Содержание

Анализ стихотворения Пушкина Метель сочинения и текст



Александр Пушкин, «Метель»: краткое содержание и анализ повести

Автор Юлия Котова June 5, 2015

30-е годы XIX века – эпоха расцвета пушкинской прозы. «Лета к суровой прозе клонят, лета шалунью-рифму гонят», — так писал сам поэт. В это время один за другим возникают шедевры: «Повести Белкина» (1830), «Дубровский» (1833), «Пиковая дама», «Капитанская дочка» (1836).

Особенности прозы Пушкина

Пушкин создал художественную прозу принципиально нового, реалистического характера. Это особенно видно, если сопоставить ее с предшествующими и современными поэту произведениями. Русская литература XVIII – начала XIX веков была преимущественно стихотворной. Проза воспринималась, как низкий жанр. В центре литературы стояла ода – торжественная стихотворная форма. Первым, кто вывел прозу как жанр, сопоставимый по значимости со стихотворной формой, был Карамзин. Но все-таки прозаический слог его был искусственный, слишком художественный, усложненный метафорами и другими оборотами.

Уже в 1822 году Пушкин отмечает большой вклад Карамзина в становление русской прозы, однако отмечает, что, в отличие от стихотворных форм, язык прозы беден и не развит должным образом. Пушкин хочет добиться простоты и естественности в повествовании. Восполнить этот пробел были призваны «Повести Белкина», где писатель блестяще справляется с поставленными задачами.

Повести Белкина

«Повести Белкина» сыграли основополагающую роль в становлении реалистической прозы как в творчестве самого Пушкина, так и во всей русской литературе. Книга состоит из 5 повестей: «Выстрел», «Метель», «Гробовщик», «Станционный смотритель», «Барышня-крестьянка». Образцом подлинной прозы считал «Повести Белкина» Лев Толстой, он советовал их перечитывать постоянно. Пушкин написал произведение, которое отличала широта взгляда на жизнь и на человека. Он смог показать жизнь в целом, с ее конфликтами и противоречиями, счастьем и трагизмом.

Основные принципы пушкинского стиля – драматизм и событийность. Причем последняя лишена исключительных событий, тайн, приключений. Если Пушкин и вводит в повествование фантастические сюжеты – они имеют фрагментарный характер, но никак не сюжетообразующий. По-особенному использует Пушкин и таинственное – оно всегда достоверно объясняется в ходе изложения событий.

Еще одна особенность «Повестей Белкина» и всей прозы Пушкина – отказ писателя от деления героев на резко положительных и отрицательных. Пушкин показывает характер героя со всех сторон, отмечает его неоднозначность и многогранность.

Пушкин приписал авторство «Повестей» условному автору – Ивану Петровичу Белкину. Писатель характеризует его как добродушного человека, который описал события, «слышанные от разных особ». Но эти простые рассказы уже Пушкин наделяет глубоким смыслом, наблюдательностью и жизненной правдой.

Краткое содержание повести «Метель»

Повесть, которую второй поместил в «Повести Белкина» Пушкин – «Метель». Начинается она с описания семьи поместных дворян, проживающих в поместье Ненарадове: «доброго» Гаврилы Гавриловича Р*, его супруги и дочери Маши, 17 лет. Маша – завидная невеста для многих соседей. Воспитанная на любовных романах, она влюблена в заезжего армейского прапорщика, Владимира. Конечно, родители Марии Гавриловны против этих отношений.

Возлюбленные встречаются, ведут любовную переписку. Вскоре Маша и Владимир решают тайно обвенчаться. Расчет их прост: родителям не останется ничего, как признать факт женитьбы. Молодые назначили дату, Владимир договорился со священником из соседнего села, чтобы тот обвенчал их в одну из зимних ночей.

В назначенный час Маша, ссылаясь на головную боль, уходит спать раньше. Она переживает, что обманывает родителей, но тем не менее, сговорившись с горничной и кучером, темной зимней ночью убегает из дома. Начинается метель.

В это время Владимир, договорившись со свидетелями, спешит в село Жадрино, где должно совершиться венчание. Метель разыгрывается не на шутку, Владимир блуждает в буране всю ночь, и только под утро оказывается в церкви, но, увы, двери уже закрыты.

После этого Пушкин переносит читателя опять в семью Маши, а там утро начинается как обычно: завтрак родителей, к ним спускается Маша. К вечеру она заболевает горячкой: лежит в бреду несколько дней. Родители уже согласны на свадьбу ее с Владимиром. Ему отправляют письмо с приглашением, на что получают ответ, что он знать ничего не хочет о Маше. После этого Владимир отправляется на Отечественную войну. Между тем Маша идет на поправку и узнает о смерти возлюбленного.

Через несколько месяцев умирает Гаврила Гаврилович, Маша становится богатой наследницей. Они с матушкой уезжают от тяжелых воспоминаний в другое селение. Там Марию окружают женихи, но она ни с кем не хочет иметь дело. Единственный, к кому она испытывает симпатию – полковник Бурмин. Он решается объясниться с Машей и рассказывает ей историю о том, что женат на девушке, которую даже не видел.

Путаница случилась в зимнюю ночь, когда разбушевавшаяся метель завела его в небольшую церквушку в селе Жадрино. Оказывается, что его невестой в ту ночь стала Мария. Бурмин бросается к ногам Маши.

Мария Гавриловна: характеристика героини

Мария Гавриловна – это основной женский образ, который описывает повесть Пушкина «Метель». Девушка сентиментальна, она воспитана на французских романах. Любовь ее к Владимиру – следствие этой увлеченности. Отношения Марии и Владимира строятся также на традициях романов о любви: тайные встречи, переписка, неодобрение родителей и решение скрытно обвенчаться.

Накануне венчания Маша находится в смятении: все обстоятельства, происходящие с ней, говорят читателю о том, что она поступает неправильно. Да и сама героиня отчасти понимает это: в ее действиях и поступках нет решительности, скорее наоборот. Девушка со слезами прощается с родителями, плачет в своей комнате – она не ведет себя, как счастливая невеста. Особое внимание уделяется сну Маши накануне побега: она видит останавливающих ее родителей и Владимира, лежащего в луже крови.

Тем не менее девушка сбегает. Только в конце повести читатель узнает, что пришлось пережить бедной Маше. Но она никак не выдала себя родителям.

За свой проступок Маша наказана судьбой: чуть не скончалась от болезни, лишилась жениха, умер отец, да еще и замуж выйти не может, потому что обвенчана с совершенно незнакомым человеком.

Мария хранит память о погибшем женихе, и только Бурмин смог растопить ее сердце. Пушкин сразу показывает читателю, что именно он — это тот, с кем Мария будет счастлива. Интересно, что спустя четыре года Маша не изменила любовным романам – она стала похожа на их героиню – именно так подмечает Бурмин. Скрыв от родителей тайный брак, героиня честна с возлюбленным: с горечью на душе она собирается ему рассказать о том, что с ней произошло той зимней ночью в метель.

Честность, открытость, романтичность Марии делает ее продолжательницей традиций Пушкина в описании русских девушек-дворянок, например, Татьяны Лариной. Только последняя была запечатлена в стихах, а Марию Гавриловну гений писателя изобразил в прозе. Далее эти традиции переймет Маша Миронова в «Капитанской дочке».

Владимир: нераскаявшийся эгоист

Два мужских персонажа: Владимира и Бурмина, женихов Маши, описывает Пушкин. Метель сыграла судьбоносное значение в их жизни.

Первый – Владимир, прапорщик, в которого влюблена Маша. Пушкин всячески намекает читателю, что вряд ли Владимиром движет любовь к Маше: «разумеется, молодой человек питал равные чувства», «разумеется, … счастливая мысль (о свадьбе – прим.) пришла в голову молодому человеку», «умолял в каждом письме … венчаться тайно». Владимир – эгоист, думающий только о своей выгоде. В отличие от Маши, он не испытывает сожаления по поводу того, что родители будут обмануты, нет у него чувства вины, что забирает у них дочь. Все приготовления к венчанию молодой человек откладывает на последний день, что говорит читателю о том, что свадьба для него не сакральный момент – она нужна как факт.

В отличие от Маши, «соучастницы» преступления, Владимир не испытывает никаких чувств раскаяния и сожаления. Единственное – отчаяние от того, что свадьба не состоялась. Интересно появление Владимира во сне Маши: раненый, окровавленный, он просит ее поскорее обвенчаться. Опять писателем делается упор на его эгоизм: обвенчаться несмотря на чувства девушки – во что бы то ни стало нужно выполнить задачу.

Судьба наказывает Владимира – он умирает от полученных под Бородино ран. Пушкин подчеркивает неотвратимость кары.

Бурмин: переосмысление поступков

Совершенно иной полковник Бурмин. С ним Маше «просто и свободно». В прошлом повеса, он искренне влюбляется в Марию Гавриловну и открывается ей в своем проступке. Бурмин не хочет обманывать возлюбленную: со скорбью рассказывает он ей о своем проступке в прошлом, который наложил печать на его жизнь. Бурмин тоже несет наказание: невозможность жениться на любимой. Его отличие от Владимира – раскаяние. Это видно по комментариям, которыми он сопровождает рассказ Маше о той ночи: «Непонятная, непростительная ветреность», «преступная проказа», «жестоко подшутил».

Конфликт в повести

Конфликт, который изображает в повести Пушкин: метель – человек. Все основные действия героев происходят на фоне бушующей стихии. Именно она помогает Пушкину донести до читателя главную мысль: неотвратимость наказания.

Важные нравственные проблемы поднимает в повести Александр Пушкин. «Метель» — произведение, которое обличает эгоизм, легкомыслие, непочитание старшего поколения, родителей. Каждый из героев повести повинен в каком-либо из этих проступков.

Чем провинились герои? Владимир – тем, что попытался украсть единственную дочь из родительского дома. Сыграв на ее привязанности к любовным романам, он предлагает ей бежать из дома. Маша провинилась тем, что собиралась выйти замуж без благословения родителей. В то время это считалось большим грехом. Бурмин тоже провинился перед судьбой: он жестоко подшутил над неизвестной девушкой.

В итоге все герои наказаны судьбой. Причем, Владимир, как нераскаявшийся в «преступлении», несет самое жестокое наказание – умирает.

Маша и Бурмин страдают в течение четырех лет. Повинившись в проступке, они обретают надежду на счастье – эти заканчивается повесть.

Таким образом, конфликтом стихии и героев раскрывается нравственная тема. Метель Пушкин делает основой всего сюжета.

Место природной стихии в сюжете

Описанию природной стихии, сыгравшей решающую роль в повествовании, уделяет особое внимание Пушкин. Метель является таким же действующим лицом повести, как и Маша, Владимир и Бурмин.

Действительно, она пытается остановить Машу от неверного шага, препятствует Владимиру добраться до церкви, приводит Бурмина к Маше, находящейся в полуобморочном состоянии перед алтарем.

Интересно, что отношения со стихией и ее восприятие у героев разное. Что касается Марии Гавриловны, то метель просто пытается не выпустить ее на улицу, буран кажется дурным знаком. Владимира же, напротив, метель сбивает с пути. Именно его восприятие снежной бури, плутания по заснеженному лесу занимают весомую часть повести. Владимир больше всех заинтересован в браке с Машей, он действует в пылу своего эгоизма, поэтому метели необходимо больше времени, чтобы отвести его в сторону, не дать осуществиться планам. Примечательно, что Пушкин, описывая восприятие Владимиром метели, использует слова, обозначающие время: «В одну минуту дорогу занесло», «поминутно был по пояс в снегу», «не прошло и минуты». Это показывает нам, как герой спешит. Он не думает о Маше, как там она, не переживает ли – ему важно успеть заключить брак.

Если Владимира метель отводит от церкви, то Бурмина, наоборот, приводит туда. Он говорит Маше: «казалось, кто-то меня так и толкал». Бурмин признает, что им двигала какая-то неведомая сила.

И хоть восприятие метели у всех трех героев разное – их роднит одно: все отмечают неумолкающий характер стихии. Судьбоносный случай – вот что такое метель. Пушкин, герои повести которого ощутили на себе действие стихии, всегда верил, что именно случай играет основополагающую роль в жизни человека. Именно поэтому метель писатель выносит в название повести – так еще раз подчеркивается ее решающая роль в описываемых событиях и судьбах героев.

Особенности композиции

Повесть Пушкина «Метель» имеет линейную композицию. Однако, отличается рядом особенностей:

  1. Несовпадение фабулы и сюжета повести (фабула – временная цепь событий; сюжет – это непосредственно повествование произведения). Этим писатель добивается интриги повествования.
  2. Отсутствие пролога и эпилога. Эта особенность сделала повесть легкой, простой и точной — то, чего добивался Пушкин. «Метель», содержание которой сжато и лаконично, полностью соответствовала задумке автора.
  3. Эпиграфом Пушкин выбрал строки стихотворения Жуковского. Они подготавливают читателя к событиям повести: метели, которая сыграет главную роль в судьбе героев, вещим снам Маши, тайному венчанию в церкви.

Композиционно произведение Пушкина «Метель» сопоставляет две стороны человеческой жизни: романтическую и реальную. К первой писатель относится иронически, даже высмеивает ее. Романтическая – это «любовь» Маши и Владимира, которая подпитывается тягой девушки к любовным романам. Вторая, реальная, – это быт, обстоятельства, которые окружают героев.

Художественное своеобразие «Метели»

Пушкин поставил себе целью создать такую прозу, которая, по его словам, будет «не петь, а говорить». Отсюда и предельная экономия художественных средств в повествовании. Знакомство читателя с героями происходит с первых же строк, отсутствуют портретные характеристики. Например, про Марию Гавриловну сказано только, что она была «стройная, бледная и семнадцатилетняя девица». Также писатель не проводит психологического анализа состояния своих героев. Пушкин предлагает судить о персонаже по его поступкам и речам.

Все же в повести можно встретить эпитеты, особенно при описании метели: «мутная мгла» и метафоры: «равнина, устланная белым волнистым ковром». Но эти тропы использованы писателем очень скупо. Чаще даже в описании стихии встречаются глаголы: так событиям придается динамика. Пушкину не важно описать стихию, главное – какую роль она сыграет в судьбе героев.

«Метель» в музыке

Повесть легла в основу фильма, композитором на который был приглашен известный русский композитор Георгий Свиридов. К повести Пушкина «Метель» он написал такое музыкальное сопровождение, которое предельно точно раскрывает психологическое состояние героев: отчаяние, тревогу, надежду на счастье. Свиридов вводит формы, которые не употреблял Пушкин. Например, «Романс», который придает колорит произведению, показывает романтичные настроения Маши и Владимира.

Сравним, как показывают Свиридов и Пушкин метель. Отрывок, когда Владимир плутает в лесу. У писателя все построено лаконично, внимание сосредотачивается на поведении героя. То же самое показывает музыкой композитор: смятение, отчаянье, разрушающиеся планы и скорбь.

Похожие статьи

Анализ повести А.С. Пушкина «Метель»

1. Первое чтение. Прочитайте не только повесть «Метель», но и весь пушкинский цикл «Повести Белкина». Тогда вам станет ясно, что сюжет «Метели» находит своё хронологическое продолжение в «Выстреле»: Бурмин и граф, стреляющийся с Сильвио на дуэли, — одно и то же лицо.

2. Определите своё эмоциональное отношение к прочитанному: повесть взволновала, огорчила, разочаровала? Интересна ли вам интрига (цепь событий)?

3. Попробуйте кратко пересказать сюжетную линию пушкинской «Метели». Какое событие вы считаете главным? Как можно охарактеризовать основных персонажей?

Пересказ содержания: Владимир и Мария Гавриловна влюблены друг в друга и мечтают быть вместе.

Родители Маши препятствуют счастью молодых людей, считая Владимира невыгодным женихом.

Начинается зима, свидания влюблённых из-за холодов прекращаются, затруднена переписка. Владимир решается предложить Маше побег из родительского дома и тайное венчание. Девушка соглашается.

Счастливый жених готовится к свадьбе: приглашает свидетелей, уговаривает священника. Маша пишет письма родителям и подруге. Всё готово к тайному венчанию. Но…

Неожиданно разыгрывается метель. Владимир сбивается с пути. Когда под утро он приезжает в церковь, то узнаёт страшное известие: его невеста обвенчалась с другим. Юноша в горе. Он отправляется на войну 1812 и в скором времени геройски погибает.

Маша, обвенчанная с чужим человеком, пребывает в смятении чувств. Она не раскрывает своей тайны родителям, но глубоко страдает.

Проходит время. Умирает отец Маши. Они с матерью переезжают в другое поместье. Завершается война с французами. В доме Марии Гавриловны появляется постоялец – бравый гусар Бурмин. Он влюбляется в Машу, Маша готова ответить ему взаимностью, но… Бурмин несвободен. Он рассказывает Маше, что обвенчан с той, о которой не имеет ни малейшего представления: кто она, где она… Однажды ночью во время метели он проезжал мимо церкви, увидел в ней готовящееся венчание и шутки ради встал под венец вместо жениха… Невеста, узнав обман, упала в обморок, он поспешил уехать. Маша узнаёт в Бурмине того, с кем по ошибке обвенчалась в роковую метельную ночь…

Такова фабула «Метели». Попробуйте сформулировать тему произведения. Название повести во многом тематическое, т.к. главным сюжетным событием является метель. она путает все планы влюблённых, становится своего рода роком в их судьбе.

Тема может быть определена и как «история одного венчания», и как «злая шуточка гусара Бурмина», и как «всеведение судьбы».

1. При первом чтении сюжет «Метели» актуализируется для каждого читателя по-разному. Постарайтесь искренне ответить себе, считаете ли рассказанную Пушкиным историю хоть в чём-нибудь современной? Отвечает ли она на запросы сегодняшнего времени? Пушкин возвращает читателя к незыблемым ценностям христианской морали, показывая, как наказывается личная инициатива, направленная против авторитета родителей, Бога, совести.

2. Второе чтение. При втором, более углублённом чтении текста отмечайте то, что представляется вам наиболее значимым и интересным в самом тексте произведения. Важно отметить так называемые «говорящие» детали: в описании быта, нравов, характеров. Необходимо уловить неповторимость пушкинской интонации, не упустить из вида авторскую иронию. Как не заметить её, например, в такого рода пушкинских рассуждениях: «Мария Гавриловна была воспитана на французских романах, и, следовательно,былавлюблена». А вот отрывок, говорящий о намерениях Владимира – явная пародия на интриги беллетристического «чтива»: «Владимир Николаевич в каждом письме умолял её предаться ему, венчаться тайно, скрываться несколько времени, броситься потом к ногам родителей…»

Внимательно прочитайте описание хлопот жениха накануне венчания, подробности сборов в дорогу Марии Гавриловны. Отметьте «говорящие» детали на протяжении всего текста, докажите, что пародийный тон сопровождает повествование о тайном венчании от начала до конца повести. Обратите внимание на то, в каком духе ухаживает за Марией Гавриловной вернувшийся с войны Бурмин, насколько его признание в любви заимствовано из французских книжек.

Чтение «с карандашом в руке» позволит Вам вникнуть в глубины авторского замысла, яснее представить себе описываемую Пушкиным картину русской действительности. Итак, по ходу чтения делайте выписки, ведите дневник читательских наблюдений, проясняйте «тёмные места» с помощью словарей и энциклопедий!

Анализ произведения А. С. Пушкина «Метель»

А.С. Пушкина очень интересовала роль случайности и предопределенности в жизни человека. Он верил в рок, знал, что существуют фатальные обстоятельства, которые неподвластны воле человека и его планам. Собственная жизнь не раз давала ему повод задуматься о том, от каких странных мелочей зависит судьба.

Многие произведения Пушкина полны раздумий о непостижимой игре, которую ведет с человеком Создатель.

В повести «Метель» автор выводит подчеркнуто обычных людей, не блещущих умом, талантом, силой духа, и показывает, как причудливо может сложиться жизнь, если вмешается необъяснимая и непредвиденная случайность.

Герои «Метели» — уездная мечтательная и сентиментальная барышня и бедный прапорщик, находящийся в отпуске. Они влюблены друг в друга, родители против, и вот Маша и Владимир, по классическим канонам жанра романа, решают бежать и тайно обвенчаться. Все спланировано и рассчитано, верные слуги готовы помочь, друзья жениха соглашаются стать свидетелями и даже «жизнь за него отдать», батюшка согласился венчать. И ничего не получилось! Вмешался случай, судьба рассудила по-своему. Поднялась метель, закружила в поле жениха, и он опоздал на «собственную свадьбу. И эта же метель привела к деревенской церкви проезжего офицера Бурмина, который и оказался под венцом с незнакомой барышней. Ему это казалось шуткой, проказой, и только потом он осознал, что шутить с судьбой опасно! Два незнакомых друг другу чело-река соединены узами брака, но не могут надеяться на Любовь и супружескую жизнь. Они не могут даже найти 1фуг друга.

Судьба вмешалась еще раз, дав возможность героям встретиться по-настоящему и полюбить друг друга. Это невероятный союз, который начался свадьбой, а продолжился через несколько лет знакомством, может быть счастливым, по мнению Пушкина. А метель — это символ судьбы, того непонятного, причудливого и своенравного игрока, который держит в руках карты нашей жизни.

Сочинения по теме:

Анализ стихотворения Пушкина «Метель»

Анализ стихотворения Пушкина «Метель»

Одна из самых поэтичных повестей, вошедших в сборник «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», «Метель» была написана Пушкиным в 1830 году. Она стала последней в цикле. Местом написания стало Болдинское имение поэта. Именно на этот период творчества, именуемый Болдинской осенью, приходится самая творчески активная пора в жизни Пушкина. В это время он находится вдали от дома, улаживая финансовые вопросы перед свадьбой с Натальей Гончаровой, но заставшая деревню эпидемия холеры продлила пребывания поэта в имении.

Издана повесть была в 1831 году. Цикл «Повести Белкина» был опубликован не под именем Пушкина. Скорее всего, причиной было предположение поэта о том, что написанное будет принято публикой холодно. Тогда так не писали – просто и ясно, без «романтического тумана». Однако в своем письме, адресованном Плетневу Александр Сергеевич просит «Смирдину шепнуть мое имя, чтобы он перешепнул покупателям». В тексте предисловия художник оставил опознавательные знаки, по которым можно было угадать истинного автора повестей.

Критика была разнообразная. Чернышевский высказывался о том, что цикл уступает другим его прозаическим произведениям, а Дружинин пишет: «Повестей Белкина», по нашему мнению, не должен проходить молчанием ни один человек, интересующийся русскою прозою. Влияние, ими произведенное, отчасти выразилось чуть ли не на всех наших романах и повестях». Толстой позже скажет о творении Пушкина: «Давно ли вы перечитывали Пушкина? Сделайте мне дружбу — прочтите сначала все «Повести Белкина». Их надо изучать и изучать каждому писателю».

Название повести сразу настраивает читателя на атмосферу произведения. В названии читатель может увидеть предвкушение острого, динамичного, тревожного действа, драматического развития, непредсказуемости сюжетной линии. Подтверждает драматические упования читателя эпиграф, представляющий собой фрагмент из поэмы Жуковского «Светлана». Он продолжает развивать заявленную в названии тревожную, динамичную тему, настраивает на романтический лад. Интенсивное движение, пульс поэтических строк носит смятенный, вихревой характер.

С эпиграфом резко контрастирует начало повести, где царит эпическое спокойствие и подчеркнутая обыденность. Читателя сразу знакомят с главным персонажем. В описании Марьи Гавриловны прослеживается легкая ирония от лица повествующего, заключенная в союзе «и»: «стройной, бледной и семнадцатилетней девицы». Молодая девушка, живущая в уездном повести, воспитана на французских романах. Она нежная, любящая, романтическая натура, влюбленная в бедного прапорщика Владимира Николаевича, который гостил у них в деревне по соседству. Тот искренне и пылко влюблен в Марью. Девушка понимает, что родители не позволят ей выйти замуж за несостоятельного человека, потому решается на рискованный шаг – тайное венчание.

Внезапная метель, занесшая деревенские дороги, сыграла в повести одну из главных ролей. Именно разбушевавшаяся стихия стала причиной того, что Марья была обвенчана с другим мужчиной, а ее возлюбленный заблудился по дороге и отыскал церковь только на утро. Им овладевает отчаяние, когда он понимает, что не может найти дорогу до церкви. Это стечение обстоятельств ничто иное, как неизбежный рок, что понимает читатель в конце произведения. Узнав о том, что избранница обвенчана с другим, Владимир возвращается в полк. Вскоре поступает известие о том, что прапорщик погиб в Бородинском сражении.

Тем временем Марья остается с богатым наследством от умершего отца. Она отказывает всем женихам, которые частенько сватаются к ней, храня, казалось бы, верность бывшему возлюбленному. Никто не знает, что она была по ошибке обвенчана с неизвестным ей человеком.

Когда война заканчивается, в деревню приезжает полковник по фамилии Бурмин, чтобы погостить. Они с Марьей нравятся друг другу, но между героями есть какая-то неловкость. Полковник рассказывает девушке о той ситуации, в которой во время сильного ненастья он был обвенчан с неизвестной девушкой. Он не знает ничего о своей «случайной» жене. Оказывается, что обвенчаны были Марья и Бурмин. Героев ожидает счастливый финал.

Литературное направление повести – сентиментализм. Центральной темой являются взаимоотношения человеческой личности и Судьбы, ее каприза, значения в жизни каждого, ее непредсказуемой воли. Необдуманное согласие на женитьбу одного, опоздание на венчание другого решило судьбу Марьи Гавриловны. Тема судьбы, рока всецело раскрыта в самом конце повести, ведь сама судьба свела двух случайно обвенчанных молодых людей.

Сочинения по темам:
  1. Анализ стихотворения Пушкина «Я помню чудное мгновенье» Стихотворение «Я помню чудное мгновенье» было написано А. С. Пушкиным в 1825 г. Это лирическое произведение посвящено А. П. Керн.
  2. Анализ стихотворения Пушкина «Птичка» Миниатюра «Птичка» написана Пушкиным в 1823 году. В то время он пребывал в южной ссылке. Туда поэта отправили за ряд.
  3. Анализ стихотворения Пушкина «Окно» Екатерина Павловна Бакунина считается первой юношеской любовью Пушкина. Она приходилась сестрой его лицейскому однокласснику и часто вместе с матерью приезжала.
  4. Анализ стихотворения Пушкина «Арион» В 1828 году оно было напечатано в альманахе «Северные цветы». Стихотворение было создано по случаю годовщины восстания декабристов. Мы можем.
  5. Анализ стихотворения Пушкина «Отцы пустынники и жены непорочны» Произведение «Отцы пустынники и жены непорочны» написано 22 июля 1836 года, в период творческой зрелости поэта, когда до его трагиче-ской.
  6. Анализ стихотворения Пушкина «Пирующие студенты» Шуточное стихотворение «Пирующие студенты» написано Пушкиным во время обучения в Царскосельском лицее. Согласно воспоминаниям Пущина, Александр Сергеевич сочинил его, когда.
  7. Анализ стихотворения Лермонтова «Смерть поэта» Стихотворение «Смерть поэта» написано в 1837 году. Это стихотворение связано со смертью А. С. Пушкина. Когда Пушкин умирал, Лермонтов был.

Вы сейчас читаете сочинение Анализ стихотворения Пушкина «Метель»

«Метель», анализ повести Пушкина

Одна из самых поэтичных повестей, вошедших в сборник «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», «Метель» была написана Пушкиным в 1830 году. Она стала последней в цикле. Местом написания стало Болдинское имение поэта. Именно на этот период творчества, именуемый Болдинской осенью, приходится самая творчески активная пора в жизни Пушкина. В это время он находится вдали от дома, улаживая финансовые вопросы перед свадьбой с Натальей Гончаровой, но заставшая деревню эпидемия холеры продлила пребывания поэта в имении.

Издана повесть была в 1831 году. Цикл «Повести Белкина» был опубликован не под именем Пушкина. Скорее всего, причиной было предположение поэта о том, что написанное будет принято публикой холодно. Тогда так не писали – просто и ясно, без «романтического тумана». Однако в своем письме, адресованном Плетневу Александр Сергеевич просит «Смирдину шепнуть мое имя, чтобы он перешепнул покупателям». В тексте предисловия художник оставил опознавательные знаки, по которым можно было угадать истинного автора повестей.

Критика была разнообразная. Чернышевский высказывался о том, что цикл уступает другим его прозаическим произведениям, а Дружинин пишет: «Повестей Белкина», по нашему мнению, не должен проходить молчанием ни один человек, интересующийся русскою прозою. Влияние, ими произведенное, отчасти выразилось чуть ли не на всех наших романах и повестях». Толстой позже скажет о творении Пушкина: «Давно ли вы перечитывали Пушкина? Сделайте мне дружбу — прочтите сначала все «Повести Белкина». Их надо изучать и изучать каждому писателю».

Сюжетная линия, образы

Название повести сразу настраивает читателя на атмосферу произведения. В названии читатель может увидеть предвкушение острого, динамичного, тревожного действа, драматического развития, непредсказуемости сюжетной линии. Подтверждает драматические упования читателя эпиграф, представляющий собой фрагмент из поэмы Жуковского «Светлана». Он продолжает развивать заявленную в названии тревожную, динамичную тему, настраивает на романтический лад. Интенсивное движение, пульс поэтических строк носит смятенный, вихревой характер.

