необычных авторских героев (таких как золотая рыбка, исполняющая желания или нежная царевна-лебедь), встречаются живописные описания природы и магии. Примечательно, как Пушкин использовал народное творчество в своих сказках: кроме характерного написания встречаются также поговорки, различные чудесные причитания. Королевич Елисей общается с солнцем, месяцем и ветром, Гвидон обращается с заклинанием к волне.
Лучшие иллюстраторы сказок Александра Сергеевича Пушкина
Политика публикации отзывов
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
1. Мы хотим увидеть ваш уникальный опыт
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast. ru.
2. Мы за вежливость
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
3. Ваш отзыв должно быть удобно читать
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
4. Отзыв не должен содержать сторонние ссылки
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
5. Для замечаний по качеству изданий есть кнопка «Жалобная книга»
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
6. Отзыв – место для ваших впечатлений
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте [email protected].
7.
Мы не отвечаем за работу розничных и интернет-магазинов.В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
8. Мы уважаем законы РФ
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.
Великий сказочник Александр Сергеевич Пушкин
Трудно найти в нашей стране человека, который бы не знал и не любил замечательные произведения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Ещё при жизни его называли “солнцем русской поэзии”.
Этот портрет был выполнен в 1827 году выдающимся русским живописцем, современником поэта Василием Тропининым. Считается, что это самый удачный портрет А. Пушкина, предельно точно передающий его облик: открытое, умное лицо, внимательные глаза, проницательный взгляд, свободная одежда, выразительная рука, рука человека, обладающего большой силой воли, привыкшая к труду.
Биография
“Перед нашими глазами с детства как бы стоит надпись: огромными буквами написано: ПУШКИН. Это имя, этот звук наполняет многие дни нашей жизни”, — писал в своём дневнике Александр Блок.
Александр Сергеевич Пушкин родился 6 июня 1799 года в Москве.
В тот день по всей России звонили колокола в честь рождения внучки императора Павла I. Пушкин вошёл в жизнь празднично.
В семье Александра между собой говорили на французском языке, который в те годы был языком общения московского дворянства.
Отец Саши любил французскую литературу, собрал большую библиотеку и даже писал стихи.
Дядя – Василий Львович – был известным поэтом. Саша рано научился читать и охотно делал это сам. Но больше любил, когда ему читали вслух.
Стихи он начал сочинять, когда был совсем маленьким. Его первое стихотворение написано по-французски.
Когда Саше исполнилось шесть лет, он впервые приехал в имение Захарово, что под Москвой. Красота полей, лугов и леса поразила воображение будущего поэта.
Биографы Пушкина вспоминают: “Едва дохнул он привольным воздухом сельской природы, как сделался неузнаваемым. В характере его произошла резкая перемена. Прежняя сонливость сменилась вдруг резвостью и шалостию”.
Именно бабушка учила маленького Сашу писать по-русски.
Няня Арина Родионовна и дядька Никита рассказывали сказки, которые запали в душу мальчика на всю жизнь.
Прошли годы, Александр Сергеевич Пушкин стал известным поэтом, сочинил множество восхитительных стихов, повестей и даже роман в стихах “Евгений Онегин”, но продолжал любить сказки. Как только появлялась возможность, он просил старенькую няню рассказать ему про спящую царевну или Бову-королевича. Некоторые сказки Пушкин записал в стихах, и теперь их читают и перечитывают все, кто знает и любит русский язык.
Пушкин прожил короткую жизнь, но благодаря ему русская литература стала одной из величайших литератур мира. Почти все наши великие писатели, поэты, художники, композиторы, многие учёные читали и перечитывали Пушкина, учились у него.
И хоть бесчувственному телу
Равно повсюду истлевать,
Все ж ближе к милому пределу
Мне бы хотелось почивать.
Умер от раны, полученной на дуэли с Ж.Дантесом, французским подданным на русской военной службе.
В феврале 1837 года в Святые Горы привезли гроб с телом убитого на дуэли поэта, где оно и было предано погребению.
Отзывы великих людей о А. С. Пушкине
Н. ОГОЛЬ
При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте. В самом деле, никто из поэтов наших не выше его и не может более назваться национальным; это право решительно принадлежит ему. В нём, как будто в лексиконе, заключилось всё богатство, сила и гибкость нашего языка. Он более всех, он далее раздвинул ему границы и более пока всё его пространство.
Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится через двести лет. В нём русская природа, русская душа, русский язык, русский характер отразились в такой же чистоте, в такой очищенной красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла.
А.ГЕРЦЕН
Пушкин как нельзя более национален и в то же время понятен для иностранцев. Он редко подделывается под народный язык русских песен, он выражает свою мысль такой, какой она возникает у него в уме. Как все великие поэты, он всегда на уровне своего читателя: он растёт, становится мрачен, грозен, трагичен; его стих шумит, как море, как лес, волнуемый бурею, но в то же время он ясен, светел, сверкающ, жаждет наслаждений, душевных волнений. Везде русский поэт реален, — в нём нет ничего болезненного, ничего из той преувеличенной психологической патологии, из того абстрактного христианского спиритуализма, которые так часто встречаются у немецких поэтов. Его муза — не бледное существо, с расстроенными нервами, закутанное в саван, это — женщина горячая, окружённая ореолом здоровья, слишком богатая истинными чувствами, чтобы искать воображаемых, достаточно несчастная, чтобы не выдумывать несчастья искусственные.
И.ТУРГЕНЕВ
Он дал окончательную обработку нашему языку, который теперь по своему богатству, силе, логике и красоте формы признается даже иностранными филологами едва ли не первым после древнегреческого; он отозвался типическими образами, бессмертными звуками на все веяния русской жизни.
Н.ЧЕРНЫШЕВСКИЙ
Значение Пушкина неизмеримо велико. Через него разлилось литературное образование на десятки тысяч людей, между тем как до него литературные интересы занимали немногих. Он первый возвёл у нас литературу в достоинство национального дела, между тем как прежде она была, по удачному заглавию одного из старинных журналов, «Приятным и полезным препровождением времени» для тесного кружка дилетантов. Он был первым поэтом, который стал в глазах всей русской публики на то высокое место, какое должен занимать в своей стране великий писатель. Вся возможность дальнейшего развития русской литературы была приготовлена и отчасти ещё приготовляется Пушкиным.