С эпиграфом резко контрастирует начало повести, где царит эпическое спокойствие и подчеркнутая обыденность. Читателя сразу знакомят с главным персонажем. В описании Марьи Гавриловны прослеживается легкая ирония от лица повествующего, заключенная в союзе «и»: «стройной, бледной и семнадцатилетней девицы». Молодая девушка, живущая в уездном повести, воспитана на французских романах. Она нежная, любящая, романтическая натура, влюбленная в бедного прапорщика Владимира Николаевича, который гостил у них в деревне по соседству. Тот искренне и пылко влюблен в Марью. Девушка понимает, что родители не позволят ей выйти замуж за несостоятельного человека, потому решается на рискованный шаг – тайное венчание.

Внезапная метель, занесшая деревенские дороги, сыграла в повести одну из главных ролей. Именно разбушевавшаяся стихия стала причиной того, что Марья была обвенчана с другим мужчиной, а ее возлюбленный заблудился по дороге и отыскал церковь только на утро. Им овладевает отчаяние, когда он понимает, что не может найти дорогу до церкви. Это стечение обстоятельств ничто иное, как неизбежный рок, что понимает читатель в конце произведения. Узнав о том, что избранница обвенчана с другим, Владимир возвращается в полк. Вскоре поступает известие о том, что прапорщик погиб в Бородинском сражении.

Тем временем Марья остается с богатым наследством от умершего отца. Она отказывает всем женихам, которые частенько сватаются к ней, храня, казалось бы, верность бывшему возлюбленному. Никто не знает, что она была по ошибке обвенчана с неизвестным ей человеком.

Когда война заканчивается, в деревню приезжает полковник по фамилии Бурмин, чтобы погостить. Они с Марьей нравятся друг другу, но между героями есть какая-то неловкость. Полковник рассказывает девушке о той ситуации, в которой во время сильного ненастья он был обвенчан с неизвестной девушкой. Он не знает ничего о своей «случайной» жене. Оказывается, что обвенчаны были Марья и Бурмин. Героев ожидает счастливый финал.

Проблематика, литературное направление

Литературное направление повести – сентиментализм. Центральной темой являются взаимоотношения человеческой личности и Судьбы, ее каприза, значения в жизни каждого, ее непредсказуемой воли. Необдуманное согласие на женитьбу одного, опоздание на венчание другого решило судьбу Марьи Гавриловны. Тема судьбы, рока всецело раскрыта в самом конце повести, ведь сама судьба свела двух случайно обвенчанных молодых людей.

Послушать стихотворение Пушкина Метель

Темы соседних сочинений

Картинка к сочинению анализ стихотворения Метель

«Метель» за 4 минуты.

Краткое содержание повести Пушкина

В 1811 г. в поместье своём проживал с женой и дочерью Машей Гаврила Гаврилович Р. Был он гостеприимен, и многие пользовались его гостеприимством, а некоторые приезжали ради Марьи Гавриловны. Но Марья Гавриловна была влюблена в бедного армейского прапорщика по имени Владимир, проводившего отпуск в своей деревне по соседству. Молодые влюблённые, считая, что воля родителей препятствует их счастью, решили обойтись без благословения, то есть венчаться тайно, а потом броситься к ногам родителей, которые, конечно же, будут тронуты постоянством детей, простят и благословят их. План этот принадлежал Владимиру, но и Марья Гавриловна наконец поддалась его уговорам о бегстве. За ней должны были приехать сани, чтобы отвезти ее в соседнее село Жадрино, в котором было решено венчаться и где Владимир уже должен был ее ожидать.

Продолжение после рекламы:

В назначенный для побега вечер Марья Гавриловна была в сильном волнении, отказалась от ужина, сославшись на головную боль, и рано ушла к себе. В условленное время она вышла в сад. На дороге дожидался ее кучер Владимира с санями. На дворе бушевала метель.

Сам же Владимир весь этот день провёл в хлопотах: ему необходимо было уговорить священника, а также найти свидетелей. Уладив эти дела, он, сам правя в маленьких санях в одну лошадь, отправился в Жадрино, но, едва выехал он за околицу, как поднялась метель, из-за которой Владимир сбился с пути и проплутал всю ночь в поисках дороги. На рассвете только добрался он до Жадрина и нашёл церковь запертою.

А Марья Гавриловна утром как ни в чем не бывало вышла из своей комнаты и на вопросы родителей о самочувствии отвечала спокойно, но вечером с ней сделалась сильная горячка. В бреду повторяла она имя Владимира, говорила о своей тайне, но слова ее были столь несвязны, что мать ничего не поняла, кроме того, что дочь влюблена в соседского помещика и что любовь, должно быть, была причиной болезни. И родители решили отдать Машу за Владимира. На приглашение Владимир отвечал сумбурным и невразумительным письмом, в котором писал, что ноги его не будет в их доме, и просил забыть о нем. А через несколько дней уехал он в армию. Происходило это в 1812 г., и через некоторое время имя его было напечатано в числе отличившихся и раненных под Бородином. Эта новость опечалила Машу, а вскоре скончался Гаврила Гаврилович, оставив ее своей наследницей. Женихи кружились вокруг неё, но она, казалось, была верна умершему в Москве от ран Владимиру.

Брифли существует благодаря рекламе:

«Между тем война со славою была окончена». Полки возвращались из-за границы. В имении Марьи Гавриловны появился раненый гусарский полковник Бурмин, который приехал в отпуск в своё поместье, находившееся неподалёку. Марья Гавриловна и Бурмин чувствовали, что нравились друг другу, но что-то удерживало каждого от решительного шага. Однажды Бурмин приехал с визитом и нашёл Марью Гавриловну в саду. Он объявил Марье Гавриловне, что любит ее, но не может стать ее мужем, так как уже женат, но не знает, кто его жена, где она и жива ли. И он рассказал ей удивительную историю, как в начале 1812 г. ехал он из отпуска в полк и во время сильной метели сбился с дороги. Увидев вдалеке огонёк, направился к нему и наехал на открытую церковь, около которой стояли сани и в нетерпении ходили люди. Они вели себя так, как будто ждали именно его. В церкви сидела молодая барышня, с которой Бурмина поставили перед налоем. Им двигало непростительное легкомыслие. Когда обряд венчания кончился, молодым предложили поцеловаться, и девушка, взглянув на Бурмина, с криком «не он, не он» упала без памяти. Бурмин беспрепятственно вышел из церкви и уехал. И вот теперь он не знает, что сделалось с его женою, как ее зовут, и не знает даже, где происходило венчание. Слуга, бывший с ним в то время, умер, так что нет никакой возможности отыскать эту женщину.

«Боже мой, Боже мой! — сказала Марья Гавриловна, схватив его руку, — так это были вы! И вы не узнаете меня? Бурмин побледнел… и бросился к ее ногам…»

Александр Пушкин. Метель

В конце 1811 года, в эпоху нам достопамятную, жил в своём поместье Ненарадове добрый Гаврила Гаврилович Р**. Он славился во всей округе гостеприимством и радушием; соседи поминутно ездили к нему поесть, попить, поиграть по пяти копеек в бостон с его женою, Прасковьей Петровною, а некоторые для того, чтоб поглядеть на дочку их, Марью Гавриловну, стройную, бледную и семнадцатилетнюю девицу. Она считалась богатой невестою, и многие прочили её за себя или за сыновей.

Марья Гавриловна была воспитана на французских романах и, следственно, была влюблена. Предмет, избранный ею, был бедный армейский прапорщик, находившийся в отпуску в своей деревне. Само по себе разумеется, что молодой человек пылал равною страстию и что родители его любезной, заметя их взаимную склонность, запретили дочери о нём и думать, а его принимали хуже, нежели отставного заседателя.

Наши любовники были в переписке и всякой день видались наедине в сосновой роще или у старой часовни. Там они клялися друг другу в вечной любви, сетовали на судьбу и делали различные предположения. Переписываясь и разговаривая таким образом, они (что весьма естественно) дошли до следующего рассуждения: если мы друг без друга дышать не можем, а воля жестоких родителей препятствует нашему благополучию, то нельзя ли нам будет обойтись без неё? Разумеется, что эта счастливая мысль пришла сперва в голову молодому человеку и что она весьма понравилась романическому воображению Марьи Гавриловны.

Наступила зима и прекратила их свидания; но переписка сделалась тем живее. Владимир Николаевич в каждом письме умолял её предаться ему, венчаться тайно, скрываться несколько времени, броситься потом к ногам родителей, которые конечно будут тронуты наконец героическим постоянством и несчастием любовников и скажут им непременно: Дети! придите в наши объятия.

Марья Гавриловна долго колебалась; множество планов побега было отвергнуто. Наконец она согласилась: в назначенный день она должна была не ужинать и удалиться в свою комнату под предлогом головной боли. Девушка её была в заговоре; обе они должны были выйти в сад через заднее крыльцо, за садом найти готовые сани, садиться в них и ехать за пять верст от Ненарадова в село Жадрино, прямо в церковь, где уж Владимир должен был их ожидать.

Накануне решительного дня Марья Гавриловна не спала всю ночь; она укладывалась, увязывала бельё и платье, написала длинное письмо к одной чувствительной барышне, её подруге, другое к своим родителям. Она прощалась с ними в самых трогательных выражениях, извиняла свой проступок неодолимою силою страсти и оканчивала тем, что блаженнейшею минутою жизни почтёт она ту, когда позволено будет ей броситься к ногам дражайших её родителей. Запечатав оба письма тульской печаткою, на которой изображены были два пылающие сердца с приличной надписью, она бросилась на постель перед самым рассветом и задремала; но и тут ужасные мечтания поминутно её пробуждали. То казалось ей, что в самую минуту, как она садилась в сани, чтоб ехать венчаться, отец её останавливал её, с мучительной быстротою тащил её по снегу и бросал в тёмное, бездонное подземелие… и она летела стремглав с неизъяснимым замиранием сердца; то видела она Владимира, лежащего на траве, бледного, окровавленного. Он, умирая, молил её пронзительным голосом поспешать с ним обвенчаться… другие безобразные, бессмысленные видения неслись перед нею одно за другим. Наконец она встала, бледнее обыкновенного и с непритворной головною болью. Отец и мать заметили её беспокойство; их нежная заботливость и беспрестанные вопросы: что с тобою, Маша? не больна ли ты, Маша? — раздирали её сердце. Она старалась их успокоить, казаться весёлою, и не могла. Наступил вечер. Мысль, что уже в последний раз провожает она день посреди своего семейства, стесняла её сердце. Она была чуть жива; она втайне прощалась со всеми особами, со всеми предметами, её окружавшими. Подали ужинать; сердце её сильно забилось. Дрожащим голосом объявила она, что ей ужинать не хочется, и стала прощаться с отцом и матерью. Они её поцеловали и, по обыкновению, благословили: она чуть не заплакала. Пришед в свою комнату, она кинулась в кресла и залилась слезами. Девушка уговаривала её успокоиться и ободриться. Всё было готово. Через полчаса Маша должна была навсегда оставить родительский дом, свою комнату, тихую девическую жизнь… На дворе была метель; ветер выл, ставни тряслись и стучали; всё казалось ей угрозой и печальным предзнаменованием. Скоро в доме всё утихло и заснуло. Maшa окуталась шалью, надела тёплый капот, взяла в руки шкатулку свою и вышла на заднее крыльцо. Служанка несла за нею два узла. Они сошли в сад. Метель не утихала; ветер дул навстречу, как будто силясь остановить молодую преступницу. Они насилу дошли до конца сада. На дороге сани дожидались их. Лошади, прозябнув, не стояли на месте; кучер Владимира расхаживал перед оглоблями, удерживая ретивых. Он помог барышне и её девушке усесться и уложить узлы и шкатулку, взял вожжи, и лошади полетели. Поручив барышню попечению судьбы и искусству Терёшки-кучера, обратимся к молодому нашему любовнику.

Целый день Владимир был в разъезде. Утром был он у жадринского священника; насилу с ним уговорился; потом поехал искать свидетелей между соседними помещиками. Первый, к кому явился он, отставной сорокалетний корнет Дравин, согласился с охотою. Это приключение, уверял он, напоминало ему прежнее время и гусарские проказы. Он уговорил Владимира остаться у него отобедать и уверил его, что за другими двумя свидетелями дело не станет. В самом деле, тотчас после обеда явились землемер Шмит в усах и шпорах и сын капитан-исправника, мальчик лет шестнадцати, недавно поступивший в уланы. Они не только приняли предложение Владимира, но даже клялись ему в готовности жертвовать для него жизнию. Владимир обнял их с восторгом, и поехал домой приготовляться.

Уже давно смеркалось. Он отправил своего надёжного Терёшку в Ненарадово с своею тройкою и с подробным, обстоятельным наказом, а для себя велел заложить маленькие сани в одну лошадь, и один без кучера отправился в Жадрино, куда часа через два должна была приехать и Марья Гавриловна. Дорога была ему знакома, а езды всего двадцать минут.

Но едва Владимир выехал за околицу в поле, как поднялся ветер и сделалась такая метель, что он ничего не взвидел. В одну минуту дорогу занесло; окрестность исчезла во мгле мутной и желтоватой, сквозь которую летели белые хлопья снегу; небо слилося с землёю. Владимир очутился в поле и напрасно хотел снова попасть на дорогу; лошадь ступала наудачу и поминутно то взъезжала на сугроб, то проваливалась в яму; сани поминутно опрокидывались; Владимир старался только не потерять настоящего направления. Но ему казалось, что уже прошло более получаса, а он не доезжал ещё до Жадринской рощи. Прошло ещё около десяти минут; рощи всё было не видать. Владимир ехал полем, пересечённым глубокими оврагами. Метель не утихала, небо не прояснялось. Лошадь начинала уставать, а с него пот катился градом, несмотря на то, что он поминутно был по пояс в снегу.

Наконец он увидел, что едет не в ту сторону. Владимир остановился: начал думать, припоминать, соображать, и уверился, что должно было взять ему вправо. Он поехал вправо. Лошадь его чуть ступала. Уже более часа был он в дороге. Жадрино должно было быть недалеко. Но он ехал, ехал, а полю не было конца. Всё сугробы да овраги; поминутно сани опрокидывались, поминутно он их подымал. Время шло; Владимир начинал сильно беспокоиться.

Наконец в стороне что-то стало чернеть. Владимир поворотил туда. Приближаясь, увидел он рощу. Слава богу, подумал он, теперь близко. Он поехал около рощи, надеясь тотчас попасть на знакомую дорогу или объехать рощу кругом: Жадрино находилось тотчас за нею. Скоро нашёл он дорогу и въехал во мрак дерев, обнажённых зимою. Ветер не мог тут свирепствовать; дорога была гладкая; лошадь ободрилась, и Владимир успокоился.

Но он ехал, ехал, а Жадрина было не видать; роще не было конца. Владимир с ужасом увидел, что он заехал в незнакомый лес. Отчаяние овладело им. Он ударил по лошади; бедное животное пошло было рысью, но скоро стало приставать и через четверть часа пошло шагом, несмотря на все усилия несчастного Владимира.

Мало-помалу деревья начали редеть, и Владимир выехал из лесу; Жадрина было не видать. Должно было быть около полуночи. Слёзы брызнули из глаз его; он поехал наудачу. Погода утихла, тучи расходились, перед ним лежала равнина, устланная белым волнистым ковром. Ночь была довольно ясна. Он увидел невдалеке деревушку, состоящую из четырёх или пяти дворов. Владимир поехал к ней. У первой избушки он выпрыгнул из саней, подбежал к окну и стал стучаться. Через несколько минут деревянный ставень поднялся, и старик высунул свою седую бороду. «Что те надо?» — «Далеко ли Жадрино?» «Жадрино-то далеко ли?» — «Да, да! Далеко ли?» — «Недалече; вёрст десяток будет». При сем ответе Владимир схватил себя за волосы и остался недвижим, как человек, приговорённый к смерти.

«А отколе ты?» — продолжал старик. Владимир не имел духа отвечать на вопросы. «Можешь ли ты, старик, — сказал он, — достать мне лошадей до Жадрина?» — «Каки у нас лошади», — отвечал мужик. «Да не могу ли взять хоть проводника? Я заплачу, сколько ему будет угодно». — «Постой, — сказал старик, опуская ставень, — я те сына вышлю; он те проводит». Владимир стал дожидаться. Не прошло минуты, он опять начал стучаться. Ставень поднялся, борода показалась. «Что те надо?» — «Что ж твой сын?» — «Сейчас выдет, обувается. Али ты прозяб? взойди погреться». — «Благодарю, высылай скорее сына».

Ворота заскрыпели; парень вышел с дубиною и пошёл вперёд, то указывая, то отыскивая дорогу, занесённую снеговыми сугробами. «Который час?» — спросил его Владимир. «Да уж скоро рассвенёт» — отвечал молодой мужик. Владимир не говорил уже ни слова.

Пели петухи и было уже светло, как достигли они Жадрина. Церковь была заперта. Владимир заплатил проводнику и поехал на двор к священнику. На дворе тройки его не было. Какое известие ожидало eгo!

Но возвратимся к добрым ненарадовским помещикам и посмотрим, что-то у них делается.

А ничего.

Старики проснулись и вышли в гостиную. Гаврила Гаврилович в колпаке и байковой куртке, Прасковья Петровна в шлафорке на вате. Подали самовар, и Гаврила Гаврилович послал девчонку узнать от Марьи Гавриловны, каково её здоровье и как она почивала. Девчонка воротилась, объявляя, что барышня почивала-де дурно, но что ей-де теперь легче, и что она-де сейчас придёт в гостиную. В самом деле, дверь отворилась и Марья Гавриловна подошла здороваться с папенькой и с маменькой.

«Что твоя голова, Маша?» — спросил Гаврила Гаврилович. «Лучше, папенька», — отвечала Маша. «Ты верно, Маша, вчерась угорела», — сказала Прасковья Петровна. «Может быть, маменька», — отвечала Маша.

День прошел благополучно, но в ночь Маша занемогла. Послали в город за лекарем. Он приехал к вечеру и нашёл больную в бреду. Открылась сильная горячка, и бедная больная две недели находилась у края гроба.

Никто в доме не знал о предположенном побеге. Письма, накануне ею написанные, были сожжены; её горничная никому ни о чём не говорила, опасаясь гнева господ. Священник, отставной корнет, усатый землемер и маленькой улан были скромны, и недаром. Терешка-кучер никогда ничего лишнего не высказывал, даже и во хмелю. Таким образом тайна была сохранена более чем полудюжиною заговорщиков. Но Марья Гавриловна сама в беспрестанном бреду высказывала свою тайну. Однако ж её слова были столь несообразны ни с чем, что мать, не отходившая от её постели, могла понять из них только то, что дочь её была смертельно влюблена во Владимира Николаевича и что, вероятно, любовь была причиною её болезни. Она советовалась со своим мужем, с некоторыми соседями, и наконец единогласно все решили, что видно такова была судьба Марьи Гавриловны, что суженого конём не объедешь, что бедность не порок, что жить не с богатством, а с человеком, и тому подобное. Нравственные поговорки бывают удивительно полезны в тех случаях, когда мы от себя мало что можем выдумать себе в оправдание.

Между тем барышня стала выздоравливать. Владимира давно не видно было в доме Гаврилы Гавриловича. Он был напуган обыкновенным приёмом. Положили послать за ним и объявить ему неожиданное счастие: согласие на брак. Но каково было изумление ненарадовских помещиков, когда в ответ на их приглашение получили они от него полусумасшедшее письмо! Он объявлял им, что нога его не будет никогда в их доме, и просил забыть о несчастном, для которого смерть остаётся единою надеждою. Через несколько дней узнали они, что Владимир уехал в армию. Это было в 1812 году.

Долго не смели объявить об этом выздоравливающей Маше. Она никогда не упоминала о Владимире. Несколько месяцев уже спустя, нашед имя его в числе отличившихся и тяжело раненых под Бородином, она упала в обморок, и боялись, чтоб горячка её не возвратилась. Однако, слава богу, обморок не имел последствия.

Другая печаль её посетила: Гаврила Гаврилович скончался, оставя её наследницей всего имения. Но наследство не утешало её; она разделяла искренно горесть бедной Прасковьи Петровны, клялась никогда с нею не расставаться; обе они оставили Ненарадово, место печальных воспоминаний, и поехали жить в ***ское поместье.

Женихи кружились и тут около милой и богатой невесты; но она никому не подавала и малейшей надежды. Мать иногда уговаривала её выбрать себе друга; Марья Гавриловна качала головой и задумывалась. Владимир уже не существовал: он умер в Москве, накануне вступления французов. Память его казалась священною для Маши; по крайней мере она берегла всё, что могло его напомнить: книги, им некогда прочитанные, его рисунки, ноты и стихи, им переписанные для неё. Соседи, узнав обо всём, дивились её постоянству и с любопытством ожидали героя, долженствовавшего наконец восторжествовать над печальной верностию этой девственной Артемизы.

Между тем война со славою была кончена. Полки наши возвращались из-за границы. Народ бежал им навстречу. Музыка играла завоёванные песни: Vive Henri-Quatre, тирольские вальсы и арии из Жоконда. Офицеры, ушедшие в поход почти отроками, возвращались, возмужав на бранном воздухе, обвешанные крестами. Солдаты весело разговаривали между собою, вмешивая поминутно в речь немецкие и французские слова. Время незабвенное! Время славы и восторга! Как сильно билось русское сердце при слове отечество! Как сладки были слёзы свидания! С каким единодушием мы соединяли чувства народной гордости и любви к государю! А для него, какая была минута!

Женщины, русские женщины были тогда бесподобны. Обыкновенная холодность их исчезла. Восторг их был истинно упоителен когда, встречая победителей, кричали они: ура!

И в воздух чепчики бросали.

Кто из тогдашних офицеров не сознается, что русской женщине обязан он был лучшей, драгоценнейшей наградою?..

В это блистательное время Марья Гавриловна жила с матерью в *** губернии и не видала, как обе столицы праздновали возвращение войск. Но в уездах и деревнях общий восторг, может быть, был ещё сильнее. Появление в сих местах офицера было для него настоящим торжеством, и любовнику во фраке плохо было в его соседстве.

Мы уже сказывали, что, несмотря на её холодность, Марья Гавриловна всё по-прежнему окружена была искателями. Но все должны были отступить, когда явился в её замке раненый гусарской полковник Бурмин, с Георгием в петлице и с интересной бледностию, как говорили тамошние барышни. Ему было около двадцати шести лет. Он приехал в отпуск в свои поместья, находившиеся по соседству деревни Марьи Гавриловны. Марья Гавриловна очень его отличала. При нём обыкновенная задумчивость её оживлялась. Нельзя было сказать, чтоб она с ним кокетничала; но поэт, заметя её поведение, сказал бы:

Se amor non è, che dunque?..

Бурмин был, в самом деле, очень милый молодой человек. Он имел именно тот ум, который нравится женщинам: ум приличия и наблюдения, безо всяких притязаний и беспечно насмешливый. Поведение его с Марьей Гавриловной было просто и свободно; но что б она ни сказала или ни сделала, душа и взоры его так за нею и следовали. Он казался нрава тихого и скромного, но молва уверяла, что некогда был он ужасным повесою, и это не вредило ему во мнении Марьи Гавриловны, которая (как и все молодые дамы вообще) с удовольствием извиняла шалости, обнаруживающие смелость и пылкость характера.

Но более всего… (более его нежности, более приятного разговора, более интересной бледности, более перевязанной руки) молчание молодого гусара более всего подстрекало её любопытство и воображение. Она не могла не сознаваться в том, что она очень ему нравилась; вероятно и он, с своим умом и опытностию, мог уже заметить, что она отличала его: каким же образом до сих пор не видала она его у своих ног и ещё не слыхала его признания? Что удерживало его? робость, неразлучная с истинною любовию, гордость или кокетство хитрого волокиты? Это было для неё загадкою. Подумав хорошенько, она решила, что робость была единственной тому причиною, и положила ободрить его большею внимательностию и, смотря по обстоятельствам, даже нежностию. Она приуготовляла развязку самую неожиданную и с нетерпением ожидала минуты романического объяснения. Тайна, какого роду ни была бы, всегда тягостна женскому сердцу. Её военные действия имели желаемый успех: по крайней мере, Бурмин впал в такую задумчивость, и чёрные глаза его с таким огнем останавливались на Марье Гавриловне, что решительная минута, казалось, уже близка. Соседи говорили о свадьбе, как о деле уже конченном, а добрая Прасковья Петровна радовалась, что дочь её наконец нашла себе достойного жениха.

Старушка сидела однажды одна в гостиной, раскладывая гранпасьянс, как Бурмин вошёл в комнату и тотчас осведомился о Марье Гавриловне. «Она в саду, — отвечала старушка, — подите к ней, а я вас буду здесь ожидать». Бурмин пошёл, а старушка перекрестилась и подумала: авось дело сегодня же кончится!

Бурмин нашёл Марью Гавриловну у пруда, под ивою, с книгою в руках и в белом платье, настоящей героинею романа. После первых вопросов Марья Гавриловна нарочно перестала поддерживать разговор, усиливая таким образом взаимное замешательство, от которого можно было избавиться разве только незапным и решительным объяснением. Так и случилось: Бурмин, чувствуя затруднительность своего положения, объявил, что искал давно случая открыть ей своё сердце, и потребовал минуты внимания. Марья Гавриловна закрыла книгу и потупила глаза в знак согласия.

«Я вас люблю, — сказал Бурмин, — я вас люблю страстно…» (Марья Гавриловна покраснела и наклонила голову ещё ниже). «Я поступил неосторожно, предаваясь милой привычке, привычке видеть и слышать вас ежедневно…» (Марья Гавриловна вспомнила первое письмо St.-Preux). «Теперь уже поздно противиться судьбе моей; воспоминание об вас, ваш милый, несравненный образ отныне будет мучением и отрадою жизни моей; но мне ещё остаётся исполнить тяжёлую обязанность, открыть вам ужасную тайну и положить между нами непреодолимую преграду…» — «Она всегда существовала, — прервала с живостию Марья Гавриловна, — я никогда не могла быть вашею женою…» — «Знаю, — отвечал он ей тихо, — знаю, что некогда вы любили, но смерть и три года сетований… Добрая, милая Марья Гавриловна! не старайтесь лишить меня последнего утешения: мысль, что вы бы согласились сделать моё счастие, если бы… молчите, ради бога, молчите. Вы терзаете меня. Да, я знаю, я чувствую, что вы были бы моею, но — я несчастнейшее создание… я женат!»

Марья Гавриловна взглянула на него с удивлением.

— Я женат, — продолжал Бурмин, — я женат уже четвёртый год и не знаю, кто моя жена, и где она, и должен ли свидеться с нею когда-нибудь!

— Что вы говорите? — воскликнула Марья Гавриловна, — как это странно! Продолжайте; я расскажу после… но продолжайте, сделайте милость.

— В начале 1812 года, — сказал Бурмин, — я спешил в Вильну, где находился наш полк. Приехав однажды на станцию поздно вечером, я велел было поскорее закладывать лошадей, как вдруг поднялась ужасная метель, и смотритель и ямщики советовали мне переждать. Я их послушался, но непонятное беспокойство овладело мною, казалось, кто-то меня так и толкал. Между тем метель не унималась; я не вытерпел, приказал опять закладывать и поехал в самую бурю. Ямщику вздумалось ехать рекою, что должно было сократить нам путь тремя верстами. Берега были занесены; ямщик проехал мимо того места, где выезжали на дорогу, и таким образом очутились мы в незнакомой стороне. Буря не утихала; я увидел огонек, и велел ехать туда. Мы приехали в деревню; в деревянной церкви был огонь. Церковь была отворена, за оградой стояло несколько саней; по паперти ходили люди. «Сюда! сюда!» — закричало несколько голосов. Я велел ямщику подъехать. «Помилуй, где ты замешкался? — сказал мне кто-то; — невеста в обмороке; поп не знает, что делать; мы готовы были ехать назад. Выходи же скорее». Я молча выпрыгнул из саней и вошёл в церковь, слабо освещённую двумя или тремя свечами. Девушка сидела на лавочке в тёмном углу церкви; другая тёрла ей виски. «Слава богу, — сказала эта, — насилу вы приехали. Чуть было вы барышню не уморили». Старый священник подошёл ко мне с вопросом: «Прикажете начинать?» — «Начинайте, начинайте, батюшка», — отвечал я рассеянно. Девушку подняли. Она показалась мне недурна… Непонятная, непростительная ветренность… я стал подле неё перед налоем; священник торопился; трое мужчин и горничная поддерживали невесту и заняты были только ею. Нас обвенчали. «Поцелуйтесь», — сказали нам. Жена моя обратила ко мне бледное своё лицо. Я хотел было её поцеловать… Она вскрикнула: «Ай, не он! не он!» и упала без памяти. Свидетели устремили на меня испуганные глаза. Я повернулся, вышел из церкви безо всякого препятствия, бросился в кибитку и закричал: «Пошёл!»

— Боже мой! — закричала Марья Гавриловна, — и вы не знаете, что сделалось с бедной вашею женою?

— Не знаю, — отвечал Бурмин — не знаю, как зовут деревню, где я венчался; не помню, с которой станции поехал. В то время я так мало полагал важности в преступной моей проказе, что, отъехав от церкви, заснул и проснулся на другой день поутру, на третьей уже станции. Слуга, бывший тогда со мною, умер в походе, так что я не имею и надежды отыскать ту, над которой подшутил я так жестоко, и которая теперь так жестоко отомщена.

— Боже мой, боже мой! — сказала Марья Гавриловна, схватив его руку, — так это были вы! И вы не узнаёте меня?

Бурмин побледнел… и бросился к её ногам…

20 октября 1830 года

«Бурмин побледнел… и бросился к её ногам…»

Воссоединение четы Бурминых произошло ровно 200 лет назад, летом или ранней осенью 1815 года. Можно только лишь гадать, для чего Пушкину понадобилась столь демонстративная точность датировки: скажем, читателю точно известно, что пресловутая метель пронеслась по судьбам героев именно в январе, и не какого-нибудь, а именно 1812 года; что несчастный Владимир, свою роль в повествовании вполне отыгравший и волею высших сил ставший вдруг никому не нужным и даже откровенно лишним, — что несчастный Владимир скончался в Москве 1 сентября того же года; если кто любит предельную точность — в воскресенье. Автор не сообщает нам разве что о том, в котором же часу случилось печальное сие событие, и, словно заманивая и поддразнивая слишком серьёзного читателя, оставляет перфекциониста с чувством некоторого неудовлетворения.

Судя по рукописной пометке, «Метель» была закончена позже остальных «повестей Белкина» — 20 октября 1830 года. Есть, однако, мнение, что Пушкин написал её, как говорится, на одном дыхании и что она стала, быть может, его первым полностью законченным прозаическим произведением.

Первым же читателем «повестей Белкина» (впрочем, тогда ещё они так не назывались) оказался, по-видимому, Евгений Баратынский. Вернувшись из Болдина в Москву, Пушкин 9 декабря написал Петру Плетнёву, постоянному своему издателю, верному другу и неизменному «благодетелю»:

Милый! я в Москве с 5 декабря. Нашёл тёщу озлобленную на меня, и насилу с нею сладил — но слава Богу — сладил. <…> Пришли мне денег сколько можно более. Здесь ломбард закрыт и я на мели. <…>

Написал я прозою 5 повестей, от которых Баратынский ржёт и бьётся — и которые напечатаем также Anonyme. Под моим именем нельзя будет, ибо Булгарин заругает. <…>

Прости, душа, здоров будь — это главное.

Тёщу (которая, строго говоря, пока ещё Пушкину никакая не тёща) можно ведь понять: кому же понравится, что будущий зять накануне свадьбы исчезает на несколько месяцев. Проблема с закрытым ломбардом тоже, в общем, без труда понимаема и вполне естественна. Но можно понять также и поэта Баратынского: если уж говорить о «Метели», то прочитанная им в рукописи болдинская миниатюра насквозь иронична — иронична откровенно, нарочито и вызывающе.

Соответствующий тон Пушкин задаёт уже с самых первых строк: Марья Гавриловна-де была девица «стройная, бледная и семнадцатилетняя». Только вслушайтесь в это немыслимое, озорное перечисление: стройная, бледная и — и! — семнадцатилетняя. Дальше — больше. Начав один абзац фразой «Наконец он увидел, что едет не в ту сторону», Пушкин следующий же абзац начинает с очаровательной небрежностью: «Наконец в стороне что-то стало чернеть».

Наконец, наконец, наконец… Баратынский ржёт и бьётся.

Быть может, для кого-то окажется открытием то, что всем нам знакомая ещё со школы «Метель» — она на самом-то деле «Мятель». Именно так, через букву «я». И нигде в пушкинской рукописи нет слова «метель» — только и исключительно «мятель». А у «мятели» тот же самый корень, что и у слова «смятение». Смятение, сумятица, суета вокруг дивана. В общем, комедия положений. Ирония судьбы, или С лёгким паром. Потому что жанр того, что Пушкин озаглавил словом «Мятель», — жанр этот называется анекдот. Баратынский ржёт и бьётся…

Главное в анекдоте — это события, большей частью забавные. Его величество Факт, вокруг которого суетятся не люди, а маски или, если угодно, некие абстрактные функции: щёлкни кобылу по носу, и она махнёт хвостом. Бедный поручик, гусарской полковник, семнадцатилетняя девица… Список действующих лиц — а исполнителей-то и нет. Нет живых людей, нет души и сердца, да и не нужно всё это в анекдоте. Не нужно и даже вредно: иначе получится совсем другой жанр.

Ну вот попробуйте провести мысленный эксперимент и хотя бы в самых общих чертах предствить себе дальнейшую, уже семейную, жизнь Марьи Гавриловны и гусарского полковника Бурмина. Что мы вообще знаем о человеке по фамилии Бурмин — кроме того, что у него Георгий в петлице и интересная бледность на лице?.. Лучший по форме ответ на этот вопрос можно без труда найти хотя бы в тексте «Метели». Ну, так что же мы знаем о Бурмине?

«А ничего.»

А что мы знаем о самой Марье Гавриловне — кроме того, что она была воспитана на французских романах и, следственно, влюблена?.. Не о маске, на которой крупными буквами написано «девица Марья Гавриловна», а о живом и красивом человеке, с душою и сердцем, — что мы знаем?..

А ничего.

А что знаем мы, скажем, о её покойном отце — кроме того, что его папу тоже звали Гаврилой?..

А ничего.

А ничего, а ничего, а ничего…

Отчаявшись отыскать в пушкинской «Метели» то, чего в ней нет и по законам жанра и быть не может, — героев с душой и сердцем, школьные педагоги (а «Метель» проходят, кажется, в шестом классе) предложили своим ученикам относиться ко всему философски: главным и единственным героем пушкинской миниатюры является-де сама метель как символ всемогущего и неумолимого рока: человек предполагает, а Бог располагает, от судьбы не уйдёшь, суженого на коне не объедешь и бедность не порок. Современные шестиклассники, повидавшие уже всякие виды и ко многому привыкшие, вмиг настроились на философский лад и, на радость педагогам, дружно принялись строчить нужные тексты с соответствующими подзаголовками — «сочинения-раздумья» и «сочинения-размышления», время от времени называя в них Бурмина генералом и Гаврилу Гавриловича Гаврилой Петровичем.

Метель как символ чего-то иррационального и надчеловеческого — мысль сама по себе прекрасная и плодотворная, спору нет. Ну, действительно: эта злая метель (а может, вовсе и не злая) всё там перевернула-перемешала, решительным образом и буквально на ровном месте (да ведь вёрст пяти в диаметре, не более) воспрепятствовала такому, казалось уже, близкому счастию прапорщика Владимира Николаевича с девицей Марьей Гавриловной и буквально бросила последнюю в объятия проезжавшего мимо другого военного, который, хоть и уклонился было вначале от нежданного подарка судьбы, но в конечном итоге объехать суженую на коне ему всё равно не удалось — ну, а что вы от него хотите?.. Рок, понимаете ли. Судьба. Мятель.

Тут, правда, начинаются всякие сомнения: всё это замечательно, но какой такой рок, какая такая метель, пусть даже и через букву «я», — какой такой рок, собственно говоря, заставил раба Божьего Бурмина смиренно стать под венец с незнакомой девицей и исхлестанными метелью губами произнести сокровенное «да»?..

Но с другой-то стороны — ведь смешной же случай, правда? Особенно смешной накануне собственной свадьбы. Особенно если вспомнить про озлобленную тёщу. И про некстати закрытый ломбард. Так вот поддастся однажды человек минутной слабости и всесильной руке судьбы да и… И… Да. Да и повторяй потом вслед за педагогами и поэтом Степанцовым: «Это Будда Гаутама, это Будда Гаутама»…

Баратынский ржёт и бьётся.

…Полвека назад, в начале 1965 года, массовый советский кинозритель получил экранизацию «Метели». Режиссёр фильма Владимир Басов поставил перед собой довольно сложную задачу. Нужно было растянуть озорной, искрящийся, стремительный пушкинский анекдот на целых 80 полнометражных минут экранного времени, бережно сохранив присущие оригиналу условность и объективную второстепенность буквально всех действующих лиц (что естественно и характерно не только ведь для «Метели», но и для всякого анекдота вообще), но при всём при этом нужно было сделать вид, будто упомянутые персонажи — живые люди, а не арлекины, мальвины и пьеро. Дополнительная сложность состояла в том, чтобы по возможности исключить какую-либо иронию. Собственно говоря, весь пушкинский текст — Баратынский подтвердит! — изящно переполнен иронией, но, согласитесь, при демонстрации красивейших пейзажей русской глубинки ирония ведь не слишком уместна, правда?..

В роли девицы Марьи Гавриловны выступила актриса Валентина Титова, тогдашняя молодая супруга режиссёра. Безукоризненно воспитанного полковника Бурмина на суд зрителей представил актёр Георгий Мартынюк (многие помнят его по более поздней роли — следователя Пал Палыча Знаменского из телесериала «Следствие ведут знатоки»).

Кадр из фильма Владимира Басова «Метель»: ещё немного, и влюблённые узнают,
что они обрели своё счастье

Новый фильм Владимира Басова кинокритики по непонятным причинам невзлюбили сразу, широкая же публика встретила экранизацию со смешанными чувствами: пейзажи и виды русской природы, конечно, очень хороши, но вот цвет волос Марьи Гавриловны вызывает вопросы, да и холодом от неё веет что от твоей зимы, да и почему это Бурмин не бросается к её ногам, как написано у Пушкина, а картинно опускается на одно колено… Общее впечатление выразил популярный тогда куплетист Бен Бенцианов:

Жил бы Пушкин в наше время,
Посмотрел бы фильм «Метель» —
Сценариста с режиссёром
Он бы вызвал на дуэль!..

(Кстати, Пушкину даже и не понадобилось бы бросать перчатку дважды, ведь режиссёр в данном случае одновременно являлся и сценаристом.)

И всё же и теперь, спустя 50 лет, мы добрым словом поминаем этот ведь не слишком удачный фильм. Нет, не за красивейшие пейзажи и виды — вовсе нет. Благодаря этому фильму миллионы людей впервые услышали завораживающую музыку Георгия Свиридова, имевшую тогда скромный статус музыкального сопровождения тех самых пейзажей и видов, да заодно и псевдострастей.

Ваш браузер не может воспроизвести эту песню. Звучит знаменитый вальс Георгия Свиридова из сюиты «Метель»

Должно быть, Георгию Васильевичу Свиридову, выдающемуся русскому композитору, — в декабре 2015 года ему исполнилось бы 100 лет — было о чём подумать, когда он получил предложение написать «музыкальные иллюстрации» к пушкинской «Метели». Ему, вероятно, показалась немного странной идея музыкального сопровождения комедии масок, где все поступки и слова персонажей предопределены и заранее известны и где «гвоздём» представления является событийная конструкция сама по себе. В итоге композитор не стал ничего «иллюстрировать», а создал произведение, в котором событийный ряд «Метели» ушёл как бы на второй (если даже не на третий) план, тогда как на первом плане оказались уже не прежние маски, а совершенно живые люди — люди с душой и сердцем, любящие и страдающие, с их заботами и невзгодами, с их радостями и бедами, в единстве и с природой, и с самими собой.

Вот такой получается парадокс: отказавшись от буквального прочтения пушкинской «Метели», Георгий Свиридов создал свой собственный музыкальный шедевр, абсолютно адекватный и созвучный не одной лишь только «Метели», но и всей пушкинской лирике.

Пушкинский анекдот обернулся рождественской сказкой.

Ваш браузер не может воспроизвести эту песню. В этой музыке слышится до боли всем нам знакомое: «Не уходи, побудь со мною»…

Так что у нас там было по датам?..

Двести лет назад…

Сто лет назад…

Пятьдесят лет назад…

Ваш браузер не может воспроизвести эту песню.

Сказка продолжается.

«Бурмин побледнел… и бросился к её ногам…»

Валентин Антонов

В оформлении использованы фрагменты картины Ивана Руднева «Метель» (2011 год)

Чтения «Мой Пушкин». Метель ~ Поэзия (Мир души)


Композиция по повести А.С. Пушкина «Метель» и музыкальным иллюстрациям к этой повести  Г. Свиридова.
Звучат фрагменты «Вальса» и «Романса»
Исполнители — Л. Клёнова и Эд Добрыкин
Наш полноправный соавтор — Master — сведение файла
Спасибо, Сашенька!


     Марья Гавриловна, стройная, бледная и 17-ти летняя девица, дочка доброго Гаврила Гавриловича Р., считалася богатой невестою, и многие прочили её за себя или за сыновей .
Марья Гавриловна была воспитана на французских романах, и, следовательно, была влюблена. Предмет, избранный ею, был бедный армейский прапорщик, Владимир. Само по себе, что молодой человек пылал равною страстью, и что родители его любезной, заметя их взаимную склонность, запретили дочери о нём и думать.

И всё же каждый день они виделись наедине, клялись друг другу в вечной любви, сетовали на судьбу и строили различные предположения.

Наступила зима и прекратила их свидания. Но в каждом письме – а они были в переписке – Владимир умолял Марью Гавриловну предаться ему, венчаться тайно, скрываться, броситься потом к ногам родителей.
Марья Гавриловна долго колебалась; множество планов побега было отвергнуто; наконец, она согласилась…

…. Наступил вечер. Мысль, что уже в последний раз провожает они день среди своего семейства, стесняла её сердце. Она была чуть жива. Всё было готово. Через полчаса Маша должна была навсегда оставить родительский дом, свою комнату, тихую девическую жизнь.
На дворе была метель; ветер выл, ставни тряслись и стучали, всё казалось ей угрозой и дурным предзнаменованием. Маша вышла на заднее крыльцо и сошла в сад. Метель не утихала, ветер дул навстречу, как будто силясь остановить молодую преступницу. Сани уже дожидались её…

        Едва Владимир выехал за околицу в поле, как поднялся ветер и сделалась такая метель, что он ничего не взвидел. В одну минуту дорогу занесло, окрестность исчезла во мгле, небо слилось с землёю…
Уже более часа он был в дороге. Метель не утихала, небо не прояснялось. Он ехал и ехал, а полю не было конца. Всё сугробы да овраги… Время шло…
…Пели петухи и было уже светло, как достиг он Жадрина, где должно было состояться ночное тайное венчание. Церковь была заперта. Тройки его во дворе не было…

      День прошёл благополучно, но в ночь Маша занемогла. Послали в город за лекарем. Он нашёл больную в бреду. Открылась сильная горячка, и бедная больная две недели находилась у края гроба. Тайна неудавшегося побега была сохранена, хоть Марья Гавриловна сама в беспрестанном бреду высказывала её. Но слова её были столь несообразны ни с чем, что решили – любовь была причиной болезни.
Вскоре Владимир уехал в армию. Это было в 1812 году. Долго не смели объявить об этом выздоравливающей Маше, но она и сама никогда не упоминала о Владимире.
А вскоре другая печаль посетила её – Гаврила Гаврилович скончался. Несколько месяцев спустя имя Владимира нашли в числе отличившихся и тяжело раненых под Бородином. Потом он умер в Москве…

                                                       * * * * *
         Марья Гавриловна всё по-прежнему окружена была искателями. Но все должны были отступить, когда явился в её замке раненый гусарский полковник Бурмин с Георгием в петлице и с интересной бледностью, как говорили тамошние барышни. Ему было около 26 лет. Марья Гавриловна очень его отличала.
       Вскоре  Бурмин впал в такую задумчивость и чёрные глаза его с таким огнём останавливались на Марье Гавриловне, что решительная минута, казалось, уже близка. Соседи говорили о свадьбе, как о деле уже конченном.

      Бурмин нашёл Марью Гавриловну в саду, у пруда, под ивою, с книгою в руках, в белом платье – настоящей героинею романа. Бурмин объявил, что искал давно случая открыть ей своё сердце и потребовал минуту внимания. Марья Гавриловна закрыла книгу и потупила глаза в знак согласия.

— Я вас люблю,- сказал Бурмин, — я вас люблю страстно. Я поступил неосторожно, предаваясь милой привычке видеть и слышать Вас ежедневно. Теперь уже поздно противиться судьбе моей. Ваш милый, несравненный образ будет отныне мучением и отрадой жизни моей. Но мне ещё остаётся исполнить тяжёлую обязанность, открыть вам ужасную тайну – и положить между нами непреодолимую преграду.
— Она всегда существовала, — прервала с живостью Марья Гаврилова, — я никогда не могла быть Вашею женой…

— Знаю, отвечал он ей тихо, — знаю,  некогда Вы любили. Добрая, милая Марья Гавриловна, не старайтесь лишить меня последнего утешения. Молчите, ради Бога, молчите! Вы терзаете меня… Да, я знаю, я чувствую, что Вы бы моею, но я… Я – несчастнейшее создание… Я женат!
Марья Гавриловна взглянула на него с удивлением.
— Я женат. Я женат вот уже четвёртый год, и не знаю, кто моя жена, и где она, и должен ли свидеться с нею когда-нибудь…
                                  *     *     *
       В начале 1812 года я спешил в полк. Вдруг поднялась ужасная метель, я поехал в самую бурю. Буря не утихала, мы сбились с пути, я увидел огонёк и велел ехать туда.Мы приехали в деревню. В деревенской церкви был огонь, она была отворена, стояли несколько саней, по паперти ходили люди.
Я молча выпрыгнул из саней и вошёл в церковь, слабо освещённую двумя или тремя свечами. Девушка сидела на лавочке в тёмном углу церкви. Старый священник подошёл с вопросом: «Прикажете начинать?»
— Начинайте, начинайте, батюшка…
      Девушку подняли. Она показалась мне недурна. Непонятная, непростительная ветреность – я стал подле неё перед налоем. Священник торопился, нас обвенчали. Жена моя обратила ко мне бледное лицо своё, я хотел было её поцеловать, она вскрикнула: «Ай, не он, не он!…» — и упала без памяти…
Я повернулся, вышел из церкви, бросился в кибитку.
В то время я так мало полагал важности в преступной моей проказе, что, отъехав от церкви, заснул, и проснулся уже на другой день поутру. Так что я не имею и надежды отыскать ту, над которой подшутил я так жестоко. И которая теперь так жестоко отомщена…

— Боже мой… Боже мой! Так это были Вы? И Вы не узнаёте меня?
Бурмин побледнел – и бросился к её ногам…

«Метель», анализ повести Пушкина

Одна из самых поэтичных повестей, вошедших в сборник «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», «Метель» была написана Пушкиным в 1830 году. Она стала последней в цикле. Местом написания стало Болдинское имение поэта. Именно на этот период творчества, именуемый Болдинской осенью, приходится самая творчески активная пора в жизни Пушкина. В это время он находится вдали от дома, улаживая финансовые вопросы перед свадьбой с Натальей Гончаровой, но заставшая деревню эпидемия холеры продлила пребывания поэта в имении.

Издана повесть была в 1831 году. Цикл «Повести Белкина» был опубликован не под именем Пушкина. Скорее всего, причиной было предположение поэта о том, что написанное будет принято публикой холодно. Тогда так не писали – просто и ясно, без «романтического тумана». Однако в своем письме, адресованном Плетневу Александр Сергеевич просит «Смирдину шепнуть мое имя, чтобы он перешепнул покупателям». В тексте предисловия художник оставил опознавательные знаки, по которым можно было угадать истинного автора повестей.

Критика была разнообразная. Чернышевский высказывался о том, что цикл уступает другим его прозаическим произведениям, а Дружинин пишет: «Повестей Белкина», по нашему мнению, не должен проходить молчанием ни один человек, интересующийся русскою прозою… Влияние, ими произведенное, отчасти выразилось чуть ли не на всех наших романах и повестях». Толстой позже скажет о творении Пушкина: «Давно ли вы перечитывали Пушкина? Сделайте мне дружбу — прочтите сначала все «Повести Белкина». Их надо изучать и изучать каждому писателю».

Сюжетная линия, образы

Название повести сразу настраивает читателя на атмосферу произведения. В названии читатель может увидеть предвкушение острого, динамичного, тревожного действа, драматического развития, непредсказуемости сюжетной линии. Подтверждает драматические упования читателя эпиграф, представляющий собой фрагмент из поэмы Жуковского «Светлана». Он продолжает развивать заявленную в названии тревожную, динамичную тему, настраивает на романтический лад. Интенсивное движение, пульс поэтических строк носит смятенный, вихревой характер.

С эпиграфом резко контрастирует начало повести, где царит эпическое спокойствие и подчеркнутая обыденность. Читателя сразу знакомят с главным персонажем. В описании Марьи Гавриловны прослеживается легкая ирония от лица повествующего, заключенная в союзе «и»: «стройной, бледной и семнадцатилетней девицы». Молодая девушка, живущая в уездном повести, воспитана на французских романах. Она нежная, любящая, романтическая натура, влюбленная в бедного прапорщика Владимира Николаевича, который гостил у них в деревне по соседству. Тот искренне и пылко влюблен в Марью. Девушка понимает, что родители не позволят ей выйти замуж за несостоятельного человека, потому решается на рискованный шаг – тайное венчание.

Внезапная метель, занесшая деревенские дороги, сыграла в повести одну из главных ролей. Именно разбушевавшаяся стихия стала причиной того, что Марья была обвенчана с другим мужчиной, а ее возлюбленный заблудился по дороге и отыскал церковь только на утро. Им овладевает отчаяние, когда он понимает, что не может найти дорогу до церкви. Это стечение обстоятельств ничто иное, как неизбежный рок, что понимает читатель в конце произведения. Узнав о том, что избранница обвенчана с другим, Владимир возвращается в полк. Вскоре поступает известие о том, что прапорщик погиб в Бородинском сражении.

Тем временем Марья остается с богатым наследством от умершего отца. Она отказывает всем женихам, которые частенько сватаются к ней, храня, казалось бы, верность бывшему возлюбленному. Никто не знает, что она была по ошибке обвенчана с неизвестным ей человеком.

Когда война заканчивается, в деревню приезжает полковник по фамилии Бурмин, чтобы погостить. Они с Марьей нравятся друг другу, но между героями есть какая-то неловкость. Полковник рассказывает девушке о той ситуации, в которой во время сильного ненастья он был обвенчан с неизвестной девушкой. Он не знает ничего о своей «случайной» жене. Оказывается, что обвенчаны были Марья и Бурмин. Героев ожидает счастливый финал.

Проблематика, литературное направление

Литературное направление повести – сентиментализм. Центральной темой являются взаимоотношения человеческой личности и Судьбы, ее каприза, значения в жизни каждого, ее непредсказуемой воли. Необдуманное согласие на женитьбу одного, опоздание на венчание другого решило судьбу Марьи Гавриловны. Тема судьбы, рока всецело раскрыта в самом конце повести, ведь сама судьба свела двух случайно обвенчанных молодых людей.

  • «Метель», краткое содержание повести Пушкина
  • «Капитанская дочка», краткое содержание по главам повести Пушкина
  • «Борис Годунов», анализ трагедии Александра Пушкина
  • «Цыганы», анализ поэмы Александра Пушкина
  • «Туча», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
  • «Скупой рыцарь», анализ пьесы Пушкина
  • «Пир во время чумы», анализ пьесы Пушкина
  • «Безумных лет угасшее веселье…», анализ стихотворения Пушкина
  • «Гробовщик», анализ повести Александра Пушкина
  • «Моцарт и Сальери», анализ трагедии Пушкина
  • «Я помню чудное мгновенье…», анализ стихотворения Пушкина
  • «Дубровский», анализ романа Александра Пушкина
  • «Кавказский пленник», анализ поэмы Пушкина
  • «Каменный гость», анализ пьесы Пушкина
  • «Погасло дневное светило», анализ стихотворения Пушкина

По произведению: «Метель»

По писателю: Пушкин Александр Сергеевич


Анализ повести метель пушкина — Лучшие Сочинения

«Метель», анализ повести Пушкина

Одна из самых поэтичных повестей, вошедших в сборник «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», «Метель» была написана Пушкиным в 1830 году. Она стала последней в цикле. Местом написания стало Болдинское имение поэта.

Именно на этот период творчества, именуемый Болдинской осенью, приходится самая творчески активная пора в жизни Пушкина.

В это время он находится вдали от дома, улаживая финансовые вопросы перед свадьбой с Натальей Гончаровой, но заставшая деревню эпидемия холеры продлила пребывания поэта в имении.

Обратите внимание

Издана повесть была в 1831 году. Цикл «Повести Белкина» был опубликован не под именем Пушкина. Скорее всего, причиной было предположение поэта о том, что написанное будет принято публикой холодно.

Тогда так не писали – просто и ясно, без «романтического тумана». Однако в своем письме, адресованном Плетневу Александр Сергеевич просит «Смирдину шепнуть мое имя, чтобы он перешепнул покупателям».

В тексте предисловия художник оставил опознавательные знаки, по которым можно было угадать истинного автора повестей.

Критика была разнообразная. Чернышевский высказывался о том, что цикл уступает другим его прозаическим произведениям, а Дружинин пишет: «Повестей Белкина», по нашему мнению, не должен проходить молчанием ни один человек, интересующийся русскою прозою…

Влияние, ими произведенное, отчасти выразилось чуть ли не на всех наших романах и повестях». Толстой позже скажет о творении Пушкина: «Давно ли вы перечитывали Пушкина? Сделайте мне дружбу — прочтите сначала все «Повести Белкина».

Их надо изучать и изучать каждому писателю».

Сюжетная линия, образы

Название повести сразу настраивает читателя на атмосферу произведения. В названии читатель может увидеть предвкушение острого, динамичного, тревожного действа, драматического развития, непредсказуемости сюжетной линии.

Подтверждает драматические упования читателя эпиграф, представляющий собой фрагмент из поэмы Жуковского «Светлана». Он продолжает развивать заявленную в названии тревожную, динамичную тему, настраивает на романтический лад.

Интенсивное движение, пульс поэтических строк носит смятенный, вихревой характер.

С эпиграфом резко контрастирует начало повести, где царит эпическое спокойствие и подчеркнутая обыденность. Читателя сразу знакомят с главным персонажем. В описании Марьи Гавриловны прослеживается легкая ирония от лица повествующего, заключенная в союзе «и»: «стройной, бледной и семнадцатилетней девицы».

Важно

Молодая девушка, живущая в уездном повести, воспитана на французских романах. Она нежная, любящая, романтическая натура, влюбленная в бедного прапорщика Владимира Николаевича, который гостил у них в деревне по соседству. Тот искренне и пылко влюблен в Марью.

Девушка понимает, что родители не позволят ей выйти замуж за несостоятельного человека, потому решается на рискованный шаг – тайное венчание.

Внезапная метель, занесшая деревенские дороги, сыграла в повести одну из главных ролей. Именно разбушевавшаяся стихия стала причиной того, что Марья была обвенчана с другим мужчиной, а ее возлюбленный заблудился по дороге и отыскал церковь только на утро.

Им овладевает отчаяние, когда он понимает, что не может найти дорогу до церкви. Это стечение обстоятельств ничто иное, как неизбежный рок, что понимает читатель в конце произведения. Узнав о том, что избранница обвенчана с другим, Владимир возвращается в полк.

Вскоре поступает известие о том, что прапорщик погиб в Бородинском сражении.

Тем временем Марья остается с богатым наследством от умершего отца. Она отказывает всем женихам, которые частенько сватаются к ней, храня, казалось бы, верность бывшему возлюбленному. Никто не знает, что она была по ошибке обвенчана с неизвестным ей человеком.

Когда война заканчивается, в деревню приезжает полковник по фамилии Бурмин, чтобы погостить. Они с Марьей нравятся друг другу, но между героями есть какая-то неловкость.

Полковник рассказывает девушке о той ситуации, в которой во время сильного ненастья он был обвенчан с неизвестной девушкой. Он не знает ничего о своей «случайной» жене.

Оказывается, что обвенчаны были Марья и Бурмин. Героев ожидает счастливый финал.

Проблематика, литературное направление

Литературное направление повести – сентиментализм. Центральной темой являются взаимоотношения человеческой личности и Судьбы, ее каприза, значения в жизни каждого, ее непредсказуемой воли.

Необдуманное согласие на женитьбу одного, опоздание на венчание другого решило судьбу Марьи Гавриловны.

Тема судьбы, рока всецело раскрыта в самом конце повести, ведь сама судьба свела двух случайно обвенчанных молодых людей.