Л.ТОЛСТОЙ
Чувство красоты развито у него до высшей степени, как ни у кого. Чем ярче вдохновение, тем больше должно быть кропотливой работы для его исполнения. Мы читаем у Пушкина стихи такие гладкие, такие простые, и нам кажется, что у него так и вылилось это в такую форму. А нам не видно, сколько он употребил труда для того, чтобы вышло так просто и гладко…
А.ПЛАТОНОВ
Пушкин — природа, непосредственно действующая самым редким своим способом: стихами. Поэтому правда, истина, прекрасное, глубина и тревога у него совпадают автоматически. Пушкину никогда не удавалось исчерпать себя даже самым великим своим произведением, — и это оставшееся вдохновение, не превращенное прямым образом в данное произведение и всё же ощущаемое читателем, действует на нас неотразимо. Истинный поэт после последней точки не падает замертво, а вновь стоит у начала своей работы. У Пушкина окончания произведений похожи на морские горизонты: достигнув их, опять видишь перед собою бесконечное пространство, ограниченное лишь мнимой чертою…
Какие сказки написал А.С. Пушкин?
- “Сказка о рыбаке и рыбке”
- “Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди”
- “Сказка о попе и о работнике его Балде”
- “Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях”
- “Сказка о золотом петушке”
Во всей полноте представлены сказки Пушкина - именно с них чаще всего и начинается знакомство читателя с произведениями поэта, несмотря на то, что долгое время даже эти сказки не считались произведениями для детей. Вот что говорит об этом Анна Ахматова в статье «Пушкин и дети»:
«Хотя Пушкин сам меньше всего представлял себя «детским писателем», хотя его сказки вовсе не созданы для детей и знаменитое «Вступление» к «Руслану» тоже не обращено к детскому воображению, этим произведениям волею судеб было суждено сыграть роль моста между величайшим гением России и детьми».
Возможно, некоторые стихи и даже сказки Пушкина ещё сложны для восприятия младших школьников, но создавая ту языковую среду, в которой растёт маленький человек, они формируют его речь и сознание, и пушкинские строчки навсегда остаются с ним, даже если пока не осознаются до конца.
Волшебная музыка пушкинских стихов, увлекательные сюжеты сказок, колоритные образы, весёлый юмор, торжество добра и справедливости захватывают детей, будят их воображение, укрепляют в их сердце добрые начала.
Сюжет из какой сказки перед вами?
«Ты, царевич, мой спаситель,
Мой могучий избавитель,
Не тужи, что за меня
Есть не будешь ты три дня,
Что стрела пропала в море:
Это горе — всё не горе.
Отплачу тебе добром,
Сослужу тебе потом:
Ты не лебедь ведь избавил,
Девицу в живых оставил,
Ты не коршуна убил,
Чародея подстрелил.
Ввек тебя я не забуду:
Ты найдёшь меня повсюду,
А теперь ты воротись,
Не горюй и спать ложись».
(“Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди”)
“Свет мой, зеркальце! скажи,
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?”
И ей зеркальце в ответ:
“Ты, конечно, спору нет;
Ты, царица, всех милее,
Всех румяней и белее”.
(“Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях”)
Петушок с высокой спицы
Стал стеречь его границы.
Чуть опасность где видна,
Верный сторож как со сна
Шевельнётся, встрепенётся,
К той сторонке обернётся
И кричит: “Кири-ку-ку.
Царствуй, лёжа на боку!”
(“Сказка о золотом петушке”)
Жил-был поп,
Толоконный лоб.
Пошёл поп по базару
Посмотреть кой-какого товару.
Навстречу ему Балда
Идёт, сам не зная куда.
“Что, батька, так рано поднялся?
Чего ты взыскался?”
Поп ему в ответ: “Нужен мне работник:
Повар, конюх и плотник.
А где найти мне такого
Служителя не слишком дорогого?”
Балда говорит: “Буду служить тебе славно,
Усердно и очень исправно,
В год за три щелка тебе по лбу.
Есть же мне давай варёную полбу”.
(“Сказка о попе и о работнике его Балде”)
«Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю
Не посмел я взять с неё выкуп;
Так пустил её в синее море».
(“Сказка о рыбаке и рыбке”)
О сказках А.С. Пушкина
Первым, кто по достоинству оценил «чарующие красотой и умом» пушкинские сказки, был Горький. «Великолепные сказки Пушкина были всего ближе и понятнее мне,- писал он о своих отроческих годах; — прочитав их несколько раз, я уже знал их на память; лягу спать и шепчу стихи, закрыв глаза, пока не усну».
Сказки Александра Сергеевича Пушкина актуальны и в современном мире. Они воспитывают доброту, отзывчивость, толерантное отношение друг к другу независимо от национальности, вероисповедания, мировоззрения человека.
“Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях” - одна из самых замечательных лиричных, гуманных, добрых сказок.
Эту сказку А.С. Пушкин услышана в Болдино. В основе этой сказки – народная сказка, рассказанная няней и записанная поэтом в Михайловском. Многие эпизоды введены поэтом. В няниной сказке у царевны нет жениха, королевича Елисея.
Пушкин перенёс в свои сказки чудесные и живые образы народной фантазии: золотую рыбку, царевну Лебедь, Черномора и морских богатырей, Золотого петушка и затейницу белку. И вместе с народом в своих сказках Пушкин жестоко высмеял и осудил глуповатых и злых царей, жадных попов, хитрый и невежественных бояр.
Каждый, кто прочтёт сказки впервые, будет счастлив этим, а кто станет перечитывать их, будет счастлив вдвойне.
Наталья Зимнева
Пушкин
Едва говоривший по-русски,
Обличьем то ль негр, то ль араб,
Воспитанный дядькой французским,
Слился ли с Россией, когда б
С французами не воевали,
Не вился Отечества дым?
Целинные земли лежали
Хореев и ямбов пред ним…
Мечтатель, повеса и барин,
В глуши отыскавший свой свет,
Где верной Арины сказанья,
И песни, и щи на обед. ..
Из залов, от шёпота узких,
В раздольные рвался места …
Не чудо ли: с ликом нерусским
России ты символом стал?
Список литературы
- Алексеев М.П. “Пушкин и мировая литература”. – И., 1987 – 683 с.
- Вересаев В.В. “Спутники Пушкина”. Том 1, 2, М., 1993 г.
- Воеводин В. “Повесть о Пушкине”, Л., 1955 г.
- Газета “Литература” №35, 1999 г.
- Герц А. (А. Синявский) “Прогулки с Пушкиным”, С.-Петербург, 1993 г.
- Иванов В.А. Пушкин и его время – М, 1977 – 480 с.
- Пушкин А.С. Сочинения в трех томах. Том 2, М., 1986 г.
- Русская литературная критика 1860-х годов, М., “Просвещение” 1984 г.
- Электронная энциклопедия “Кругосвет”.
- Энциклопедический словарь юного литературоведа, М., “Просвещение” 1998 г.
Рассказ о Пушкине — тема для 6 класса
Alexander Pushkin is a legendary poet, novelist, dramatist and short-story writer. He is also generally regarded as the great poet of Russia and the founding member of modern Russian literature. He could be rightly compared with W. Shakespeare in the poetry of England and other English-speaking countries.