  • «Метель», краткое содержание повести Пушкина
  • «Капитанская дочка», краткое содержание по главам повести Пушкина
  • «Погасло дневное светило», анализ стихотворения Пушкина
  • «Я помню чудное мгновенье…», анализ стихотворения Пушкина
  • «Евгений Онегин», краткое содержание по главам романа Пушкина
  • «Медный всадник», анализ поэмы Пушкина
  • «Няне», анализ стихотворения Александра Пушкина
  • «19 октября», анализ стихотворения Александра Пушкина
  • «Зимнее утро», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
  • «Пророк», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
  • «Безумных лет угасшее веселье…», анализ стихотворения Пушкина
  • «Свободы сеятель пустынный», анализ стихотворения Пушкина
  • «Мадонна», анализ стихотворения Пушкина
  • «Анчар», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
  • «Моцарт и Сальери», анализ трагедии Пушкина

По произведению: «Метель»

По писателю: Пушкин Александр Сергеевич

Источник: https://goldlit.ru/pushkin/765-metel-analiz

Анализ стихотворения Пушкина Метель



Автор Юлия Котова June 5, 2015

30-е годы XIX века – эпоха расцвета пушкинской прозы. «Лета к суровой прозе клонят, лета шалунью-рифму гонят», — так писал сам поэт. В это время один за другим возникают шедевры: «Повести Белкина» (1830), «Дубровский» (1833), «Пиковая дама», «Капитанская дочка» (1836).

Особенности прозы Пушкина

Пушкин создал художественную прозу принципиально нового, реалистического характера. Это особенно видно, если сопоставить ее с предшествующими и современными поэту произведениями. Русская литература XVIII – начала XIX веков была преимущественно стихотворной.

Проза воспринималась, как низкий жанр. В центре литературы стояла ода – торжественная стихотворная форма. Первым, кто вывел прозу как жанр, сопоставимый по значимости со стихотворной формой, был Карамзин.

Но все-таки прозаический слог его был искусственный, слишком художественный, усложненный метафорами и другими оборотами.

Уже в 1822 году Пушкин отмечает большой вклад Карамзина в становление русской прозы, однако отмечает, что, в отличие от стихотворных форм, язык прозы беден и не развит должным образом. Пушкин хочет добиться простоты и естественности в повествовании. Восполнить этот пробел были призваны «Повести Белкина», где писатель блестяще справляется с поставленными задачами.

Повести Белкина

«Повести Белкина» сыграли основополагающую роль в становлении реалистической прозы как в творчестве самого Пушкина, так и во всей русской литературе. Книга состоит из 5 повестей: «Выстрел», «Метель», «Гробовщик», «Станционный смотритель», «Барышня-крестьянка».

Образцом подлинной прозы считал «Повести Белкина» Лев Толстой, он советовал их перечитывать постоянно. Пушкин написал произведение, которое отличала широта взгляда на жизнь и на человека.

Он смог показать жизнь в целом, с ее конфликтами и противоречиями, счастьем и трагизмом.

Основные принципы пушкинского стиля – драматизм и событийность. Причем последняя лишена исключительных событий, тайн, приключений. Если Пушкин и вводит в повествование фантастические сюжеты – они имеют фрагментарный характер, но никак не сюжетообразующий. По-особенному использует Пушкин и таинственное – оно всегда достоверно объясняется в ходе изложения событий.

Совет

Еще одна особенность «Повестей Белкина» и всей прозы Пушкина – отказ писателя от деления героев на резко положительных и отрицательных. Пушкин показывает характер героя со всех сторон, отмечает его неоднозначность и многогранность.

Пушкин приписал авторство «Повестей» условному автору – Ивану Петровичу Белкину. Писатель характеризует его как добродушного человека, который описал события, «слышанные от разных особ». Но эти простые рассказы уже Пушкин наделяет глубоким смыслом, наблюдательностью и жизненной правдой.

Краткое содержание повести «Метель»

Повесть, которую второй поместил в «Повести Белкина» Пушкин – «Метель».

Начинается она с описания семьи поместных дворян, проживающих в поместье Ненарадове: «доброго» Гаврилы Гавриловича Р*, его супруги и дочери Маши, 17 лет. Маша – завидная невеста для многих соседей.

Воспитанная на любовных романах, она влюблена в заезжего армейского прапорщика, Владимира. Конечно, родители Марии Гавриловны против этих отношений.

Возлюбленные встречаются, ведут любовную переписку. Вскоре Маша и Владимир решают тайно обвенчаться. Расчет их прост: родителям не останется ничего, как признать факт женитьбы. Молодые назначили дату, Владимир договорился со священником из соседнего села, чтобы тот обвенчал их в одну из зимних ночей.

В назначенный час Маша, ссылаясь на головную боль, уходит спать раньше. Она переживает, что обманывает родителей, но тем не менее, сговорившись с горничной и кучером, темной зимней ночью убегает из дома. Начинается метель.

В это время Владимир, договорившись со свидетелями, спешит в село Жадрино, где должно совершиться венчание. Метель разыгрывается не на шутку, Владимир блуждает в буране всю ночь, и только под утро оказывается в церкви, но, увы, двери уже закрыты.

После этого Пушкин переносит читателя опять в семью Маши, а там утро начинается как обычно: завтрак родителей, к ним спускается Маша. К вечеру она заболевает горячкой: лежит в бреду несколько дней.

Родители уже согласны на свадьбу ее с Владимиром. Ему отправляют письмо с приглашением, на что получают ответ, что он знать ничего не хочет о Маше. После этого Владимир отправляется на Отечественную войну.

Между тем Маша идет на поправку и узнает о смерти возлюбленного.

Обратите внимание

Через несколько месяцев умирает Гаврила Гаврилович, Маша становится богатой наследницей. Они с матушкой уезжают от тяжелых воспоминаний в другое селение. Там Марию окружают женихи, но она ни с кем не хочет иметь дело. Единственный, к кому она испытывает симпатию – полковник Бурмин.

Он решается объясниться с Машей и рассказывает ей историю о том, что женат на девушке, которую даже не видел. Путаница случилась в зимнюю ночь, когда разбушевавшаяся метель завела его в небольшую церквушку в селе Жадрино. Оказывается, что его невестой в ту ночь стала Мария.

Бурмин бросается к ногам Маши.

Мария Гавриловна: характеристика героини

Мария Гавриловна – это основной женский образ, который описывает повесть Пушкина «Метель». Девушка сентиментальна, она воспитана на французских романах. Любовь ее к Владимиру – следствие этой увлеченности. Отношения Марии и Владимира строятся также на традициях романов о любви: тайные встречи, переписка, неодобрение родителей и решение скрытно обвенчаться.

Накануне венчания Маша находится в смятении: все обстоятельства, происходящие с ней, говорят читателю о том, что она поступает неправильно. Да и сама героиня отчасти понимает это: в ее действиях и поступках нет решительности, скорее наоборот.

Девушка со слезами прощается с родителями, плачет в своей комнате – она не ведет себя, как счастливая невеста. Особое внимание уделяется сну Маши накануне побега: она видит останавливающих ее родителей и Владимира, лежащего в луже крови. Тем не менее девушка сбегает.

Только в конце повести читатель узнает, что пришлось пережить бедной Маше. Но она никак не выдала себя родителям.

За свой проступок Маша наказана судьбой: чуть не скончалась от болезни, лишилась жениха, умер отец, да еще и замуж выйти не может, потому что обвенчана с совершенно незнакомым человеком.

Мария хранит память о погибшем женихе, и только Бурмин смог растопить ее сердце. Пушкин сразу показывает читателю, что именно он — это тот, с кем Мария будет счастлива.

Интересно, что спустя четыре года Маша не изменила любовным романам – она стала похожа на их героиню – именно так подмечает Бурмин.

Важно

Скрыв от родителей тайный брак, героиня честна с возлюбленным: с горечью на душе она собирается ему рассказать о том, что с ней произошло той зимней ночью в метель.

Честность, открытость, романтичность Марии делает ее продолжательницей традиций Пушкина в описании русских девушек-дворянок, например, Татьяны Лариной. Только последняя была запечатлена в стихах, а Марию Гавриловну гений писателя изобразил в прозе. Далее эти традиции переймет Маша Миронова в «Капитанской дочке».

Владимир: нераскаявшийся эгоист

Два мужских персонажа: Владимира и Бурмина, женихов Маши, описывает Пушкин. Метель сыграла судьбоносное значение в их жизни.

Первый – Владимир, прапорщик, в которого влюблена Маша. Пушкин всячески намекает читателю, что вряд ли Владимиром движет любовь к Маше: «разумеется, молодой человек питал равные чувства», «разумеется, … счастливая мысль (о свадьбе – прим.) пришла в голову молодому человеку», «умолял в каждом письме … венчаться тайно».

Владимир – эгоист, думающий только о своей выгоде. В отличие от Маши, он не испытывает сожаления по поводу того, что родители будут обмануты, нет у него чувства вины, что забирает у них дочь.

Все приготовления к венчанию молодой человек откладывает на последний день, что говорит читателю о том, что свадьба для него не сакральный момент – она нужна как факт.

В отличие от Маши, «соучастницы» преступления, Владимир не испытывает никаких чувств раскаяния и сожаления. Единственное – отчаяние от того, что свадьба не состоялась.

Интересно появление Владимира во сне Маши: раненый, окровавленный, он просит ее поскорее обвенчаться.

Совет

Опять писателем делается упор на его эгоизм: обвенчаться несмотря на чувства девушки – во что бы то ни стало нужно выполнить задачу.

Судьба наказывает Владимира – он умирает от полученных под Бородино ран. Пушкин подчеркивает неотвратимость кары.

Бурмин: переосмысление поступков

Совершенно иной полковник Бурмин. С ним Маше «просто и свободно». В прошлом повеса, он искренне влюбляется в Марию Гавриловну и открывается ей в своем проступке.

Бурмин не хочет обманывать возлюбленную: со скорбью рассказывает он ей о своем проступке в прошлом, который наложил печать на его жизнь. Бурмин тоже несет наказание: невозможность жениться на любимой. Его отличие от Владимира – раскаяние.

Это видно по комментариям, которыми он сопровождает рассказ Маше о той ночи: «Непонятная, непростительная ветреность», «преступная проказа», «жестоко подшутил».

Конфликт в повести

Конфликт, который изображает в повести Пушкин: метель – человек. Все основные действия героев происходят на фоне бушующей стихии. Именно она помогает Пушкину донести до читателя главную мысль: неотвратимость наказания.

Важные нравственные проблемы поднимает в повести Александр Пушкин. «Метель» — произведение, которое обличает эгоизм, легкомыслие, непочитание старшего поколения, родителей. Каждый из героев повести повинен в каком-либо из этих проступков.

Чем провинились герои? Владимир – тем, что попытался украсть единственную дочь из родительского дома. Сыграв на ее привязанности к любовным романам, он предлагает ей бежать из дома. Маша провинилась тем, что собиралась выйти замуж без благословения родителей. В то время это считалось большим грехом. Бурмин тоже провинился перед судьбой: он жестоко подшутил над неизвестной девушкой.

В итоге все герои наказаны судьбой. Причем, Владимир, как нераскаявшийся в «преступлении», несет самое жестокое наказание – умирает. Маша и Бурмин страдают в течение четырех лет. Повинившись в проступке, они обретают надежду на счастье – эти заканчивается повесть.

Таким образом, конфликтом стихии и героев раскрывается нравственная тема. Метель Пушкин делает основой всего сюжета.

Место природной стихии в сюжете

Описанию природной стихии, сыгравшей решающую роль в повествовании, уделяет особое внимание Пушкин. Метель является таким же действующим лицом повести, как и Маша, Владимир и Бурмин.

Действительно, она пытается остановить Машу от неверного шага, препятствует Владимиру добраться до церкви, приводит Бурмина к Маше, находящейся в полуобморочном состоянии перед алтарем.

Интересно, что отношения со стихией и ее восприятие у героев разное. Что касается Марии Гавриловны, то метель просто пытается не выпустить ее на улицу, буран кажется дурным знаком. Владимира же, напротив, метель сбивает с пути.

Обратите внимание

Именно его восприятие снежной бури, плутания по заснеженному лесу занимают весомую часть повести.

Владимир больше всех заинтересован в браке с Машей, он действует в пылу своего эгоизма, поэтому метели необходимо больше времени, чтобы отвести его в сторону, не дать осуществиться планам.

Примечательно, что Пушкин, описывая восприятие Владимиром метели, использует слова, обозначающие время: «В одну минуту дорогу занесло», «поминутно был по пояс в снегу», «не прошло и минуты». Это показывает нам, как герой спешит. Он не думает о Маше, как там она, не переживает ли – ему важно успеть заключить брак.

Если Владимира метель отводит от церкви, то Бурмина, наоборот, приводит туда. Он говорит Маше: «казалось, кто-то меня так и толкал». Бурмин признает, что им двигала какая-то неведомая сила.

И хоть восприятие метели у всех трех героев разное – их роднит одно: все отмечают неумолкающий характер стихии. Судьбоносный случай – вот что такое метель.

Пушкин, герои повести которого ощутили на себе действие стихии, всегда верил, что именно случай играет основополагающую роль в жизни человека.

Именно поэтому метель писатель выносит в название повести – так еще раз подчеркивается ее решающая роль в описываемых событиях и судьбах героев.

Особенности композиции

Повесть Пушкина «Метель» имеет линейную композицию. Однако, отличается рядом особенностей:

  1. Несовпадение фабулы и сюжета повести (фабула – временная цепь событий; сюжет – это непосредственно повествование произведения). Этим писатель добивается интриги повествования.
  2. Отсутствие пролога и эпилога. Эта особенность сделала повесть легкой, простой и точной — то, чего добивался Пушкин. «Метель», содержание которой сжато и лаконично, полностью соответствовала задумке автора.
  3. Эпиграфом Пушкин выбрал строки стихотворения Жуковского. Они подготавливают читателя к событиям повести: метели, которая сыграет главную роль в судьбе героев, вещим снам Маши, тайному венчанию в церкви.

Композиционно произведение Пушкина «Метель» сопоставляет две стороны человеческой жизни: романтическую и реальную. К первой писатель относится иронически, даже высмеивает ее. Романтическая – это «любовь» Маши и Владимира, которая подпитывается тягой девушки к любовным романам. Вторая, реальная, – это быт, обстоятельства, которые окружают героев.

Художественное своеобразие «Метели»

Пушкин поставил себе целью создать такую прозу, которая, по его словам, будет «не петь, а говорить». Отсюда и предельная экономия художественных средств в повествовании.

Знакомство читателя с героями происходит с первых же строк, отсутствуют портретные характеристики. Например, про Марию Гавриловну сказано только, что она была «стройная, бледная и семнадцатилетняя девица».

Важно

Также писатель не проводит психологического анализа состояния своих героев. Пушкин предлагает судить о персонаже по его поступкам и речам.

Все же в повести можно встретить эпитеты, особенно при описании метели: «мутная мгла» и метафоры: «равнина, устланная белым волнистым ковром». Но эти тропы использованы писателем очень скупо. Чаще даже в описании стихии встречаются глаголы: так событиям придается динамика. Пушкину не важно описать стихию, главное – какую роль она сыграет в судьбе героев.

«Метель» в музыке

Повесть легла в основу фильма, композитором на который был приглашен известный русский композитор Георгий Свиридов.

К повести Пушкина «Метель» он написал такое музыкальное сопровождение, которое предельно точно раскрывает психологическое состояние героев: отчаяние, тревогу, надежду на счастье. Свиридов вводит формы, которые не употреблял Пушкин.

Например, «Романс», который придает колорит произведению, показывает романтичные настроения Маши и Владимира.

Сравним, как показывают Свиридов и Пушкин метель. Отрывок, когда Владимир плутает в лесу. У писателя все построено лаконично, внимание сосредотачивается на поведении героя. То же самое показывает музыкой композитор: смятение, отчаянье, разрушающиеся планы и скорбь.

Источник: https://ostihe.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkina/metel

Анализ повести А.С. Пушкина «Метель»

Уже название произведения говорит нам о каких-то страшных, неприятных событиях, которые приведут к изменению в жизни природы или человека. В словаре С. И. Ожегова слово «метель» имеет следующее значение: «сильный ветер со снегом, вьюга».

И эпиграф подтверждает наши предположения. В нём две части. В первой мы видим церковь, «Божий храм». Во второй части появляется образ чёрного ворона, который вьётся над санями, символизирует беду, возможно гибель.

Читаем повесть и узнаём, что героиней её является Марья Гавриловна, «Стройная, бледная и семнадцатилетняя девица». Она воспитывалась на французских романах и была влюблена.

Совет

Автор использует вводное слово «следственно», потому что само собой подразумевалось, так как французские романы повествовали о красивой, необыкновенной, пылкой и загадочной любви.

И Марья Гавриловна, воспитанная ин этих книгах, не могла не быть влюблена.

Родители невесты недолюбливали жениха, потому что он был всего-навсего «бедный армейский прапорщик». Чин незначительный, а они богатые помещики, и в жениха и своей дочери прочат, по всей видимости, тоже состоятельного человека.

Можно предположить, что влюблённые, встретив преграду, решатся на что-то отчаянное. Действительно, они решили тайно обвенчаться: «В назначенный день Марья должна была ужинать и удалиться в свою комнату под предлогом головной боли». Обвенчаться предполагалось в деревне Жадрино, в церкви, где её ждал Владимир. Вот и церковь, о которой говорилось в эпиграфе.

Чтобы показать силу чувств Владимира Николаевича, автор использует глаголы: «умолял предаться», «венчаться тайно», «скрываться». Идейно важные слова здесь – «тайно», «скрываться». Скрываются только преступники.

Автор с помощью этого глагола выразил своё отношение к замыслу Владимира Николаевича: он осуждает героя. А такой священный обряд, как венчание, не должен быть связан с нечестными замыслами, так как церковь – святое место.

Автор хочет нас предупредить о провале задуманного влюблёнными.

Марья Гавриловна колебалась, потому что не хотела огорчать родителей и боялась позора для себя. Но любовь затмила ей глаза. День побега автор называет «решительным днём». От этого дня зависела судьба Марьи Гавриловны.

Автор тонко чувствует состояние героини и передаёт её беспокойство нам: «не спала всю ночь, написала письмо к чувствительной барышне, прощалась с родителями в самых трогательных выражениях, извиняла свой поступок неодолимою силою страсти». Её сердце подсказывает ей, что она совершает ошибку. Ей тяжело оттого, что своё решение она должна держать в тайне, т. е.

обманывать, притворяться, а этого она не умеет: «ужасные мечтания поминутно её пробуждали, другие безобразные видения носились перед нею одно за другим».

Накануне побега, вечером, её душевное беспокойство усилилось: «стеснялось её сердце, она была чуть жива, сердце её сильно билось, был дрожащий голос, чуть не плакала, кинулась в кресло и залилась слезами, втайне прощалась».

Оставшись одна в своей комнате, Маша плачет, потому что не хочет уходить из дома, потому что в первый раз обманывает родителей, огорчает их. Всё в её окружении мило ей. Автор располагает слова по степени их значимости: «оставить родительский дом» — «свою комнату» = «тихую девическую жизнь».

Обратите внимание

И мы понимаем, что спокойствия, которое испытывала Маша в родительском доме, больше не будет. Следующее за нашим предположением описание метели жутко. Всё предвещает беду: «ветер выл», «ставни тряслись и стучали». И как следствие Машиных душевных переживаний и вмешательства природы – «всё казалось ей угрозой и печальным предзнаменованием».

В этом словосочетании все слова эмоционально значимы и предвещаю беду.

«Ветер дул навстречу, как будто силясь остановить молодую преступницу». Употребив это слово, автор выразил своё отношение к поступку Маши.

Она преступница, потому что совершила самое страшное преступление – преступление против родителей: тайно, позорно покинула родительский дом, нарушив закон жизни.

Такое преступление ин к чему хорошему привести не может, и мы может предположить, что судьба Маши будет драматична, в чём убеждаемся при дальнейшем чтении.

Краткое описание работы.

Используя метод медленного чтения, ученица пытается связать основную мысль повести с психологизмом повествования. Она останавливается на роли пейзажа в раскрытии авторского замысла и авторского отношения к героям. Ученица показывает связь названия повести, эпиграфа с основной мыслью. Через анализ одного эпизода ученица раскрывает основную мысль произведения.

Источник: http://www.hintfox.com/article/analiz-povesti-as-pyshkina-metel.html

Сочинение на тему Анализ произведения повести Метель, Пушкин читать бесплатно

Анализ произведения

Повесть «Метель» была написана А. С. Пушкиным в 1830 году и вошла в цикл «Повести покойного Ивана Петровича Белкина». Это одна из наиболее поэтичных повестей цикла. В ее сюжете лежит курьезный случай непредвиденной женитьбы молодого военного и девушки из провинции. Однако, если для военного это всего лишь весёлое приключение, то для девушки — это крах ее первой любви.

Главная героиня повести Марья Гавриловна влюблена в бедного прапорщика Владимира, гостившего в их деревне. Она понимает, что родители ее никогда не отдадут за бедного человека и соглашается на рискованный поступок — тайное венчание. На протяжении всего произведения прослеживается две сюжетные линии: Марья и Владимир, Марья и Бурмин.

Большую роль в повести сыграла внезапная метель, занесшая дороги во многих деревнях в начале 1812 года. Именно из-за нее Марья была обвенчана с другим человеком в церкви Жадрино, а Владимир заблудился и нашел церковь только поутру. С одной стороны, это неудачное стечение обстоятельств, а с другой, дочитав произведение до конца, становится ясно, что это неизбежный рок.

Пролога и эпилога в повести нет. С самого начала описывается жизнь в одном обычном уездном поместье. Сразу же происходит знакомство с главной героиней, которая воспитана на французских романах. Это обстоятельство объясняет и характер как самой Марьи Гавриловны, так и дальнейшее развитие сюжета.

Таким образом, влюбленная уездная барышня из состоятельной семьи соглашается выйти замуж за бедного прапорщика, гостившего по соседству. Однако им не суждено быть вместе. Линия, связанная с Владимиром обрывается внезапно посередине произведения. Узнав, что Марья была обвенчана с другим, он уезжает обратно в полк. Вскоре приходит известие о том, что он погиб в битве под Бородино.

Между тем умирает отец Марьи, оставив ей богатое наследство. К девушке часто сватаются женихи, но она всегда отказывает. Казалось бы, она до сих пор предана памяти бывшего возлюбленного. Но никто не знает, что она была случайно обвенчана с другим военным, имени которого она даже не знала.

По окончании войны в их деревню приезжает погостить полковник Бурмин. Он нравится Марье, а она ему, но между ними есть какая-то неловкость.

Тогда Бурмин решает объясниться первым и рассказать о нелепой ситуации, в которую он попал в начале 1812 года во время сильной метели.

Важно

Как оказалось, по своему легкомыслию, он был случайно обвенчан с молодой девушкой в неизвестной им церкви. Теперь он не знает ни имени своей жены, ни её места жительства.

Таким образом, в конце второй сюжетной линии, героев ожидает счастливый финал. Молодые, которых когда-то случайно обвенчали в церкви Жадрино, это Марья Гавриловна и Бурмин. Трудно сказать, так это было задумано автором изначально или нет, но тема судьбоносного рока была всецело раскрыта. А главную роль в данном стечении обстоятельств сыграла метель.

см. также:
Другие сочинения по произведению Метель, Пушкин

Характеристики главных героев произведения Метель, Пушкин

Краткое содержание Метель, Пушкин

Краткая биография Александра Пушкина

Источник: http://www.sdamna5.ru/analiz_metel

А.С. Пушкин «Метель»

По­весть «Ме­тель» яв­ля­ет­ся одним из пяти про­из­ве­де­ний, ко­то­рые вхо­дят в цикл «По­ве­сти Бел­ки­на». Кроме того, в этот цикл вхо­дят «Вы­стрел», «Гро­бов­щик», «Стан­ци­он­ный смот­ри­тель» и «Ба­рыш­ня-кре­стьян­ка» (рис. 1). Эти про­из­ве­де­ния были со­зда­ны в зна­ме­ни­тую Бол­дин­скую осень 1830 года.

Рис. 1. Ил­лю­стра­ции Н. Яры­ги­на к по­ве­стям «Стан­ци­он­ный смот­ри­тель» и «Ме­тель»

Пуш­кин при­е­хал в Бол­ди­но осе­нью 1830 года ре­шить во­прос с день­га­ми на сва­дьбу. Он пред­по­ла­гал про­быть там не более ме­ся­ца, но в гу­бер­нии бу­ше­ва­ла страш­ная бо­лезнь – хо­ле­ра, и ни­ко­го не вы­пус­ка­ли из-за ка­ран­ти­на. По­это­му он про­был там прак­ти­че­ски всю осень. За это время он на­пи­сал более со­ро­ка про­из­ве­де­ний, среди них «По­ве­сти Бел­ки­на».

Цикл по­ве­стей имеет такое на­зва­ние, так как ав­тор­ство Пуш­кин при­пи­сал про­вин­ци­аль­но­му по­ме­щи­ку Ивану Пет­ро­ви­чу Бел­ки­ну. По­ве­сти Бел­ки­на рас­ска­за­ны как за­ни­ма­тель­ные ис­то­рии об обыч­ных людях про­сто­го зва­ния. А ав­тор-со­би­ра­тель – такой же про­стой че­ло­век из той же со­ци­аль­ной среды.

Через ге­ро­ев видна Рос­сия, с ее ре­аль­ны­ми за­бо­та­ми, каж­до­днев­ным бытом. Когда рас­сказ­чик из той же со­ци­аль­ной среды, что и его герои, это при­да­ет до­сто­вер­ность про­из­ве­де­нию. Вспом­ни­те: вы уже встре­ча­лись с та­ки­ми про­из­ве­де­ни­я­ми. На­при­мер, «Ве­че­ра на ху­то­ре близ Ди­кань­ки», ав­тор­ство ко­то­рых Н.В.

Го­голь при­пи­сал па­сеч­ни­ку Ру­до­му Пань­ку.

 Анализ повести «Метель»

По­весть Алек­сандра Сер­ге­е­ви­ча Пуш­ки­на «Ме­тель» пред­ва­ря­ет эпи­граф из бал­ла­ды Ва­си­лия Ан­дре­еви­ча Жу­ков­ско­го «Свет­ла­на». Вспом­ним, что такое эпи­граф.

Эпи­граф – это неболь­шой текст, пред­ва­ря­ю­щий про­из­ве­де­ние, в нем может быть сфор­му­ли­ро­ва­на тема, сжато вы­ра­же­на ос­нов­ная идея или сфор­му­ли­ро­ва­на про­бле­ма. 
Ниже при­ве­ден эпи­граф из по­ве­сти «Ме­тель».

Кони мчат­ся по буг­рам,
Топ­чут снег глу­бо­кой…
Вот, в сто­рон­ке божий храм
Виден оди­но­кой.

Совет

Вдруг ме­те­ли­ца кру­гом;
Снег валит кло­ка­ми;
Чер­ный вран, сви­стя кры­лом,
Вьет­ся над са­ня­ми;
Вещий стон гла­сит пе­чаль!
Кони то­роп­ли­вы
Чутко смот­рят в темну даль,
Воз­ды­мая гривы…

Глав­ные, несу­щие ос­нов­ную на­груз­ку слова – ме­те­ли­ца, вран, даль. Все они яв­ля­ют­ся сим­во­ла­ми тра­ги­че­ских со­бы­тий, ко­то­рые ка­ким-то об­ра­зом свя­за­ны с ме­те­лью.

Слово «вдруг» имеет боль­шое зна­че­ние, так как мно­гое в жизни про­ис­хо­дит слу­чай­но. По­че­му по­весть на­зва­на «Ме­тель»? В ме­тель по­па­да­ют три героя.

Ме­тель – это та сти­хия, ко­то­рая вне­зап­но вры­ва­ет­ся в их жизнь и ме­ня­ет судь­бу каж­до­го.

Герои по­ве­сти: Марья Гав­ри­лов­на – бо­га­тая неве­ста, Вла­ди­мир – бед­ный ар­мей­ский пра­пор­щик, и Бур­мин – гу­сар­ский пол­ков­ник. Автор с иро­ни­ей от­но­сит­ся к Марии Гав­ри­ловне и Вла­ди­ми­ру:

«Марья Гав­ри­лов­на была вос­пи­та­на на фран­цуз­ских ро­ма­нах и, сле­до­ва­тель­но, была влюб­ле­на. Её из­бран­ник был бед­ный ар­мей­ский пра­пор­щик, на­хо­див­ший­ся в от­пус­ке в своей де­ревне.

Само по себе ра­зу­ме­ет­ся, что мо­ло­дой че­ло­век пылал рав­ною стра­стью и что ро­ди­те­ли его лю­без­ной, за­ме­тя их вза­им­ную склон­ность, за­пре­ти­ли до­че­ри о нем и ду­мать, а его при­ни­ма­ли хуже, неже­ли от­став­но­го за­се­да­те­ля.

Наши лю­бов­ни­ки были в пе­ре­пис­ке, и вся­кий день ви­да­лись на­едине в сос­но­вой роще или у ста­рой ча­сов­ни (рис. 2). Там они кля­лись друг другу в веч­ной любви, се­то­ва­ли на судь­бу и де­ла­ли раз­лич­ные пред­по­ло­же­ния.

Пе­ре­пи­сы­ва­ясь и раз­го­ва­ри­вая таким об­ра­зом, они (что весь­ма есте­ствен­но) дошли до сле­ду­ю­ще­го рас­суж­де­ния: если мы друг без друга ды­шать не можем, а воля же­сто­ких ро­ди­те­лей пре­пят­ству­ет на­ше­му бла­го­по­лу­чию, то нель­зя ли нам будет обой­тись без нее? Ра­зу­ме­ет­ся, что эта счаст­ли­вая мысль при­ш­ла спер­ва в го­ло­ву мо­ло­до­му че­ло­ве­ку и что она весь­ма по­нра­ви­лась ро­ма­ни­че­ско­му во­об­ра­же­нию Марьи Гав­ри­лов­ны.

Обратите внимание

На­сту­пи­ла зима и пре­кра­ти­ла их сви­да­ния; но пе­ре­пис­ка сде­ла­лась тем живее.

Вла­ди­мир Ни­ко­ла­е­вич в каж­дом пись­ме умо­лял ее пре­дать­ся ему, вен­чать­ся тайно, скры­вать­ся несколь­ко вре­ме­ни, бро­сить­ся потом к ногам ро­ди­те­лей, ко­то­рые, ко­неч­но, будут тро­ну­ты на­ко­нец ге­ро­и­че­ским по­сто­ян­ством и несча­сти­ем лю­бов­ни­ков и ска­жут им непре­мен­но: “Дети! при­ди­те в наши объ­я­тия”».

Рис. 2. Шма­ри­нов Д.А. (1907–1999). Ил­лю­стра­ции к по­ве­сти «Ме­тель»

Марья Гав­ри­лов­на очень хо­те­ла, чтобы ее от­но­ше­ния с Вла­ди­ми­ром раз­ви­ва­лись, как во фран­цуз­ском ро­мане, где один беден, а дру­гой богат, и это пре­пят­ству­ет их любви.

Вла­ди­мир очень под­хо­дил для этой роли.

Все это было по­хо­же на игру, но когда же игра за­кан­чи­ва­ет­ся и ста­но­вит­ся страш­но за ге­ро­ев? Ко­неч­но же, когда Марье Гав­ри­ловне снит­ся про­ро­че­ский сон, ведь смерть Вла­ди­ми­ра ста­нет ре­аль­но­стью.

«За­пе­ча­тав оба пись­ма туль­ской пе­чат­кою, на ко­то­рой изоб­ра­же­ны были два пы­ла­ю­щие серд­ца с при­лич­ной над­пи­сью, она бро­си­лась на по­стель перед самым рас­све­том и за­дре­ма­ла; но и тут ужас­ные меч­та­ния по­ми­нут­но ее про­буж­да­ли.

То ка­за­лось ей, что в самую ми­ну­ту, как она са­ди­лась в сани, чтоб ехать вен­чать­ся, отец оста­нав­ли­вал ее, с му­чи­тель­ной быст­ро­тою тащил ее по снегу и бро­сал в тем­ное, без­дон­ное под­зе­ме­лие…

и она ле­те­ла стре­мглав с неизъ­яс­ни­мым за­ми­ра­ни­ем серд­ца; то ви­де­ла она Вла­ди­ми­ра, ле­жа­ще­го на траве, блед­но­го, окро­вав­лен­но­го. Он, уми­рая, молил ее прон­зи­тель­ным го­ло­сом по­спе­шить с ним об­вен­чать­ся…

дру­гие без­об­раз­ные, бес­смыс­лен­ные ви­де­ния нес­лись перед нею одно за дру­гим.»

Страш­но за ге­ро­ев ста­но­вит­ся, когда Маша по­ни­ма­ет, что по­след­ний раз видит своих ро­ди­те­лей. Она не хочет по­ки­дать отчий дом. Несмот­ря на вещие сны, на жа­лость к ро­ди­те­лям и чув­ство вины перед ними, Маша все-та­ки от­прав­ля­ет­ся в цер­ковь. Опи­са­ние ме­те­ли – пе­чаль­ное пред­зна­ме­но­ва­ние для бег­лян­ки.

«Они сошли в сад. Ме­тель не ути­ха­ла; ветер дул нав­стре­чу, как будто си­лясь оста­но­вить мо­ло­дую пре­ступ­ни­цу. Они на­си­лу дошли до конца сада. На до­ро­ге сани до­жи­да­лись их.

Важно

Ло­ша­ди, про­зяб­нув, не сто­я­ли на месте; кучер Вла­ди­ми­ра рас­ха­жи­вал перед ог­лоб­ля­ми, удер­жи­вая ре­ти­вых.

Он помог ба­рышне и ее де­вуш­ке усесть­ся и уло­жить узлы и шка­тул­ку, взял вожжи, и ло­ша­ди по­ле­те­ли.»

Пуш­кин на­звал Марью Гав­ри­лов­ну мо­ло­дой пре­ступ­ни­цей. По­че­му? Дело в том, что Марья Гав­ри­лов­на пре­сту­пи­ла нрав­ствен­ный хри­сти­ан­ский закон, по­ве­ле­ва­ю­щий чтить волю ро­ди­те­лей. Со­сто­я­ние Вла­ди­ми­ра схоже с чув­ства­ми ли­ри­че­ско­го героя сти­хо­тво­ре­ния Пуш­ки­на «Бесы» (рис. 3).

Бесы

Мчат­ся тучи, вьют­ся тучи;

Неви­дим­кою луна

Осве­ща­ет снег ле­ту­чий;

Мутно небо, ночь мутна.

Еду, еду в чи­стом поле;

Ко­ло­коль­чик дин-дин-дин…

Страш­но, страш­но по­не­во­ле

Средь неве­до­мых рав­нин!

«Эй, пошел, ямщик!…» – «Нет мочи

Коням, барин, тя­же­ло;

Вьюга мне сли­па­ет очи;

Все до­ро­ги за­нес­ло;

Хоть убей, следа не видно;

Сби­лись мы. Что де­лать нам!

В поле бес нас водит, видно,

Да кру­жит по сто­ро­нам.

По­смот­ри: вон, вон иг­ра­ет,

Дует, плюет на меня;

Вон – те­перь в овраг тол­ка­ет

Оди­ча­ло­го коня;

Там вер­стою небы­ва­лой

Он тор­чал пе­ре­до мной;

Там сверк­нул он ис­крой малой

И про­пал во тьме пу­стой».

Мчат­ся тучи, вьют­ся тучи;

Неви­дим­кою луна

Осве­ща­ет снег ле­ту­чий;

Мутно небо, ночь мутна.

Сил нам нет кру­жить­ся доле;

Ко­ло­коль­чик вдруг умолк;

Кони стали… «Что там в поле?» –

«Кто их знает? пень иль волк?»

Вьюга злит­ся, вьюга пла­чет;

Кони чут­кие хра­пят;

Вот уж он да­ле­че ска­чет;

Лишь глаза во мгле горят;

Кони снова по­нес­ли­ся;

Ко­ло­коль­чик дин-дин-дин…

Вижу: духи со­бра­ли­ся

Средь бе­ле­ю­щих рав­нин.

Бес­ко­неч­ны, без­об­раз­ны,

В мут­ной ме­ся­ца игре

За­кру­жи­лись бесы разны,

Будто ли­стья в но­яб­ре…

Сколь­ко их! куда их гонят?

Что так жа­лоб­но поют?

До­мо­во­го ли хо­ро­нят,

Ведь­му ль замуж вы­да­ют?

Мчат­ся тучи, вьют­ся тучи;

Неви­дим­кою луна

Осве­ща­ет снег ле­ту­чий;

Мутно небо, ночь мутна.

Мчат­ся бесы рой за роем

В бес­пре­дель­ной вы­шине,

Виз­гом жа­лоб­ным и воем

Над­ры­вая серд­це мне…

Рис. 3. Ил­лю­стра­ция к сти­хо­тво­ре­нию «Бесы». Ху­дож­ник: Н. Ка­ра­зин. 1898 год

Куда «при­ве­ли бесы» Вла­ди­ми­ра, когда ме­тель утих­ла? (на кра­си­вую рав­ни­ну, «устлан­ную белым вол­ни­стым ков­ром» – это слов­но пред­ве­стие судь­бы «бед­но­го ар­мей­ско­го пра­пор­щи­ка», ко­то­рый будет смер­тель­но ранен под Бо­ро­ди­ном и успо­ко­ит­ся на­ве­ки).

Чем за­кон­чит­ся по­хи­ще­ние Марьи Гав­ри­лов­ны? Утром она вста­нет и при­дет к зав­тра­ку, а ве­че­ром сля­жет в го­ряч­ке.

Ро­ди­те­ли решат дать мо­ло­дым воз­мож­ность об­вен­чать­ся, но Вла­ди­мир при­шлет по­лу­су­ма­сшед­шее пись­мо, в ко­то­ром по­про­сит о нем за­быть на­все­гда.

(Здесь автор на­ру­ша­ет по­сле­до­ва­тель­ность по­вест­во­ва­ния: мы не знаем, что про­изо­шло в церк­ви. Для чего? Автор со­зда­ет ин­три­гу, чтобы вы­звать еще боль­ший ин­те­рес к по­вест­во­ва­нию.)

Какие ис­то­ри­че­ские со­бы­тия за­сло­ня­ют собой ис­то­рию Марьи Гав­ри­лов­ны и Вла­ди­ми­ра? Война 1812 года, битва при Бо­ро­дине, где Вла­ди­мир будет ранен, а затем умрет уже в Москве на­ка­нуне вступ­ле­ния фран­цу­зов; окон­ча­ние войны, воз­вра­ще­ние из по­хо­да наших пол­ков, бо­е­вых офи­це­ров, «об­ве­шан­ных кре­ста­ми».

Далее автор по­вест­ву­ет об от­но­ше­ни­ях Марьи Гав­ри­лов­ны и гу­сар­ско­го пол­ков­ни­ка Бур­ми­на. 
«Мы уже ска­зы­ва­ли, что, несмот­ря на ее хо­лод­ность, Марья Гав­ри­лов­на все по-преж­не­му окру­же­на была ис­ка­те­ля­ми.

Но все долж­ны были от­сту­пить, когда явил­ся в ее замке ра­не­ный гу­сар­ский пол­ков­ник Бур­мин, с Ге­ор­ги­ем в пет­ли­це и с ин­те­рес­ной блед­но­стию, как го­во­ри­ли та­мош­ние ба­рыш­ни. Ему было около два­дца­ти шести лет. Он при­е­хал в от­пуск в свои по­ме­стья, на­хо­див­ши­е­ся по со­сед­ству де­рев­ни Марьи Гав­ри­лов­ны.

Совет

Марья Гав­ри­лов­на очень его от­ли­ча­ла. При нем обык­но­вен­ная за­дум­чи­вость ее ожив­ля­лась.

Бур­мин был в самом деле очень милый мо­ло­дой че­ло­век. Он имел имен­но тот ум, ко­то­рый нра­вит­ся жен­щи­нам: ум при­ли­чия и на­блю­де­ния, безо вся­ких при­тя­за­ний и бес­печ­но на­смеш­ли­вый.

По­ве­де­ние его с Ма­рьей Гав­ри­лов­ной было про­сто и сво­бод­но; но что б она ни ска­за­ла или ни сде­ла­ла, душа и взоры его так за нею и сле­до­ва­ли.

Он ка­зал­ся нрава ти­хо­го и скром­но­го, но молва уве­ря­ла, что неко­гда был он ужас­ным по­ве­сою, и это не вре­ди­ло ему во мне­нии Марьи Гав­ри­лов­ны, ко­то­рая (как и все мо­ло­дые дамы во­об­ще) с удо­воль­стви­ем из­ви­ня­ла ша­ло­сти, об­на­ру­жи­ва­ю­щие сме­лость и пыл­кость ха­рак­те­ра.»

Герои тя­ну­лись друг к другу, она ви­де­ла, что небез­раз­лич­на ему, но не по­ни­ма­ла, что удер­жи­ва­ет его от объ­яс­не­ния. Скоро тайну рас­крыл сам Бур­мин, и мы узна­ем, что про­изо­шло че­ты­ре года назад.

Алек­сандр Сер­ге­е­вич Пуш­кин со­хра­нил ин­три­гу до конца про­из­ве­де­ния. Бур­ми­на тоже за­кру­жи­ла ме­тель, и он ока­зал­ся в той самой церк­ви, где Вла­ди­ми­ра ждала Марья Гав­ри­лов­на.

Вот что он рас­ска­зы­ва­ет:

«Буря не ути­ха­ла; я уви­дел ого­нек и велел ехать туда. Мы при­е­ха­ли в де­рев­ню; в де­ре­вян­ной церк­ви был огонь. Цер­ковь была от­во­ре­на, за огра­дой сто­я­ло несколь­ко саней; по па­пер­ти хо­ди­ли люди. «Сюда! сюда!» – за­кри­ча­ло несколь­ко го­ло­сов. Я велел ям­щи­ку подъ­е­хать.

«По­ми­луй, где ты за­меш­кал­ся? – ска­зал мне кто-то, – неве­ста в об­мо­ро­ке; поп не знает, что де­лать; мы го­то­вы были ехать назад. Вы­хо­ди же ско­рее». Я молча вы­прыг­нул из саней и вошел в цер­ковь, слабо осве­щен­ную двумя или тремя све­ча­ми. Де­вуш­ка си­де­ла на ла­воч­ке в тем­ном углу церк­ви; дру­гая терла ей виски.

«Слава богу, – ска­за­ла эта, – на­си­лу вы при­е­ха­ли. Чуть было вы ба­рыш­ню не умо­ри­ли». Ста­рый свя­щен­ник по­до­шел ко мне с во­про­сом: «При­ка­же­те на­чи­нать?» – «На­чи­най­те, на­чи­най­те, ба­тюш­ка», – от­ве­чал я рас­се­ян­но. Де­вуш­ку под­ня­ли. Она по­ка­за­лась мне недур­на… Непо­нят­ная, непро­сти­тель­ная вет­ре­ность…

я стал подле нее перед на­ло­ем; свя­щен­ник то­ро­пил­ся; трое муж­чин и гор­нич­ная под­дер­жи­ва­ли неве­сту и за­ня­ты были толь­ко ею. Нас об­вен­ча­ли. «По­це­луй­тесь», – ска­за­ли нам. Жена моя об­ра­ти­ла ко мне блед­ное свое лицо. Я хотел было ее по­це­ло­вать… Она вскрик­ну­ла: «Ай, не он! не он!» – и упала без па­мя­ти.

Обратите внимание

Сви­де­те­ли устре­ми­ли на меня ис­пу­ган­ные глаза. Я по­вер­нул­ся, вышел из церк­ви безо вся­ко­го пре­пят­ствия, бро­сил­ся в ки­бит­ку и за­кри­чал: “Пошел!”».

Бур­мин не смог скрыть эту ис­то­рию от Марьи Гав­ри­лов­ны, так как ис­кренне любил ее и хотел быть че­стен по от­но­ше­нию к ней.

 Заключение

Как судь­ба на­ка­зы­ва­ет каж­до­го из ге­ро­ев? Вла­ди­мир уми­ра­ет, Маша на­ка­за­на че­ре­дой ис­пы­та­ний, вы­пав­ших на ее долю (за­му­же­ство с незна­ком­цем, смерть Вла­ди­ми­ра, смерть отца, невоз­мож­ность выйти замуж), Бур­мин, так же как и Маша, на­ка­зан судь­бой за то, что он по­сту­пил необ­ду­ман­но – же­сто­ко по­шу­тил. Герои осту­пи­лись, но они рас­ка­и­ва­ют­ся, и за это по­лу­ча­ют про­ще­ние у судь­бы.

Какую роль сыг­ра­ла сти­хия (ме­тель) в судь­бе всех трех ге­ро­ев? Раз­ве­ла Марью Гав­ри­лов­ну с Вла­ди­ми­ром, но со­еди­ни­ла с Бур­ми­ным; по­мог­ла рас­крыть­ся ха­рак­те­ру каж­до­го из них; рас­по­ря­ди­лась жиз­нью ге­ро­ев: на­ка­за­ла их за лег­ко­мыс­лие, за­ста­ви­ла прой­ти через стра­да­ния и воз­на­гра­ди­ла за все пе­ре­жи­тое. То есть ме­тель тоже глав­ный, если не ос­нов­ной, герой по­ве­сти.

Вопросы к конспектам

На­пи­ши­те со­чи­не­ние на тему «Роль судь­бы в по­ве­сти «Ме­тель» А.С. Пуш­ки­на.

1. Кто яв­ля­ет­ся глав­ным ге­ро­ем по­ве­сти «Ме­тель»?2.

В чем ав­тор­ская иро­ния по от­но­ше­нию к этим мо­ло­дым людям?3. Когда игра кон­ча­ет­ся и ста­но­вит­ся страш­но за ге­ро­ев?4.

По­че­му автор на­чи­на­ет рас­сказ об одном герое, бро­са­ет его, ухо­дит к дру­го­му?5. Чем за­кон­чит­ся по­хи­ще­ние Марьи Гав­ри­лов­ны?

6. Что же было в церк­ви, что про­изо­шло?

Источник: https://100ballov.kz/mod/page/view.php?id=3326

Анализ «Повестей Белкина» А.С. Пушкин

В 1831 году в печати появляются пять повестей, объ­единенных одним названием — «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А.П.». Пушкин опубликовал это произведение анонимно, приписав авторство выдуман­ному лицу — некоему Белкину.

Персонажи в большинстве своем не обладают яркими индивидуальными чертами, как другие герои Пушкина. Эти люди не возвышаются над окружающей их средой, а являются ее типичными представителями. Бытовая сторона выступает здесь на первый план.

Острота сюжета, посте­пенно нарастающее драматическое напряжение, тайны, разъясняющиеся к концу, неожиданные, но глубоко оправ­данные, мотивированные развязки — все это непрерывно поддерживает интерес читателя и делает повести увлека­тельными.

Так богатство содержания сочетается в пушкин­ских повестях с изяществом и стройностью формы.

«Выстрел»

Главной темой «Выстрела» является вопрос о дуэли, которая в начале 20-х годов была широко распространен­ной дворянской модой.

Герой этой повести, Сильвио, на первый взгляд кажет­ся натурой исключительной. Но вся его энергия уходит на удовлетворение мелочного самолюбия.

Он жаждет первен­ства, но не в чем-либо серьезном, а в том, что считается важным в пустой гусарской компании: в моде «буйство», и он старается приобрести славу «первого буяна по армии»; в моде хвастовство пьянством, и он «перепивает» самых знаменитых пьяниц; в моде дуэли, и он делается завзятым дуэлянтом. Это стремление к первенству и приводит его к столкновению с молодым графом, которого он возненави­дел из зависти к его достоинствам и успехам.

Все свои зрелые годы Сильвио посвящает подготовке к мести графу. Он поджидает того момента, когда его противнику будет нелегко расстаться с жизнью, и добива­ется своего: он видит не только смятение графа, но и ужас его молодой жены, в присутствии которой он в него прицеливается.

Важно

Но что-то не позволило Сильвио убить графа, жизнь которого была в его руках. Потому ли, что пожалел его жену, или потому что это был уже не прежний блестящий соперник, беспечный храбрец, угощавшийся черешнями под дулом его пистолета, а семьянин, убийство которого уже не льстило его самолюбию.

А может быть, потому, что проснулись в нем естественные человеческие чувства, и он освободился от ложных романтических по­нятий.

Так или иначе, но эта бескровная развязка характерна для духа гуманности, который придает столько теплоты «Повестям Белкина»: она показывает веру в победу «добрых чувств» над злыми предрассудками среды. Как будто не­ожиданное, а на самом деле глубоко мотивированное рас­крытие благородных задатков в душе «грозного» Сильвио производит яркий эффект.

В качестве третьего действующего лица выступает в повести сам рассказчик — некий отставной подполковник, когда-то, в молодости, отличавшийся «романтическим во­ображением», а потом остепенившийся мелкопоместный обыватель. В других повестях рассказ ведется прямо от автора, а в «Выстреле» личность рассказчика накладывает свой отпечаток на повествование.

Герои изображаются не сами по себе, а с точки зрения рассказчика, воспринима­ются сквозь призму его «романтического воображения». Образу Сильвио поэтому придается какая-то загадочность. Он кажется рассказчику «героем таинственной какой-то повести», на совести которого лежит «какая-нибудь не­счастная жертва» его «ужасного искусства» в стрельбе из пистолета.

Во второй половине повести действие переносится в другую обстановку и в другое время. Рассказчик является здесь в новом виде. Молодой человек с «романтическим воображением» превращается в смиренного провинциала.

Таким образом, повествование ведется несколькими рассказчиками.

Отставного подполковника, которому приписывается сам сюжет, бесхитростного Белкина, который записывает услышанную любопытную историю, и двух героев, в изложении которых даны самые драматические моменты повести: в передаче Сильвио мы узнаем завязку (отложенный выстрел), в передаче графа — развязку (пос­леднюю встречу), причем везде соблюдается верный тон, соответствующий точке зрения того или иного рассказчика.

«Метель»

Мария Гавриловна, героиня «Метели», вся во власти романтических настроений, заимствованных из француз­ских романов, на которых она воспитана. Именно ее «ро­мантическое воображение» и соблазнило ее согласиться на бегство из родительского дома и тайный брак с «бедным армейским прапорщиком» Владимиром, которого отверга­ют ее богатые родители.

Совет

После всего, что пришлось пережить Марье Гаврилов­не (венчание с чужим человеком, смерть отца и гибель Владимира), она продолжает играть роль романтической героини.

Горе не мешает ей легкомысленно кокетничать с Бурминым, гусарским полковником с Георгием в петлице и «с интересной бледностью» в лице и добиваться от него «романтического объяснения».

Да и неизвестно, насколько была серьезна ее любовь к Владимиру и не было ли это следствием увлечения французскими романами, на что есть намек в повести: «Мария Гавриловна была воспитана на французских романах и, следственно, была влюблена».

То же самое можно сказать и о ее возлюбленном — Владимире. Он сочиняет разные «романтические» планы явно книжного происхождения: «венчаться тайно», «скрываться», потом «броситься к ногам родителей», которые будут тронуты «героическим постоянством и несчастьем любовников». Но когда доходит до дела, теряется и оказы­вается беспомощным.

Иронический тон рассказа подчеркивает несерьез­ность поверхностной романтической моды, увлекшей на время дворянскую молодежь, особенно провинциальную.

Но есть одно, что вносит серьезную ноту в ироничес­кую картину провинциального помещичьего быта: это война 1812—1814годов, которая вклинивается в действие повести.

Война преображает людей, смывая все ложное, на­пускное и обнажая то, что таится в душе каждого русского человека. Романтический мечтатель Владимир гибнет геро­ической смертью. Бурмин когда-то легкомысленно подшу­тил над неизвестной девушкой, став с ней под венец вместо жениха.

Тогда это было для него гусарской проказой, забавным приключением, о котором он забыл на следую­щей станции. После войны он смотрит на это дело иначе.

Он не знает, кто эта девушка, с которой венчался, брак его не записан ни в каких церковных книгах, но тем не менее он чувствует свою вину перед неведомой супругой, разыс­кивает ее и не может предложить руку той, которую полю­бил, считая себя связанным прежней женитьбой.

К лучшим, живым страницам повести относится опи­сание метели, сыгравшей роковую роль в судьбе Марьи Гавриловны и несчастного Владимира. Человек отчаянно борется с метелью, которая преграждает ему путь к счастью, и это придает описанию метели в повести драматический характер.

«Гробовщик»

Из военного и помещичьего мира действие этой по­вести переносится в среду мелких московских ремесленни­ков и торговцев.

Обратите внимание

Вместо гусаров с их «проказами» и бары­шень с «романтическим воображением» здесь действует гробовщик Адриан Прохоров с двумя дочерьми, чувстви­тельный немец-сапожник Готлиб Шульц, его дочка Лотхен, толстый немец-булочник, будочник Юрко. Этот будочник в своем квартале является важной персоной, как предста­витель власти.

В маленьком мирке не занимаются праздными фанта­зиями, а интересуются только барышами. Гробовщик Адриан ждет не дождется смерти купчихи Трюхиной на Разгуляе и беспокоится, что конкуренты, воспользовав­шись его переселением с Басманной на Никитскую, пере­хватят у него богатые похороны. Смерть людей для них нажива.

К покойникам Адриан относится как к заказчи­кам, потребителям его изделий. Его не интересует, какие это были люди до того, как они стали «предметом» его мрачного ремесла, и даже во сне, когда они являются поздравить его с новосельем, он различает их только с точки зрения прибыли или убытка от похорон.

Так, например, бригадир в треугольной шляпе, которого хоронили под проливным дождем, причинил ему ущерб, так как мантии от дождя сузились, шляпы покоробились, отчего предви­дятся «неминуемые расходы».

А вот этот бедняк, что «сми­ренно стоит в углу» и не смеет подойти к хозяину, «стыдясь своего рубища», был похоронен по приказу квартального совсем даром.

В мертвецах, как в зеркале, отражаются социальные отношения, существующие между живыми.

«Станционный смотритель»

Герой этой повести Самсон Вырин — маленький чи­новник, не защищенный своим чином даже от побоев знатных проезжих, — уверен, что дочка его Дуня, которую увез с собой Минский, блестящий гусар с «черными уси­ками», погибла.

«Не ее первую, не ее последнюю сманил проезжий повеса, — говорит он, — а там подержал, да и бросил. Много их в Петербурге, молоденьких дур, сегодня в атласе да бархате, а завтра, глядишь, метут улицу вместе с голью кабацкой.

Как подумаешь порою, что и Дуня, может быть, тут же пропадает, так поневоле согрешишь да пожелаешь ей могилы…»

Важно

Но вместо подобной истории происходит нечто иное Когда смотритель отправляется в Петербург на розыски Дуни и является к Минскому, тот приходит в крайнее замешательство.

Он говорит старику: «Виноват перед тобой и рад просить у тебя прощения; но не думай, чтоб я Дуню мог покинуть: она будет счастлива, даю тебе честное слово». И, как это ни странно, слово свое сдержал и женился на Дуне.

Она приезжает на могилу отца богатой барыней, «в карете в шесть лошадей, с тремя маленькими барчатами, и с кормилицей, и с черной моською». Предсказания отца не сбылись: не «могила» ожидала Дуню, а богатство и знат­ность.

Но трагедия Самсона Вырина заключалась в том что дочь он все-таки потерял. Между его миром, миром’ ма­леньких людей, и миром Минских целая пропасть, и ему даже в голову не приходило, что можно перешагнуть через эту пропасть.

И если Дуня все же перешагнула через нее то это чистая случайность, которой она обязана исключи­тельно своему женскому обаянию. Но у нее не хватило характера преодолеть «приличия» новой среды, в которой она очутилась.

Войдя в другой мир, она вынуждена была порвать все связи с отцом.

Если бы Минский бросил Дуню, то получилась бы «жалостная» история и весь смысл повести сводился бы к обличению безнравственного соблазнителя. В этой повести у Пушкина все и тоньше, и глубже, и, главное, реалистич­нее. Несмотря на «счастливую» развязку, произведение сохраняет трагическую окраску.

«Барышня-крестьянка»

«Барышня-крестьянка» — последняя, заключительная повесть в сборнике. Читатель снова попадает в обстановку «дворянского гнезда», окутанную «романтическими» на­строениями. Но в этой атмосфере есть что-то новое, чего нет в «Метели».

Героиня, Лиза Муромская, такая же «уездная барыш­ня», как Марья Гавриловна, но совсем в ином роде. Ее порывы не заимствованы из французских книжек, а выте­кают из ее натуры и сдерживаются строгим английским воспитанием под надзором мисс Жаксон. Романтизм ее деятельный, а не пассивный и мечтательный, как у Марьи Гавриловны. Лиза — задорная, живая и шаловливая моло­дая девушка.

«Барышня-крестьянка» по сюжету как будто не более чем «водевиль с переодеванием». Но в нем есть какая-то необъяснимая прелесть, состоящая в раскрытии простых русских характеров. Трудно сказать, когда Лиза играет роль — тогда ли, когда она в одежде Акулины, или в своем настоящем виде барышни.

Оказывается, что Лиза гораздо милее в крестьянском наряде: «Лиза примерила обнову и призналась перед зеркалом, что никогда еще так мила самой себе не казалась». Она сразу, без усилий, усвоила милый говорок крестьянской девушки и кокетливое крес­тьянское лукавство. «Я провожу тебя…

— говорит ей Алек­сей Берестов, — ты мне позволишь идти подле себя?» — «А кто те мешает, — отвечает ему Лиза; — вольному воля, а дорога мирская». В роли крестьянки проявляется присущая ей русская народная грация. Эта грация и покорила сердце Алексея.

Совет

Именно крестьянку Акулину, а не барышню Лизу полюбил Алексей — до того, что даже решил жениться на ней, несмотря на все дворянские предрассудки. Маскарад послужил к тому, чтобы обнаружить русскую сущность «уездной барышни». Личины упали, и в обоих героях открылись простодушные русские люди.

«Русская душа» Лизы и есть то, что роднит ее с другими пушкинскими героинями, в том числе и с Татьяной, и придает поэтичес­кую прелесть ее слегка очерченному образу.

В сборнике «Повести Белкина» представлено, как в разрезе, русское общество; от высших этажей до низших. Белкин — только маска, которую надел на себя поэт, чтобы подчеркнуть особый выбор сюжетов, из которых ни один не выходит за пределы кругозора простодушного провин­циального помещика.