Pushkin became one of the few writers who became famous and popular in life. The boy genius won his comrades and teachers over with his passion and talented poetry when he studied at the Lyceum. This person was very passionate and emotional. The poet was not a handsome man, but always was popular with women. That is why he married the first beauty of St. Petersburg — Natalia Goncharova.
Pushkin adored to participate in various battles, debates, contests and duels. First Pushkin’s duel happened in high school and then he participated in a duel more than 90 times. So, this was the way how he died in the end.
Alexander Pushkin left behind a rich literary heritage: «Eugene Onegin”, «Boris Godunov”, «Dubrovsky», «Captain’s daughter”, «Queen of spades»,»Ruslan and Lyudmila, various fairytales, verses, etc.
Перевод
Александр Сергеевич Пушкин-легендарный поэт, прозаик, драматург, автор коротких рассказов. Также он считается великим поэтом России и одним из основателей современной русской литературы. Его по праву можно сравнить с У. Шекспиром и его ролью в поэзии Англии и других англоязычных стран.
Пушкин стал одним из немногих писателей, ставших известными и популярными при жизни. Во время учебы в лицее, юный гений покорял товарищей и учителей своей страстностью и талантливыми стихами. Этот был очень страстный и эмоциональный человек. Поэт не был красивым мужчиной, но всегда пользовался популярностью у женщин. Именно поэтому он женился на первой красавице Петербурга — Наталье Гончаровой.
Пушкин обожал участвовать в различных спорах, дебатах, конкурсах и дуэлях. Первая дуэль Пушкина случилась в лицее, а затем он приняли участие в дуэль более 90 раз. В итоге он так и погиб.
Александр Пушкин оставил после себя богатое литературное наследие: «Евгений Онегин”, «Борис Годунов”, «Дубровский», «Капитанская дочь”, «Пиковая дама», «Руслан и Людмила», различные сказки, стихи и др.
Детская литература в переводе: Пушкин Детские книги
Анна Д’Алтон
Адам Фройденхейм, издатель и управляющий директор Pushkin Press
В последние годы большое количество переводных книг для детей и юношества принесло новым читателям творческие истории со всего мира. Мы ’ разговариваем с некоторыми выдающимися издателями, благодаря которым эти книги стали возможными, и рассказываем об их опыте работы в этой жизненно важной области.
О четвертой части серии мы говорили с Адамом Фройденхеймом, издателем и управляющим директором издательства Pushkin Press, в том числе издательства Pushkin Children’s Books.
Words Without Borders (WWB): Как давно вы издаете детскую ’ литературу в переводе и что вдохновило вас на это?
Адам Фройденхайм (AF): Я издаю детские книги в переводе с 2013 года, когда были выпущены первые издания «Детских книг Пушкина». Я долгое время работал над переводами книг для взрослых, но изначально заинтересовался детскими книгами через своих собственных детей, которым было девять, семь и пять лет, когда я решил запустить новое издательство в 2012 году. Я не мог не заметить, что , за исключением нескольких хорошо известных классиков, ни одна из книг, которые читали они или которые читал им я, не была переведена; Я решил изменить это!
WWB: издательские книги для детей в возрасте от шести до двенадцати — , которые вы ‘ ve, описанные как недопряженные возрастные группы — является частью Пушкинских детей ‘ S книги ‘ s миссия.Видели ли вы, что за последние несколько лет издано больше книг для этой возрастной группы?
AF: В общем, да, я думаю, что эта возрастная группа получает все больше внимания. Однако по-прежнему кажется, что очень мало детских книг для этой возрастной группы находится в переводе. Есть еще гораздо больше иллюстрированных книг, которые переводятся.
WWB: Вы опубликовали несколько произведений классической интернациональной детской ’ литературы, которые ранее не публиковались на английском языке.Почему вы решили опубликовать их в переводе? Были ли они хорошо приняты? Вы также ищете новые детские истории со всего мира?
AF: Наша самая успешная детская книга с момента составления списка — голландская классика «Письмо королю» Тонке Драгт 1962 года. Мы опубликовали ее осенью 2013 года и с тех пор опубликовали несколько разных изданий — каждое из них имело успех, и большую часть недель эта книга продолжает оставаться нашим бестселлером даже четыре года спустя.До приезда в Пушкин я почти десять лет был издателем Penguin Classics и Modern Classics, поэтому у меня давний интерес к классике, особенно современной классике. Казалось очевидным, что нужно искать забытую детскую классику со всего мира.
В то же время мы по-прежнему очень заинтересованы в переводе современных книг, и мы очень хорошо справились с финским названием YA Maresi , например, а также опубликовали серию Корнелии Функе Reckless , и это лишь пара последних Примеры.
WWB: Каковы были некоторые из самых захватывающих аспектов предприятия до сих пор? Что (если таковое имеется) показалось вам наиболее сложным в публикации детской литературы (в отличие от литературы для взрослых)?
AF: Находить книги, будь то классика или новые жемчужины, всегда волнующе. Публиковать всегда сложно — это аксиома, что большинство книг не работают, увы! — но сообщество детских книг очень поддерживает.
WWB: Как вы находите авторов/произведения, которые публикуете?
AF: Агенты, иностранные издатели, рекомендации переводчиков, сарафанное радио.
У меня давний интерес к классике. . . Казалось очевидным, что нужно искать забытую детскую классику со всего мира.
WWB: Что вы ищете в детской ’ истории как издатель и как читатель? Как вы думаете, что привлекает ребенка в сказке? Считаете ли вы, что хорошая детская книга всегда будет интересна и взрослым?
AF: Я ищу отличную историю.Это не обязательно должно быть полностью оригинально, но это не повредит! Атмосфера и сильная характеристика тоже очень важны. Я думаю, что большинство хороших детских книг понравятся взрослым, хотя некоторые взрослые могут быть немного снобистскими, когда дело доходит до детских книг!
WWB: Считаете ли вы, что в последние годы наблюдается общий всплеск детских публикаций? Как вы думаете, что к этому привело?
AF: Да, определенно есть. Дж.К. Роулинг, безусловно, имела какое-то отношение к подъему, как и — по крайней мере, в Великобритании — Дэвид Уоллиамс. Успех нескольких известных авторов детских книг определенно помог привлечь больше внимания со стороны издателей, розничных продавцов и прессы.
WWB: О каком новом или предстоящем заголовке вы с нетерпением ждете, чтобы поделиться с читателями?
AF: Могу я выбрать два, пожалуйста? В январе мы опубликовали новый перевод бразильской классики пятидесятилетней давности — « Мое сладкое апельсиновое дерево ».Это невероятно трогательная история о взрослении в бедности в Рио. Его любят во всем мире, но он уже давно не издается на английском языке — до сих пор! В апреле мы выпускаем Мальчик 87 от Ele Fountain — это история о путешествии одного мальчика из Восточной Африки в Средиземное море и о множестве приключений, злоключений и горя на этом пути; история нашего времени.
WWB: Что ’ s следующее для детей Пушкина ’ s Книги?
AF: Больше того же, а также больше оригинальных изданий на английском языке, в основном приобретенных нашим главным редактором Сарой Одединой.
Адам Фройденхайм является издателем и управляющим директором Pushkin Press . Он работал в издательском деле с 1998 года и был издателем Penguin Classics, Modern Classics и Reference с 2004 по 2012 год. Он, пожалуй, наиболее известен тем, что помог заново открыть для себя творчество немецкого писателя Ганса Фаллада, выпустив первую англоязычную публикацию Один в Берлине от Penguin Classics в 2009 году.AT Pushkin ADAM запустил три новых отпечатка, в том числе Pushkin детских книг и один в 2013 году, и Pushkin Vertigo в 2015 году. Осущестные успехи в Pushkin включают первые в истории английских переводов голландской классики и бестселлеров Письмо королю и его продолжение, а также Джерард Рев ‘ s Вечера . Совсем недавно Филип Пуллман восхищался современной шведской детской книгой ‘ s book — и обладателем самых значительных детских ‘ s книжных премий в Германии и Франции Убийца — 9007 Якоба Вегелиуса, опубликовано издательством Пушкин в сентябре 2017 года и получило большой резонанс.
Подробнее интервью с издателями детской литературы литература в переводе
Прочитать рецензию на книгу Тонке Драгт «Песнь семи» (перевод Лауры Уоткинсон, Пушкинские детские книги, 2018)
Опубликовано 14 марта 2018 г. Авторские права, 2018 г. Анна Д’Альтон
пушкинских детей | Книги | The Guardian
Существует русское убеждение — настолько очевидное для большинства россиян, что они не задумываются об этом, — что Пушкин не только выше всех, но его появление в начале XIX века было настолько спонтанным, что его что-то тронуло. божественный.
Это на самом деле не соответствует истине, что более необычно. До Пушкина не было и речи о русской литературе. Все началось с Пушкина — он создал язык литературы, формы и язык поэзии; он положил к ногам императора и народа дар литературной культуры. Он умер, вынужденный дышать грязным воздухом двора этого императора, в бесплодной дуэли в возрасте 37 лет. К тому времени, когда ему исполнилось 50 лет, Россия была свидетелем Лермонтова, Тургенева, Гоголя, Достоевского, Толстого и Чехова.
И что более примечательно, достижение не было спонтанным. Мальчиком, заброшенным и книголюбом, Александр Сергеевич читал, чтобы победить, все, от Сервантеса, Рабле и Стерна до коллекции порнографии своего отца. Няня, Арина Родионовна, забивала ему голову народными сказками. Он читал Байрона; он знал своих английских романистов и своих французов.
Что он сделал со всем этим, так это сказал: мне все равно, англичане эти, французы, испанцы или русские, они все мои.И из его чувства свободы вышло исключительно русское творение. Как выразился писатель-диссидент Андрей Битов, автор романа «Пушкинский дом»: «Пушкин отражает наш менталитет, нашу экологию культуры. В одном человеке мы перепрыгнули через 300 лет». Некоторый интерес для нас, на Западе, пожалуй, представляет то, что без западной литературы — нет Пушкина.
В основе гения Пушкина лежит Евгений Онегин, этот великий романс в стихах. Онегин до странности прост, по существу бессюжетен. Татьяна любит Онегина, он ее не любит; то Онегин любит Татьяну, она ради него не оставит мужа.Но его важность исходит из других элементов, прежде всего из его самосознания и его языка. Попробуйте прекрасный рифмованный перевод Penguin Чарльза Джонстона:
…эта пестрая коллекция
просит вашего снисхождения — она была сплетена
из нитей, как грустных, так и юмористических,
тем популярных или идеалистических,
продукта беззаботных часов, веселья,
бессонницы. , слабые вдохновения,
сил незрелых или на исходе,
ледяных намеков разума,
и записи сердца в боли.
Эта игривость языка и чувства, игра свободного ума делают Онегина русским романом, от которого произошли все остальные. (Как щедро он платит нам за привилегию говорить о страдании!) Как заметил мне в Москве романист Владимир Корнилов: «Толстой, Достоевский, Гоголь — все они нашли в Пушкине что-то общее с ними. Пушкин был последним источником их литературные образцы». Об Онегине современник Корнилова Юрий Мамлеев сказал: «Это великая историческая панорама обычной русской жизни, очень яркая, очень мощная.Если вы читаете «Евгения Онегина», то в вашем воображении то время ясно, как настоящее». Блуждающее время. Их преемники, такие писатели, как Виктор Пелевин и Татьяна Толстая, выдумали социальные и экономические потрясения как посягательство на нашу уверенность в реальности. Наслаждаться хаосом и абсурдом России теперь является суммой литературной свободы — хотя бы это предполагает, что для российских романистов до сих пор характерна позиция сопротивления, зародившаяся у Пушкина 200 лет назад.
Под постоянным наблюдением после 1825 г., не имея возможности свободно публиковаться, подвергаясь цензуре жестокого начальника тайной полиции графа Бенкендорфа и самого Николая I (самолично вырезавшего слово «камерный горшок» из одного из своих стихотворений), он все же преуспел, как — сказала Татьяна Толстая, излучая образцовое достоинство. «Он чувствовал внутреннюю свободу, что особенно прекрасно, потому что он был рабом этого режима, никогда не мог свободно передвигаться, его никогда не пускали за границу… это великий человек.
В сегодняшней России существует множество свидетельств современной версии самодержавия. Однажды в Санкт-Петербурге я поехал с криминальным писателем Юлией Латыниной, чтобы еще раз посетить место недавнего бандитского убийства, эпизод в бизнес-распрях, который имел отголоски вплоть до городского губернатора Яковлева.
В одном из бескрайних многоквартирных домов на окраине города она предложила анализ современной российской жизни. с промышленными предприятиями, похожими на замки.У замка один хозяин, то же самое и с олигархами. Если у вас есть 51% завода, у вас есть все. Если у вас 49%, это ноль. Законов нет. Если вы соблюдаете закон, вы разорены. Вместо законов — личные отношения».
Именно эти места, заминированные усадьбы и заводы-крепости, являются новым фоном русского романа, будь он сатирическим, абсурдистским, буйным или прощупывающим русскую душу для какого-то нового выражения того, что значит, постить Пушкина, постить два системных коллапса в одно столетие, быть свободным русским.