Главная черта пушкинской прозы вообще и «Повестей Белкина» в частности — это сжатость и простота изложе­ния, из которого не выкинешь ни единого слова, потому что каждое слово на месте и необходимо. Пушкин избегает всяких распространений, ненужных украшений. Его проза — точная, краткая, мужественная, «голая», как од­нажды выразился Лев Толстой.

Пушкин никогда не вдается в подробное объяснение поступков своих героев. Но он всегда угадывает своим художественным чутьем, как должен поступать такой-то человек в силу своих социальных навыков и других причин, и угадывает безошибочно, так что читатель без всяких толкований сразу чувствует правду, видит живых людей со всеми их противоречиями.

Высоко оценил «Повести Белкина» Лев Толстой, счи­тавший их школой для писателей.

В 1874 году, работая над «Анной Карениной», он писал одному знакомому: «Вы не поверите, что я с восторгом, давно уже мною не испыты­ваемым, читал это последнее время повести Белкина, в седьмой раз в моей жизни. Писателю надо не переставая изучать это сокровище.

На меня это новое изучение про­извело сильное действие». Это сильное действие произво­дят «Повести Белкина» и сейчас. Если читать внимательно, вникать в каждое слово, поддаешься очарованию их поэ­тической простоты.

Источник: http://5litra.ru/proizvedeniya/russian_classik/440-as-pushkin-povesti-belkina.html

Была метель… | Омская филармония

Литературно-музыкальная гостиная

Памяти А.С. Пушкина посвящается

Исполнители 

Квартет народных инструментов «ТАРСКИЕ ВОРОТА»

Татьяна ЮРЬЕВА, художественное слово

Вероника БАРТЕНЬЕВА, сопрано

Евгений РОМАНОВ, баритон

Программа

Музыкальные иллюстрации Свиридова к повести «Метель», романсы на стихи А.С. Пушкина

6+

Анонс

Запретная любовь, ночь, зима, метель, сани, несущие по снежной дороге состоятельную невесту к бедному избраннику, тайная свадьба в удаленной церкви, роковая путаница, смерть жениха… О событиях этой ненастной ночи рассказал А.С. Пушкин в своей самой загадочной повести «Метель». Ее строки легли в основу музыкально-литературной программы «Была метель…», созданной мастером художественного слова Татьяной Юрьевой. 10 февраля, в день гибели Пушкина, артисты Омской филармонии выступят с ней в Концертном зале. Начало программы в 19.00.

 

Метель сыграла главную роль в судьбе героев. Она разметала их в разные стороны, заставила страдать, но при этом вернула к настоящей, реальной жизни. Метель – разгул стихии, хаос, непознанные и тайные силы природы – один из излюбленных Пушкиным образов-символов.

 

Снежные вихри пушкинской метели долетели до ХХ столетия и воплотились в гениальной музыке Георгия Свиридова, которая прозвучит в этой программе в исполнении блистательных виртуозов – квартета народных инструментов «Тарские ворота». Она как нельзя более соответствует духу пушкинского текста. Музыкальные иллюстрации Свиридова к повести «Метель» – это девять миниатюр: «Тройка», «Вальс», «Весна и осень», «Романс», «Пастораль», «Военный марш», «Венчание», «Отзвуки вальса», «Зимняя дорога». В них слышится звон бубенцов, мерная поступь тройки лошадей и что-то таинственное, пророчащее, не поддающееся выражению словами. 

 

Сюжетную линию программы дополнят романсы на стихи А.С. Пушкина: «Не пой, красавица, при мне», «Я помню чудное мгновенье», «Ночь», «Соловей», «Редеет облаков летучая гряда», которые исполнят молодые солисты филармонии Вероника Бартеньева (сопрано) и Евгений Романов (баритон).

 

Артисты

Поэтика пародии в сказках Белкина на JSTOR

Abstract

«Рассказы Белкина» предполагают, что они не такие, какими кажутся, — цикл простых, увлекательных историй. Почему Пушкин предпочитает фильтровать рассказ Сказок с помощью нескольких повествовательных голосов, почему он ставит «поэтические» эпиграфы в ироническую игру с «прозаическими» повествованиями и почему он развивает повествования на основе паутины аллюзий на основные западные и русские литературные произведения. вызвали оживленный, расширяющийся дискурс среди пушкинистов.Но почему Пушкин расстраивает русского персонажа, подражающего иностранному образцу, почему он воспринимает поэтические образцы эпиграфов как точки, от которых «отступить» к прозе, и как он видит пародийные споры между зарубежными и отечественными образцами как необходимый шаг. в развитии русской прозы остаются без ответа. Переходя к новому прочтению «Гробницы», асимметричной истории, которую обычно считают представляющей лишь анекдотический интерес, наше эссе отвечает на эти вопросы.

Информация о журнале

PMLA — это журнал Американской ассоциации современного языка.С 1884 года PMLA публикует эссе своих членов, которые представляют интерес для ученых и учителей языка и литературы. Четыре выпуска ежегодно (январь, март, май и октябрь) содержат эссе по языку и литературе; в выпуске Справочника (сентябрь) перечислены все члены, а также имена и адреса отделов и администраторов программ; а в ноябрьском номере представлена ​​программа ежегодного съезда ассоциации. Каждый выпуск PMLA рассылается по почте более чем 29 000 членов MLA и 2 900 библиотекам по всему миру.

Информация для издателей

Cambridge University Press (www.cambridge.org) — издательское подразделение Кембриджского университета, одного из ведущих исследовательских институтов мира и лауреата 81 Нобелевской премии. В соответствии со своим уставом издательство Cambridge University Press стремится максимально широко распространять знания по всему миру. Он издает более 2500 книг в год для распространения в более чем 200 странах. Cambridge Journals издает более 250 рецензируемых научных журналов по широкому спектру предметных областей в печатных и онлайн-версиях.Многие из этих журналов являются ведущими научными публикациями в своих областях, и вместе они составляют одну из наиболее ценных и всеобъемлющих областей исследований, доступных сегодня. Для получения дополнительной информации посетите http://journals.cambridge.org.

Снежная буря. Александр Пушкин.

Облако превратилось в белое кучевое облако, которое сильно поднялось и постепенно распространилось по небу. Падал рыхлый снег, потом вдруг стал падать хлопьями.Ветер поднялся до завывания; на нас была метель. В одно мгновение темное небо слилось с морем снега. Мир исчез.

Нет смысла ходить вокруг да около, я еще очень мало прочитал стихи Александра Пушкина, но пока с удовольствием читаю его прозаические произведения (Капитанская дочка, Пиковая дама, немногие из них)

Облако превратилось в белое Кучевые облака, которые сильно поднимались вверх и постепенно расширялись по небу, начал падать рыхлый снег, а затем внезапно стал падать хлопьями.Ветер поднялся до завывания; на нас была метель. В одно мгновение темное небо слилось с морем снега. Мир исчез.

Нет смысла ходить вокруг да около, я еще очень мало прочитал стихи Александра Пушкина, но пока с удовольствием читаю его прозаические произведения (Капитанская дочка, Пиковая дама, несколько сказок вроде «Сказки о царе Салтане»). ). Поэтому, когда я просматривал Onder de paardendeken (голландский сборник русских зимних историй) и нашел Метель (переводится также как Метель ), я уютно устроился под одеялом и сделал глубокий вдох, готовый приступить к тому, что Я представил себе еще один восхитительный опыт чтения.Частично действие происходит во время наполеоновской войны 1812 года, года. Метель года оказалась грозно атмосферной сказкой, богатой кипучими тропами романтизма — бегством молодых влюбленных, сожжением писем, снежными зимними ночами, темным лесом, ранней смертью, печалью. , бледная и богатая героиня — ведущая к веселому финалу благодаря невероятно счастливому совпадению, которое заставит сказочную полицию покраснеть.

Для вас это звучит слишком сентиментально и романтично? Не волнуйтесь, здесь есть нечто большее, чем просто очаровательная красота, поскольку Пушкин ловко играет с романтическим жанром и, кроме того, с комическим финалом вводит небольшие остроумные размышления, подрывающие серьезность его рассказа, например, иллюстрируя разрушительное влияние чтения на ум своей героини. слишком много французских писателей-романтиков (и в особенности Жан-Жака Руссо): «Марья Гавриловна воспитывалась на французских романах и, следовательно, была влюблена.’

Николай Сверчков — Пойманный бурей

Эта история меня порадовала, но еще больше порадовала, когда сегодня утром я обнаружил якобы знаменитый вальс Георгия Свиридова (1915–1998), созданный для фильма Владимира Басова 1964 года по мотивам Метель , вальс с насыщенным настроением 19 века и чувством Чайковского, который также напомнил мне Второй вальс Шостаковича (Свиридов был учеником Шостаковича), но, возможно, для вальсов также подходит то, что Толстой писал о счастливых семьях, являющихся всем ( тад) похоже?

Современными глазами можно было бы прочитать это как шутливую романтическую мечту о существовании единственного и неповторимого, идею о том, что настоящая любовь преодолевает все препятствия, и романтическое представление о любви, которое предполагает, что мы будем строить свою жизнь на невероятных вещах. событие, что однажды Прекрасный Принц / Принцесса нашей мечты войдет в нашу жизнь по счастливой случайности.

Судьба, этот сумасшедший шутник, здесь в форме снежной бури, разделяющий и объединяющий, всегда кажется, что у нас в запасе нечто иное, чем мы могли представить.


Николай Сверчков — Тройка в метели

Возвышающий нас обман дороже множества низких истин , — писал Пушкин в стихотворении Герой (1830) и чтении Метель оставила меня с определенная грусть, так как я узнал, что это одна из Сказок Белкина, которую я отложил чтение, потому что я ждал момента, когда я смогу прочитать их как единое целое, немного обеспокоенный теперь, я мог случайно съесть вишню, не осознавая этого был целый торт.

Как бы то ни было, судьба — или просто интуиция — решила, что эти выходные будут пушкинскими, читая другие Сказки Белкина .

Литературная критика пушкинского метеля ‘

Литературная критика пушкинского метеля’

Салли Далтон-Браун (Университет Сассекса)

Одна из известных сказок цикла Повести Белкина (Сказки Белкина) , написанную Пушкиным во время своего творчества Болдинской осенью 1830 года, Метель ‘, как и остальные четыре из этих текстов, приветствуется как как шедевр и как несущественный мелочь.Главная забота Пушкина в цикл явно литературная пародия; каждая из пяти сказок демонстрирует его любовь к изменению жанровых условностей для достижения эффекта, который, безусловно, забавно, хотя, возможно, и не особенно глубоко. Как первая из сказок, Выстрел ( г. Кадр ), в центре которого дуэль, и пятый, Барышня-крестьянка ( г. крестьянская аристократка ), шекспировский романс, Метель дублей он вдохновлен популярным в то время жанром романтической сказки, а рассказ третий, Гробовщик ( г. Гробовщик ) — это версия популярной истории о привидениях тридцатых годов, и этаж четвертый, Станционный смотритель ( The Stationmaster ) ироническая версия Карамзиниана сентиментальная сказка.

Как и во многих романтических произведениях, сюжет «Метель » совершенно неправдоподобен. А молодая пара решает сбежать, но метель не позволяет жениху добраться до церкви. Между тем проходящий мимо незнакомец Бурмин позволяет принять себя за жениха. и принимает участие в церемонии для шутки, прежде чем уйти, не объяснившись. В героиня, замужем за мужчиной, личность которого она так и не узнала, влюбляется четыре года назад позже — с самим Бурминым. Все раскрывается, когда пара объясняет, что единственный Препятствием на пути к счастливому финалу является секретная свадебная служба, в которой оба были задействованы.

Рассказ приобретает свою ценность не из сюжета, а из тона. Задумчивая атмосфера изначально создана цитатой из сентиментального произведения Жуковского. стих, который предшествует тексту, и тема темной и бурной ночи продолжается с метелью титула, препятствующей замужеству героини с ней возлюбленный. Пушкин использует не только жалкое заблуждение в своем рассказе о брошенных бурей. влюбленных, но добавляет знакомые романтические нотки; возлюбленный Марии, нашей героини, конечно бедный офицер, естественно есть соответствие между два любовника Ла Ричардсон, в то время как тень родительского неодобрения, Конечно, над этим висит бессмысленный Ромео и Джульетта.Мария, воспитанная на французском романы и, следовательно, созрели, чтобы влюбиться, как ехидно предполагает автор, не только Джульетта, но и Кларисса, Гарриет Байрон, Джули или Дельфина, Романтик персонаж по очертаниям напоминает гораздо более сложную героиню Пушкина, Татьяна из его Роман в стихах Евгений Онегин . Действительно, согласно литературным источникам, опасности жизни часто дает главный комический толчок литературным пародиям Пушкина и др. тексты, приводят его к более философским размышлениям о природе реальности и возможность свободы от условностей, как литературных, так и социальных.

В Метель ‘ начальная история влюбленных помешала их попыткам достичь радостный и освященный союз роковой метелью, которая принесла Марии ее «настоящего» мужа (мужчина, который, как она понимает при более зрелом размышлении, является для нее правильным супругом, т.е. Бурмин) остается загадкой, так как роман между Марией и Бурмином теперь им мешает секрет, который они оба скрывают. На этом фоне традиционных обреченных любви, Пушкин предлагает более прозаические сцены, подрывая романтизм персонажей его собственные забавные и приземленные комментарии.После знаменательной ночи метели домашнее хозяйство занимается своими делами, не осознавая, что произошло. Позже, когда Мария, типично романтично, заболевает после травмирующего тайного брака, родители согласен, что она может выйти замуж за своего безденежного возлюбленного, если действительно захочет, что красиво сдувает ситуацию с Джульеттой. Пушкин, комментируя семью Марии, ехидно ехидно комментарии, чтобы сказать о буржуазных реакциях на страсть, потому что семья Марии с радостью принимает прибежище в банальностях, и, таким образом, любовь снова подрезается клише в этом чудесном обработанный текст нюансов и хитрой дефляции.Понизив текст до этого уровня прозаической непринужденности, Пушкин затем снова нагнетает читательское напряжение, вводя тайну о том, почему Мария, теперь явно способная кинуться к возлюбленному, не делает этого. Сохранение читатель в напряжении относительно того, что на самом деле произошло в церкви, Пушкин подводит нас к еще одна красиво поставленная романтическая сцена, в которой Бурмин признается в любви к Мария, сидящая соответственно, в белом платье, под ивой и с книгой в руках, «настоящая героиня романса», как отмечает автор.

Красиво сочетающий романтическое представление о судьбе и собственные прозаические мысли о том, как жизнь получается в итоге без всей этой драмы, Пушкин доводит текст до счастливого решимости, и отсылает читателя, забавляющегося и развлеченного рассказом о послании в котором содержится иронический парадокс, предложенный писателем; остерегайтесь слишком много читать, потому что это может доставить вам неприятности.

русских стихов | Go Local СПб

Поделиться постом «День рождения Александра Пушкина».

О, блаженный, который в молодости был нежным

И блаженный, созревший в расцвете сил,

Кто научился терпеть без капитуляции

Холод жизни с течением времени… ’

Евгений Онегин.Александр Пушкин. Глава 8.

Я полагаю, что эти строки могут быть переданы их автору. Александр Пушкин, 214-летие которого мы празднуем сегодня в России, всегда был для меня воплощением жизни и признательностью всего, что он нам дает. Я всегда ассоциировал его с Моцартом, у которого была эта типичная для любого гения способность полностью посвятить себя всему, что он делал и выносил: стихам, любви, дружбе, учителям, красоте природы, честности.Как и Моцарт, он рано начал писать и в 15 лет успел опубликовать свое первое стихотворение. Как и Моцарт, он умер молодым, создав произведения, которые ни один мудрый и зрелый человек никогда не сможет повторить. Как и Моцарт, он был открытым, искренним и прямым, как ребенок. Как Моцарт, он был легким. Когда я читаю его стихи, я слышу всплески 40-й симфонии Моцарта и вижу мерцающие кружева его 21-го концерта до мажор. Музыка стихов Пушкина невесома, но достаточно мощна, чтобы довести до слез, потому что, начав играть, она попадает прямо в сердце.И вы покоряетесь его ритму и метру, его скромной мудрости и его солнечной и в то же время грустной правде.

Чтобы прочувствовать все эти особенности пушкинского стихотворения и открыть свой путь его интерпретации, я бы порекомендовал вам прочитать самый известный и красивый стихотворный роман, написанный Пушкиным в 30-летнем возрасте. Роман называется «Евгений Онегин» и он рассказывает вам историю любви и дружбы, честности и верности. Кроме того, он предоставляет вам изысканные наблюдения автора за моментами его жизни, отношений и молодости.Это также дает вам глубокое представление о жизни русского дворянства 19 века, а также о жизни Санкт-Петербурга. Всего существует около 40 переводов стихотворения на английский язык, наиболее интересными и удачными, как мне кажется, являются произведения Владимира Набокова.

Не так давно один из моих любимых английских актеров Стивен Фрай записал свое прочтение романа, которое, как мне кажется, выполнено совершенно виртуозно! Итак, зайдите на http://www.fryreadsonegin.com/ и послушайте блестящее чтение Стивена Фрая!

Кстати, чтобы обогатить свои ощущения от стихотворения, вы можете послушать оперу «Евгений Онегин» великого русского композитора П.Чайковский. Он расскажет вам всю историю музыки.

Знаете, когда я думаю о Санкт-Петербурге, меня всегда поражает и сбивает с толку огромное количество произведений литературы и музыки, сочиненных и созданных в городе или, по крайней мере, вдохновленных им. Я имею в виду не только произведения Пушкина и Чайковского, но и произведения других творческих людей 19 века, таких как Достоевский и Гоголь, Глинка и Мусоргский, не говоря уже об авангардных живописцах 20 века, таких как Малевич, Кандинский или Шагал, или величайшие поэты и писатели 20-го века, такие как Бродский, Ахматова или Набоков, и это лишь некоторые из них.Все они внесли свой вклад в образ города, каждый добавил свои мазки на свой портрет. Дворцы, мосты и памятники застыли и отразились на страницах прозы и поэзии, обретая новую, несколько возвышенную и обогащенную сущность символа.

Одним из таких символов Санкт-Петербурга является памятник его основателю — Петру Великому. В 1830-х годах Пушкин посвятил этому памятнику повествовательную поэму, с тех пор он получил название «Медный всадник».Действие поэмы, озаглавленной Пушкинговым «Петербургская сказка», происходит во время наводнения 1824 года, одного из самых страшных и сильнейших наводнений, регулярно обрушившихся на город. Поэма открывается торжественной одой в честь Петра Великого и основанного им города. Все российские дети знают их наизусть:

  Люблю тебя, творение Петра великое,
Мне нравится твой взгляд на суровость и грацию,    
Царственное шествие невской волны,
Серый гранит - платье ее банка,  
Забор чугунный воздушный,  
Нежный прозрачный полумрак,
Безлунный отблеск беспокойных ночей твоих,
Когда я так легко читаю и пишу
Без лампы в моей комнате одиноко,
И виден камень каждого огромного здания
Из левых улиц и так ярко  
Шпиль Адмиралтейства,
И когда, не допуская темноты ночи
Чтобы достичь высоты золотого неба,
Спешит заря после заката -
И полчаса на ночь. 

На первый взгляд, это печальная история любви бедного писаря Евгения и его любимой девушки Параши. Бушующее на Неве наводнение застает главного героя в центре города, на Сенатской площади, где ему удается спастись, забравшись на мраморного льва. И статуя Петра, «идол на бронзовом коне», оказывается чуть ли не летящим над «возмущенной Невой», будучи сильнее стихии… После того, как буря отступает, Егений обнаруживает, что в доме его бедной возлюбленной есть было смыто, а Параша пропала.Ее смерть становится таким невыносимым горем для молодого человека, что он сходит с ума и присоединяется к толпам городских бездомных, живущих на подаяние.

Каким бы простым ни казался сюжет, чтобы не передать дух города и его мистическую природу, нам нужно глубже погрузиться в сюжет. И если мы это сделаем, то увидим, что «Медный всадник» представляет не только Петра Великого, но, как выразился один из российских историков культуры Соломон Волков, «само государство и практически любую форму власти — и, в более широком смысле, творческая воля и сила, от которых зависит общество, но которые также неизбежно вступают в противоречие с простыми мечтами и желаниями его членов, ничтожных Евгений и Парашасов » (Волков, Соломон.Санкт-Петербург: история культуры, 1995, с.6). Размышляя над этим, Соломон Волков поднимает спорный вопрос: что важнее — судьба отдельного человека или триумф города и государства.

Должен сказать, этот вопрос всегда был актуален в Санкт-Петербурге. Самодержавный провидец Петр Великий, одержимый только своей большой идеей построить новый город в качестве ворот в литературный запад на берегу Финского залива, не особо заботился о цене, которую он должен был заплатить за свой проект.Говорят, Петербург стоит на слезах и трупах строивших его — крестьян, солдат, каторжников … Условия, в которых приходилось работать людям, были невыносимы: «залитый проливными дождями, на него напали комары, негодяи колотились». деревянные сваи в болотистую землю »(Волков, Соломон. Санкт-Петербург: история культуры, 1995, с.11). На самом деле никто не заботился о них и не следил за людьми, умирающими там. Таким образом, мы можем утверждать, что противоречие между людьми и интересами государства лежит в самой природе и духе города.«Медный всадник» Пушкина — одна из попыток разрешить эту моральную дилемму.

Я верю, что если вы прочтете хотя бы эти два великих произведения Пушкина, вы поймете, почему мы называем его нашим русским Шекспиром, и сможете отдать дань уважения его Гениальности так, как я это делаю сегодня, в день его день рождения…

Пушкинские сказки о Белкине — Преимущественно о рассказах

Александр Пушкин считается своими соотечественниками своим величайшим писателем, что всегда кажется западным людям необычным.Основная проблема в том, что Пушкин был в первую очередь поэтом, а поэтов, особенно русских, чрезвычайно трудно переводить, а еще труднее хорошо переводить. И все же Пушкин писал прозу. Его роман Капитанская дочка, и его рассказ «Пиковая дама» — одни из самых известных его произведений в прозе. Другой — цикл рассказов Сказки Белкина , который я недавно закончил. Хотя я не могу отрицать тягу Пушкина к стихам, его проза, если вы простите за каламбур, прозаичнее.

Что особенно интересно в этих пяти рассказах, так это то, как мы видим в них семена, из которых выросла великолепная проза, которая для многих является примером русской литературы. Достоевскому часто приписывают поговорку, что русские писатели «все вышли из« шинели »Гоголя». Но история Гоголя, в свою очередь, возникла из этих сказок.

Однако при всей их значимости как первопроходцев нельзя сказать, что эти пять историй не могут существовать сами по себе.

Введение редактора

Сказки Белкина , как видно из названия, вовсе не Пушкинское произведение, а произведение покойного Ивана Петровича Белкина.Рассказы нам знакомит сам Пушкин в роли редактора (какое-то время он действительно вел журнал). Однако это краткое введение может многое сказать. По большей части это письмо одного из друзей Белкина, в котором он описывает покойного автора. Белкин был молодым человеком, «смиренным и честным», который позволил своему деревенскому имению прорасти и умер в каком-то смысле отшельником с множеством незаконченных рукописей, лежащих вокруг.

Автор письма и редактор отмечают, что все сказки якобы были рассказаны Белкину кем-то другим, и эти имена указаны в сноске Пушкиным.Это, наряду с описанием самого Белкина «среднего роста, серые глаза, рыжеватые волосы, прямой нос» и включение реальной даты в букву «16 ноября 1830 года», дает эффект The Tales of Belkin — дополнительная доля реализма. Мы чувствуем, что их автор — реальный человек, потому что с ним обращаются как с таковым. Многие из историй сами по себе представляют собой рассказчика как персонажа, которому затем рассказывается основная история кем-то другим. Это довольно демократичный подход, потому что многие из этих дополнительных рассказчиков принадлежат к низшим слоям общества, и это дает им право голоса.Он предвосхищает коллекцию Тургенева «Зарисовки спортсмена» , где этот подход используется с большим эффектом.

«Выстрел»

«Выстрел», первый из Сказки Белкина , содержит один из классических примеров дуэли в русской литературе, аккуратно вписанный в Евгений Онегин , Герой нашего времени и этот пиропатрон в Отцы и дети . Наш рассказчик, офицер, обманут Сильвио, русским с явно неславянским именем.Сильвио — отличный стрелок, и хотя он не офицер, а просто дворянин, живущий поблизости, он проводит большую часть своего времени с офицерами. Они же наслаждаются такими традиционными удовольствиями, как кутеж и стрельба друг в друга на дуэлях. Однажды вечером Сильвио попадает в затруднительное положение из-за рук другого офицера, из-за чего ему следовало вызвать его на дуэль, но Сильвио отказывается, что дорого ему стоит. Наш рассказчик смущен этим, думая, что Сильвио, возможно, трус. Но затем Сильвио рассказывает ему свою историю.

Оказывается, Сильвио не может сражаться на дуэли, потому что ему нужно отомстить другому человеку, а это требует, чтобы Сильвио позаботился о своей собственной жизни. Рассматриваемый инцидент произошел, когда Сильвио был в армии. Новичок оказался равным Сильвио по популярности и таланту, и Сильвио почувствовал угрозу, в конце концов найдя предлог для дуэли с ним. Увы, он дрался с русским нового поколения: «Его равнодушие заставило меня выйти из себя. Какой смысл, подумал я, лишать его жизни, когда ему, кажется, наплевать на то, что я сделал? » Сильвио оставил мужчину в живых, но он был полон решимости отомстить.Он ждет, пока он не услышит, что мужчина женился, затем отправляется в свое загородное поместье с намерением наконец выстрелить, на этот раз по противнику, у которого есть причина опасаться смерти.

Работает. Он не бьет своего противника, потому что его целью было просто вернуть утраченную честь. Его соперник выживает, но потрясен и смущен перед своей новой женой. Что особенно интересно в «Выстреле», так это то, как он играет с нашими представлениями об истине. Рассказчик не только сам является персонажем, но и слышит историю в двух частях.Первая исходит от Сильвио, а вторая часть, детализирующая окончательную месть Сильвио, исходит от самого соперника. Общий эффект состоит в том, что мы опасаемся доверять кому-либо, обращая наше внимание на предубеждения, на которых неизбежно строится наше понимание истины. С учетом сказанного, я не уверен, насколько мне понравилась сама история, однако ее представления о чести и ее повествовательная сложность важны для более поздней традиции, особенно для Лермонтова, например.

«Метель»

«Метель» — еще один из Сказки Белкина , который, кажется, особенно интересен самим повествованием.Наша героиня Мария «воспитана на французских романах», и в результате у нее сильно развито воображение. Ей и ее любовнику, бедному солдату, родители запрещают встречаться, но вместе они вынашивают план побега, полагаясь на то, что родители примут их, когда они вступят в законный брак. Увы, не получается. В ночь свадьбы стоит ужасная метель, и Владимир, ее будущий муж, заблудился по дороге в церковь. Между тем Мария, направляясь туда сама, видит во всем дурное предзнаменование.Пушкин постоянно меняет перспективу между двумя влюбленными, прежде чем наконец перейти к следующему утру в доме Марии, где она, кажется, просыпается, как ни в чем не бывало.

Но это не так. Мария заболевает из-за того, что не вышла замуж за Владимира, а ее родители тем временем запрещают ему снова ступать одной ногой в их дом. Удрученный Владимир возвращается в армию и сражается против французов, которые в этот момент наступают на территорию России (мы находимся в 1812 году).Мы теряем его след, а потом слышим, что он умер. Но Мария с романтическим постоянством отказывается выходить замуж за кого-либо и держится за все, что принадлежит Владимиру, до чего она может дотянуться. Однако однажды она встречает гусара Бурмина, и они прекрасно ладят. И все же по какой-то причине, хотя время идет, он не делает ей предложения. Наконец она заставляет его объясниться, и он говорит, что уже женат. Теперь, наконец, Бурмин передает недостающий фрагмент, объясняя, что на самом деле произошло в церкви в ночь, когда Мария ждала Владимира.

Это смешно. Но история интереснее, чем кажется. С одной стороны, это волшебный финал типа «все оказывается хорошо». Но это осложняется тем, что Пушкин смещает точки зрения, сознательно манипулируя знаниями читателя и ограничивая их. А главное, все осложняется тем, что сам Бурмин не узнает женщину, на которой он каким-то образом женился. Хотя я не сомневаюсь, что в то время она носила чадру, это все же довольно зловещее.По крайней мере, мне так кажется.

«Гробовщик»

«Гробовщик» — довольно необычный рассказ, самый фантастический из рассказов Сказки Белкина . Наш герой — сварливый старый гробовщик, недавно переехавший в новый дом. В отличие от, как отмечает Пушкин, гробовщиков Шекспира или Вальтера Скотта, его собственное лишено чувства юмора. Но нельзя сказать, что текст лишен юмора, потому что гробовщик Пушкина рад слышать о смерти других людей и его разочарование, когда они умирают, — все это часть комедии.Однажды гробовщик приглашен немецким сапожником на обед в честь дня рождения, и там старик слишком много выпил. Обеспокоенный комментарием одного из немцев о том, что мы должны тосты за наших клиентов и пригласить их на вечеринку, он предлагает, чтобы он действительно пригласил мертвых обратно и идет домой.