Когда Исаак Бабель, автор рассказов о Красной кавалерии, путешествовал по украинской деревне в 1930 году и увидел жестокость сталинской насильственной коллективизации, он уже был на полпути к тому, чтобы потерять свой энтузиазм по поводу социализма. (Впоследствии подвергшийся критике за преступление «молчания», с логикой, на которую способна тирания, через 10 лет его заставили замолчать навсегда в Лубянской тюрьме.) То, что он увидел, было тем, что Украину использовали в качестве подопытного кролика: ее сельскохозяйственные активы были разграблены, страна возделывалась как причудливое советское захолустье, территория мученичества и сентиментального фольклора.(Не только русские писатели оказались «задушенными в дверях», по выражению Василия Гроссмана, 600 украинских писателей погибли в ГУЛАГе.) геополитическая авария. Киев, Львов, Одесса — ее великие города — являются историческими центрами европейской учености и торговой и политической силы. Бабель пишет о купцах, которые читали Manchester Guardian на своих дачах на Черном море. Девятьсот лет назад Анна Ярославна, дочь Ярослава Мудрого, знавшая языки, геометрию и астрономию и вышедшая замуж за Генриха I Французского в 1051 году, с пренебрежением писала отцу в Киев: «Париж кажется далекой деревней.»
Сегодня Украина предлагает редкое явление — литературу, начинающую почти с нуля. Что связывает эту литературу с Западом, так это любопытный парадокс коммунизма: в годы их затворничества Европа была для советских народов почти полностью литературной концепции, увиденной (крайне выборочно) через книги ее романистов.Европейская по тону и русская по своей прямоте, украинская литература неизбежно приобрела национальный, даже националистический, аспект после нерешительного обретения страной независимости в 1991 году.
«Кроме политической цензуры, у нас была то, что можно назвать лингвистической цензурой: были длинные списки слов, которые запрещались или не рекомендовались к употреблению, так как политика заключалась в том, чтобы украинский все ближе и ближе сближался с русским, с перспективой окончательного вымирания украинского». Оксана Забужко, автор беспардонной хроники жизни переходных лет «Полевая работа в украинском сексе», не имеет времени на «смелую казачью мальчишескую» риторику львовских националистов, но настаивает на том, что национальное самосознание.«Мы — страна, возникшая из ниоткуда, и, конечно, литература, возникшая из ниоткуда, и нам еще предстоит объяснить, что она не только существует, но и может похвастаться парой великих писателей и целым рядом писатели, которых стоит читать».
Можно предположить, что среди этих великих писателей были Михаил Булгаков и Исаак Бабель, родившиеся соответственно в Киеве и Одессе. Один был бы неправ; оба писали по-русски и считаются русскими. Писатели, которых можно было бы считать великими украинцами — Иван Франко, Владимир Винниченко или Хвылевой — на Западе практически неизвестны.Как, впрочем, и их современные коллеги — писатели калибра Забужко, Юрия Андруховича, Евгении Кононенко, некогда запрещенного экзистенциалиста Юрия Шевчука и любимого литературного сына Львова Юрия Винничука.
Ситуация улучшается, но быть писателем в Украине непросто. Было бы интересно, например, увидеть, как британские писатели платят своим издателям, как украинцы, бесплатными копиями собственных книг, которые они могут продавать на чтениях. Между теми, кто пишет по-украински, и такими писателями, как Андрей Курков, которые пишут по-русски, сохраняется легкое напряжение — положение вещей, по понятным причинам усугубляемое тем фактом, что приятная сатира Куркова на украинские условия «Смерть и пингвин» — единственный недавний роман с украинская тема, которую нужно широко переводить.
О том, что по ту сторону Карпат грядут открытия, хорошо свидетельствует первая англоязычная антология украинской фантастики, недавно изданная Гласом, под названием From Three Worlds. Тем не менее десятилетие — плохой срок для восстановления той кражи идентичности, которую Украина пережила в составе СССР (не говоря уже о предыдущих 250 годах правления Романовых).
Юрий Андрухович, лауреат прошлогодней Гердеровской премии и автор отлично проработанного острокомического романа «Отдых» (есть на английском языке), изложил то, что он видит своей целью и целью своих современников. «Как нация мы все еще в пути, и мы все еще не можем найти себя. Наше поколение должно работать над тем, чтобы изменить этот уменьшенный образ украинства в сознании самих украинцев. [Как писателя] это моя задача. Я должен создать это новое понимание Украины — снова мифологизировать эту страну».
Кихот мертв! вы могли бы роптать. Да здравствует Кихот!
· Это отредактированная версия радиопутешествия Джулиана Эванса по европейскому роману, которое будет повторяться по понедельникам с 19 августа на Radio 3.
Британское издательство Pushkin Press запускает международный детский издательский дом
Деннис Абрамс
Pushkin Press, британское издательство, которое «издает лучшие сочинения со всего мира», объявило о запуске детского издательства «Детские книги Пушкина» с целью публикации произведений, имевших успех за рубежом, но не получивших широкого распространения. издательство в Великобритании.
Издатель и управляющий директор Адам Фройденхейм и ассоциированный издатель Стефани Сигмюллер, купившие компанию менее года назад, планируют выпускать от 10 до 15 наименований в год, предназначенных для читателей от пяти до двенадцати лет, с комбинацией коммерческих и более «литературные» произведения.
В пресс-релизе Фройденхейм сказал: «Пушкин увлечен представлением фантастических книг со всего мира в Великобритании, гарантируя, что британские читатели получат доступ к богатству международных литературных сокровищ. Мы находим знаменитые детские книги, которые здесь никогда не публиковались и многие из которых никогда раньше не переводились на английский язык. Очень интересно находить эти жемчужины и представлять их новой аудитории».
Первая книга выйдет в мае, эко-басня, получившая премию Исландской библиотеки (и была освещена Publishing Perspectives здесь), Andri Snaer Magnason The Story of the Blue Planet ; а также две книжки с картинками для детей от пяти до восьми лет, Vitello Scratches a Car и Vitello Gets a Yucky Girlfriend датского дуэта Ким Лупц Акесон и Нильс Бо Бойесен.
В следующем месяце выйдет в свет главное издание «Пушкинских детских книг» за 2013 год: первый из пятитомного бестселлера «Окса Поллок» из Франции, «Последняя надежда» , бывших библиотекарей Анны Пличоты и Сендрины Вольф, Seegmuller) как «захватывающий фантастический приключенческий сериал с новой смелой героиней для читателей от 10 лет и старше. Oska уже завоевала армии поклонников по всему миру. Приготовьтесь, поллокмания вот-вот поразит Великобританию». На сегодняшний день сериал издан на 27 языках.
Среди других изданий 2013 года — бестселлер голландской классики 1960-х годов «Письмо королю» Тонке Драгт; сборник современных французских сказок «Добрый чертенок и другие сказки », который уже издан на 18 языках; и Дом без зеркал , волшебная история о семье, справляющейся с горем и взрослеющей, шведского писателя Мартена Сандена.
В 2014 году издательство Пушкин опубликует итальянскую серию «Спасти историю» (уже изданную на двенадцати языках), в которой представлены такие классические рассказы, как Сирано де Бержерак и Путешествия Гулливера , Антигона и Король Лир , re — рассказанный для детей одними из лучших и самых известных писателей мира, в том числе Умберто Эко, Али Смит, Дэйв Эггерс и Джонатан Коу.
Веб-сайт выходных данных, который еще не запущен, находится по адресу www. pushkinchildrens.com
Об авторе
Деннис Абрамс
Деннис Абрамс — пишущий редактор Publishing Perspectives , отвечающий за новости, детские публикации и средства массовой информации. Он также является ресторанным критиком, литературным блоггером и автором «The Play’s The Thing», полного руководства для подростков по пьесам Уильяма Шекспира, опубликованного Pentian, а также более 30 биографий и историй для молодых людей для издательства Chelsea House.
Сказок Александра Пушкина
Александр Пушкин принадлежит к той редкой категории художников — вундеркинд, который раскрывает весь свой потенциал.Подобно Моцарту и Бернини, Пушкин к 20 годам стал абсолютным мастером своего дела. Он отработал более 10 000 часов, прежде чем большинство из нас даже поняли, что делать с собой. И подобно Моцарту, который за всю свою сознательную жизнь показал себя величайшим композитором, написавшим лучшие симфонии, концерты, камерную музыку, фортепианную музыку и оперы в течение 90 лет, Александр Пушкин принадлежит к этой редчайшей категории. художников — вундеркинд, полностью раскрывающий свой потенциал.
Подобно Моцарту и Бернини, Пушкин к 20 годам стал абсолютным мастером своего дела. Он отработал более 10 000 часов, прежде чем большинство из нас даже поняли, что делать с собой. И подобно Моцарту, который за всю свою взрослую жизнь доказал, что является величайшим композитором, написавшим лучшие симфонии, концерты, камерную музыку, фортепианную музыку и оперы в течение примерно 20 лет, Пушкин доказал, что является самый искусный писатель на русском (возможно, на любом языке) за последние два десятилетия своей короткой жизни.Перед смертью на дуэли в 1837 году в возрасте 37 лет Александр Пушкин писал лирические стихи, рассказы, рассказы, короткие пьесы, большие пьесы, повествовательные стихи, роман в стихах и один из жанров литературы, который никогда не считался форма высокого искусства в западной литературе — сказки.
Репутация — 5/5
Пушкин повсеместно считается величайшим русским поэтом. Немало россиян будет утверждать, что он единолично изобрел русскую литературу, а эти сказки — каноническое русское прочтение. Буквально каждый россиянин может запутаться во вводных строках знаменитых пушкинских Руслана и Людмилы , которые появляются в начале этого издания. Школьники обязаны учить их наизусть и декламировать, и не будет преувеличением сказать, что «У лукоморья дуб зеленый…» («У извилистого берега моря стоит дуб зеленый..») на самом деле более известна в русском языке, чем «Быть или не быть» по-английски.
Точка — 5/5
Эти сказки в стихах, а значит, перевод их на английский становится тяжелым испытанием.Сам язык не сложен — его легко понимают русские дети, — но ритм и рифму русского языка очень трудно эффективно передать в английских стихах. Переводчик этого издания упростил задачу, переписав рассказы прозой. Конечно, это лишает волшебства сказки. Отсутствует музыка оригинала, утрачен уникальный поэтический язык Пушкина.
В общем, это конкретное издание разочаровало. Джон Бэйли (у которого всегда было ценное понимание русской литературы) представляет введение, но прозаический перевод уныл, а иллюстрации откровенно ужасны. Единственная причина, по которой вы бы предпочли это издание другому, заключается в том, что вы можете найти его в Интернете бесплатно.
Однако не все потеряно, потому что к разочарованию этого (или любого) перевода пушкинских сказок есть большое дополнение: великие советские мультипликации по ним, сделанные на протяжении всего ХХ века.
После того, как вы прочитали переводы хромой прозы и выучили историю, вы можете посмотреть эти восхитительные мультфильмы на YouTube. Как доказал Дисней, просмотр традиционной анимации вдохнул волшебство в старые детские сказки.И для россиян эти фильмы так же известны, как диснеевские для американцев.
Основное отличие вот в чем: Сколько человек прочитали и усвоили Белоснежку в оригинале? до такой степени, что сам язык содержит очарование, равное очарованию фильма?
Уникальность этих советских мультфильмов в том, что сказки рассказываются слово в слово вместе с действием. Это еще раз демонстрирует уважение русских к языку Пушкина.
Рекомендация — 4/5
Если вы хотите выучить русский язык, эти сказки абсолютно необходимы.Язык высокой поэзии, но в то же время простой и запоминающийся. Но даже если вам не интересно читать оригинал Пушкина, советская анимация этих сказок прекрасна и очаровательна. И хотя я не рекомендую это конкретное издание книги, сами истории — это все, что вы могли бы хотеть от сказок.
Наслаждение — 5/5
«Сказка о царе Салтане» несомненно является центральным элементом этой коллекции. Это одна из лучших сказок, которые я когда-либо читал, и радость, которую Пушкин, должно быть, чувствовал, когда писал ее, сияет даже в этом тусклом переводе.«Сказка о золотом петушке» — еще одна жемчужина, с баталиями и юношеским азартом. Плюс довольно взрослая шутка о религиозной секте, которая практиковала кастрацию — один из тех скрытых самородков, которые вылетают из головы, когда ты ребенок. «Сказка о рыбаке и золотой рыбке» — это, в сущности, притча о простоте, написанная высшим образованным русским, совершенно откровенно предпочитавшим прямоту родного языка ученому французскому. Это был язык, который Пушкин нашел в устах простых крестьян, вроде своей детской няни, но возвысившихся до уровня Данте и Гёте.
Есть, однако, еще одна вещь, выходящая за рамки его размаха и скороспелости, которая делает Пушкина более похожим на Моцарта, чем на этих ученых архитекторов языка. То есть: Мы играем музыку Моцарта для младенцев. А Пушкин писал сказки.