К его ужасу, мертвые действительно появляются. Похоже, они в достаточно хорошем настроении, но неудивительно, что гробовщик был шокирован их присутствием. В конце концов он из-за гнева толкает скелет, и в этот момент мертвые обращаются против него.В этот момент он теряет сознание или, скорее, «теряет присутствие души» и просыпается. Переживание смерти довольно легко поддается психологическому прочтению. Гробовщик подавил свои амбивалентные чувства к своим клиентам — людям, смерть которых радует его, хотя они и не должны — и эти чувства вспыхнули в дурном пьяном сне. Эффект от этого немедленный. У нас есть ощущение, что гробовщик разбудил изменившегося человека — его последние слова — позвать дочерей на чай, возможно, после этого, чтобы загладить вину за плохое обращение с ними до тех пор.Мы можем только догадываться, ведь на этом история заканчивается.

Эта маленькая история — самая короткая из всех Tales of Belkin — по-прежнему полна вещей, над которыми стоит подумать. В его основе лежит тот простой, но не имеющий ответа вопрос, который всегда мучил русских писателей: как нам жить? Нужен дурной сон, чтобы вывести гробовщика из его дурного существования. Возможно, читателям Пушкина подойдет только этот рассказ.

«Начальник станции»

Из всех Рассказов Белкина , пожалуй, моим любимым был «Станционный смотритель».В нем рассказывается история начальника станции, человека, который отвечал за станцию ​​на дороге, где усталых лошадей можно было обменять на свежие, а также искать еду и отдых, что-то вроде гостиницы. История сосредоточена на вопросах сочувствия. Он начинается с юмора, с эпиграфа князя Вяземского (поэта) о том, что эти начальники станций являются маленькими диктаторами в своих владениях, прежде чем сам Пушкин перечисляет трудности и разочарования, связанные с их услугами, включая бессмысленную жалобу, которую мы оптимистично пишем в их буклетах для отзывов. .(Как мало, подумал я, изменилось!). Но тут Пушкин внезапно останавливает нас, чтобы сказать: «Если мы действительно встанем на их место должным образом, то вместо разочарования наши сердца наполнятся искренним сочувствием к ним».

Нас знакомят с одним начальником станции, чья дочь Дуня — его помощница. Он чрезвычайно гордится ею — очень трогательно — и яростно ее охраняет. Рассказчик не может устоять перед привлекательностью дочери, и он целует ее перед тем, как уйти. Через несколько лет он идет той же дорогой и надеется увидеть ее снова.Вместо этого он находит измененное место, трактир «без цветов в окнах, где все вокруг было ощущение беззаботности и ветхости». Сам станционный начальник все еще там, но его дочь исчезла, и без нее он развалился. Он рассказывает рассказчику, как она исчезла — была похищена и вышла замуж за проходившего офицера — и как его собственные попытки вернуть ее из ее нового дома потерпели неудачу.

Дуня, увы, была там счастлива, хотя у нас есть ощущение, что ее положение нестабильно, как это всегда было для многих девушек, которые в те дни уехали из провинции в город и полагались на добрую волю того, кто их соблазнил , поскольку классовые различия означали, что брак маловероятен.В трактире рассказчик дважды привлекает наше внимание к циклу картин, показывающих историю блудного сына из Библии, и однажды начальник станции обращается к Дунье в аналогичных терминах.

И все же один из способов, которыми Пушкин играет со своими читателями, — это обмануть их ожидания. Рассказчик покидает станцию ​​во второй раз, и в следующий раз, когда он проходит через это место, он обнаруживает, что человек уже давно мертв. Ему удается найти его могилу, и там местный житель рассказывает о дворянке, которая однажды посетила его, приехав на чудесно богатой карете с детьми на буксире.Без сомнения, это сама Дуня. Хотя мы разочарованы тем, что не произошло примирения между отцом и дочерью, все же Пушкин удивляет нас, показывая, что ее собственная история, по крайней мере, имеет счастливый конец.

Поскольку так много внимания уделяется вопросам симпатии и ранга, «Станционный хозяин» является очевидным источником вдохновения для рассказов Гоголя, особенно «Шинели». Но он стоит сам по себе. Я заботился о персонажах и их судьбах, и это, пожалуй, все, что имеет значение.

«Дворянка-крестьянка»

«Дворянка-крестьянин» — заключительный рассказ Сказки Белкина .В нем рассказывается история романа между дворянкой и дворянином, чьи отцы не в ладах друг с другом. Лиза не может встретиться с Алексеем, потому что, как дворянка, у нее нет причин идти к нему в дом без разрешения отца, и поэтому она придумывает план, чтобы натолкнуться на него в деревне, переодетый крестьянином (чтобы никто, тем более Сам Алексей, могу подозревать, что она дворянка). Это идиотская схема, но Пушкин напоминает нам, что в этом нет ничего невероятного для деревенской девушки, которая все познала мир из глупых романов.

Лиза успешно встречает Алексея, которого заставляют играть роль — он не хочет пугать крестьянскую девушку, которую, по его мнению, поймали, предполагая, что он дворянин, поэтому он притворяется помощником дворянина. А Лизе приходится мириться с тем, что сексуальные нравы у крестьянских девушек не такие, как у дворянок, и ломать характер, чтобы вежливо сказать Алексею, что она не пойдет с ним спать в кустах. Но это замечание, произнесенное на безупречном русском дворянском языке, только возбуждает интерес Алексея еще больше.Они встречаются снова и снова и влюбляются, хотя оба, симулируя свою личность, знают, что отношения не могут продвигаться дальше.

Но потом, что удивительно, их отцы помирились, и двое молодых людей должны были встретиться. Хуже того, отцы решают, что дети будут хорошей парой. Лиза не желает раскрывать свой обман, поэтому она снова принимает фальшивую роль, до неузнаваемости наряжаясь в отвратительное платье, покрываясь косметикой и отказываясь говорить на любом другом языке, кроме французского.Лиза переживает встречу, но любовь Алексея к ее крестьянскому альтер-эго становится непреодолимой. «Романтическая идея» жениться на крестьянине захватывает его, и он готов сделать предложение. К счастью, эта история закончилась счастливо и так же безумно, как и началась.

Но даже под этой комической внешностью происходит много всего. Когда отец Алексея заставляет его жениться на Лизе, мы чувствуем конфликты поколений, которые будут особенно заметны в 1860-х годах, когда появятся такие произведения, как « отцов и сыновей» Тургенева. Между тем, хотя в описании дворянок в деревне есть легкая ирония, Пушкин тем не менее демонстрирует тяжелую для них скуку жизни там, практически запертых в своих комнатах и ​​им нечего делать, кроме чтения и сплетен.

Заключение

Рассказы Белкина — это цикл рассказов, и одна вещь, которую я искал, читая их, — это точки связи между ними, выходящие за рамки их собственного воображаемого автора. Сложно сказать, о чем они все, хотя бы раз отбросив такие широкие и, вероятно, бесполезные обобщения, как «смысл жизни», «любовь» и так далее.Вместо этого, я думаю, ключ к разгадке может быть во введении редактора. Все рассказы о воображении. Воображение гробовщика меняет его жизнь к лучшему, а идея Лизы переодеться крестьянином, какой бы смешной она ни была, в конечном итоге дает ей именно то, что она хочет. Я признаю, что это не доказательство от дурака, но похоже, что оно работает для большинства историй. Пушкина интересуют способы, которыми мы рассказываем истории, стратегии повествования, и воображение является частью этого.

Взятые по отдельности, эти истории — просто рассказы, но вместе взятые Рассказы Белкина в некотором смысле представляют собой исследование того, как мы рассказываем истории, и какова их ценность.В любом случае, их стоит прочесть, если вы встретите валяется какой-нибудь Пушкин.

Связанные

Пушкин по-английски · LRB 6 июня 2019

Идея писательского уединения: русская усадьба в сотнях километров от ярких огней Петербурга или Москвы. Добраться сюда можно только на лошади. Не ходи весной или осенью: тогда дорога просто грязь. Вы можете совершить поездку за три-четыре дня летом, а еще лучше — на санях зимой, когда мороз закалил колеи, а снег сгладил дорогу.Красивое деревянное здание, небольшое по меркам дворянства, одно-двухэтажное, со слегка величественным портиком с колоннадой над дверью. Здесь есть баня, возможно, небольшой сад, фруктовый сад, беседка. Рядом есть река или, возможно, озеро, идеально подходящее для купания. Есть дубовые и березовые леса, заливные луга. Полы дубовые. Некоторые комнаты отапливаются дровяными печами, и они скудно меблированы. Мало что отвлекает: нет интернета, телевидения, компьютеров, телефонов, радио, электричества.В конце концов, это начало XIX века.

Не с кем поговорить. Конечно, там сотни людей, но не ваших человек. Десятки крепостных — собственность хозяина дома — встретят вас по прибытии. Они будут готовить и убираться, приносить дрова и воду, но, ради всего святого, они не из тех людей, с которыми можно разговаривать. Может даже не быть книг. Все, что вы можете делать, это играть в бильярд, тренироваться с пистолетом, ходить на долгие прогулки, слушать анекдоты и народные сказки старой экономки и писать.

Такие отступления были важны в сжатой жизни Александра Пушкина (он родился в 1799 году, смертельно ранен на дуэли в 1837 году). Он писал в этих домах, писал о них. Он писал о любви, войне, истории и бандитизме, но о поездках между деревней и городом — между жизнью руэ, гвардейских офицеров и принцесс в Санкт-Петербурге и жизнями семейных имений, которые платят их шампанское — все подкладывает. Дворянское настроение в деревне и дворянское настроение в городе — анод и катод русского литературного воображения XIX века.Напряжение между идеалами и дефектами двух сред, столь разных и столь сильно разделенных в пространстве и во времени путешествий, порождает такой большой повествовательный потенциал, что произведения таких писателей, как Пушкин, отвлекаются от какого-либо более широкого чувства социального мира, который их образует. . Ощущение, например, что скромное поместье и городская квартира связаны не только рысью лошадей мелкой знати, но и постоянным потоком эксплуататорской ренты и благородных долгов между сельскими и городскими полюсами.Ощущение, что большинство людей в стране не дворяне, а все же люди.

Для Пушкина деревня была одновременно местом покоя и красоты и скуки, хотя эта скука имела освобождающий эффект, давая ему свободное время, в котором он нуждался. Его ответом на антилитературную деревню было создание литературы. Его шедевр, стихотворный роман «Евгений Онегин », открывается тем, что дядя главного героя умирает в его усадьбе. Позже дом, имение и крепостные переходят к Онегину, который, насытившись петербургским высшим светом, переезжает в деревню во владение.Он находит пасторальную идиллию дома над рекой, защищенного холмом от ветров, с видом на луга и золотые поля. Внутри изразцовая печь, изображения царя, дамасские обои, все довольно ветхое. Онегин копается в шкафах. Он не находит ничего, кроме бухгалтерской книги, некоторых домашних фруктовых наливок, кувшинов сидра и древнего календаря. Ужасающая пропасть зевает между деревней и Петербургом, городом новых идей, литературы, книг, журналов и неистовых каракулей: Онегин замечает, что нигде нет ни пятнышка чернил.

Во введении Пушкина к Сказкам покойного Ивана Петровича Белкина , которое входит в новый перевод прозы Пушкина Ричардом Пивером и Ларисой Волохонской, друг умершего (вымышленного) писателя, соседский оруженосец, говорит, что после его смерти Экономка Белкина «запечатала все окна своего коттеджа первой частью романа, который он оставил незаконченным». В одной из пяти сказок Белкина «Выстрел» рассказчик покидает армию и обосновывается в своем родовом имении:

Труднее всего было приучить себя проводить осенние и зимние вечера в полном одиночестве.Мне все же удавалось растянуть время до обеда, поговорить с деревенским старостой, покататься по хозяйству или осмотреть новые сооружения; но как только начало темнеть, я просто не знала, что с собой делать. Небольшое количество книг, которые я нашел на дне шкафов и на складе, я уже знал наизусть. Домработница Кириловна рассказывала мне все сказки, которые могла вспомнить; песни деревенских женщин утомляли меня.

В Дубровский , одно из самых длинных прозаических произведений в переводе Певеар-Волохонского, сын маленького помещика, гвардейский офицер, бездумно истекающий кровью отца, чтобы поддержать его шампанское и карточный образ жизни в Петербурге. узнает, что богатый сосед пытается захватить их имение:

Он представил своего отца, брошенного в глухой деревне, в руках глупой старухи и нескольких слуг, которому угрожает какая-то беда и который исчезает без посторонней помощи в страданиях души и тела.Владимир упрекал себя в преступной халатности. Долгое время он не получал писем от отца и никогда не думал о том, чтобы расспросить о нем, полагая, что он путешествует или занят имением.

«Петербург — это парадный зал, Москва — квартал служанок, а страна — это наше исследование», — говорит другой бывший офицер, удаляясь от утомительных столичных волнений в свое загородное поместье, в прозаическом фрагменте «А». Роман в письмах ». «Приличный мужчина по необходимости проходит через холл и редко заглядывает в комнату горничных, а садится в своем кабинете.’

У каждого из родителей Пушкина было небольшое имение. Отец его жил в Болдино Нижегородской губернии, в четырехстах милях к востоку от Петербурга, мать — в Михайловском под Псковом, в двухстах милях к югу от города, между озерами на берегу реки Сороть. Пушкина впервые привезли в Михайловское еще младенцем и похоронили поблизости, а не в Москве, где он родился, или в Петербурге, где он провел свою бешеную юность и большую часть своих несчастных поздних лет.Незадолго до того, как ему исполнился 21 год, уже известный поэт, он был изгнан из Петербурга царем за непростительную троицу популярности, мятежа и ругани в неопубликованных стихах, и провел два из шести лет внутренней ссылки в Михайловском, где написана часть Евгений Онегин .

Отчасти это очарование во взаимодействии между Пушкиным-рассказчиком, который вставил себя непосредственно в историю, и вымышленным Онегиным, которого Пушкин описывает как друга.Тщательно продуманные меры, на которые идет Пушкин, чтобы дистанцироваться от персонажа Онегина — Онегин пытается писать стихи, но безуспешно, — привлекают внимание к их сходству или, возможно, к осознанию Пушкиным того, что его собственная противоречивая личность лучше всего может быть воплощена в дуплет символа. Когда Пушкин объясняет, что его привлекает к своему «другу», в зеркале появляется что-то от нежного взгляда: «Мне понравился его взгляд / Его беспомощная верность мечтам / Его непринужденная странность / И его холодный, острый ум.’

Через три дня после переезда в усадьбу Онегин поддается той же депрессии — хандра — которая охватила его в Петербурге; Пушкин описывает это как приход к нему как верная жена. Здесь Пушкин уверяет читателей, что не стоит путать его с Онегиным, «как будто просто невозможно написать / Стихотворение о ком-то другом / Не написав о себе». «Я, — настаивает Пушкин, — рожден для деревенской жизни / Для деревенской тишины».

Истина, как настоятельно предлагается в Евгений Онегин , состоит в том, что отношение Пушкина к стране было столь же противоречивым, как и близнец. Самостоятельный роман в стихотворных проектах.Оказавшись в Михайловском после окончания элитного петербургского лицея, он был одновременно рад и нетерпелив. «Я помню, как меня радовала деревенская жизнь, русские бани, клубника и так далее», — писал он. «Но все это меня недолго радовало». В деревне он постоянно выезжал в поисках товарищества, любви и секса среди своих дворянских соседей — в противном случае, чтобы заняться сексом с одним из семейных крепостных, — но все же у него было достаточно времени. для композиции. За одну трехмесячную осеннюю поездку в Болдино, где он меньше нуждался в компании — только что помолвлен, но без своей будущей жены Натальи Гончаровой — он написал тридцать стихотворений, все пять Рассказов Белкина и сатирическую История села Горюхино .Он также написал концовку «Евгений Онегин » и четыре короткие пьесы, в том числе «Моцарт » и «Сальери », произведение, благодаря которому он — незаметно — наиболее известен современной массовой культуре за пределами России, благодаря пьесе Питера Шаффера, на которую она вдохновила, « Амадей». , воспроизведенный на большом экране Милошем Форманом.

В Михайловском, а также части Евгений Онегин , Пушкин написал историческую драму Борис Годунов , закончил длинное стихотворение Цыгане , написал пролог к ​​своему первому большому успеху, Руслан и Людмила , и сделал заметки из народных сказок своей няни и домашней крепостной Арины Родионовны, которые позже превратил в произведения, о которых до сих пор мечтают русские детские: «Царь Салтан», «Золотой петушок» и «Мертвая царевна и семь могучих людей». ‘.

Михайловское было также местом, где он написал Мавр Петра Великого , незаконченный исторический роман, открывающий собрание Пивеар-Волохонского. Сказки Белкина и Мавр показывают две тенденции пушкинской прозы: с одной стороны, плотно написанные рассказы, почти развернутые анекдоты, привязанные к реальности нынешней России; с другой стороны, грандиозные художественные произведения, встроенные в широкие исторические романы, созданные Вальтером Скоттом и Стендалем.Ни один из проектов не был чрезвычайно успешным; в сборнике нет ничего, что могло бы нарушить расхожее мнение о том, что Пушкин был гениальным поэтом, который также писал хорошую прозу. Если Tales of Belkin сияет возможностью и началом чего-то экстраординарного, что Пушкин мог бы продолжить в рассказах или романе, то The Moor — просто незавершенное сооружение, зазубренное начало, указывающее в космос.

The Moor был вдохновлен историей прадеда Пушкина Абрама Ганнибала, молодого африканского раба, который традиционно считается эфиопом, но, вероятно, из Камеруна, который был подарен царю Петру Великому и продолжил свое существование. стать самым старшим военным инженером России.Пушкин был архетипическим инсайдером-аутсайдером, гордившимся инаковостью своего черного предка по материнской линии, равно как и своим старым русским боярским происхождением по линии отца. Не позволяя властям выезжать за границу, он поэтично пересек границу, вообразив себя в Евгений Онегин , вздыхая в изгнании «под небом моей Африки». В его прерванном романе, действие которого происходит за столетие до своего времени, молодой чернокожий русский герой войны Ибрагим завязал роман с замужней графиней из Парижа.Он забеременеет; рождается черный ребенок, но его уносит духом и заменяется ребенком, купленным у бедной белой женщины. Ибрагима отзывает в Россию царь Петр, который обожает его, и монарх сравнивает его с невестой, дочерью боярина Натальей Ржевской, которая потеряла свою любовь. На этом этапе после запуска 29 страниц Penguin Classic работа прерывается.

Сложность и сложность фрагмента предполагают крупный план целого. Это не первая четверть короткого романа, а одна двадцатая ненаписанного дверного упора.Очевидно, что до определенного момента Пушкин был достаточно взволнован этим проектом, чтобы начать исследовать смелую динамику чернокожего главного героя в преимущественно белом евразийском обществе, начать набрасывать исторический контекст безжалостных усилий Петра Великого по европеизации России и бросить несколько неразрешенных сюжетных линий — что происходит с графиней и ребенком Ибрагима? Какой выход для Ржевской, под давлением царя и ее отца, чтобы она вышла замуж за Ибрагима? Пушкин напрягся, а потом сдался.

Американский академик Ричард Грегг утверждал, что чахлая историческая фантастика Пушкина, его «романистическая проза» — это тупик, потому что Пушкин стремился следовать своему личному кредо — «точность, краткость и чистая простота» — в то время, когда исторический роман как форма требовала богатства поверхности и характеристики, мешковатости, отступлений, трепа, интересной сама по себе. Грегг указывает на единственный момент в письмах Пушкина, когда он забывает свою мантру текстуальной сухости и ругает другого писателя: «Да ладно, хватит ваших быстрых новелл … роман требует болтовни.«Если бы только, — утверждает Грегг, — Пушкин последовал своему собственному совету и раздул свои лаконичные полу-романы« обилием описательных деталей », которыми были отмечены работы таких современников, как Скотт.

Идея о том, что попытки Пушкина написать великий роман XIX века потерпели неудачу, потому что его попытки недостаточно походили на настоящие великие романы XIX века, игнорирует возможность того, что он, в принципе, был достаточно оригинальным стилистом, чтобы унести скромный образ. вниз книга. Напряженная история, основанная на не более чем ситуации, сюжете и конкретных диалогах, могла бы оживить жанр, который до сих пор пытается не превратиться в аттракцион тематического парка, где читатели привязаны к капсулам, закрепленным за ними. защитные дуги и отправились гудеть по фиксированной дороге через пластиковые джунгли и аниматронные представления.В конце концов, в Гамлете не так много говорится о причудливой структуре повседневной жизни средневековой Дании.

Есть и другая возможность: Пушкин намеревался подражать своим соперникам в исторической фантастике, но просто дрогнул от трудозатрат и ограничений, связанных с необходимостью связать так много сюжетных линий. Вкратце, «Мавр » изобилует историческими подробностями о боярском доме. Это правда, что трактовка драматического рождения и исчезновения ребенка, рожденного Ибрагимом и графиней, абсурдно случайна, но было ли это потому, что Пушкин был пленником своей идеологии лаконизма, или потому, что он намеревался вернуться к ней позже? Грегг указывает на письмо, которое Пушкин отправил лексикографу Владимиру Далю, в котором он раскрывается: «Вы не представляете, как сильно я хочу написать роман.Но нет, я не могу этого сделать. Я запустил три из них. Я начинаю очень хорошо, а потом мое терпение заканчивается… Я не могу справиться ».

Единственное относительно существенное произведение исторической прозы, которое удалось закончить Пушкину, Капитанская дочка , опубликованное за несколько недель до его смерти, занимает около ста страниц сборника Пивеар-Волохонского. Основываясь на исследовании, проведенном Пушкиным для истории восстания Пугачева, восстания казаков, крестьян и этнических меньшинств в 1770-х годах, это история армейского офицера-подростка Петра Гринева, первая должность которого прямо из родового имения — не в Петербург его надежд, а в безвестный форт в южных степях.По пути туда он проявляет доброту к бездельнику, которого встречает во время метели. В форте он влюбляется в дочь командира гарнизона Машу Миронову, но затем Пугачев и его армия захватывают форт, убивают ее родителей и берут в плен. Гринёва пощадили, и он смог вернуть её, потому что Пугачев оказался тем незнакомцем, которого он встретил в метели. После подавления восстания Гринёва бросают в тюрьму из-за его связи с Пугачевым, а Миронова вынуждена ехать в Петербург, чтобы отстаивать свое дело перед императрицей Екатериной.

Достаточно приятного в The Captain’s Daughter , чтобы опровергнуть представление о том, что лаконичный стиль Пушкина сам по себе был бы препятствием для его написания такого же хорошего романа, как у Скотта, или, лучше, без утомительной многословности Скотта. Его набросок форта экономичен, забавен и ярок: оказывается, что это полуразрушенная деревня, которую защищает горстка некомпетентных солдат, которые крестятся перед выходом на парад, чтобы напомнить себе о направо и налево, и вооружены единственной пушкой. местные дети набивают тряпкой, гравием, щепой и костяшками пальцев.Комический тон задается внезапным головокружительным падением в темноту, как, например, когда Гринёв по пути в форт встречает гусарского офицера, который говорит ему научиться играть в бильярд, чтобы противостоять скуке гарнизонной жизни: «Что ты собираешься делать? делать с собой? Невозможно бить евреев все время ». Веселый отец Маши без колебаний подвергает пыткам башкирского мятежника, чтобы заставить его говорить, только для того, чтобы обнаружить, что власти отрезали ему язык тридцатью годами ранее. Вскоре после падения форта мы видим того же башкира, держащего веревку, на которой висит капитан.Противоречивые чувства Гринёва к Пугачеву, отважному и отважному чудовищу, и собственная неуверенность Пугачева в том, является ли он мудрым будущим царем или простым бандитом, отражают постоянно испорченные образы «власти» и «оппозиции» в России: стабильный, но жестокий по отношению к освобождающим, но анархичный. Критики были встревожены быстротой, отсутствием кровавых деталей, напряженности, героизма во взятии форта Пугачевым, но то, как Пушкин справился с этим, поражает меня как мастерский ход повествования: характерные черты экстремальных событий в реальной жизни заключаются в том, что они случаются именно так. стремительно и настолько необычны, что наш внутренний хронист не успевает их рассказывать.Автокатастрофа в замедленном режиме — артефакт Голливуда. В реальном мире мы отбрасываемся от событий к последствиям, не имея времени на то, чтобы наблюдать.

Тем не менее, есть странные скачки и признаки ненужной спешки, чтобы довести работу до конца. У Мироновой нет личности; она просто устройство. Гринёв за несколько месяцев претерпевает неизведанную трансформацию из невежественного юнита в галантного героя, читающего французскую литературу. Немецкому офицеру, находящемуся на русской службе, придается комедийный акцент, который исчезает в середине его монолога.Заявления о невыразимости, которые, как я полагаю, могут указывать на порталы к Абсолюту в стихотворении, в романе сбивают с толку. Когда Пушкин пишет, что «невозможно описать то влияние, которое на меня произвела эта простая народная песня о виселице, которую поют люди, предназначенные для виселицы», читатель обязан спросить: почему это невозможно?

Романисты, такие как Скотт или Стендаль, не были единственными моделями или конкурентами Пушкина. Подавленный хронической игорной зависимостью и связанными с этим долгами, Пушкин пытался пробиться как профессиональный писатель, все еще незнакомое занятие в России, на рынке, наводненном переводами зарубежных романов, в основном из сентиментальной школы.Согласно недавней статье Хильды Хугенбум, более 90 процентов российского рынка романов во времена Пушкина составляла иностранная переводная литература. Из 1500 книг в его библиотеке на момент его смерти почти две трети были переводами. Хугенбум утверждает, что он спокойно впитывал произведения популярных сентиментальных современников, о которых сейчас мало что вспоминают, в то время как публично восхвалял более утонченных писателей. «Русские писатели, — предполагает она, — представляли себя … читающими таких европейских писателей, как Жан-Жак Руссо, Сэмюэль Ричардсон, Лоуренс Стерн, Жермен де Сталь и Скотт, но очерняли или уклонились от имен их реальных конкурентов: таких пользующихся спросом сентиментальных романистов, как Коцебу. , де Женлис, Лафонтен и Софи Коттин.’

Хугенбум применяет к России аргумент, сделанный Маргарет Коэн о французском литературном поле той же эпохи в ее книге «Воспитание чувств в романе ». «Бальзак и Стендаль, — утверждает Коэн, — сделали ставки на свою долю рынка, враждебно завладев доминирующей практикой романа, когда оба начали писать: сентиментальные произведения женщин-писательниц». описывают, как Пушкин и его современники пытались дистанцироваться между избранной группой иностранных влияний, с которыми они хотели быть связаны, и морем популярной зарубежной литературы, с которой они конкурировали: «создание ценности».)

In Евгений Онегин Пушкин изображает свою наивную юную героиню, Татьяну, зависимой от сентиментальной фантастики: он не делает различий между каноническим Вертер Гете и ныне забытым, но в то время гораздо более популярным Young Mathilde Софи Коттин. Он сравнивает последствия таких романов с ядом, хотя и предвидит свою «демоническую одержимость» увлечением «романной прозой». Конечно, может быть, Пушкин просто восхищался Скоттом и искренне не любил Коцебу.И правда, что утверждение Хугенбума о The Captain’s Daughter — что на него, как обычно думают, не повлияли Heart of Midlothian и Роба Роя Скотта, оно основано на бестселлере Коттина 1806 года Elisabeth, или The Exiles of Сибирь — едва переживает первый контакт современного читателя с творчеством Коттина. Неестественная, искусственная и неизменно моралистическая, Elisabeth напоминает средневековую историю мученика; Стилистически он как нельзя более отличается по ясности, простоте и легкости от большей части модели The Captain’s Daughter .Сюжетно, однако, есть сходство. В конце пушкинского повести Маша Миронова, как и Елизавета, должна совершить долгий и трудный путь, чтобы умолять монарха о помиловании. И в этот момент повести происходит что-то странное. Бодрость уходит из повествования; бесцветные женские персонажи утомленно разыгрывают благочестивую добродетель и вознаграждаются одобренным Богом правителем. Как будто в тот самый момент, когда женщины выходят на первый план, Пушкин ловит себя на том, что цепляется за стиль и точку зрения, которых он не может найти.

Трудно добраться до Пушкина. В России школьники впитывают его сочинения, как утреннее молоко. Его фразы и идиомы, как и у Шекспира, встроены в современный язык. В интервью Элиф Батуман после того, как новый перевод был опубликован, Волохонский рассказал о выражении, которое Пушкин использует в рассказе «Метель», «смертельно влюблена», который они с Пивером переводят как «смертельно влюбленные». Когда Волохонский спросил у людей в России, использовали ли они эту фразу, они ответили, что использовали, но использовали ли они ее из-за Пушкина.По словам Волохонского, Крылов, писатель эзоповых басен, чья неприукрашенная проза восхищался Пушкиным, «однажды использовал его в XVIII веке, потом Пушкин использовал его, и после этого это стало русским клише». «Но что нам делать?»