Книги серии «Детская коллекция Пушкина»
Где? Книги » Серии » Детское собрание Пушкина
Наличие на складе: | Сортировать по: | Просмотр: |
РелевантностьПопулярностьПоследние добавленияНазвание: от A до ZЗаголовок: от Z до APДата публикации: от новой до старойДата публикации: от старой до новойЦена: от низкой до высокойЦена: от высокой до низкой |
В этой остроумной и очаровательной истории маленькая белая собачка Шола отправляется на поиски своей внутренней львицы | |
Тиури возвращается в «Тайнах дикого леса», захватывающем и долгожданном продолжении «Письма королю»! | |
Трогательный, забавный и проницательный, «Покети» передает чувства потери того, кого мы любим — от отрицания и гнева до возможного покоя — через мир молодой черепахи. Это ясно говорит о том, что мы все переживаем: сколько мы должны платить за любовь в нашей жизни, и как мы… можем вырасти из-за этих потерь. | |
ONIX Описание175 Прогулка по лесу превращается в забавное, философское и неотразимо очаровательное мини-приключение. | |
В своде правил сказано, что молодой человек, которого король Дагонавт должен посвятить в рыцари, должен провести канун великой церемонии в молчаливом бдении.Однако Юный Тиури, сын знаменитого Тиури Доблестного, нарушает правила — он открывает дверь незнакомцу, который умоляет его передать секретное письмо Чёрному Рыцарю с Белым Щитом. | |
Красиво иллюстрированная история жизни Антуана де Сент-Экзюпери — летчика, авантюриста, первооткрывателя и героя войны, а также автора одной из самых любимых в мире детских книг «Маленький принц». | |
Дебютная книга Шела Сильверстайна, разошедшаяся многомиллионным тиражом, — очаровательная современная сказка о льве, который отказывается принять его лежа. | |
Яркие и красноречивые истории, повествующие об абсурдной жестокости войны и нежно изображающие животных и детей, попавших в ее водоворот | |
| Эко-басня с душой и юмором |
Индекс по названию серии
Дети Пушкина: Писать о России и русских
ВВЕДЕНИЕ Если по-настоящему повезло писателям, пережившим ужасные злоключения истории, то Татьяне Толстой повезло несказанно.Подумайте о разрушительных событиях, которые она и ее соотечественники пережили за полвека ее жизни: голод, преследования, предательство и коррупция, крайне изощренные побуждения к страху, промывание мозгов (а иногда, перед лицом этого, самая героическая приверженность к свободе ума), скудость и унижающая, а не возвышающая, бедность, десятилетия духовного застоя и отвращения. А потом подумайте, на какой сцене разыгрывались эти трагедии Советского Союза: сама Великая Россия, холодная белая Родина, бесконечная, великолепная, всепоглощающая.О, родиться рядом с таким материалом!
Еще больше повезло, что автор, претендующий на это богатое наследство, достиг совершеннолетия как писатель где-то в середине 1980-х годов, как раз вовремя, чтобы записать смерть от гниения советского социализма, крах его огромной империи и последующую стремительное продвижение постсоветского государства. Эти события происходили с 1985 года, когда Михаил Горбачев был назначен Генеральным секретарем Коммунистической партии Союза Советских Социалистических Республик.За его знаменательными годами у власти последовали приключения в правительстве президента Бориса Ельцина. При бледном лидере Владимире Путине Россия сейчас борется со своим прошлым и будущим. Толстая написала обо всем этом и поэтому представляет счастливому читателю двадцать очерков этой книги, непрерывного изложения блестящим писателем самого трансцендентного политического события второй половины двадцатого века.
Толстая опубликовала еще три книги в английском переводе: два коротких художественных произведения, написанных тонким, глубоко медитативным регистром, и свой последний роман «Рысь».Как писатель фактов Толстая звучит совсем иначе. На самом деле, она пишет как участница плачевной истории своей страны, и она — кружащаяся ярость, испускающая слова, как искры, взбешенная, спасенная от захлебывания нелепостями, свидетелями которых она призвана, только непреодолимая потребность посмеяться над ними. Негодование — ее творческое топливо, и ее единственное облегчение — связанная с этим язвительная нежность к жалким героям такой большой глупости. Она прекрасно справляется, когда ей приходится прощаться с поэтом Иосифом Бродским, умершим так задолго до своего времени.Однако у нее получается даже лучше, когда она берет неуклюжего Бориса Ельцина и шлепает его в печати, называя его великим русским болваном, упрекая его за то, что он сделал это, и за то, что он не сделал другое, а затем останавливается, как вкопанная, чтобы понаблюдать за ним. смертельно устав от такой большой ответственности, он просит своего пилота вертолета приземлиться у реки и просто задержаться на некоторое время. А как насчет ее описания эпического, жалкого и оклеветанного русского обывателя, чумазого от столетий нищеты и самоуничижения, у которого нет даже редьки, которую можно было бы откусить, прежде чем он проглотит рюмку водки, вместо этого нюхая грязный рукав? шинели, чтобы хотя бы хорошенько принюхаться к ее многочисленным пряным запахам?
Толстая — выходец из очень литературной семьи (хотя, по ее словам, она была уже достаточно взрослой, прежде чем начала писать, в ответ на «постоянное и мягкое давление» со стороны отца).Лев Толстой — среди ее предков. Ее дед по отцовской линии, Алексей Толстой, был известным писателем советской эпохи. Ее отец был блестящим ученым. Отец ее матери, Михаил Лозинский, произвел окончательные переводы Шекспира, Данте и Лопе де Веги. Толстая родилась при жизни Иосифа Сталина, но почти священное имя семьи ограждало ее членов от террора, и Татьяна росла в относительном комфорте в заставленной книгами квартире — все это делало ее несколько вне советской нормы и давало ей ранний статус наблюдателя. Она рано научилась рассказывать истории и ссориться со словами, и страдала, когда не могла найти внутренние слова, чтобы описать свои чувства, как она позже вспоминала. В университете она изучала классику. Работала в издательстве. Наконец она начала писать. Она совершила короткую поездку в Соединенные Штаты, а затем, в компании своего мужа, переехала туда в 1989 году. Она выучила английский язык, а когда поняла, что изучает его слишком много, сбежала обратно в родную страну, прежде чем ее русский потерпел какое-либо повреждение.(Однако она достаточно хорошо владеет английским языком, чтобы тесно сотрудничать с Джейми Гэмбреллом над прекрасными мускулистыми переводами последнего). долгое междуцарствие, в котором советское руководство расслабилось у власти, считая себя вечным. Выросший в окружении недобросовестности и фальшивого языка той конкретной стадии социализма, Толстая научилась серьезно относиться к риторике.Эта удачная случайность — еще одна! — дает ей огромный диапазон, поскольку риторика пронизывала все стороны советской жизни. Могила Ленина была риторическим упражнением, как и городской дизайн, как напоминает нам Толстая, когда она пишет о наследниках фельдмаршала Потемкина: неряшливых бюрократах, которые приказали покрасить и отремонтировать все дома на пути Ричарда Никсона в Кремль в рамках подготовки к его визит. Но больше всего, конечно, риторика господствовала над языком, а язык господствовал над мыслью. «Партия — наш рулевой!» «Вы идете верным путем, товарищи!» (риторика любит восклицательные знаки) и «Партия — ум, честь и совесть народа!» (риторика тоже любит большие буквы) среди смертоносной лавины лозунгов уцелела любовь к слову юной Татьяны.
Быстрое и искусное переплетение автором лживых слов с действительностью, которую они коснулись, позволяет ее читателям соприкоснуться с жуткой противоестественностью советского существования. На первый взгляд, грубая ткань повседневной жизни не могла быть более глупой и банальной. Но поскольку оно было пронизано блестящей нитью такого количества дикой, экстравагантной, нелепой лжи, оно приобрело мечтательность, мифологичность, которая хорошо служит литературным целям Толстой. Примечательно, как она рассказывает, как ребенком, играя во дворе, помогла победить американский империализм и вездесущую сеть шпионов и лазутчиков, против которых ее предостерегали: «Кто знает, они могут быть где угодно, переодетые советскими гражданами в обычной одежде. Они раскроют все наши тайны, украдут тайны нашего могущества и, не дай Бог, станут такими же сильными и непобедимыми, как мы». Эти вражеские агенты должны быть обмануты любой ценой. Когда весенним днем престарелая, хрипящая пара шаркает к ней, чтобы спросить дорогу, она понимает свой долг и отправляет их в противоположном направлении от ботанических садов, которые они хотят посетить.
Раннее чувство вины может изменить всю жизнь. В возрасте восьми лет, наблюдая, как пожилая пара движется в неверном направлении, она поражена осознанием того, что они не шпионы. «Я слышала скрежет и лязг шестеренок государственной пропагандистской машины, машины, которая забыла, зачем она крутится, — пишет она. Она понимает кое-что основное о том, как ложь, которую ей сказали старшие, исказила ее душу. Кто знает, может быть, ее писательская карьера была одной из долгих попыток наладить отношения с двумя жалкими незнакомцами, которых она предала в детстве?
Как бы то ни было, борьба любого писателя за выживание в условиях режима, диктующего мышление, — это замечательное нравственное путешествие.Алиса, пробирающаяся сквозь зазеркалье, пассивная и сбитая с толку, которую так легко заставить извиняться за ошибки, которых она не совершала…
Санкт-Петербург — Международная организация SOS Детские деревни
С 2000 года в Пушкине, всего в семнадцати километрах к югу от Санкт-Петербурга, работают Детские деревни SOS. Это было третье место в стране, где мы начали оказывать поддержку семьям, чтобы они могли оставаться вместе.
Все больше детей теряют родительскую опеку
Дети в SOS-детской деревне Орел-Лаврово (фото: архив SOS)
Город Пушкин с населением около 92 700 человек расположен примерно в 17 км к югу от Санкт-Петербурга, население которого, в свою очередь, составляет почти пять миллионов человек. Пушкин известен своими важными культурными и художественными сокровищами, например, здесь находятся летние резиденции русских царей.Это культурное наследие может привлечь до 7000 посетителей в день в высокий сезон, обеспечивая местное население источником дохода. Другие сферы занятости включают машиностроение, предприятия пищевой промышленности, производство мебели и медицинского оборудования.
Хотя в некоторых секторах в последние годы наблюдается рост, реформы в районе Санкт-Петербурга идут медленнее, чем в Московской области. Уровень безработицы остается высоким, и многие семьи с трудом сводят концы с концами.В связи с тем, что средний доход домохозяйств за последние годы значительно снизился (например, с ноября 2008 г. по ноябрь 2009 г. он упал на шесть процентов), ухудшился и уровень жизни. Больше всего от бедности страдают дети и пожилые люди. Еще одной проблемой Санкт-Петербурга является наличие приличного жилья: нехватка жилья и рост цен привели к тому, что многие семьи живут в тесноте.
В Санкт-Петербурге тревожное число заражений ВИЧ/СПИДом: оно самое высокое в России.Стигма и дискриминация в отношении ВИЧ/СПИДа по-прежнему существуют, и больным этим заболеванием трудно получить доступ к медицинскому обслуживанию, образованию и трудоустройству. Во многих случаях присутствуют и другие заболевания, такие как гепатит или туберкулез. Число детей и молодых людей, пораженных этой болезнью, растет, и, по оценкам недавнего исследования, около 38 процентов беспризорных детей в Санкт-Петербурге поражены этой болезнью. Даже если дети сами не больны ВИЧ/СПИДом, они страдают, если их родители не могут найти работу или сохранить работу из-за болезни.К сожалению, многие из этих детей теряют родительскую опеку.
Потребность в семейном уходе
В последние десятилетия положение жителей Санкт-Петербурга ухудшилось из-за ухудшения социально-экономических условий. Это привело к увеличению числа детей, потерявших родительскую опеку, поскольку семьи изо всех сил пытаются удовлетворить их основные эмоциональные и физические потребности. Местные власти поддержали работу Детских деревень SOS в этом районе, даже пожертвовав участок земли, на котором расположены наши семейные дома и социальные центры.
Чем мы занимаемся в Санкт-Петербурге
Жизнь в Детской деревне SOS подготовила юного студента университета к самостоятельной жизни (фото: М. Мяги)
Укрепление семьи: Детские деревни SOS предлагают программы укрепления семьи, консультации и психологическую поддержку семьям и детям, чтобы они могли оставаться вместе.
Совместно с местными агентствами мы стремимся предоставить детям доступ к основным услугам, чтобы способствовать их развитию и совершенствованию их социальных навыков.Мы предлагаем семьям консультации по навыкам воспитания детей и обучение тому, как получать доход. Мы также даем им советы, чтобы они могли получить доступ к жилью или государственным пособиям и льготам.
Уход в семье : Когда дети теряют родительскую опеку, они могут перейти в семью SOS, где о них заботятся родители SOS. У нас также есть приемные семьи SOS, которые живут в селе – эти семьи принимают участие во всех аспектах жизни в селе. «Детские деревни SOS» оказывают поддержку этим семьям и софинансируют их вместе с государством.Дети посещают близлежащие детские сады и школы, принимают участие в местных мероприятиях.
Поддержка молодых людей : Мы поддерживаем молодых людей до тех пор, пока они не смогут жить самостоятельно. Мы предоставляем им доступ к дальнейшему образованию и профессиональному обучению, чтобы у них были необходимые навыки для поиска работы или открытия собственного бизнеса.