Недавно российский школьный учитель разместил в Интернете список нескольких способов, которыми российские авторы заголовков опорочили знаменитую строчку из поэмы Пушкина «Медный всадник » о поисках Петра Великого » чтобы прорубить окно в Европу », построив Санкт-Петербург:

Вид окна в Европу
Это окно вовсе не в Европу
Казахстан станет окном в Европу для Китая
Российская столица откроет окно в Голландию / Нью-Йорк / Юго-Восточная Азия
Патрисия Каас сокращает окно в провинцию
Два окна, вырезанное в Европу
Маленькое окно для вентиляции, вырезанное в Европу
Нет окна в Европу, но есть зловещий балкон

Пушкин похоронен в огромном мавзолее своей репутации.По словам Олега Турнова, составляющего ежегодный список, новые произведения русской пушкинографии публикуются со скоростью несколько сотен в год, а в 1999 г., к 200-летию со дня его рождения, в среднем их число составляло три, а в 1999 г. академические исследования и серьезные биографии к мрачным произведениям вроде «» Александра Зинухова «Кто убил Александра Пушкина?» (Не, как мы узнаем, его партнер по дуэли и зять, Джордж-Шарль Д’Антес, а наемный убийца в стиле травяного холма, прячущийся в кустах.)

И когда вы, наконец, доберетесь до Пушкина, вам наверняка скажут, что если вы не говорите по-русски, вы все равно не сможете до него добраться, потому что не его проза делает его великим. Его репутация зиждется на его стихах, рифмах и ритме ямбов, которые любой русский сможет процитировать, повышая и замедляя свой голос до особого тона пения, которым обычно произносятся русские стихи. Всегда следует опасаться предполагать, что один язык является лучшим инструментом, чем другой, но это правда, что в то время, когда английские поэты, ищущие рифмы и строгого измерения, превращали свой неизведанный язык в неудобные формы с латинским влиянием, их русские коллеги работали в языке, структурированном очень как латынь (без артиклей, шесть падежей, существительные, прилагательные и причастия, отклоняемые по числу, падежу и роду), не нуждались в такой необходимости; хотя поэтическое изменение порядка слов было не совсем естественным, это был менее принудительный процесс, чем английский эквивалент.Когда в «Евгений Онегин » Пушкин делает лирическое отступление о своем фут-фетиш, включая мысль «Вы любили роскошное прикосновение мягких ковров», он писал «Любили мягких вы ковров» — буквально «Любил мягких ковров». [of] carpets / The Luxury Touch », но он мог бы, если бы требования к размеру и ударению были другими, расположить слова множеством других способов.

Владимир Набоков, чей дословный перевод Евгений Онегин был столь же неудачным по разным причинам, как и многочисленные попытки передать Пушкина английскими рифмами и метрами, вступил в публичную ссору с Эдмундом Уилсоном по поводу результатов своих трудов, в то время как признавая с самого начала, что его версия не была и не может быть «этим».«Воспроизвести рифмы и при этом буквально перевести все стихотворение математически невозможно», — писал он во вступлении. «Но, теряя рифму, стихотворение теряет цвет … своему идеалу буквализма я пожертвовал всем (элегантностью, благозвучием, ясностью, хорошим вкусом, современным использованием и даже грамматикой), что изящная мимика ценит выше правды». ловкость ума, воплощенная в описании поэта Чарского в его странном рассказе «Египетские ночи», полупроза, полуста, остается недосягаемой:

Однажды утром Чарски почувствовал то блаженное состояние души, когда ясно очерчиваются сны. перед вами и вы найдете яркие, неожиданные слова для воплощения своих видений, когда стихи легко ложатся под ваше перо, а звонкие рифмы устремляются навстречу гармоничным мыслям … Почему мысль возникает из головы поэта, уже вооруженного четырьмя рифмами, отмеренными регулярными гармоничные ноги?

Может ли проза Пушкина передать нерусскому читателю то, что делает его таким замечательным для русских, понять, почему он считается основой русского языка и литературы? Контекст полезен.Пушкин родился в обществе, где читать умели лишь около 0,1% населения. В стране с населением в пятьдесят миллионов человек все читатели русской литературы в 1800 году были размером с городок средних размеров, и литераторы разделились по пути развития литературного языка. Некоторые выступали за вливание старославянского языка, архаичного языка православной литургии; другие, возглавляемые Николаем Карамзиным (первый профессиональный писатель в России, как его называет Хугенбум), восприняли влияние французской, немецкой и английской литературы и искали более разговорную форму прозы.

Пушкин встал на сторону Карамзина, но почувствовал, что его предшественник слишком принимает устаревшие европейские условности. Идея Карамзина «разговорного» языка была предметом разговора в русском высшем обществе, и, по мнению Пушкина, его стиль был жестким, многословным театрализованным представлением страстей из вторых рук и аркадских пейзажей. «Они должны сказать« рано утром », — жаловался Пушкин в 1822 году, — но они пишут:« Едва первые лучи восходящего солнца осветили восточное царство лазурного неба.”’

Большую часть времени русские дворяне вообще не говорили, не писали и не читали по-русски. Они говорили на французском языке, на котором вырос Пушкин. Отсюда ироническая бомба, которую Толстой запускает в начале Войны и мира , романа, построенного вокруг вторжения Франции в Россию, который начинается с того, что русские обсуждают Наполеона по-французски. По словам советского ученого Бориса Томашевского, Пушкин беспокоился, что его владение русским языком было испорчено его двуязычным воспитанием; он вел список ошибок, замеченных критиками.В сносках к его стихотворению «Полтава», например, вместо правильного русского «yemù otkazàli», буквально «[ему] они отказали», он написал «был otkàzan», «ему было отказано», дословный перевод слова французское «il fut refusé» — предполагая, что он, предположительно бессознательно, думал по-французски, или что французская русская форма настолько прочно обосновалась в его сознании, что казалось, не исследованная, «родной».

И все же, по сравнению с английским, русский язык Пушкина — русский язык любого русского писателя — обладает социолингвистическим «родным» качеством, что создает серьезную проблему для любого переводчика.Несмотря на все заимствования из греческого, норвежского и немецкого языков, английский по сути своей представляет собой наложение французского (завоеванием) и латыни (религией и ученостью) на англосаксонский субстрат. Языки примирились сотни лет назад, но в наследство остался английский, в котором лексика труда и повседневной жизни трудящихся смещена в сторону англо-саксонского, лексика интеллектуального анализа в высшей степени латинская, а лексика эмоциональной самости -отражение и власть склоняется к французскому.

В какой-то момент в Капитанская дочка Пивеар и Волохонский — вполне разумно — переводят разговор Гринева с Пугачевым следующим образом: «Послушайте, я скажу вам всю правду.Только подумайте, могу ли я признать вас своим властителем? Вы разумный человек: вы бы сами увидели, что я лукавил ». В пушкинском русском языке слова« рассмотреть »,« разумный »и« хитрый »этимологически прозрачны для носителей языка. Rassudì («рассматривать») явно связано с sudit («судить»), smyshlyòny («разумный») к mysl («мысли») и ya lukàvstvuyu («я был devious ‘) на lukavy (‘ хитрый ‘) и далее на luka (‘ bend ‘) и luk (‘ bow ‘).Не то чтобы русские на самом деле производили такую ​​разбивку, когда они использовали свой язык, конечно, не больше, чем для англоговорящих, имеет значение то, что французские или производные от латыни «считают», «разумный» и «хитрый» лишены той же органической связи от англосаксонских производных «считать», «мыслить» и «кривляться». На самом деле это означает, что через английский проходят тонкие лексические границы, которых нет в русском языке, что делает перевод даже прозы неизбежно неудобным.

Хотя Софи Коттин продолжала пользоваться большим спросом даже после французского вторжения, поражение Наполеона, которое произошло, когда Пушкин был мальчиком, побудило русскую элиту усомниться в том, что они полагаются на французский язык как на средство изысканности и просвещения.Критическая агиография Пушкина после его смерти, завершившаяся советским изображением его как Ленина литературного социалистического реализма, возможно, преувеличила его трансформационную роль, но нет сомнений в том, что он сыграл роль в направлении русской письменности к большему единству языка. улицы, салона и академии. У него определенно было сознательное желание сделать это. «Кроме тех, кто занимается поэзией, — писал он, — русский язык ни для кого не привлекателен: у нас нет ни языка, ни книг, с младенчества мы получили все свои знания, все свое понимание в иностранных книгах, мы привыкли думать на чужом языке.’

Когда писатель в полемике и на практике стремится к идиоме, более отражающей реальный живой язык нынешних людей его страны, справедливо спросить, какие люди: все люди или некоторые люди? Одним из самых ранних известных стихотворений Пушкина была его лирика «Страна», написанная после поездки в Михайловское в 1819 году, летом, когда ему исполнилось двадцать. Первая часть вызывает вдохновляющий покой и красоту сельской местности; второй — яростная атака на крепостное право, систему, при которой большинство русских держалось в условиях полурабства в помещениях дворян, без образования и прав, вынужденных либо работать на помещика имения, либо платить ренту.Шесть лет спустя он, вероятно, был бы среди декабристов, которые устроили неудавшийся переворот в надежде положить конец крепостному праву, если бы он не находился во внутренней ссылке и не был слишком привлекательным болтуном, чтобы повстанцы не позволили ему вмешаться. свои планы. Но так же, как никто из декабристов до восстания не освободил своих крепостных, позиция Пушкина была гибкой. Когда он отправился в Болдино после помолвки с Натальей Гончаровой, он задавался вопросом, сможет ли он получить ипотечный кредит, используя в качестве залога крепостных, которых отец подарил ему в качестве свадебного подарка.«Отец дает мне двести крестьян, — писал он, — которые я заложу в ломбарде».

Это не для того, чтобы обвинить Пушкина в лицемерии, а для того, чтобы отметить, насколько сильны, по крайней мере в его прозе, его силы. невидящего суть. Реализм — это не просто вопрос того, как человек изображает мир, но вопрос широты мира, который он пытается изобразить. Дело не только в том, как вы видите, но и в том, что вы видите. Повторяющиеся социальные модели в прозе Пушкина — дворянский армейский офицер и его родовое поместье, дворянская девушка-подросток, предназначенная только для того, чтобы выйти замуж и иметь наследников, обычно невидимое множество крепостных, незримо готовящих, чистящих и стирающих белье, — ощущают вечность. их.История не о них, но события происходят на их фоне, и они перестают быть видимыми.

Чем короче рассказы, тем свежее. Сверхъестественные городские сказки, такие как «Гробовщик» и «Пиковая дама», предвосхищают Гоголя и Достоевского — «Пиковая дама» о военном офицере в поисках безошибочного игрового трюка, который приводит к смерти старухи, гласит: как предшественник Игрок и Преступление и наказание . «Станционный смотритель», напротив, с нетерпением ждет Чехова и Бунина.Версия истории о блудном сыне, в которой сын — дочь, рассказывает о девушке-подростке, дочери провинциального чиновника низкого ранга, которая сбегает с богатым гусаром в большой город; когда к ней приезжает отец, гусар его выгоняет. Она больше никогда не видит своего отца, хотя забирает детей на его могилу. Обманчиво легкая история полна моментами напряженности, например, когда отец выбрасывает несколько банкнот, которые гусар дал ему, чтобы избавиться от него, затем передумывает и возвращается, чтобы забрать деньги, только чтобы увидеть « колодец — одетый молодой человек убегает с ней.Все это рассказывается голосом рассказчика-мужчины, путешественника, по очереди сострадательного, бессердечного и злобного. История стоит одной ногой в мире сентиментальной фантастики, с ее заботой о чувствах и интересом к конфликту между желанием и семейным долгом, и одной ногой в мире реалистической фантастики, стремясь сделать видимой структурную несправедливость радикально неравного общество.

А если пробовали и то, и другое? История заставляет задуматься о том, чем бы Пушкин мог заниматься в прозе, если бы он был жив, если бы цензоры позволили это, если бы он был готов исследовать структуры власти, стоящие за его сельскими пейзажами и, в то же время, посещать больше безжалостно — то есть безжалостно к себе — к своим отношениям с женщинами.

В материалах недостатка не было. Его биограф Тимоти Биньон рассказывает историю романа Пушкина с одной из крепостных его матери в Михайловском, Ольгой Калашниковой. Он забеременел, а затем попытался уговорить одного из своих друзей присмотреть за ней и ребенком. Друг отказался, предположив, что Пушкин возложит ответственность на отца Калашниковой, который, в конце концов, однажды станет владельцем Пушкина. Пушкин весело согласился, что это хорошая идея. Автоматы Калашникова переехали в Болдино; ребенок, мальчик, умер через два месяца после рождения, в 1826 году.Лишь пять лет спустя Пушкин даровал Калашниковой свободу действий. Затем она вышла замуж за местного помещика с тридцатью собственными крепостными. Должно быть, это заставило Пушкина, затаивавшего горечь из-за своего низкого положения в табели о рангах, учрежденной Петром Великим, было о чем задуматься. «Поскольку Ольга в результате замужества приобрела дворянский статус и заняла звание своего мужа, — пишет Биньон, — она ​​теперь теоретически была социальным начальником Пушкина и пойдет на обед раньше него.’

Кто написал морозный и солнечный день. Стихи про зимний Пушкин

«Зимнее утро»

Мороз и солнце; Чудесный день!
Ты еще не спишь, друг милый —
Пора, красавица, просыпайся:
Раскрой доводчик
Навстречу северному сиянию,
Звезда Севера, приди!

Вечер, помнишь, метель злая,
На мутном небе мира потрепанный;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи угрюмого догадчика,
А ты грустно сидишь —
А теперь… Смотрю в окно:

Под синим небом
Великолепные ковры
Сияют на солнышке, лежит снег;
Прозрачный лес один черный
И ель сквозь мороз зеленый
И река подо льдом светится.

Янтарная блестящая комната
Озарен. Веселая авария
Печь затоплена.
Приятно подумать на Лене.
Но знаете: разве не сказано в Санки
Заполнитель блока запретить?

Скольжение по утреннему снегу,
Дорогой друг
Конь нетерпеливый
И в гостях у пустых полей,
Леса, недавно такие густые,
И берег, милый для меня.

Поэма Пушкина А.С. — Зимнее утро

См. Также Александр Сергеевич Пушкин, стихи (Пушкин А.С.):

Зимний вечер
Небо пылает небо, снежные вихри вихряют; Как Зверь, она победит …

Мороз и солнце; Чудесный день!
Ты еще не спишь, милый друг —
Пора, красавица, просыпайся:
Открой доводчик
Навстречу северному сиянию,
Звезда Севера, приди!

Вечер, помнишь, метель злая,
На мутном небе мира потрепанный;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи угрюмого догадчика,
А ты грустно сидишь —
А теперь… Смотрю в окно:

Под синим небом
Великолепные ковры
Сияют на солнышке, лежит снег;
Прозрачный лес один черный
И ель сквозь мороз зеленый
И река подо льдом светится.

Янтарная блестящая комната
Озарен. Веселая авария
Печь затоплена.
Приятно подумать на Лене.
Но знаете: разве не сказано в Санки
Заполнитель блока запретить?

Скольжение по утреннему снегу,
Дорогой друг
Конь нетерпеливый
И в гостях у пустых полей,
Леса, недавно такие густые,
И берег, милый для меня.

Пушкин, 1829.

Поэма написана в Старицком районе Тверской губы., В селе Павловском П. И. Вульф, друзья дяди Пушкина. Поэт остался на пути из Москвы ( после возвращения из Арзрума ) в Петербург. В оригинальном Черновике последний стих 4-й строфы читался так: « Кони, Черкассы, бан » На смену ему пришла финальная версия — « Заполнитель блока запрещать », что характеризует творчество Пушкина по созданию реалистичного стиля.

Мороз и солнце; Чудесный день!
Ты еще не спишь, друг милый —
Пора, красавица, просыпайся:
Раскрой доводчик
Навстречу северному сиянию,
Звезда Севера, приди!

Вечер, помнишь, метель злая,
На мутном небе мира потрепанный;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи угрюмого догадчика,
А ты грустно сидишь —
А теперь … Глядя в окно:

Под синим небом
Великолепные ковры
Сияющий на солнце снег лежит;
Прозрачный лес один черный
И ель сквозь мороз зеленый
И река подо льдом светится.

Комната «Янтарное сияние»
Озарен. Веселая авария
Печь затоплена.
Приятно подумать на Лене.
Но знаете: разве не сказано в Санки
Заполнитель блока запретить?

Скольжение по утреннему снегу,
Дорогой друг,
Нетерпеливый конь,
И в гостях, пустые поля,
Леса, недавно такие густые,
И берег, милый для меня.

Слушайте стихотворение А.С. Пушкин «Зимнее утро». Так исполняет это стихотворение Игорь Кваша.

Анализ стихотворения Пушкина «Зимнее утро»

Поэма А.С. Пушкин «Зимнее утро» передает яркие ощущения ясного зимнего пейзажа, которые явно перекликаются с настроением и переживаниями автора. Лирический герой Живописно рисует образы природы в диалоге с девушкой. Яркими образами природы поэт передает чувства к прекрасной даме.

Композиция

Начало стихотворения — обращение к девушке, к которому поэт питает нежные чувства. Об этом говорят призывы «Очаровательны», «Красавица», «Одевайся дорого», «Отмечай негойское поздравление».

После противостояния в описании вчерашнего дня, когда «метель разгневалась». Безумие бурь и лезвия, которые «изношены», и бледность луны. Элементы природы описаны темными красками, что также выражает накануне грусть героини. Это обращение к предыдущей мрачной картине позволяет также ярче и светлее описать нежное зимнее утро со сверкающим снегом, сверкающей рекой и ярким солнечным светом. Ярким пятном в этом безмятежном деревенском пейзаже является только чучело леса.

Но внезапно в представленной картинке проявляется динамика, когда герой предлагает повредить сани и «выйти из нетерпеливого конного бега».
Поэма завершается ярким признанием в любви к родному краю, к которому автор испытывает чувства не меньше, чем любимая женщина.

Размер

Бодрость и динамика работы придает размер. В ВИДЕ. Пушкин использовал четырехниточный ямб, чтобы передать у героя раздевание мыслей и приподнятое настроение.

Ритмическая поэма задает чередование рифмы: первые строки завершаются женским рифом, затем мужским, и конструкция также используется мужским ударным слогом.

Образы и эпитеты

Быстрота, энергичность и ясность — вот основные настроения, которые передает поэт. Читатель сразу попадает в ситуацию: «Мороз и Солнце; Чудный день!» Резкая смена картинки — во второй строфе с описанием вечерней метели. Для описания стихий поэт использовал метафоры, несущие в себе человеческие черты для сил природы: метель — сердитая, клинки — носится, луна — мрачно светит.

Яркий мазок на общей картине — противостояние луны и образа любимой женщины, которая накануне тоже «грустит». Автору даже не нужно передавать бледность девушки — ассоциативное мышление читателя сразу проводит параллель с бледностью луны.

Третья строфа описывает яркое блестящее пивное утро. Снег лежит «коврами». Яркость зимнего утра такова, что даже черный лес прозрачен. И ел сияние сквозь мороз.

В описании домашнего пальто — яркий пример использования аллитерации. Поэт употребляет слова, пропитанные глухими и уничижительными звонкими согласными. Благодаря этому при чтении, казалось бы, слышится треск дров в топке.

И самая особенная лирика, наполненная последними строчками произведения. Особую любовь к родной земле автор выражает слову «родной», леса — «густые», поля — зимой пустые.

Все стихотворения пронизаны ясным и веселым чувством счастья.В нем — любовь к женщине, яркие сочные краски в пейзажах, радостное знакомство с природой родного края.

Специальные линии возвышения передают высокие слова, книжный стиль. Одухотворение и особое поклонение выражается словами «Аврора», «Озарение», «Личный друг», «Нега».

Свежесть, чистота и романтика пронизана каждой структурой произведения. «Зимнее утро» А.С. Пушкин — яркий пример потребления поэтического искусства и живописи.

Романс на стихи А.С. Пушкин «Зимнее утро». Исполняет Костя Егоров.

Мороз и солнце; Чудесный день! Ты все еще мечтал, милый друг — пора, прекрасное, просыпайся: Откройте для себя северную Аврору, приближающуюся звезду Севера Севера! Вечер, помнишь, вьюга злая, на мутном небе мира потрепанный; Луна, как бледное пятно, сквозь тучи мрачного гуэля, а ты сидел грустно — а теперь … Глядя в окно: под синим небом пышные ковры, на солнце блестят, снег лежит; Прозрачный лес — один нарисованный, и ель зеленая, и река под ледяными перчатками.Вся комната янтарного блеска освещена. Веселая хлопушка раскалывает затопленную духовку. Приятно думать на Лене. Но вы знаете: разве в «Санки Фильк» не сказано приступить к запрету? Поскользнувшись на утреннем снегу, дорогой друг, мы предвидим бег на нетерпеливой лошади и посещение пустых полей, лесов, недавно таких густых, и милых для меня берегов.

«Зимнее утро» — одно из самых светлых и радостных произведений Пушкина. Поэма написана четырехниточным ямбом, к которому Пушкин прибегал довольно часто в тех случаях, когда я хотел придать своим стихам особую изысканность и легкость.

С первых строк дуэт мороза и солнца создает необычайно праздничное и оптимистичное настроение. Чтобы усилить эффект, поэт строит свое произведение на контрасте, упоминается, что вчера «бушевала вьюга» и «на мутном небе виноваты». Пожалуй, каждый из нас хорошо знаком с такими метаморфозами, когда посреди зимы на смену бесконечным снегопадам приходит солнечное и ясное утро, наполненное тишиной и необъяснимой красотой.

В такие дни просто грех сидеть дома, как бы уютно не сушили костры в камине.Особенно, если за окном простираются удивительные пейзажи — сверкающее поле реки, пропитанный лесом и луга, напоминающие белоснежное покрывало, сотканное кем-то умелой рукой.

Каждая строка стиха буквально пронизана свежестью и чистотой, а также восхищением и принятием красоты родного края, что в любое время года не перестает удивлять поэта. Стих не лишен проводов и сдержанности, но каждая строчка пронизана теплом, изяществом и гармонией.К тому же простые радости в виде San Walk доставляют неподдельное счастье и помогают в полной мере ощутить все величие русской природы, изменчивой, роскошной и непредсказуемой. Даже в контрастном описании погоды, которое призвано подчеркнуть свежесть и яркость солнечного зимнего утра, нет привычного сгущения красок: метель представлена ​​как мимолетное явление, не способное затмить ожидания новый день, наполненный величественным спокойствием.

При этом самого автора не перестает удивлять такая резкая перемена, которая произошла всего за одну ночь. Как будто сама природа действовала как хитрая метель, заставляя ее сменить гнев на благодать и, таким образом, подарила людям удивительное утреннее утро, наполненное морозной свежестью, скрипящим пушистым снегом, звенящей тишиной безмолвных снежных равнин и очарованием трансляций солнечного света. со всеми цветами радуги в морозных узорах окон.

Стихи Пушкина

Зимнее утро

Мороз и солнце; Чудесный день!

Ты еще не спишь, друг милый —

Пора, прекрасная, просыпаться;

Открыть Консиш с негром

В сторону северного сияния,

Звезда Севера, приди!

Вечер, помнишь, вьюга была,

На мутном небе мира потрепанный;

Луна, как бледное пятно,

Сквозь облака мрачного догадчика,

А ты грустно сидишь —

А теперь… Глядя в окно:

Под голубым небом

Великолепные ковры

Сияет на солнышке, лежит снег;

Прозрачный лесной один черный

И ель сквозь наледь,

И светит река подо льдом.

Комната All Amber Brilliant

Озарен. Веселая авария

Заливная печь.

Приятно подумать на Лене.

Но знаете: в Санках не рассказывают

Заливной блок запретить?

Скольжение по утреннему снегу,

Дорогой друг

Нетерпеливая лошадь

И посещая пустые поля,

Леса, недавно такие густые,

И берег, милый для меня.

Поэт.

Поэт! Недорогая любовь к людям.

Восторженная похвала пройдет минутным шумом;

Суд глупых услышишь и толпу холодную толпу,

Но ты останешься жестким, спокойным и угрюмым.

Король: живи один. Дорогой бесплатно

Идите туда, куда вас ведет свободный ум,

Улучшение плодов любимого ума,

Не требует награды, награда благородная.

Они сами в тебе. Вы сами являетесь своим высшим судом;

Вы умеете ценить всю свою работу.

Довольны ли вы признанием художника?

Доволен? Так пусть толпа его наглая

И плюет на жертвенник, где горит твой огонь,

А в детском присоске стеснялся твой штатив.

Мадонна

Не много картин старых мастеров

Я всегда хотела украсить свою обитель,

Чтобы посетитель был суеверным

Парящее важное суждение экспертов.

В простом углу моей, среда медленной работы,

Одна фотография, которую я всегда хотел видеть,

Один: мне с холста, как с облаками,

Преч И наш Божественный Спаситель —

Она с величием, он с умом в глазах —

Посмотрел, кроток, слава и в лучах,

Некоторые, без ангелов, под пальмой Сиона.

Мои пожелания исполнились. Создатель

Ты послал меня, ты, моя Мадонна,

Чистейшее очарование чистейшего образца

Нет, бунтарских наслаждений не тороплю,

Восторженная чувственность, безумие, мягкость,

Говори, крики ваханки молодые,

Когда, увидев в объятиях Змеи,

Порыв заквашенных ласковых и язвенных лобсисов

Она болит моментом недавних содроганий!

Ой, как ты, смирение мое!

Ой как больно тебе радоваться

Когда, опираясь на длинного посыльного,

Ты мне нежный без джинсов

Застенчивый — холодный, в восторге мой

Едва заморачиваться ничего не делаешь

А потом занимаешься все больше, больше

И наконец разделение моего пламени оправдывает!

Отцы Капюшоны и жены безупречны,

Чтоб сердце в районе заочной,

Чтобы укрепить его, посреди роскошных бурь и сражений,

Есть много божественных молитв;

Но ни один из них меня не подводит,

Как повторяет один священник

В дней печали Великого Поста;

Все чаще доходит до рта

И упавшее крепление неизвестной силы:

Владыко Мои дни! печален дух праздности

Любое , змея спрятала это

И на торжества душу не отдают.

Но позволь мне рассердиться на мою, о боже, точнее

Да мой брат от меня осужденных не примет,

И дух смирения, терпения, любви

И целомудрие в моем сердце изгнано.

Пора: наш праздник молод

Сияй, шумно и розы венчались,

И песнями в очках, звон прервался,

А нас тестировала толпа.

Тогда, душа нерадивого профана,

Жили все и проще и смелее,

Все выпили за надежду на здоровье

И молодость и все ее статьи.

Теперь дело не в том: наш праздник наш

С приходом лет, когда мы переезжали,

Напомнил, утка, охлажденный,

Стал наихудшим звоном его уютной чаши;

Значит не так уж и резво переливается.

Просторная, садимся грустнее,

И реже смех раздается средние песни,

А чаще вздыхаем и молчим.

Пора: в двадцать пятый раз

Отмечаем заветный лицейский день.

Прошел год незаметности

А как они нас меняют!

Ничего удивительного — нет! — Четверть века промчались!

Не жалуйтесь: это закон;

Весь мир вращается вокруг света, —

Easiel один недвижимый будет ли он?

Помните, о’Д, с тех пор,

Когда наш круг судьбы соединился,

Что, какие мы свидетели!

Играя в таинственную игру,

Металия смущенных людей;

И пали цари, и пали;

И кровь людей слава, свобода,

Эта гордость Багрыла Алтари.

Вы помните: когда был лицей,

Как король, для нас открылся подлинный Царицын.

И мы пришли. И встретил нас куницын

Приветствие королевских гостей, —

Потом гроза двенадцатого года

Еще спал. Еще наполеон

Великих людей не испытал —

Он тоже угрожал и колебался.

Вы помните: я тек на Рэйнт Рэйнт,

Со старшими мы разговаривали братьями

И в Сен вернулись науки с досадой,

Зависть тем, кто умирает

Шли мимо нас … и племена сражались,

Русь обняла больного врага,

И светящаяся Москва замусорила

Его полки готовы снег.

Вы помните, как наш Агамемнон

Из плененного Пэрис нас кинули к нам.

Какая радость тогда [перед ним] услышали!

Как это было здорово, как он был красив

Друг народов, Спаситель их свободы!

Вы помните — как долго вдруг

Эти сады, эта живая вода,

Где он приятно провел ее досуг.

А его нет — и Русь ушла от него,

Давай поразили весь мир

И на скале изгнанник не обращает внимания,

Все еще кто-нибудь, УГАС Наполеон.

И новый царь, суровый и сильный,

На рубеже Европы бодро стало

[И над землей] новые облака сошлись,

И ураган из них …

Пора, друг мой, пора! [отдых] Сердце просит —

Летим днем, а каждый час занимает

Частица бытия, и мы с вами вместе

Мы предполагаем живи, а посмотри — просто сдохни.

На свете нет счастья, но есть покой и воля.

Давно завидная мечта меня доля —

Давно усталый раб, я знал

В обители длительной работы и уборки

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *