Старушка дней моих суровых голубка. Стихотворение полностью няне, пушкин. Полностью текст стихотворения Няне Пушкина
Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши лесов сосновых
Давно, давно ты ждешь меня.
Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,
И медлят поминутно спицы
В твоих наморщенных руках.
Глядишь в забытые вороты
На черный отдаленный путь;
Тоска, предчувствия, заботы
Теснят твою всечасно грудь.
Яковлева Арина Родионовна родилась 10 (21) апреля 1758 года в деревне Лампово Петербургской губернии. Её родители были крепостными и имели ещё шестерых детей. Настоящее её имя было Ирина, но в семье её привыкли называть Арина. Фамилию она получила от отца Яковлева, позднее она стала по мужу Матвеева. Пушкин никогда не называл её по имени, ему было ближе «няня».Из воспоминаний Марии Осиповой «старушка чрезвычайно почтенная — лицом полная, вся седая, страстно любившая своего питомца…»
В 1759 году Лампово и прилегающие к нему деревни купил А.П. Ганнибал, прадед Пушкина. В 1792 году бабушка Пушкина Мария Алексеевна взяла, в качестве няни, Арину Родионовну для племянника Алексея. За хорошую службу в 1795 году Мария Алексеевна дарит няне дом в деревне. А в декабре 1797 года в семье Ганнибалов рождается девочка, которую называют Ольгой (старшая сестра поэта). И Арину Родионовну берут в семью Пушкиных уже в качестве кормилицы.
26 мая 1799 года в семье появляется мальчик, которого называют Александр. Мария Алексеевна также решает перебраться в Москву. Она продаёт своё имение, но дом Арины при этом не был продан, а остался для неё и её детей.
Сестра Пушкина Ольга Сергеевна Павлищева утверждала, что Арине и её мужу вместе с четырьмя детьми Мария Ганнибал хотела подарить вольную, но та от неё отказалась. Всю жизнь Арина считала себя «верной рабой», как назвал её в «Дубровском» сам Пушкин. Всю свою жизнь она была крепостной: сначала Апраксина, затем Ганнибала, потом, Пушкиных. При этом Арина была на особом положении, ей доверяли, по определению В.В. Набокова, она была «домоправительницей».
Кроме Ольги Арина Родионовна бала няней Александра и Льва, но кормилицей была только Ольги. Четверо детей Арины Родионовны оставались жить в селе её мужа — Кобрине, а она сама жила сначала в Москве, а потом в Захарово. Спустя несколько лет она перебралась в село Михайловское.
В богатые семьи для господских детей брали не только кормилиц и нянь. Для мальчиков ещё полагался «дядька». У Пушкина, например, таким «дядькой» был Никита Козлов, который был рядом с поэтом вплоть до его смерти. Но, тем не менее, няня была Пушкину ближе. Вот что, по этому поводу, писал Вересаев:»Как странно! Человек, видимо, горячо был предан Пушкину, любил его, заботился, может быть, не меньше няни Арины Родионовны, сопутствовал ему в течение всей его самостоятельной жизни, а нигде не поминается: ни в письмах Пушкина, ни в письмах его близких. Ни слова о нем — ни хорошего, ни плохого». А ведь именно Козлов на руках принес раненого поэта в дом, он вместе с Александром Тургеневым опустил гроб с телом Пушкина в могилу.
Наша ветхая лачужка
И печальна, и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжаньем
Своего веретена?
Выпьем, добрая подружка,
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То как зверь она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Пушкин А.С. 1825.
В последний раз Пушкин видел Арину Родионовну в Михайловском 14 сентября 1827 года. Няня умерла, когда ей было семьдесят лет от роду, 29 июля 1828 года в Петербурге. Долгое время ничего не было известно ни о дне, ни о месте захоронения няни. На её похоронах не присутствовали ни Александр, ни Ольга. Её похоронил муж Ольги Николай Павлищев, оставив могилу безымянной. И она скоро затерялась. Ещё в 1830 г. могилу няни Пушкина пытались разыскать, но не нашли. Считали, что она похоронена в Святогорском монастыре, вблизи могилы поэта; были такие, кто был уверен, что Арина Родионовна похоронена на ее родине в Суйде; а также на Большеохтинском кладбище в Петербурге, где одно время даже была установлена плита с надписью «Няня Пушкина». Только в 1940 году в архивах нашли, что отпевали няню во Владимирской церкви. Там нашли запись от 31 июля 1828 года «5-го класса чиновника Сергея Пушкина крепостная женщина Ирина Родионова 76 старостию иерей Алексей Нарбеков». Также выяснилось, что погребена она была на Смоленском кладбище. При входе на него и сегодня можно встретить памятную табличку. Она была установлена в 1977 году:»На этом кладбище похоронена Арина Родионовна няня А.С. Пушкина 1758-1828
Голубка дряхлая моя»
Наперсница волшебной старины,
Друг вымыслов игривых и печальных,
Тебя я знал во дни моей весны,
Во дни утех и снов первоначальных;
Я ждал тебя. В вечерней тишине
Являлась ты веселою старушкой
И надо мной сидела в шушуне
В больших очках и с резвою гремушкой.
Ты, детскую качая колыбель,
Мой юный слух напевами пленила
И меж пелен оставила свирель,
Которую сама заворожила.
Hяня А.С. Пушкина, Арина (Ирина или Иринья) Родионовна Родионова (Яковлева-Матвеева) родилась в селе Суйде (ныне село Воскресенское) петербургской губернии. Мать ее Лукерия Кирилловна и отец Родион Яковлев имели 7 детей. Лишившись отца, в десятилетнем возрасте девочка рано узнала нужду и труд. Их семья была куплена прадедом поэта Абрамом Петровичем Ганнибалом.
У Арины Родионовны было 4 детей: Мария, Надежда, Егор и Стефан. В 43 года она овдовела и больше замуж не выходила. Первое в жизни поэта лето он был под присмотром няни. Она до 7 лет смотрела за юным Сашей, а потом он перешёл на попечение гувернёров и учителей.
Арина Родионовна сыграла большую роль в жизни поэта. Он с ней виделся во время посещения села Михайловского в 1817 и 1819 годах.
Арина Родионовна — пример для других, она «замечательный образец душевной красоты, мудрости и духовных свойств нашего народа». Наконец, теперь она сама стала гением: Арина Родионовна: «добрый гений поэта». Под влиянием няни Пушкин уже в детстве полюбил русский язык и русский народ.
Пушкин любил её родственною, неизменною любовью и в годы возмужалости и славы беседовал с нею по целым часам. В письмах друзьям из михайловской ссылки он писал, что «няня — единственная моя подруга — и с нею только мне не скучно». С ней поэту было легко и комфортно, она скрашивала его одиночество.
Могила Арины Родионовны затерялась. Возможно она похоронена на одном из кладбищ (в частности на Большеохтинском, потому что там есть мемориальная доска с надписью: «На этом кладбище, по преданию, похоронена няня поэта А.С.Пушкина Арина Родионовна, скончавшаяся в 1828 году). Могила утрачена в Санкт-Петербурге, а может быть в селе Михайловском, где есть памятник с надписью «Няня». Он стоит с правой стороны от могилы поэта». В селе Михайловском сохранился и домик няни. Это рубленный из толстых сосновых брёвен, с небольшими оконцами дом.
А.С. Пушкин. Няне
Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши лесов сосновых
Давно, давно ты ждёшь меня.
Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,
И медлят поминутно спицы
В твоих наморщенных руках.
Глядишь в забытые вороты
На чёрный отдалённый путь;
Тоска, предчувствия, заботы
Теснят твою всечасно грудь…
То чудится тебе…
(Стихотворение осталось незаконченным)……
Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши лесов сосновых
Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,
И медлят поминутно спицы
В твоих наморщенных руках.
Глядишь в забытые вороты
На черный отдаленный путь:
Тоска, предчувствия, заботы
Теснят твою всечасно грудь.
То чудится тебе…
Давайте послушаем это стихотворение.
Анализ стихотворения А.С.Пушкина «Няне»
Стихотворение А.С. Пушкина «Няне» — одно из самых простых и искренних признаний в любви поэта к своей няне. Оно наполнено умилением и заботой. Арина Родионовна, которой оно посвящено, заменила поэту мать. Простая крестьянка с детства окружила будущего поэта теплом, заботой, добрыми сказками и словами любви. По воспоминаниям Александра Сергеевича, она была хорошей рассказчицей, любила петь народные песни. Образами из детских воспоминаний и рассказанных преданий наполнены знаменитые пушкинские сказки.
Уважение и любовь к Арине Родионовне Пушкин сохранил в сердце. Достаточно сказать, что в переписке со знакомыми всегда было место рассказу о няне, коллеги и друзья поэта постоянно передавали ей приветы. Квинтэссенцией чувств Александра Сергеевича стало стихотворение «Няне».
Жанр стихотворения определяется как послание, потому что наполнено обращениями к одному адресату. По форме и порядку изложения мысли стих напоминает письмо, очень популярный в то время художественный жанр.
Композиция и размер
Размер стихотворения полностью воплощает образ певучей Арины Родионовны, потому что ритмичен и музыкален. Этого впечатления удается достичь при помощи любимого Пушкиным четырехстопного ямба с перекрестной рифмой. Деления на строфы нет, что делает его похожим на разговорную речь, монолог.
В композиции вырисовывается четыре части. Сначала лирический герой ласково обращается к няне. Затем следует описание уютной избы посреди леса, где живет Арина Родионовна.
Третья часть стиха посвящена описанию старушки, которая постоянно ждет своего любимого воспитанника и волнуется за него. Привычная к ручному труду, она не сидит без дела, тем не менее, ее мысли заняты душевными переживаниями и полны грусти.
Завершение стихотворения рисует тоскливое ожидание Арины Родионовны. Не случайно в конце повествование обрывается многоточием, позволяющим читателю самому продолжить мысль.
Синтаксис стихотворения также подчинен задумке и настроениям автора. Первое предложение восклицательное, наполненное радостными эмоциями. Второе рисует портрет няни. И два последних — со сложной синтаксической конструкцией — передают чувство вины автора, его терзания. Пушкин хочет, с одной стороны, позаботиться о любящей няне и не беспокоить ее лишний раз своим отсутствием, с другой, его приезд в Михайловское невозможен.
Благодаря такой композиции и синтаксису лирический герой явно не изображен. Но его присутствие чувствуется в каждой строке, в каждом сердечном обращении и заботливом описании.
Образ няни Арины Родионовны
Центральным образом стихотворения является Арина Родионовна. В тени остается незримое присутствие лирического героя.
Скромная ласковая женщина названа поэтом «голубкой». В народной лирике это образ, олицетворяющий тихую скромность, мудрость, ласку и верность. С нежностью автор употребляет незабываемые перифразы: «голубка дряхлая моя», «подруга дней моих суровых». В них видна искренняя любовь и легкая ирония, рожденная совместными воспоминаниями прожитых лет.
Эпитеты показывают одиночество старушки: «забытые ворота», «черный отдаленный путь».
Метафора о спицах показывает, насколько напряжено внимание Арины Родионовны, которая всегда ждет своего воспитанника и постоянно прислушивается, не известит ли колокольчик о прибытии долгожданного гостя.
Противопоставление светлицы черного пути дает контраст между тихой глушью и бурной светской жизнью, передает тревогу за воспитанника.
Особенного внимания достоин язык стихотворения. Он прост, ясен и понятен даже самому обычному человеку. Это связано с тем, что Арина Родионовна — крепостная крестьянка без образования, но ее простой язык настолько красив и образен, что стал основным объектом изображения в творчестве А.С. Пушкина.
Теплое имя Арины Родионовны знакомо каждому с младых ногтей. Зная, какую роль сыграла она в жизни великого русского поэта, невозможно читать стих “Няне” Пушкина Александр Сергеевич без умиления. Каждая его строчка пропитана теплом, благодарностью и нежной грустью.
Стихотворение было написано поэтом в 1826 году, в Петербурге. К этому времени Пушкин вернулся из Михайловского, куда был отправлен в 1824 году после очередной стычки с начальством. В сентябре произошло “примирение” поэта с Николаем I, который пообещал ему свое покровительство даже несмотря на то, что Пушкин не скрывал от него своей симпатии к декабристам.
Текст стихотворения Пушкина “Няне” поделен на 4 части. Сперва поэт дружески обращается к своей кормилице, которая была с ним рядом не только все детство, но и во время двухлетней ссылки в Михайловском. Обращение “Голубка дряхлая” моя можно было бы назвать фамильярным, но Пушкин, во-первых, очень любит, а во-вторых, безмерно уважает нянюшку. Она для него не только кормилица, она – подруга дней суровых, намного более близкая духовно, нежели мать.
В третьей части стихотворения, которое сейчас проходят на уроке литературы в 5 классе, Александр Сергеевич мысленно возвращается к отчему дому. Образ мудрой и доброй нянюшки бесконечно трогает его. Мысленным взором Пушкин видит, как Арина Родионовна горюет перед окошком своей светлицы и ждет, ждет барина, за которого сильно переживает, напряженно вглядываясь вдаль. Последними строками поэт подчеркивает, что он не может часто бывать в Михайловском и навещать кормилицу. Он вырос, у него другая жизнь, иные заботы и стремления.
Учить это лирическое произведение достаточно легко. Его текст мягкий, плавный, быстро запоминающийся.
Стихотворение няне, написанное Пушкиным Арине Родионовне
Стихотворение няне, написанное Пушкиным Арине Родионовне
Зимний вечерБуря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
Наша ветхая лачужка
И печальна и темна. –
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжаньем
Своего веретена?
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя, где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка.
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
/// Пушкин А. С. — «Няне»
Анализ стихотворения Пушкина — Няне
Стихотворение — послание посвящено няне поэта- Арине Родионовне Яковлевой. С первых строк стихотворение волнует своей сердечностью. Любовь к няне, нежность и забота выражается в нем щедро и открыто. И в то же время произведение пронизано грустью, щемящей болью, чувством вины. Лирический герой не может быть рядом с няней и обращается к ней мысленно. Как и в стихотворении «Зимний вечер», поэт выражает признательность няне за дружеское участие в трудные для него времена. «Подруга дней моих суровых»- образ почти высокий, утверждающий равенство отношений и духовную связь. Во второй перифразе «голубка дряхлая моя» — выражение нежности и сыновней заботы. Сердечное, народное слово «голубка» соединяется с неожиданным, с легким оттенком дружеской шутки словом «дряхлая»; местоимение «моя» усиливает ласковый тон обращения. Эта нежность и забота так понятны, когда представляешь преданность самой няни своему воспитаннику. Вся ее жизнь в думах о нем, в ожидании.
раздел: няникатегория: стихотворения
Урок 9. а.с. пушкин. стихи. «няне». «туча» — Литературное чтение — 4 класс
Литературное чтение, 4класс
Урок 09
А. С. Пушкин. Стихи. «Няне». «Туча».
Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке:
Знакомство с произведением А. С. Пушкина «Няне», «Туча» и их анализ.
Глоссарий по теме
Метафора – переносное значение слова, основанное на употреблении одного предмета или явления другому по сходству или контрасту; скрытое сравнение, построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова «как», «как будто», «словно» отсутствуют, но подразумеваются.
Олицетворение – изображение неодушевлённых предметов как одушевлённых, при котором они наделяются свойствами живых существ: даром речи, способностью мыслить и чувствовать.
Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον — «приложенное») — определение при слове, влияющее на его выразительность, красоту произношения. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»)
Ключевые слова
Стихотворение; литературный приём; олицетворение; лирический герой; эпитет; метафора; сравнение; послание
Основная и дополнительная литература по теме урока:
- Литературное чтение. 4 класс. Учеб.для общеобразовательных организаций. В 2 ч. / ( Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М.В. Голованова и др.) – 6-е изд. – М.: Просвещение, 2016. – 223 с.: ил. С.66 — 71
- Бойкина М. В., Виноградская Л.А. Литературное чтение. Рабочая тетрадь 4 класс. Пособие для учащихся общеобразовательных организаций. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2012. – С. 34
- Климанова Л.Ф., Горецкий В.Г., Голованова М.В. и др. Литературное чтение. 4кл. Аудиоприложение на электронном носителе к учебнику. В 2-х частях. – М: Просвещение, 2013.
Основное содержание урока
Встречи с творчеством А. С. Пушкина – это “чудное мгновение”, которое длится всю жизнь. Имя Пушкина, черты его лица входят в наше сознание в самом раннем детстве, а первые услышанные или прочитанные нами стихи его мы принимаем как подарок, ценность которого узнаешь только с годами. Вы уже знакомы со сказками поэта, с некоторыми его стихотворениями. И вот – новая встреча. Сегодня мы поговорим о человеке, без которого не было бы Пушкина как поэта, не было бы русской литературы. Кто же это?
Также мы познакомимся с произведениями великого русского поэта «Няне», «Туча». Выясним — в чём особенность лирического произведения.
А.С. Пушкин родился 6 июня 1799 года в Москве. В раннем детстве Александр не только не представлял ничего выдающегося, но своей неповоротливостью и молчаливостью приводил в отчаяние мать свою, которая любила его гораздо меньше, нежели сестру его, Ольгу, и младшего брата. Когда принимались слишком энергично исправлять его характер и манеры, он убегал к своей крепостной няне.
Арина Родионовна Яковлева – няня А.С.Пушкина. Александр Сергеевич Пушкин рос под присмотром своей няни Арины Родионовны Яковлевой, простой крестьянки. Она знала много народных песен и сказок, и маленький Саша часами слушал, как она пела или рассказывала ему сказки. Прошли годы, Александр Сергеевич стал знаменитым поэтом. За свои смелые стихи А. С. был сослан в село Михайловское, где поэт жил в течение двух лет в большой дружбе со своей няней Ариной Родионовной. Кажется, что общего может быть между ними? Пушкин – первый поэт России, её гений, один из самых просвещённых людей своего времени. А няня – простая неграмотная женщина, ещё недавно бывшая крепостной семейства Ганнибалов. Что означает фраза «была крепостной»? В год рождения Саши Арина Родионовна получила вольную, т. е. перестала быть крепостной и могла жить, где хотела. Но она не ушла из дома Пушкина, осталась в нём нянькой, и её заботами с детства были окружены будущий поэт и его брат с сестрой. Пушкин любил няню за доброту и ласку, за её умение сказывать сказки и петь песни. Знала она их великое множество, а рассказывала так живо и увлечённо, что, казалось, она сама их сочиняет.
Воспоминания поэта о няне:
Мастерица ведь была
И откуда что брала!
А куды разумны шутки,
Приговорки, прибаутки.
Небылицы, былины
Православной старины…
И вот, спустя полтора месяца после возвращения из ссылки, в 1826 году Пушкин пишет стихотворение «Няне».
Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши лесов сосновых
Давно, давно ты ждёшь меня.
Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,
И медлят поминутно спицы
В твоих наморщенных руках.
Глядишь в забытые вороты
На чёрный отдаленный путь;
Тоска, предчувствия, заботы
Теснят твою всечасно грудь.
Каким чувством пронизано это стихотворение?
Пауза.
Стихотворение пронизано чувством любви, ласки, нежности, заботы, а также грустью и тоской.
Как вы думаете, какие чувства владели поэтом, когда он писал это произведение?
Пауза.
В произведении передано чувство вины перед няней за долгое отсутствие, страдание от разлуки, выражены нежность, забота, признательность за дружеское участие в дни ссылки, проведенные вместе.
Не удивительно ли, что барин так пишет о своей крепостной? Почему? Пауза.
С такой нежностью и любовью поэт ни к кому не относился, поэтому и называл её “Подругой”, его суровых дней, голубкой «моей дряхлой»
В чём он уверен, думая о ней? Почему вы так думаете? Пауза.
Он говорит о том, что она всегда переживала за него, с раннего детства
Это лирическое произведение. Стихотворение написано от лица лирического героя, а место действия его переживания.
Лирический герой — личность, чьи мысли и чувства выражены в стихотворении.
Как вы думаете, на что похоже это стихотворение?
Пауза.
На письмо. Пушкин не может быть рядом с няней и обращается к ней мысленно. Стихотворения такого вида называются посланием. Послание – это письмо в стихах.
А теперь давайте определим композицию стихотворения, то есть, как построено произведение. Оно не делится на смысловые части, каждый его стих – деталь портрета пожилой женщины.
Первые 2 строки стихотворения — обращение лирического героя к няне.
«Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!»
Почему дни, проведённые с нею, он называет суровыми?
В самые трудные времена няня была рядом со своим питомцем, утешала его, давала ему силы. Для лирического героя няня — друг, который рядом – и в радости, и в горе.
Строки 2 части рисуют забытый домик в глуши сосновых лесов.
Читая следующие строки: «Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,
И медлят поминутно спицы
В твоих наморщенных руках»,
представляется няня, сидящая у окна и поминутно вглядывающаяся вдаль.
Как можно понять выражение “горюешь, будто на часах?
Пауза. Очень долго тоскует.
«Глядишь в забытые вороты
На чёрный отдаленный путь».
Кажется, няня подошла к воротам и напряженно смотрит вдаль. Словно ждёт, что её любимый воспитанник вот-вот приедет
«Тоска, предчувствия, заботы
Теснят твою всечасно грудь». Переживания за дорогого человека вызывают волнение, сердце начинает сильнее биться, возникает ощущение, что ему тесно в груди, что оно будто бы хочет вырваться на свободу.
Какие средства выразительности применил автор в стихотворении «Няне»?
Пауза.
Конечно, это олицетворение — изображение неодушевленных предметов как одушевленных («И медлят поминутно спицы…»). Могут ли вязальные спицы медлить? Нет. Это няня, ожидающая возвращения своего любимого воспитанника, постоянно приостанавливает вязание и прислушивается к звукам — не подъехала ли карета, не залаяли собаки. Эпитеты — образное определение, обычно выраженное сочетанием прилагательного с существительным. («…в твоих наморщенных руках»). Метафора – сравнение в переносном смысле. («Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя»). Сердечное, народное слово «голубка» соединяется здесь с шутливым словом «дряхлая»; местоимение «моя» усиливает ласковый тон обращения. Сравнения («Горюешь, будто на часах») Употребление различных прилагательных смягчает то мрачное и тревожное настроение, которое возникает при прочтении. У читателя появляется уверенность в том, что герой непременно приедет и будет тепло встречен няней. Ощущение тепла появляется еще и благодаря тому, что комната, в которой находится старушка, светлая и дарит ощущение покоя. —
Использование противопоставления светлицы и черного далекого пути усиливает чувство тревоги за воспитанника. Дом, в котором поэта ждала няня, олицетворяет собой покой и место, в котором он уверен, что его всегда выслушают и поймут.
Арину Родионовну уважали и друзья поэта, в письмах к которому они просили передавать приветы доброй старушке. Александр Сергеевич в этих строках выразил всё своё уважение, любовь и благодарность за заботу о нем. Он предстал перед нами не только как талантливый поэт, но как любящий воспитанник. Правильным будет сказать, что это послание относится не только к Арине Родионовне. Его можно посвятить всем мамам, бабушкам, няням, которые дарят свою любовь детям и посвящают жизнь их воспитанию
Сегодня мы познакомимся еще с одним произведением А. С. Пушкина. Давайте вместе прочитаем его. Стихотворение «Туча»
Туча
Последняя туча рассеянной бури!
Одна ты несёшься по ясной лазури,
Одна ты наводишь унылую тень,
Одна ты печалишь ликующий день.
Ты небо недавно кругом облегала,
И молния грозно тебя обвивала;
И ты издавала таинственный гром
И алчную землю поила дождем.
Довольно, сокройся! Пора миновалась,
Земля освежилась, и буря промчалась,
И ветер, лаская листочки древес,
Тебя с успокоенных гонит небес.
— Понравилось ли вам стихотворение?
— Какое настроение возникло у вас?
В стихотворении встречаются слова, значения которых вам могут быть непонятными.
Рассеять — разогнать в разные стороны, заставить разбежаться.
Лазурь — светло-синий цвет, синева.
Ликовать — торжествовать, восторженно радоваться.
Обвить — обмотать что-то вокруг чего-нибудь.
Алчный — жаждущий воды, влаги.
Миновать — пройти, окончиться.
Прочитайте еще раз это стихотворение
Кто является главным героем произведения?
Пауза.
Туча – это главная героиня стиха, отношение автора к ней неоднозначно. В первом четверостишии он агрессивно настроен по отношению к ней, укоряет тучу за то, что она вовремя не исчезла и нагоняет воспоминания о пережитой буре, ливне, грозе.
Туча во втором четверостишии предстает в образе владычицы неба, именно там она достигла небывалого величия. Автор признает тот факт, что она была нужна, ее прихода ждали люди и природа. Туча напоила землю живительной влагой, она была в расцвете могущества, когда ее обволакивала ослепительная молния. Но вот последние раскаты грома отгремели, ливень прекратился, и облако стало лишним на небе, оно мечется, ища пристанища, но все попытки тщетны.
В последнем четверостишии туча уже не кажется грозной и величественной, её даже становится жалко. Автор не грозит никому, а лишь просит скрыться и не нагонять тоску.
В этом стихотворении А.С. Пушкин мастерски воспел Родину. Пейзажная зарисовка пропитана любовью к простой природе. Её настроение неподвластно лирическому герою, а живет по своим законам. Герой знает, что появление тучи на небе после дождя неизбежно, но мимолетно.
Пушкин радуется наступлению ясного дня после освежающей бури, оттого он жаждет, чтобы последняя туча ушла с небосклона и не скрывала солнца. Туча похожа на символ беды, угрозы, которая миновала, но оставила после себя след, неприятные воспоминания. Настроение лирического героя спокойное и умиротворенное. Тревога уходит из его души так же, как ветер гонит с неба запоздалую тучу.
Интересны средства, которыми Пушкин характеризует пейзаж. Описывая непогоду, он использует эпитеты с негативной окраской – «алчущая земля», «таинственный гром», «унылая тень», «рассеянная буря». После грозы же наступает «ликующий день», чему подобраны соответствующие описания.
Также автор использовал олицетворение. Во время грозы туча печалила, облегала небо, была обвита молнией, гремела. Потом пришло состояние покоя и уже легкий ветер и освежённая земля становятся действующими объектами стихотворения.
Как вы думаете, какова тема этого произведения?
Пауза.
Это стихотворение о природе.
А какова основная мысль произведения?
Пауза.
Основная мысль стихотворения – всему своё время. Туча была уместна во время грозы, но как только прошло ее время, ей нужно уйти и рассеяться. Туча символизирует человека, который оказался не ко времени и не к месту, поэтому и не был понят.
Итак, какой вывод можно сделать? Какова особенность лирического произведения?
Пауза.
Основной задачей лирического произведения является передача чувств.
В стихотворении «Няне» выражаются любовь к ней, нежность и забота. Но в то же время произведение пронизано грустью, щемящей болью, чувством вины. Звучит стихотворение музыкально, и это тоже подчеркивает грустное настроение, тоску по близкому человеку. Оно небольшое, но в нём, при всей его внешней простоте, создан поразительный образ любящей женской души.
Стихотворения о природе часто выражают душевное состояние поэта, его переживания. В жизни человека так же, как и в природе, могут быть бури, т.е. неприятности, или ясные счастливые дни. Изображение унылой осени в стихотворении иногда связано с тоской, печалью поэта. А радость и счастье поэт может выразить, рисуя весенние картины.
Типовое тренировочное задание
Текст вопроса: Как описываются дни автора в первой строке стихотворения «Няне»? Подчеркните правильный вариант.
Вариант/варианты (или правильные комбинации вариантов): Грустные дни, суровые дни, злые дни, безрадостные дни.
Правильные варианты ответов: суровые дни
Типовое контрольное задание
1 вариант
Текст вопроса: Кем являлась няня для автора стихотворения «Няне»?
1.Второй мамой;
2. Спутником жизни;
3. Подругой;
4. Сестрой.
2 вариант
Текст вопроса: С какой птицей Пушкин сравнивает няню?
1. Синичка;
2. Ласточка;
3. Голубка;
4. Воробушек.
«Няне», анализ стихотворения Александра Пушкина
Всех детей в семье Пушкиных сразу после рождения воспитывала няня – Арина Родионовна. Она выпестовала не только будущего поэта, но также его сестру и брата. Это была простая и добрая женщина, крепостная крестьянка.
Няня любила своего воспитанника Сашу как родное дитя. Сказки, которые мальчик слышал от нее, легли в основу замечательных стихотворных сказок Пушкина, знакомых нам с детства. Арина Родионовна послужила прототипом няни Татьяны Лариной из романа «Евгений Онегин», других женских образов в творчестве своего воспитанника. Народные обычаи, предания старины, песни, пословицы, поговорки, подробности крестьянского быта, которыми она щедро делилась с будущим гением мировой литературы, стали неистощимым источником поэтического вдохновения Александра Сергеевича.
Для Пушкина няня стала близким другом и советчицей, всегда поддерживала его в трудные моменты жизни. Долгими зимними вечерами в Михайловском Арина Родионовна была постоянной собеседницей и слушательницей поэта. «Она – единственная моя подруга, и с нею только мне не скучно», – писал брату Александр Сергеевич. Он посвятил Арине Родионовне несколько стихотворений. Одно из них, написанное в 1826 году, известно под названием «Няне», хотя сам Пушкин стихотворение не окончил и не назвал. Это произведение впервые было опубликовано в 1855 году в собрании сочинений поэта.
«Няне» – необыкновенно душевное стихотворение. Оно пронизано нежностью, любовью, безграничной благодарностью и глубоким уважением к женщине, ставшей по-настоящему родной. Поэт называет ее «голубка дряхлая моя» и «подруга дней моих суровых». В этих замечательных фразах, возможно, присутствует легкая ирония, но скрываются истинные глубокие чувства.
В начале стихотворения лирический герой обращается к няне, живущей далеко в сосновых лесах. Она ждет своего воспитанника, который давно не появлялся в родных местах, с тревогой и заботой. Старушка все прислушивается и приглядывается – не появится ли в воротах ее долгожданный любимец? Слова «горюешь», «ждешь», «предчувствия», «тоска» отражают настроение няни.
Герой произведения также скучает в разлуке. Он хотел бы уберечь свою старую няню от огорчений и тревог, но не может часто бывать в Михайловском. Поэт не говорит о своих чувствах, но они хорошо слышны в тех ласковых и добрых интонациях, с которыми он обращается к старушке. Таков сюжет этого короткого произведения.
По жанру стихотворение «Няне» можно отнести к посланию. Автор не разделяет текст на строфы, чтобы приблизить повествование к разговорной речи, обычной форме общения с дорогим человеком. Читатель словно присутствует при монологе поэта, обращенном к любимой няне.
Напряженное ожидание одинокой старушки автор передает разнообразными художественными средствами. Это эпитеты – «на черный отдаленный путь» и «в забытые вороты», сравнение – «будто на часах». Метафора о медлительных спицах в няниных руках говорит о том, что пожилая женщина невольно прислушивается и с надеждой поглядывает в окно. Противопоставление образа светлицы (доброго родного дома и черного отдаленного пути) подчеркивает тревогу о судьбе воспитанника. Повтор «давно, давно» усиливает чувство сожаления от долгой разлуки. В целом произведение создано в духе фольклорных традиций.
Стихотворение «Няне» написано четырехстопным ямбом. Автор использует перекрестную рифмовку с чередованием мужских и женских рифм. Длинные строки образуют медленный музыкальный ритм, навевают ощущение грусти. На последней строке «То чудится тебе…» произведение внезапно обрывается. Использование звуков «ж», «ш», «ч», «т», «п» создают мрачное настроение, имитируют шаги старушки, звук спиц. В последних строках многочисленные гласные звуки «о» и «у» передают тоску долгого ожидания и тревогу.
Пушкин, по словам современников, называл Арину Родионовну «мамушкой». Уважали и любили добрую старушку и друзья Александра Сергеевича. В письмах поэту они предавали приветы няне, а Николай Языков даже посвятил ей два стихотворения, одно из которых было опубликовано еще при жизни Арины Родионовны.
Почти двести лет трогательные строки стихотворения «Няне» хранят не только сердечную теплоту и благодарность великого поэта, но и остаются задушевным признанием в любви всем няням, мамам, бабушкам, посвятившим свою жизнь воспитанию детей.
- «Капитанская дочка», краткое содержание по главам повести Пушкина
- «Борис Годунов», анализ трагедии Александра Пушкина
- «Цыганы», анализ поэмы Александра Пушкина
- «Туча», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
- «Метель», анализ повести Пушкина
- «Скупой рыцарь», анализ пьесы Пушкина
- «Пир во время чумы», анализ пьесы Пушкина
- «Безумных лет угасшее веселье…», анализ стихотворения Пушкина
- «Гробовщик», анализ повести Александра Пушкина
- «Моцарт и Сальери», анализ трагедии Пушкина
- «Я помню чудное мгновенье…», анализ стихотворения Пушкина
- «Дубровский», анализ романа Александра Пушкина
- «Кавказский пленник», анализ поэмы Пушкина
- «Каменный гость», анализ пьесы Пушкина
- «Погасло дневное светило», анализ стихотворения Пушкина
По произведению: «Няне»
По писателю: Пушкин Александр Сергеевич
Няне 🐲 краткое содержание, о произведении
Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши лесов сосновых
Давно, давно ты ждешь меня.
Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,
И медлят поминутно спицы
В твоих наморщенных руках.
Глядишь в забытые вороты
На черный отдаленный путь:
Тоска, предчувствия, заботы
Теснят твою всечасно грудь.
То чудится тебе…
Краткое содержание
«Няне» – так называется это трогательное стихотворение, которое Александр Сергеевич Пушкин посвятил женщине, ставшей ему по-настоящему родным человеком. С большим теплом, любовью и благодарностью обращается он к Арине Родионовне, ласково называя ее «голубка дряхлая моя» и «подруга дней моих суровых».
Сказки на ночь…
Стихотворение начинается с обращения к няне, живущей «в глуши лесов сосновых». В тревожном ожидании пребывает старушка, давно не видевшая своего воспитанника. Через ворота смотрит на дальнюю дорогу, вглядываясь, не покажется ли на ней знакомый силуэт. Настроение няни автор передает словами: «предчувствия», «тоска», «ждешь», «горюешь».
Поэт и сам тоскует в разлуке, и, хотя, он прямо не говорит о своих чувствах, о них можно догадаться по самой интонации стихотворения. Он бы и рад уберечь свою няню от переживаний и тревог, но по многим причинам не может часто посещать Михайловское. На этом и строится сюжет этого короткого послания.
Стихотворение обрывается внезапно. Что последовало бы после слов «то чудится тебе…» читатель никогда не узнает. Но, исходя из предыдущего текста, можно предположить, что и последующие строки были бы наполнены тем же чувством любви и благодарности.
Анализ
История создания
Всех детей, которые появлялись в семье Пушкиных, нянчила Арина Родионовна. Практически сразу после рождения они попадали в ее добрые, теплые руки. Эта простая русская женщина, нареченная при крещении Ириной, была крепостной крестьянкой. Имя Арина стало ее обиходным, домашним именем, фамилия ее, предположительно, была Яковлева, но в литературе она известна просто как Арина Родионовна.
Александра няня любила, как собственного сына. Она знала бесчисленное количество сказок, которые маленький Саша очень любил слушать перед сном. Когда он начал писать, многие из них были взяты им за основу его замечательных сказок, которые знакомы всем детям. Кроме них, няня рассказывала Пушкину старинные предания, пела народные песни, говорила о русских обычаях и традициях, были в ее арсенале и поговорки с пословицами. Все это устное богатство Пушкин бережно собирал и хранил. Часто оно становилось настоящей находкой и источником вдохновения при создании очередного шедевра.
Няня слушает стихи Пушкина
В трудные моменты Александр всегда знал, что ему есть к кому обратиться за помощью и советом. Няня была его единственной собеседницей и слушательницей во время ссылки в Михайловском. В письме к брату Пушкин писал: «Она – единственная моя подруга, и с нею только мне не скучно». Арине Родионовне посвящено несколько стихотворений Пушкина. Анализируемое произведение, известное под названием «Няне», было написано в 1826 году. Оно так и осталось безымянным и неоконченным. Существующее название появилось уже позже, во время публикации в сборнике сочинений поэта, вышедшем в 1855 году.
Арина Родионовна умерла после непродолжительной болезни в возрасте семидесяти лет. Похоронили ее, как и всех крепостных людей – в безымянной могиле. Так получилось, что Пушкин не смог проститься со своей няней, как и не смог впоследствии отыскать ее могилу. Но память о ней сохранилась в русской литературе. Хорошо сказал об этом сам поэт: «Если грядущее поколение будет чтить мое имя, должна быть не забыта и эта бедная старушка».
Персонажи и образы
В стихотворении центральным является образ няни. Он настолько точно передан Пушкиным, что она предстает перед читателем, словно живая – старушка, сидящая с вязанием у окна и с тревогой поглядывающая на дорогу.
Образ лирического героя Пушкин художественно спроецировал на себя. В этом смысле в произведении присутствует два реальных образа – реальный человек няня и столь же реальные чувства автора.
Композиция
Как таковой композиции в этом стихотворении нет, так как оно представляет собой классическое послание. Это просто мысленное обращение поэта к дорогому человеку, изложенное на бумаге. В произведении нет деления на строфы, что максимально делает его похожим на разговорную речь. Таким образом, создается эффект присутствия читателя при монологе поэта, обращенному к Арине Родионовне.
Жанр
Произведение относится к литературному направлению реализм. По жанру – это послание. По родовой принадлежности – сентиментальная лирика.
Размер и средства художественной выразительности
При написании Пушкин использовал четырехстопный ямб с перекрестной рифмовкой и чередованием мужских и женских рифм. За счет длинных строк создается музыкальный ритм стихотворения, навевающий грусть.
Различные средства выразительности создают ощущение тревожного ожидания старушки няни.
Эпитеты: «на черный отдаленный путь», «в забытые вороты».
Сравнение: «будто на часах».
Метафора «медлят поминутно спицы» указывает на то, что няня то и дело откладывает вязание, чтобы посмотреть в окошко.
Автор пользуется противопоставлением светлицы и черного пути. Это также подчеркивает волнение няни.
Повтор «давно, давно» говорит о том, что разлука длится уже долго.
Пушкин специально использует звуки «ж», «ш», «ч», «т», «п», чтобы передать звук спиц и шарканье шагов пожилой женщины. С помощью гласных «о» и «у» передаются тоска и тревога.
Проблематика и основная идея произведения
Все близкое окружение Пушкина любило Арину Родионовну, а сам поэт ласково называл ее «мамушкой». Его друзья в письмах к нему никогда не забывали передавать ей приветы, а поэт Н. Языков написал два стихотворения, посвященный ей.
Трогательному посланию «Няне» почти два столетия, но по ощущениям, которые оно вызывает, кажется, что поэт – наш современник. Ведь подобные чувства по отношению к бабушкам, мамам, няням испытывает практически каждый человек. Поэтому стихотворение не теряет своей актуальности и учит ценить и любить своих близких еще при их жизни, чаще звонить и, по возможности, чаще навещать людей, которые посвятили жизнь воспитанию детей.
Ирина Зарицкая | 📄 Скачать PDF | Просмотров: 866 | Оценить:
Урок литературного чтения в 3-м классе по программе Л.В. Занкова «Мир нуждается в нашей защите». А.С. Пушкин «Няне», «Зимний вечер».
Цели урока:
- Продолжать формировать навыки работы с поэтическим текстом, умение анализировать художественные картины.
- Развивать умение выделять главное, проникать в глубину мыслей поэта.
- Воспитывать любовь и чувство глубокого уважения к окружающим нас людям, к старости.
Оборудование:
- Портрет А.С. Пушкина и его няни Арины Родионовны.
- Грамзапись песни на стихи А.С. Пушкина “Зимний вечер”.
- Иллюстрация картины Виктора Попкова “ Моя бабушка и ее ковер”.
- Стихотворение Л. Квитко “Бабушкины руки”.
Ход урока
(На доске название главы, которую изучаем) “Мир нуждается в нашей защите”
1. Вступительное слово учителя: Мы продолжаем изучение главы “Мир нуждается в нашей защите”.
– Давайте вспомним, о чем мы уже говорили на страницах этой главы, какой мир нуждается в нашей защите? Вспомните эпиграф к главе:
“Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил”
Антуан Сент Экзюпери
(Ответы детей)
– А сейчас откройте учебник и прочитайте название двух следующих произведений в этой главе. По-моему, авторы учебника решили нас удивить: оба стихотворения А.С.Пушкина “Няне” и “Зимнее утро” поместили в главу “Мир нуждается в нашей защите”.
Как вы думаете, случайно ли именно в этой главе оказались оба стихотворения А. С.Пушкина, посвященные старенькой няне?
(Дети высказывают свои предположения)
Пушкин А.С. (1799–1837 гг.)
(Приложение)
Александр Сергеевич родился в 1799 г. 6 июня в Москве, в семье дворянина, потомка знатного боярского рода. Начальное домашнее воспитание получил от гувернантов-французов, бабушка научила его писать и читать по-русски, а любимая няня Арина Родионовна рассказывала будущему поэту замечательные сказки.
Портрет няни
Яковлева Арина Родионовна (1758–1828 гг.)
Для А.С.Пушкина няня была очень близким и родным человеком. Она воспитывала его с детства. Они были неразлучны. Няня была к Александру очень добра, любила его, и он всегда это чувствовал. Любил Саша слушать сказки, а их Арина Родионовна знала много.
Когда Александр подрос, его отдали в лицей (Царское село под Петербургом). А старенькая няня грустила и часто вспоминала своего воспитанника. А с 1824 г. по 1826 г. Пушкин был в ссылке в родовом имении с. Михайловское. По приказу царя он не имел права даже выезжать из этого села. А наказали его за то, что он в своих стихах поддерживал декабристов, которые восставали против царя. Он был лишен общения с друзьями. И опять с ним рядом была его няня.
|
|
В сентябре 1826 г. Пушкин был вызван в Москву на собеседование к новому царю Николаю 1 и не вернулся в село Михайловское. Но поэт не забывает свою няню, часто думает о ней. И в первые месяцы после отъезда рождается стихотворение, посвященное “Няне”. В последний раз поэт видел Арину Родионовну через год после ссылки. А еще через год его любимая няня умерла.
2. Работа над текстом стихотворения “Няне”
Словарь: светлица – светлая парадная комната в доме.
– Чтение учителем стихотворения “Няне”.
– Какие чувства питает герой стихотворения к няне?
Нежность (Голубка дряхлая моя)
Благодарность (Подруга дней моих суровых)
Сочувствие и жалость (Одна, одна, давно ты ждешь меня; ты горюешь, будто на
часах; в твоих наморщенных руках; тоска, предчувствия, заботы теснят твою
всечасно грудь).
– Прочтите те строки, из которых видно, что герой не просто не забыл свою няню, но и хорошо представляет ее себе.
– Он уверен, что она его ждет? Докажите текстом.
– Можно ли прийти к выводу, что Пушкин остался самым близким человеком для няни?
(Няня одинока, живет одними мыслями о своем воспитаннике. На душе у нее тревога, дурные предчувствия)
– Как он называет няню и почему?
(Подруга дней моих суровых, голубка дряхлая моя).
(Он благодарен ей за любовь и преданность. Ведь только она его и ждет всегда.
И за то, что, как и тогда в детстве, она его жалела, была рядом с ним эти два года ссылки, сочувствовала ему).
– Захотелось ли вам прочесть это стихотворение самим?
(Чтение про себя, а затем вслух)
3) Работа над текстом стихотворения “Зимний вечер”
– А это стихотворение написано Пушкиным было немного раньше, в 1825 г. И тогда он тоже был в ссылке. Стихотворение также посвящено няне Арине Родионовне.
Словарь:
веретено – ручное прядильное орудие в виде деревянной палочки с
заостренным концом;
лачужка – небольшая, старая изба;
обветшалая кровля – старая крыша.
– Выразительное чтение стихотворения учителем.
– Какое настроение создает описание состояния природы в начале стихотворения?
(Впечатление настоящей снежной бури, неразберихи. Буря ведет себя настолько разнообразно, что напоминает то зверя, то плачущего ребенка, то путника, то неизвестно кого: то ли ветер, то ли домового, шумящего соломой. Это настоящая стихия, которая окружила со всех сторон маленький старенький домик. Настроение затерянности человека в мире природы, одиночества и тревоги: “Наша бедная лачужка и печальна, и темна”).
– Передается ли настроение обитателям избушки? Как лирический герой пытается изменить ситуацию? А еще как?
– Можно ли сказать, что он помнит свое общение с няней в детстве, что он благодарен ей?
(Именно поэтому он посвятил ей эти стихи. Своей любимой няне, которую он очень любил и испытывал глубокое чувство благодарности).
(Добрая подружка бедной юности моей, моя старушка, мой друг, моя подружка).
4) Прослушивание грамзаписи песни на стихи А. С. Пушкина “Зимний вечер”.
– Что вас удивило? О чем это говорит?
(Стихи А.С.Пушкина любили и любят во все времена, по произведениям поэта созданы музыкальные произведения, оперы, балеты, сняты художественные и мультипликационные фильмы)
– Чем вы можете объяснить тот факт, что оба стихотворения Пушкина помещены в главу “Мир нуждается в нашей защите”?
(Мнения детей)
Существует не только мир природы, который мы должны беречь и защищать, но и мир человека, мир наших отношений и чувств. Это мир, который нуждается в таком же внимании, в такой же бережной поддержке, что и окружающая нас среда.
– Какое из этих стихотворений вам захотелось выучить наизусть?
5) Работа с иллюстрацией картины В. Попкова “Моя бабушка и ее ковер”.
В картинной галерее (в конце учебника) есть картина современного художника В.Попкова “Моя бабушка и ее ковер”. Приложение.
Виктор Попков. Моя бабушка и ее ковер
– Какими чувствами хотел поделиться с нами художник?
– Как вы думаете, старушка специально позировала художнику, или эта сцена из жизни случайно подмечена?
– Почему бабушка художника изображена не в центре картины, а чуть с краю? На какую черту характера намекает автор? (Скромность, не желает привлечь к себе внимание
– Как одета старушка? (Скромно и аккуратно. )
– В какой позе она сидит, что выражает эта поза? (Она устало сложила натруженные руки на коленях.)
– Из чего сделан ковер, на фоне которого она сидит? (Из тряпичных лоскутов.)
– Вам приходилось видеть такие ковры? Они фабричные или сделаны своими руками?
– Много ли времени понадобилось, чтобы его сшить?
– Можно ли назвать его нарядным? (Конечно, хотя наличие такого ковра в доме не говорит о богатстве и состоятельности владельца, зато говорит, что человек из простых, недорогих и доступных лоскутов ткани может сотворить настоящий праздник).
– А может, этот ковер напоминает всю бабушкину жизнь?
(Жизнь каждого человека – это мозаика из радостных и горестных мгновений, из удач и неприятностей, из побед и поражений, из ярких встреч и пустых, тягостных часов и дней, жизнь похожа на этот лоскутный ковер, в котором чередуются яркие и бледные цвета, а бабушка пережила и повидала многое в своей жизни).
– Каким же чувством хотел поделиться с нами художник?
(Чувством любви и привязанности к своей бабушке, чувством уважения к ней, к ее нелегкой жизни, к ее скромному характеру, трудолюбию, человеку, который умеет творить добро и праздник, несмотря на все жизненные тяготы).
– А вы любите свою бабушку? Поделитесь своими чувствами.
– Приходилось ли вам разглядывать бабушкины руки, какие они, почему?
6) Чтение стихотворения Л.Квитко “Бабушкины руки”. Приложение (слайд 14).
– Что умеют делать руки твоей бабушки?
– Как вы заботитесь о своей бабушке?
– Почему автор учебника предложил нам поговорить о старенькой бабушке именно в главе “Мир нуждается в нашей защите”?
(Ответы детей)
Итог: Случайно ли, именно в этой главе “Мир нуждается в нашей защите”, оказались оба стихотворения А.С.Пушкина, посвященные старенькой няне? Какой еще мир нуждается в защите?
(Старость заслуживает особого уважения. Мы уважаем их за мудрые советы, за их все умеющие натруженные руки, за их безграничную любовь к детям и внукам. Старость нуждается в защите и поддержке тех, кто ее окружает)
– А вы задумывались раньше об этом?
– Что еще важного для себя вы открыли на уроке?
– Во многих городах Росси есть памятники А.С.Пушкину, его именем названы улицы, библиотеки. Его чтут во многих странах мира. И это заслуженно, ведь он подарил миру великие произведения.
– И няне Пушкина установлен памятник. Почему потомки чтут память об Арине Родионовне. Приложение.
|
|
Анализ стихотворения Пушкина Няне 4, 5, 6 класс
Александр Сергеевич Пушкин появился на свет в дворянской семье. Его воспитанием занималась няня – Яковлева Арина Родионовна. Маленькому Саше нравилось слушать народные сказки и песни няни. В 1824 году, когда поэта сослали в село Михайловское, в родовое поместье матери, где он провел несколько лет. Заботливая Арина Родионовна всё время была с ним. Она поддерживала и утешала своего любимого воспитанника. Александр Сергеевич был благодарен ей за внимание, поддержку и хлопоты.
Так, в 1826 году было написано стихотворение «Няне», посвященное Арине Родионовне.
Темой стихотворения является тоска постаревшей няни по поэту и томительное ожидание встречи.
Идея произведения состоит в том, чтобы выразить уважение женщине, которая стала для автора близким другом.
Размер стихотворения – четырехстопный ямб. Рифмовка используется перекрёстная.
Произведение состоит из тринадцати строк, оно не поделено на строфы. Читатель как будто слышит разговор поэта со своей няней. Жанр произведения – послание.
В самом начале стихотворения Александр Сергеевич обращается к няне. Он называет Арину Родионовну «подруга дней моих суровых», «голубка дряхлая моя», выражая благодарность, признательность и уважение.
Затем поэт показывает, что няня живёт уединенно в глухом лесу. Слова «давно, давно» дают понять, что старушка грустит от долгой разлуки. С помощью метафоры «медлят поминутно спицы» поэт отображает то, что няня вяжет, но всё время прерывается и смотрит на «забытые вороты», ожидая поэта. Она всматривается в «чёрный путь» и прислушивается, не едет ли к ней долгожданный гость. Переживания за поэта и мучительное ожидание встречи непрестанно «теснят» ей грудь.
Стихотворение прерывается словами «то чудится тебе». Можно только догадываться о том, что поэт хотел написать дальше. Возможно, в этот момент открылись ворота и к старушке, наконец, приехал тот, кого она так долго ждала.
Всё произведение пропитано чувством нежности и уважения к Арине Родионовне. Поэт жалеет няню, оставшуюся в одиночестве, и винит себя за то, что долго не приезжает, причиняя этим боль близкому человеку.
Анализ стихотворения Няне Пушкина
Арина Родионовна – любимая няня Александра Сергеевича Пушкина. Она воспитывала поэта с самого рождения. Сказки и поговорки, песни и преданья, рассказанные и спетые няней, поэт использовал в своём творчестве. Во время ссылки Александра Сергеевича в родовую усадьбу, в село Михайловское, Арина Родионовна полностью посвятила себя заботам о поэте.
В 1826 году Александр Сергеевич написал стихотворение, которое посвятил няне.
В произведении автор хотел выразить признательность Арине Родионовне за разделённое бремя ссылки, за поддержку в тяжёлое время.
Жанр стихотворения – эпистола (послание), обращение поэта к няне.
В стихотворении тринадцать строк. Разделения на строфы нет. Размер стихотворения – четырехстопный ямб. Рифмовка — перекрёстная.
Стихотворение можно мысленно разделить на четыре части.
В первой части поэт обращается к няне, называет её «голубка» и «подруга», показывая нежность и уважение.
Во второй части автор рассказывает, что няня живёт «в глуши лесов» в одиночестве.
В третьей части поэт повествует о тоске старушки. Он использует метафору «медлят поминутно спицы», показывая, что няня вяжет у окна, но всё время останавливается, чтобы послушать, не едет ли её воспитанник.
В четвертой части автор пытается передать глубокую тоску няни. Эпитет «забытые вороты» описывает веру няни в то, что эти ворота откроются, и войдёт поэт. Другой эпитет — «чёрный отдалённый путь», использованный автором, имеет двойное значение. Во-первых, читатель сразу представляет няню, внимательно следящую за дорогой, чтобы уже издалека увидеть коляску, в которой приедет поэт. Во-вторых, автор сопоставляет образ размытой грязной дороги с непростой жизнью поэта. Трудная судьба Александра Сергеевича беспокоит няню. Переживания за поэта непрерывно «теснят грудь» женщине.
Произведение не дописано и прерывается словами «то чудится тебе». Скорее всего, поэт показывает, что няня, не дождавшись в очередной раз гостя, просто представляла себе желанную встречу.
В стихотворении Александр Сергеевич выразил почтение своей няне. Он относился к Арине Родионовне с особой теплотой, но чувство вины за то, что он давно не навещал её, так и не оставляло поэта.
4, 5 6, 7, 10 класс. Кратко по плану
Картинка к стихотворению Няне
Популярные темы анализов
- Анализ стихотворения Есенина Мир таинственный, мир мой древний
Смысл стихотворения Сергея Есенина «Мир таинственный, мир мой древний» однозначен, как и позиция героя стихотворения. Героем мы назовем тот образ, если угодно — голос, который повествует историю неравной
- Анализ стихотворения Бальмонта Золотая рыбка 6 класс
Элегия «Золотая рыбка», была издана в 1903 г. Она не очень хорошо вписывалась в поэтическую тенденцию того времени. Хотя и сборник по названием «Только любовь» тоже не вписывался под современные жизненные взгляды.
- Анализ стихотворения Бунина Слово
Что бессмертно и нетленно? Исчезнет человек, канет в небытие, но что он способен оставить после себя? Иван Бунин считал, что слово будет звучать и на «мировом погосте», а речь – это «бессмертный дар», который дан людям во имя чего-то свыше.
- Анализ стихотворения Блока Родина
Тема России – Родины для Блока была идеей жизни. Он не раз признавался, что это вершина его поэтического пути, в этом он видел своё предназначение. В тяжёлое для страны время, после первой Русской революции и русско-японской войны,
- Анализ стихотворения Гумилева Вечер
Николай Гумилев своим читателям смог подарить необыкновенный, красочный мир литературы. С помощью простых приемов, красивых слов и сравнений его стихотворения приобретали лиричные нотки. Будучи путешественником, не только в душе,
жили старик и его старуха.
За тридцать три года они прожили
в полуразрушенной хижине из грязи.
Старик поймал рыбу своей рыболовной сетью;
старуха тянется прялкой.
Однажды старик забросил сеть
и все, что он поймал в сети, было слизью.
Старик забросил сеть второй раз
и все, что он поймал в сети, было травой.
В третий раз старик забросил сеть
и то, что он нашел в сети, было рыбой —
не обычная рыба, а золотая рыбка.
Рыба умоляла, рыба умоляла и умоляла;
рыба молилась человеческим голосом:
‘Освободи меня, освободи меня в море —
и взамен вы получите большой выкуп в размере
Я дам тебе все, что ты пожелаешь.
Старик был поражен и напуган.
Он ловил рыбу тридцать три года —
и ни разу он не слышал разговоров о рыбе.
Он вернул рыбу в воду,
мягко говоря, когда он отпустил ее,
«Бог с тобой, золотая рыбка!
Мне не нужен ваш грандиозный выкуп.
Вперед — в глубокое синее море!
Плыви свободно, плавай, где хочешь! »
Старик вернулся к своей старухе
и рассказал ей об этом великом чуде:
«Сегодня поймал в сеть рыбу —
.
не обычная рыба, а золотая рыбка.
Рыба говорила, она говорила на нашем языке;
она умоляла вернуться домой, в синее море.
она обещала мне великолепный выкуп;
она сказала, что исполнит все, что я пожелаю.
Но я не осмелился взять выкуп.
Я освободил ее в глубоком синем море ».
Старуха отругала своего старика:
«Простой дурак, простак дурак!
Что помешало вам взять выкуп?
Простая рыба — а ты слишком испугался!
По крайней мере, ты мог бы купить новую умывальник.
У нас трещина прямо посередине ».
Он пошел в сторону синего моря.
(Синее море выглядело немного обеспокоенным.)
Он позвал золотую рыбку
и рыба подплыла и спросила его:
— Что тебе, старик, что тебе нужно?
Старик поклонился рыбе и сказал:
.
«Помилуй меня, Суверенная Рыба.
Моя старуха ругает и ругает меня.
Хотя я стар, она не дает мне покоя.
Она говорит, что ей нужна новая умывальник.
У нас трещина прямо посередине ».
Золотая рыбка ответила сразу:
.
«Мужайтесь — и Бог с вами!
Снаружи хижины ты найдешь новую умывальник!
Старик вернулся к своей старухе.
У его старухи теперь была новая умывальник,
.
но она ругалась яростнее, чем когда-либо:
‘Простой дурак, дурак простак,
все, что вы получили от рыбы, было таз для мытья посуды.
Какое богатство можно найти в умывальнике?
Возвращайся, дурак, к рыбе.
Поклонитесь рыбе и скажите
вам нужен красивый дом из дерева ».
Он пошел в сторону синего моря.
(Синее море было немного бурным.)
Он позвал золотую рыбку
и рыба подплыла и спросила его:
— Что тебе, старик, что тебе нужно?
Старик поклонился рыбе и сказал:
.
«Помилуй меня, Суверенная Рыба.
Моя старуха ругается и злится.
Хотя я стар, она не дает мне покоя.
Ей нужен красивый дом из дерева ».
Золотая рыбка ответила сразу:
.
«Мужайтесь — и Бог с вами!
Ваш дом должен быть построен из дерева ».
Старик отправился в свою хижину,
но он не смог найти никаких следов своей хижины.
На его месте стоял дом из дерева
.
с дымоходом из беленого кирпича
и две крепкие ворота, высеченные из дуба.
У окна сидела его старуха,
.
ругалась на него изо всех сил:
‘Простой дурак, дурак простак,
все, что вы получили от рыбы, был дом.
Возвращайся, дурак, к рыбе.
Я не хочу быть простым крестьянином.
Я хочу быть благородной дамой ».
Он пошел в сторону синего моря.
(Синее море не было спокойным.)
Он позвал золотую рыбку
и рыба подплыла и спросила его:
— Что тебе, старик, что тебе нужно?
Старик поклонился рыбе и сказал:
.
«Помилуй меня, Суверенная Рыба.
Моя старуха кричит и ругается,
проклиная меня изо всех сил.
Хотя я стар, она не дает мне покоя.
Она не хочет быть простым крестьянином.
Она хочет быть благородной дамой ».
Золотая рыбка ответила сразу:
.
«Мужайтесь — и Бог с вами!»
Старик вернулся к своей старухе
И пила? Он увидел высокий особняк.
Его старуха стояла на крыльце.
На ней было великолепное «согревающее душу» —
.
драгоценный жилет, отороченный соболем.
На голове у нее был парчовый головной убор;
на шее висели тяжелые жемчужины
и золотые кольца обвивали ее пальцы.
На ногах были прекрасные красные сапоги
.
и перед нею стояли ревностные слуги;
она била их и рвала за волосы.
Старик сказал своей старухе:
«Добрый день, леди графиня баронесса!
Надеюсь, теперь у вас есть все, что вам нужно!
Старушка налетела на мужа
и отправили работать в конюшню.
Прошла неделя, еще неделя.
Старуха разозлилась еще больше.
Она отправила своего старика обратно к рыбе:
«Вернись к рыбе, низко поклонись и скажи
.
Я не хочу быть хорошей дамой —
Я хочу быть могучей царицей ».
Старик испугался. Он умолял ее:
«Что с тобой случилось, женщина? Вы с ума сошли?
Вы ели черную белену?
Ты не умеешь ходить как царица,
Ты не умеешь говорить, как царица.
Вы будете посмешищем своего царства ».
Старуха пришла в ярость.
Ударила мужа по щеке:
«Как ты посмел, мужик, отвечать мне?
Как ты посмел так разговаривать с дамой?
Назад вы снова идете к морю — или, честное слово,
Тебя затащат туда против твоей воли.
Он пошел в сторону синего моря.
(Синее море было чернее черного.)
Он позвал золотую рыбку
и рыба подплыла и спросила его:
— Что тебе, старик, что тебе нужно?
Старик поклонился рыбе и сказал:
.
«Помилуй меня, Суверенная Рыба.
Моя старуха снова в ярости.
Она не хочет быть хорошей дамой.
Она хочет быть могучей царицей ».
Золотая рыбка ответила сразу:
.
«Мужайтесь — и Бог с вами!
Ваша старуха будет царицей ».
Старик вернулся к своей старухе.
Перед ним великолепный дворец
и его старуха в холле.
Она — царица, сидящая за столом.
Дворяне стоят и ждут ее,
разливает вина из-за моря
пока она грызет медовые лепешки.
Вокруг стоят свирепые охранники
с острыми топорами на плечах
Старик испугался. Он поклонился до земли
и сказал: «Привет, царица страшная, —
.
и я надеюсь, что теперь у вас есть все, что вам нужно!
Старуха не смотрела на него;
она просто приказала ему скрыться,
и ее дворяне и придворные прибежали
и толкнул старика к двери;
и стражники подбежали с топорами
и почти разрубил его на куски.
и все смеялись над стариком:
— Так тебе и надо, невежественный хам!
Пусть это будет тебе уроком, болван!
Не становитесь слишком большими для ваших ботинок
или сядь в чужие сани! »
Прошла неделя, еще неделя.
Старуха разозлилась еще больше.
Она послала придворных за мужем.
Они нашли его и привели к ней
и сказала старуха своему старику:
«Вернись, поклонись рыбе.
Не хочу быть могучей царицей,
Я хочу быть морской императрицей;
Я хочу жить в Океане-Море
с золотой рыбкой в качестве моего слуги
чтобы принести мне все, о чем я прошу ».
Старик не осмелился сказать ни слова;
он был слишком напуган, чтобы открыть рот.
Он пошел к синему морю.
Бушевала черная буря!
Волны разбрызгивали брызги;
гневные волны грохотали и завывали.
Он позвал золотую рыбку
и рыба подплыла и спросила его:
«Что тебе, старик, что тебе нужно?»
Старик поклонился рыбе и сказал:
.
«Помилуй меня, Владыка Рыба!
Что мне делать с несчастной женщиной?
Она больше не хочет быть царицей,
она хочет быть морской императрицей.
Она хочет жить в Океане-Море
с тобой как с верным слугой
чтобы принести ей все, что она попросит.’
Рыба не ответила ни слова.
Она просто хлопнула хвостом по воде
и нырнул глубоко в синее море.
Старик ждал и ждал
Но это был все, что он получил.
Он вернулся — в хижину из глины.
Его старуха сидела снаружи;
А перед ней лежала разбитая корыто.
Сказка о рыбаке и рыбке А.С. Пушкин Поэма Юрия Старостина
А.С. ПушкинСказка о рыбаке и рыбке.
Старик жил со своей старухой
У самого синего моря;
Жили в ветхой землянке.
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил невод,
Старуха пряла пряжу.
Однажды он бросил невод в море —
невод пришел с одним илом
В другой раз он бросил невод —
пришел невод с морской травой.
В третий раз он бросил невод —
Пришла невод с одной рыбкой,
С не простой рыбкой — а золотой.
Как будет клянчить золотая рыбка!
Человеческим голосом говорит:
‘Отпустите, старше, меня в море!
Отдам себе дорогое вознаграждение:
Откуплюсь только чем ты пожелаешь ».
Старик удивился, испугался:
Он ловил рыбу тридцать три года.
И не слышал, чтобы рыба говорила.
Он выпустил маленькую золотую рыбку
И сказал ему ласковое слово:
«Бог с тобой, золотая рыбка!
Мне твой подкуп не нужен;
Иди сама в синее море,
Иди сама там на простор ».
Обернулся старик к старухе, Сказал ей чудо великое:
‘Сегодня поймал рыбку,
Золотая рыбка, не простая;
Рыбка заговорила на нашем,
Спросил у дома синего моря,
Оплачено дорогим берегом:
Оплачено, чем пожелаю только
Я не решился взять с него выкуп; Так выпустил его в синее море ».
Старуха ругает старика:
‘Дурачина ты, дурочка!
Вы не могли взять выкуп с рыбки!
Хоть бы корыто из него и взял,
Наш совсем распался ».
Итак, он пошел к синему морю;
Видит — море чуть поигралось.
Он начал щелкать золотую рыбку.
Рыбка подошла к нему и спросила;
‘Что тебе нужно, старина? ‘
Старик с поклоном отвечает:
‘Извините, государь рыбка,
Меня бесит моя старуха,
Не дает мне покоя старику:
Ей нужно новое корыто;
Наш совсем распался ».
Золотая рыбка отвечает:
‘Не печалься, пойди с богом идти.
Будет тебе новая кормушка ».
Старик к старухе повернулся,
У старухи новое корыто
Еще старуха ссорится:
‘Дурачина ты, дурочка!
Выявил, дурачина, корыто!
В кормушке много интереса?
Обратись, дурачина, ты к рыбке; Поклонись ему, выбери избу ».
Итак, он ушел к синему морю
(потускнело синее море).
Он начал щелкать золотую рыбку.
К нему подошла рыбка, спросила: ‘Что тебе нужно, старина?
‘Ему отвечает старик с луком:
‘Извините, государственная рыбка!
Еще больше ссорится старуха,
Не дает мне покоя старик:
Изба спрашивает ссорившаяся женщина ». Золотая рыбка отвечает:
‘Не печалься, пойди с богом,
Так и быть: избы тебе будет ».
Он пошел в блиндаж,
А землянки нет и следа; Перед ним изба со светелкой,
С трубой из беленого кирпича,
С бортиками из дубовой доски.
Старуха сидит под окном,
На какой свет стоит, ругает мужа: «Дурачина ты, прямая дурочка!
Выявил, болван, избу!
Обратись, поклонись рыбке:
Не хочу быть черным крестьянином,
Хочу быть колонной дворянкой ».
Ушел старик к синему морю
(беспокойно синее море).
Он начал щелкать золотую рыбку.
К нему подошла рыбка, спросила:
‘Что тебе нужно, старина? ‘
На это старик с поклоном отвечает:
‘Извините, государственная рыбка!
Более старуха сходит с ума,
Не дает мне покоя старик:
Она не хочет быть крестьянином
Хочет быть дворянкой колонны ».
Золотая рыбка отвечает:
«Не печалься, пойди с богом».
Старик к старухе повернулся спиной, Что он видит? Высокая башня.
Его старуха на крыльце
В милом соболе согревает душу,
На маке парчовая кичка,
жемчуг идет груз шеи,
На руках золотые кольца,
По следам красные сапоги.
Перед ее усердными слугами идет;
Она их бьет, ибо чупрун тащит.
Старик говорит старухе:
‘Привет, хозяйка-госпожа дворянка!
Чай, теперь твоя дорогая счастлива ».
Кричала на него старуха:
На стойло служить она его послала.
Итак, неделя, другая проходит,
Еще больше сходит с ума старуха;
Опять рыбке старик посылает:
‘Отвернись, поклонись рыбке:
Не хочу быть колонной дворянкой. И я хочу быть свободной царицей ».
Старик испугался, умолял:
‘Что вы, женщина, слишком много съели белены?
Ни шагать, ни говорить не умеешь.
Ты рассмешишь все королевство ».
Больше старуха надоела,
По щеке она ударила мужа.
‘Как смеете, мужик со мной спорить, Со мной, колонной дворянкой?
Иди к морю, скажи тебе честью;
Не пойдешь, переедешь обязательно ».
Старик ушел к морю
(синее море почернело).
Он начал щелкать золотую рыбку.
К нему подошла рыбка, спросила:
‘Что тебе нужно, старичок? ‘
На это старик с поклоном отвечает:
‘Извините, государственная рыбка!
Опять моя старуха восстает:
Она не хочет быть дворянкой,
Хочет быть свободной царицей.
Золотая рыбка отвечает:
«Не печалься, иди с богом идти!
Добрый! Будет старуха царица! ‘Старик к старухе повернулся,
Что? Перед ним царские покои,
В покоях видит старуху,
За столом сидит царица,
Бояре и дворяне служат ей,
Налей ей заморские вина;
Она ест печать пряников;
Вокруг нее страшные стражи,
Держите топоры на плечах.
Скоро увидел, испугался старик!
Он поклонился старухе ногами,
Сказал: «Привет, страшная царица!
Ну что теперь твой милый доволен? ‘
Старушка не взглянула на него,
Только из глаз изгнать его она сама приказала. Подбежали бояре и дворяне,
Старика толкнули за шею.
И в дверях вбежала стража,
Топорами почти не расколол,
И народ посмеялся над этим:
‘Справедливо тебе, старый хам!
Впредь тебе, хам, наука:
Не садитесь в другие санки! ‘
Итак, неделя, другая проходит,
Еще глупее делает старуха:
Придворные за мужем посылают.
Нашли старика, привели к ней.
Старуха говорит старику:
‘Повернись, поклонись рыбке.
Не хочу быть царицей свободной,
Я хочу быть морской императрицей
Чтобы жить мне в океане-море
Золотая рыбка служила мне
И погонял бы за мной ».
Старик не посмел возразить,
Не решился скрестить слово.
Так он пошел к синему морю,
Видит, на море черная буря:
И взорвались гневные волны,
И пошли, так мы воем и воем.
Он начал щелкать золотую рыбку.
К нему подошла рыбка, спросила:
‘Что тебе нужно, старина? ‘
Старик с луком отвечает:
‘Извините, государственная рыбка!
Что мне делать с этой проклятой женщиной?
Царицей быть не хочет,
Хочет стать морской императрицей:
жить ей в океане-море
Что ты ей только что служил
И погнался за ней ».
Ничего не сказала рыбка,
Только хвостом о воду плеснул
И ушел в глубокое море.
Долго ждал он ответа у моря,
Не дождался, к старухе обернулся. Посмотрите: снова перед ним землянка;
На пороге его сидит старуха,
А перед ней разбитое корыто.
Пушкин, Александр (1799–1837) — Евгений Онегин: Глава 4
Евгений Онегин
Глава четвертая
Перевод А.С. Клайн © Copyright 2009 Все права защищены.
Эта работа может быть свободно воспроизведена, сохранена и передана в электронном или ином виде, . Применяются условия и исключения.
Глава четвертая
La morale est dans la nature des choses.
Неккер
Нравственность заложена в природе вещей.
1-7.
Чем меньше мы проявляем любви к женщине,
Чем легче ей победить,
Легче поймать и погубить,
В сети греха соблазнения.
Когда-то хладнокровный разврат
Хвалили, весь этот разврат
Считается искусством любви,
И хвала до небес выше,
Этот серьезный и бессердечный спорт,
Подходит только для сцены нашего дедушки,
Старые обезьяны другого возраста.
Мы свергли Лавлейса, как должны,
Ушли с модой, которой мы злоупотребляем,
Парики и туфли на алых каблуках.
8.
Кому не наскучило уклонение,
Устали повторять банальности,
Привлечение науки убеждения
Чтобы относиться к тому, чего мы все избегали,
Услышав те же устаревшие возражения,
Ведение тех же исправлений
К предрассудкам, которые редко можно увидеть
В маленьких девочках лет тринадцати?
Кто не утомлен своей яростью,
Угрозы, мольбы, клятвы и страхи,
Обман и клевета, кольца и слезы,
Письма до шести страниц,
Тети и мамы держат дом,
Тяжелая дружба супруга?
9.
Так думал мой Евгений.
Потому что он был жертвой с юности
Безрассудства, достойного испытания судов,
Безудержная страсть была его правдой.
Избалован каждой случайной встречей,
Какая-то девушка, обрадовавшись, что нашел ее,
Затем разочарование, скучающее желание,
И все же снова скучно по трясине завоеваний;
Услышав в толпе, и после,
В звуке и тишине холодно,
Этот печальный протест в его душе,
Сдерживая зевок смехом:
Восемь лет он убивал час за часом,
Растерянная молодость, лучший цветок жизни.
10.
Вдали от притязаний на красоту,
Он по-прежнему следил за таможней.
Отказался — быстро нашел утешение,
Обманутые — долгожданный отдых заберут.
Он искал их без радости и встретил
Их потеря, без боли и сожаления,
Их любовь, их ненависть остались незамеченными.
Итак, для вечерней игры в вист,
Приходит случайный гость, сидит и играет,
Как бы то ни было, игра сделана,
Он снова уходит, а домой ушел,
Спит крепко, так проходят дни его,
Без мысли утром
Насчет того, где он проведет вечер.
11.
Но теперь, получив записку Тани,
Сердце Онегина было глубоко тронутым;
Нежный стиль, в котором она писала,
Она любила простой девчачий образ жизни.
Ее лицо владело его памятью,
Ее бледность и ее меланхолия,
Он нырнул в ручей головой вперед,
Безобидный и восхитительный сон.
Возможно древнее пламя страсти,
Трепет его прежним образом,
Хотя он не хотел предавать
Такая доверчивая душа в этом смысле.
Но надо в сад идти,
Где Таня его встречала, как известно.
12.
В течение двух долгих минут никто не говорил
И вот Онегин подошел к ней,
Сказав: «Вы мне написали, я сломался
Печать, я прочитал ваше письмо.
Не отказывайтесь от этого, я нахожу здесь,
Любовь невинная, искренняя.
Твоя откровенность: это мне дорого,
Он мгновенно ожил
Эти чувства, так долго остававшиеся безмятежными;
Это не готовый комплимент,
Все, что вы искренне имели в виду
Прошу с вашего согласия:
Но выслушайте мое признание до конца,
Я оставлю вердикт на ваше усмотрение.’
13.
«Могу я с радостью описать
Моя жизнь с домашним туром;
Не могла бы судьба мне прописать
Роль мужа, отца; нашел
Мое пребывание в семейном существовании
На мгновение разум и разум —
Тогда действительно, в этой жизни,
Только ты была бы моей женой.
Ни риторики, ни лести,
Я нашел бы в тебе идеал своего сердца,
Найдите это юношеское безумие реальным,
Лекарство от моей печальной истории,
Знак всякой красоты, добра,
И будь счастлив… как мог!
14.
«Я рожден не для счастья,
Мне все это чуждо;
Твоего совершенства тоже, не меньше
Вы бы обнаружили, что я недостоин.
Поверьте мне (совесть — мой проводник)
Ср, огонь скоро бы погас;
Как бы я ни хотел доказать свою правоту,
Привычка охладит мою любовь к тебе.
Тогда ты будешь плакать, но твои слезы,
Твое горе никогда не сдвинуло бы мое сердце,
Но сводите меня с ума, заставляйте меня уйти.
Какие шипы, а не розы, через годы
Разлилась бы девственная плева на нашем пути,
Много ночей и много дней?
15.
Что в мире хуже этого,
Домашнее хозяйство, заброшенная жена,
Оплакивая отсутствующий поцелуй мужа,
Ее дни и ночи одни, всю жизнь,
Пока супруга, зная себе цену,
(Проклиная час своего рождения),
Вечно ревнивый, угрюмый, кислый,
Холодный, мрачно угрожающий и суровый!
Таков я.Это ты искал,
Вашим чистым и пылким умом;
Было ли это тем, что вы надеялись найти?
Это сообщение, которое принесла ваша записка?
Это судьба, которая ждет,
Тебя постигла жестокая судьба?
16.
Его дни и мечты, какой мужчина выздоравливает?
Моя душа, ничто не может обновить….
Моя любовь к тебе как братская,
Даже нежнее, но правда:
Так что слушай меня без слез и гнева,
Девушка будет часто менять любовника,
Свежие мечты заменят последнее,
Как после зимнего порыва льда
Весна одевает ветки новыми листьями,
Как велят небеса.Вы снова полюбите.
А потом … наши сердца мы должны сдерживать,
Не все увидят, что ткет твоя душа,
Знаю тебя таким, как я, разделяю твою веру:
Неопытные попадают в беду.
17.
Так проповедовал Евгений, когда она слушала;
Она почти не дышала; не ответил;
Ничего не видел сквозь блестящие слезы,
Слепой из-за тумана, закрывающего глаза.
Подал руку: опущенный, склонив голову,
На это, к сожалению, Таня оперлась,
( Механически , как говорится)
И медленно они оба пробились
Домой через огород;
Вошли вместе, взявшись за руки,
Никто не находит никакого вреда
В том, чтобы простить деревенскую жизнь.
Там такие свободы разрешены,
Столько, сколько в Москве гордых.
18.
Конечно, мой читатель, ты согласен
Наш друг по-своему вел себя хорошо,
Относился к ней сочувственно;
Не в первый раз сделали показ
Благородства души; пока что назло
Никогда не помещал его в право
Безжалостно бичевать
И другом, и врагом,
(Оба, возможно, синонимы)
Кто проявил к нему неоднозначное уважение.
От врагов мы можем сами защитить:
Но от наших друзей, да сохранит нас Бог!
Ой! Эти друзья, эти друзья, такие дорогие,
Недаром я приветствую их здесь.
19.
Что из этого? Что ж, мое истинное намерение
Все еще усыпить темные мысли.
Но в скобках я упомяну,
Что нет такого глубокого позора,
Родился на чердаке лжецом
Взращенный толпой, не ужасный
Эпиграмма во всей ее грубости,
Ни абсурда, ни скверны,
Чтобы друг не повторил,
В приличной компании и улыбайся,
Без намека на ненависть или лукавство,
Десять раз и никогда не пропустите ни одной доли;
И все же он твой, сквозь толстый и тонкий,
Он любит тебя….как ваши самые близкие родственники!
20.
Гм! Мой уважаемый Читатель, скажи мне,
У вас все в порядке?
Вам может понравиться это, так что позвольте мне,
Для вашего просветления, чтобы по буквам
Ясно, что означает отношение .
Отношения тогда таковы, кажется,
Кого мы обязаны лелеять,
Проявляйте уважение, любовь и удовольствие
Посещение на приливе Рождества,
Или кому мы отправляем открытку,
По крайней мере, имея в виду наше внимание,
Затем, через год, мы сможем спрятаться,
Наше лицо им никогда не придет в голову …
Ну что ж, да будет к ним милостивый Бог!
21.
Конечно, любовь нежной красоты,
Более уверенный, чем у друзей или родственников,
Вы можете доверять сквозь штормы наверху,
Какие бы неприятности вы ни попали.
Ах, но тогда водоворот моды,
И своенравие страсти,
Мнения, которые высказывают в городе…
Представители нежного пола легкие, как пух.
Хоть тебя и супруга уважают,
Во всех превратностях жизни,
Клянусь твоей доброй и добродетельной женой,
Тем не менее, ожидается, что самые лояльные
Подвержены увлечениям,
Любовь — это всего лишь игра сатаны.
22.
Кого любить, кому верить,
Только от кого мы будем зависеть?
Кому подойдет их речь и действие,
По нашим меркам, в конце концов?
Кто воздержится от клеветы,
Кто поддерживает нас, когда мы странствуем,
Наслаждайтесь нашими пороками;
Кому с нами никогда не бывает скучно?
Никогда не преследуй фантома,
Или тратьте свои усилия в эфире
Люби себя, твоя единственная забота,
Достопочтенный читатель: приходите,
Нет больше достойного любовника,
Или, что более уместно, вы обнаружите.
23.
Но чем закончилась их встреча?
Увы, догадаться не сложно!
Сильная боль любви, биение сердца,
Все те муки, что угнетают,
Душа, погруженная в печаль;
Хуже безрадостным безумием
Бедная Татьяна горела,
Сон покинул ее всю.
Здоровья, красоты жизни, сладости прошлого,
Ее улыбка, ее спокойная безмятежность,
Как утерянные угасающие эхо убегают,
Молодость бедной Тани быстро угасает:
Как шторм часто окутывает
Рассвет в мрачном облаке.
24.
Цвета Татьяны почти нет,
Она бледнее и тише!
Ничто не отвлекает,
Или взволновать ее душу, без подстрекательства.
Торжественно шепча вместе,
Соседи покачали головами, навсегда
Вздыхая: «Пора ей выйти замуж!»…
Достаточно. Пришло время вместо этого
Я закрасил эту грустную сцену,
И изображал счастье любви,
Хотя, уважаемый Читатель, признаюсь
Я подавлен, я имею в виду жалость;
Простите меня: я любил с самого начала
Моя Татьяна, от всей души.
25.
Итак, Владимир больше пленил
Час за часом красотой Ольги
И ее юные прелести, восторженные,
Сдался полностью.
Всегда вместе, в ее комнате
Рядом, во мраке,
Или в саду на заре,
Они гуляли по лужайке.
А потом? Полный замешательства,
Ободренный улыбкой своей Ольги,
Робко, изредка,
Скромная, нежная, сладкая иллюзия,
Он осмелился поиграть с прядью,
Или поцелуй подол ее платья.
26.
Иногда он Ольге читал,
Какая-то глубоко моральная сказка,
Природные ходы силы
Помимо бледного Шатобриана,
Переход по определенным страницам,
(Фантазии, сказки веков,
Девушкам не слышно),
Но, боюсь, не без румянца.
Или в каком-нибудь углу, час или около того,
Они изучали шахматы,
Глубоко задумавшись, над доской,
Тихо, опираясь на локоть,
Тилль Ленский, с отвлеченным взглядом,
Пешкой забрал свою ладью.
27.
Дома он делает это очевидным
Что Ольга занимает его ум,
Прилагается с усердием
Внимание к ее альбому: найди,
Внутри нарисован сельский пейзаж,
Тот, с которым она знакома,
Могила, кипрская святыня любви,
На лире сел голубь,
Слегка набросанный, с тушью и тушью,
Или на странице, подписанной кем-то другим,
Он оставляет нежный стих позади,
Немой памятник его мечты, ссылка
От мимолетной мысли, прочной рифмы,
Это непреодолимо для времени.
28.
Вы, конечно, часто видели,
Такие альбомы провинциальных девушек,
Что их друзья все поддержат
Жемчугом дружбы и мудрости,
Плохо рифмованный стих, по традиции,
Нацарапанное и неправильно написанное исполнение.
Где угодно, в начале, в конце или в середине,
Строки слишком короткие, длинные или загадка,
И на первой странице для ознакомления:
‘ Qu’écrirez-vous sur ces tablettes? ’
Выше ‘ t (out) à v (ous), Annette ’;
Пока у последнего есть такое отражение:
‘ Тот, кто любит вас ярче,
Пусть пишут на следующей странице. ’
29.
И там вы, несомненно, увидите,
Два сердца, цветы, фонарик уверяют,
С торжественной клятвой вокруг,
Как выдержит любовь к могиле ;
Какой-нибудь тип армии тоже напишет,
Ироническая фраза о том, как он поражен.
Должен признаться, я почти не возражаю
Добавляя в такие альбомы,
Благодарен, в глубине души,
Жадный вздор, который я могу написать
Больше не разобрать,
Критики высшего искусства,
Кто торжественно это рассмотрит,
И поспорите, показывает ли это остроумие.
30.
Но вы, подозрительные тома, связаны,
Мучить модные рифмы,
В секретных регионах под землей,
Обители демонов и монстров;
Вы красивые альбомы, иллюстрированные
Федора Толстого, оформлено
И строками Баратынского,
Пусть вас иссушит молния небесная!
Когда модная дама
Предлагает мне свою, в кварто,
Ярость и злость она не может знать,
Это будоражит во мне темные эпиграммы,
Подзывая что-то пропитанное желчью,
Хотя ей нужен мадригал!
31.
Никаких мадригалов из Ленского потока
В альбом Ольги здесь,
Его строки дышат одной любовью, и нет
Появляются искры ледяного остроумия.
Ольге свои часы он посвящает;
Все, что он видит и слышит, отмечает он;
Полна самых искренних страстей жизни,
Он тщательно выдает свои дань уважения.
Итак, Языков, когда ты воодушевлен
Пение от твоего пылающего сердца
Бог знает кого и что; ваше искусство,
Благородные элегии, которые ты породил,
Будет в какой-то далекой дате,
Расскажи историю своей судьбы.
32.
Но тише! Ты слышишь? Наш самый суровый критик
Повелевает нам отвергнуть навсегда,
жалкий венок элегии (так в оригинале),
Нашему поэтическому братству,
Крики: «Перестань кричать,
Этот бесконечный бесплодный разговор,
Оплакивая , что сделано и ушло ;
Хватит, пора двигаться дальше! »
— «Вы правы, так что вы нам показали,
Классическая маска, труба, меч,
И воссоздай волшебный клад,
Благодаря нашей работе потерянного гения:
Вот и все, друг мой? — Нет! Твоя ручка,
Надо писать оды, господа оды,
33.
Как в старину они текли,
В том виде, в каком они их давно сочинили… »
«- Только торжественная хоровая ода!
Хватит, все равно, понимаете,
Помните, что сказал Димитриев
В своей ловкой сатире: «Это все, что ты прочитал»
Вся эта древняя риторика,
Лучше, чем одна суровая современная лирика? »-
«Ах, какая элегия такая легкая,
Такой тонкий, редкий и такой пустой,
Ода показывает чистое благородство
Ступает по небу.’Что ж, я мог бы
Бросьте вызов этому, но вот в чем дело,
Я не устанавливал возрастные ссоры.
34.
В любви к славе, укушенной свободой,
С смятением в сердце и голове,
Какие оды мог бы написать Владимир,
Которого Ольга никогда бы не прочитала.
Есть ли поэт, который репетирует
За его любовь, его последние стихи?
Говорят, сладкого восторга нет
Чем для поэта днем и ночью.
Как блажен современный любовник
Кто читает произведения своего творения,
К объекту его обожания,
Пока она смотрит на обложку!
Блажен он … хотя она могла бы
Вас больше позабавит что-нибудь легкое.
35.
Плоды моей медитации,
Я читаю своей старой медсестре, которая одолжит
К продуктам моего вдохновения,
Снисходительность друга детства;
Или после долгого утомительного ужина
Я соседу за шиворот схвачу,
Кто случайно зашел,
И задушить его трагедией,
Или иначе (все шутки в сторону)
Измученный сожалением и рифмой,
По озеру я пойду, колокольчик
Из моих стихов у воды
Пугать диких уток, пока они
Поднимитесь с берега и взлетите.
36-37.
Но что с Онегином? Верно, дорогой Читатель!
Я буду жаждать твоей снисходительности,
Его ежедневный обход я опишу здесь,
Для вашего удовольствия, так что будь храбрым.
Как отшельник на своем небе,
Летним утром он встает в семь;
Тогда иди своей дорогой, несмотря на холод,
К ручью под холмом.
Как Байрон, который поет о Гульнаре,
Он плывет по маленькому Геллеспонту,
Потом потягивает новости из какой-то мерзкой купели,
Мудрости, то за кофейные кольца,
А потом он оденется, может написать письмо,
Вторая прогулка, а потом и так далее …
38-39.
Книга, прогулка, крепкий сон,
Темный лес и хрустальный ручей,
Темноглазая, белокожая горничная, чтобы
Сердце живо поцелуем и взглядом;
Лошадь живая и отзывчивая,
Легкий ужин, не слишком задумчивый,
Бутылка игристого вина,
Тишина и покой — такой прекрасный
И замкнутую жизнь вел Онегин.
Он мягко уступил его путям,
Перестал считать летние дни,
Вместо этого отдал себя этому,
Забыв друзей и городскую жизнь,
И утомительные удовольствия, полные раздоров.
40.
Но лето в нашем северном климате,
Пародия на южную зиму,
Мелькает, и в мгновение ока
Хотя мы бы отрицали его полет, он закончился.
Небо затуманено дыханием осени,
Сейчас чаще солнце закрывается;
Короче и короче растут дни,
Грустный шелест наполняет лесные просторы,
Со всеми их тайнами обнаженными;
На юг тянутся караваны
Диких гусей в шумных кланах,
И повсюду туман на лугах,
Мы ждем утомительного сезона,
Кто найдет ноябрь у ворот.
41.
Рассвет в холодном сумраке,
Покинутые поля молчат,
И голодные волки, что ткацкий станок
Из тумана лошадь чует
На шоссе фыркает и дрожит;
Сначала дрожит осторожный путник,
Затем бросается в гору, в полете.
Теперь из сарая в утреннем свете
Рука уже не гонит скот,
И в полдень не зовет их в перо.
В помещении горничная будет тихо напевать
Под низкий грохот прялки,
Ее работа — потрескивающие огни дров,
Верный друг зимних ночей.
42.
Мороз уже, замерзшие носы,
Серебристые луга, скудный солнечный свет …
(Читатель думает, что это рифма роз :
Тогда возьми, раз уж тебе так хочется!)
Ярче тончайшего паркета
Лед, который вымощает скрытые ручьи,
Веселые ребята коньками режут,
Весело играется с судьбами.
Большой толстый гусь, ее ноги с красными перепонками
Расширяется и пробует мерцающий лед,
Скользит и скользит в мгновение ока,
Скользит к отдыху, ее падение полное;
Сверкающий, первый зимний снег
Звезды замерзшие берега внизу.
43.
Что делать в такое время года?
Ходить? По сельской местности вы бродите
Голая, неизбежно скучная причина:
Он однообразный, как дом.
Кататься по пустой степи?
Остерегайся шага своих лошадей,
По льду скользит в изношенной туфле,
Он поскользнется и бросит тебя тоже.
Проводите время в помещении, читаете?
Есть Доминик де Прад или Скотт.
Вы не очень заботитесь о них?
Счета, выпивка, ярость, вечер хмурый,
Уходит как-то завтра тоже,
Торжественно переживешь зиму.
44.
Настоящий Чайльд Гарольд, мой Онегин
Поддается задумчивому безделью,
С ледяных ванн начинаются его дни,
Дома целый день более-менее,
Один, погруженный в расчет;
С рассвета его единственное занятие,
Чтобы поразить бильярдный шар или два,
Не более того, со старой тупой репликой;
Затем, когда приближается сельский вечер,
Кий заброшен, полумраки тускнеют,
У огня накрыт стол,
Ждет, появится Ленский,
Его три чалых в тройке.Отлично,
Наконец-то пора обедать!
45.
Бутылки кликвота или моэта,
Райский напиток, согласитесь,
В охлажденных бутылках для поэта,
Быстро доходит до стола,
Он сверкает, как Гиппокрен.
Когда-то видны золотые пузыри,
(Сходства тоже того и этого)
Очаровал меня: я часто сидел
Пленен своей сущностью;
С радостью, я бы отдал все возможное
Впитать, друзья: вспомните?
Сколько глупостей в его присутствии,
Какой смех из волшебных ручьев,
Стихи, ссоры: ах, какие мечты!
46.
Но для моего желудка это предатель,
Своими шипящими, пенящимися способами
Бордо , официанту говорю:
Сейчас это мое любимое блюдо.
Шампанское как хозяйка,
Сверкающая, живая и капризная,
Своевременный, дикий, но тоже пустой …
Шампанскому я больше не верю,
Но ты, Бордо , друг
В несчастье и в печали,
Готовы служить сегодня, завтра,
Всегда верен до конца,
Радость наших часов досуга, так что
За мой дорогой друг, Бордо !
47.
Огонь утихает; завеса пепла
Золотые угли, тонкая нить
Дым едва заметен, мягкий, бледный,
Спирали вверх, над головой;
Очаг пылает, дым из трубы проходит,
Через дымоход, сверкающие очки
На столе пузырь, шипение,
Потом уляжется, как вечерний туман …
(Я тоже люблю такие разговоры,
Я люблю дружелюбный стакан, такой же,
Круглосуточно французское имя
Как entre chien et loup , ’
Хотя почему, я не могу сказать.)
Наши друзья сейчас в его чарах.
48.
«Как же она, твоя прекрасная соседка,
Ваша Ольга, как и Татьяна? »
— «Еще немного, аромат…
Хорошо … Они все в порядке, пришлю вам
Их привет, ах, какая красота
Ольга превратилась в такую милую,
Ее шея, ее горло, ее плечо!
Какого духа! Прежде чем мы станем старше,
Вы должны идти, они будут в восторге.
Вы посетили их дважды, а потом
Никогда больше к ним не обращался:
Кроме того, друг мой, тебя пригласили,
Как дурак, я чисто забыл!
Ты должен уйти, несмотря ни на что ».
49.
«Надо?» — «Да, на день рождения Тани.
Ольга и ее мама спрашивают вас,
Чтобы присоединиться к ним, в следующую субботу,
У вас нет причин не делать этого.’-
«Ой не будет конца лепету,
А толпа, весь сброд… »
— Нет, конечно, никто!
Кто там будет? Просто семья,
Обяжите меня. Скажи мне, что ты пойдешь.
Что скажешь? »-« Хорошо! »-« Браво! »-
Поднимая тост за своего прекрасного соседа Ленского,
Затем осушает свой стакан, Небеса выше,
Разговоры Ольги: такая любовь!
50.
Ленский в восторге, в приподнятом настроении,
До его свадьбы осталось две скудные недели.
Сладкая корона любви так долго ждалась,
Секреты брачного ложа,
В ликовании он мечтает:
Забыв о дарах девственной плевы, досаде,
Все проблемы и боль,
Холодные зевают своим ледяным поездом.
Пока мы, Гименей, чаруем врагов,
Под домашним хозяйством понимают,
Сцена за унылой, утомительной сценой,
Такие вещи, как предположение Лафонтена …
Бедный мой Ленский, от души,
Сделано именно для этой части.
51.
Его любили … такая его убежденность,
Никогда не сомневаясь, жил в блаженстве.
Благословен человек, живущий выдумкой,
И страхи его успокаивает поцелуем,
Покоится на фантазии внутри,
Как пьяный путник в трактире;
Или, менее резко, как бабочка
Потягивая час, когда он ускользает;
И все же несчастный человек, который все предвидит,
Трезвомыслящие, для которых каждый
Мотивация, действие, речь,
По своей сути ненавистна, желчь;
Чье сердце, опытное, остывшее,
Больше не забывает себя по желанию.
«Пиковая дама» Александра Пушкина (Рецензия)
Учитывая, что Издательство Пушкина названо в честь известного русского поэта, было неожиданно обнаружить, что ни одной из его работ не было в их заднем каталоге. К счастью, эта досадная оплошность была исправлена в виде чудесной книжки, которую вы видите на фото — и о времени тоже;) *****
Александра Пушкина Пиковая дама (переведено by Anthony Briggs , обзорная копия любезно предоставлена издателем) включает в себя множество произведений из творческой карьеры писателя.Хотя в первую очередь он известен как поэт, он все же написал прозу, и его самая известная история дает название этому сборнику. Помимо «Пиковая дама» и «Станционный смотритель» (более короткий рассказ), читатель также может ознакомиться с отрывками из некоторых более известных длинных произведений Пушкина (например, Евгений Онегин ). Наконец, есть подборка его более коротких стихотворений, не говоря уже об одном из его шедевров «Медный всадник» — действительно что-то для всех 🙂
Сама «Пиковая дама» — это длинный рассказ, действие которого происходит в Санкт-Петербурге.Петербург. В нем рассказывается об офицере, который слышит историю о графине, которая знает секрет успешной азартной игры. Он решает получить от нее секрет, справедливым или неправильным путем, симулируя привязанность к молодой подопечной графини, чтобы приблизиться к старушке. В конце концов, он узнает секрет — но может ли он действительно доверять озорной старухе?
Это отличный рассказ, написанный легким, воздушным образом, несмотря на сверхъестественные элементы, которые проникают во вторую половину сказки.Наблюдательный глаз поэта Пушкина проявляется в его описаниях персонажей, в том числе в нескольких строках о старой графине в обществе:
«Она была полноправным участником всех фривольностей высшего общества, приходя на каждый бал, где она сидела в углу, накрашенная и одетая по моде прошлых лет, как отвратительное, но незаменимое украшение бального зала».Этот случайный и юмористический стиль красиво контрастирует с более мрачными поворотами истории.
стр.27, ‘Пиковая дама’ (2012, Пушкин Пресс)
Однако Пушкин гораздо более известен своими стихами, и в этом заключается главный интерес сборника. Одно из самых известных стихотворений на русском языке (и одно, я подозреваю, многие заучивают наизусть в школе) — это «Медный всадник», ода Санкт-Петербургу на двадцати страницах. Поэма начинается с истории основания города на финских болотах и продолжается описанием красот города. Затем нам рассказывают о наводнении (реальном), которое разрушило некоторые части города и оказало драматическое влияние на жизнь Евгения, бедного рабочего.
Бедный Евгений сам переживает наводнение, но некоторым из его близких не так повезло, поэтому наш друг решает излить свой гнев на основателя города — в виде статуи бронзового всадника. Однако, оказывается, с царями шутить нельзя, даже если они отлиты из бронзы:
«И великолепный в бледном лунном свете,Беги, Евгений, беги!
Одна рука взмахнула на высокой, полной скорости,
Медный всадник летит,
Когда он разбился, звякнув конем».»
с.107,» Медный всадник «
Завершает сборник около десяти стихотворений короче, представляющих сотни стихов, написанных Пушкиным. Они читают изящно и плавно — в этот момент, вероятно, пора похвалить Бриггса и его превосходный перевод. Помимо написания интересного вступления (и добавления случайных сносок), переводчику удалось создать коллекцию различных форм и стилей, которые не выглядят искусственно.Я не знаю русского, но стихи, как известно, сложно уговорить на иностранный язык; Мое удовольствие от английских версий, несомненно, отражается на навыках переводчика.
Один из примеров — «Зимний вечер», короткое стихотворение о старухе, сидящей в своем коттедже, а на улице воет холодный ветер. Если мы возьмем только первую строфу, то увидим работу, которую Бриггс вложил в свой перевод:
«Тьма опускается, бурный рев,Из этой строфы ясно, что Бриггс пытается сохранить аллитерацию и ритм оригинала («хлестающие ветры», «лающие звери», «потрепанная солома»), и это очень хорошо проявляется в четвертой строке, где b Создать шаблон / w / b / w / b было нелегко!
Хлыст ветра и бегущий снег.
Звери воют на меня,
Младенцы плачут — дуй, ветер, дуй!
Сквозь рваные крыши, хлопая,
Шорох через потертую солому,
Как ночной путешественник, постукивающий,
Ратт за окном.
с.128, ‘Зимний вечер’
В целом, это отличный небольшой сборник и, вероятно, идеальная точка входа в Пушкин для среднего читателя, который не очень любит поэзию.Разнообразие жанров означает, что вы можете выбирать и выбирать, или вы можете просто погрузиться в него, когда почувствуете потребность. Еще одно замечательное издание Pushkin Press — даже если им потребовалось больше десяти лет, чтобы сдать его в эксплуатацию;)
10 стихов, определяющих русскую литературу
Выбрать всего несколько стихов, определяющих русскую литературу, — непростая задача. И все же есть такие, которые глубоко укоренились в сердце каждого россиянина, извлечены из юных лет и возвращают самые теплые воспоминания о доме.Вот наша подборка русской поэзии, которая определяет ее национальную литературу.
Пушкин считается стержнем русской поэзии. Поэтому неудивительно, что его стихи являются одними из самых известных в России и составляют подавляющее большинство в школьной программе. Даже в этом случае есть определенные стихи, которые выделяются, например, это классическое любовное стихотворение 1825 года, посвященное таинственному сердцееду. Пушкин написал его во время ссылки в село Михайловское. С тех пор она стала любовным стихотворением эпохи и приобрела еще большую популярность, когда ее поставил на музыку композитор Михаил Глинка.
В экстазе бьется сердце,
Старые радости для него заново оживают;
Вдохновленный и исполненный Богом, приветствует он
Огонь, и слезы, и любовь живая.
Это стихотворение 1837 года берет свое название от Бородинского сражения — одного из главных сражений войны 1812 года с Наполеоном. Это произошло в подмосковном поселке Бородино. После того, что казалось русской победой, русской армии было приказано отступить, поскольку у Наполеона были большие резервы на пути.В результате Москва сдалась врагу. Поэма построена как разговор молодого человека с солдатом, сражавшимся в бою, который вспоминает значение этой битвы для войны и потери, которые они понесли, сражаясь за страну.
Да, были люди в ту смелую эпоху
У кого были сердца и души героев:
Настоящие мужчины, в отличие от вас, ребята!
Они сражались, но им не повезло, и
Тогда было убито столько храбрых молодых людей.
Но Москва, если бы Бог этого не пожелал,
никогда бы не сменила хозяев!
Бородинская битва — Луи Лежен | © Wikimedia Commons
Поэт Некрасов был известен тем, что называлось «гражданской поэзией», и в этом конкретном произведении 1856 года он пытается ответить на вопрос, должна ли поэзия всегда отражать мнение автора как гражданина. Поэма написана как диалог, который можно трактовать как внутренний конфликт, волновавший самого Некрасова.Он заключает, что поэт должен служить народу и своей стране, в следующих строках:
Вряд ли это лестный приговор, сэр,
Тем не менее, он вынесен вашим сердцем,
Раскрывает ли оно ваше истинное искусство?
Поэтом, может и не быть;
Ваш долг — быть гражданином!
Это произведение 1866 года представляет собой очень простое стихотворение, состоящее всего из четырех строк, первый экземпляр которого был написан на клочке макулатуры.Тем не менее, эти четыре строчки умело суммируют настроения россиян. Стихотворение остается популярным до сих пор и недавно было прочитано вслух президентом Путиным экс-президенту Франции Николя Саркози.
Ее умом не схватишь
Или обложка с общим лейблом,
Для России единственный в своем роде —
Поверьте в нее, если сможете…
Оригинал стихотворения Тютчева | © Wikimedia Commons
Поэт Александр Блок пережил бурные годы русской революции.Он происходил из образованной интеллигентной семьи, но, в отличие от многих людей его сословия, решил остаться в России и остался верен своей стране. Это стихотворение 1905 года отражает неопределенность времени: первую революцию, короткую, но позорную войну с Японией и продолжающееся недовольство нынешним правительством.
И все думали, что там была радость, Что все корабли в тихой бухте, И усталые люди за границей, полные заботы, Теперь все были благословлены счастливым днем.
Анна Ахматова была поэтессой, жизнь которой была наполнена потерями и страданиями. Ее бывший муж и сын были арестованы во время сталинских репрессий. Она упорно боролся, чтобы освободить их, но безуспешно, как ее бывший муж был казнен и сын отправили в трудовой лагерь. Трагические события ее личной жизни и три несчастливых брака нашли отражение в ее стихах, а в этой работе 1911 года:
Задыхаясь, плача: «Я был просто фальшивкой!
Если ты пойдешь, я умру! »Он ответил:
С кошмарной улыбкой, спокойной и каменной,
« Не стой на ветру, иди внутрь.
Портрет Ахматовой работы Натана Альтмана | © Wikimedia Commons
Это стихотворение 1913 года было написано в первые годы творческой карьеры Марины Цветаевой как поэтессы. Она рассказывает историю своей будущей карьеры. Будучи женщиной в начале 20 века, ей было трудно найти положительный отклик на свою работу. Она столкнулась с критикой, и в течение многих лет ее книги не продавались. Эмигрировав во время революции, ее имя было стерто из русской литературы. Но, как она и предсказывает, ее работы все же вернулись назад, спустя годы после ее трагической и внезапной смерти.
Эти мои стихи, написанные так рано
Чего я тогда не знал, я был поэтом,
Которые, как капельки из фонтана, рвали один из ведущих поэтов футуристического движения и уважаемый человек своего дела. Его карьера достигла больших высот в 1920-е годы, но он вел беспокойный образ жизни, приведший к самоубийству в 1930 году. Поэма 1914 года « Слушай, » — одно из его ранних произведений, в котором он ищет ответы на некоторые из самых сложных вопросов о нашем цель в мире.Он размышляет о роли поэта, делая вывод, что главная причина жизни — польза. При этом работа художника должна быть не только отражением его жизни, но и затрагивать жизни других.
Слушайте,
если звезды зажигают
значит — есть кому нужно.
Это означает — кто-то хочет, чтобы они были,
, что кто-то считает эти пятнышки слюны
великолепными.
Эскизы Маяковского | © Wikimedia Commons
Хотя в жизни успешного и привлекательного поэта Сергея Есенина было много женщин, стихотворение « Письмо женщине » 1924 года было посвящено его второй жене, Зинаиде Райх.Их брак с двумя детьми распался из-за увлечения Есенина другой женщиной. Увлечение, которое вскоре прошло, сменилось раскаянием по поводу того, что он сделал. Поэма похожа на воспоминание, которое возвращает читателя в тот день, когда они решили расстаться, а затем возвращается в настоящее, когда Есенин выражает сожаление о содеянном.
Вы помните,
Конечно, вы помните
Как я стоял
Спиной к стене
Пока вы в раздражении ходили по комнате
И много резких слов
Пусть упадут.
Иосиф Бродский посвятил эту работу 1970 года трусам своего поколения — людям, которые говорили о свободе слова, выступали против Советского правительства, но которые были готовы сделать это только из своей комнаты. Он советует им оставаться в своих комнатах и сливаться с обоями, потому что это все, к чему они готовы. Поэма была написана за два года до того, как Бродский эмигрировал из России и больше не вернулся.
Не выходите из комнаты. О, просто позвольте комнате представить
Как вы выглядите.И вообще, инкогнито
Ergo sum, как форма выражалась в гневе по содержанию.
Не выходи из комнаты! Мне кажется, что это не Франция.
Бродский в Мичиганском университете | © Wikimedia Commons
Славянский факультет Вирджинского университета: Пушкин Био
Славянский университет Вирджинии: Пушкинский биографическийАлександр Сергеевич Пушкин (1799-1837) |
Обычно признанный величайшим поэтом России, Александр Пушкин родился в аристократическая семья с давним и выдающимся происхождением.Он учился в эксклюзивной дворянской школе в Царском Селе, за пределами столицы Санкт-Петербурга. Еще будучи студентом лицея, Пушкин писал стихи, получившие признание его учителя и сверстники. Примерно в 1819-20 гг. Он попал под чары Байрона, и он написал серию повествовательных стихов, отражающих это влияние & endash; экзотическая южная обстановка, трагедия романтики встречи и т. д. Некоторые из его стихов казались царю слишком либеральными. Александра I и Пушкина выслали из столицы сначала в юга России, а затем в Михайловское имение, принадлежащее его мать.Его годы в Михайловском ознаменовались взрослением Талант Пушкина, и он отошел от чувственного, сладкозвучного поэзия его южных стихов в более строгой и острой форме. Среди известных стихов, написанных им в середине-конце 1820-х годов, были: «Пророк» и «Поэт». Также в эти годы он работал над «Роман в стихах», начатый им в 1823 году & endash; Евгений Онегин. Написанный ямбическим тетраметром, роман дает ослепительную, но проницательный портрет измученного молодого представителя знати, который терпит неудачу ценить женскую любовь, пока не станет слишком поздно и она не выйдет замуж к другому.Пушкин тоже пробовал свои силы в драме, и в 1825 г. написал широкомасштабную трагедию Борис Годунов.
В 1827 году Пушкину разрешили вернуться в Петербург. Два года позже он познакомился с прекрасной Натальей Гончаровой, с которой пожелал жениться. Однако осенью 1830 г. он был разлучен с Гончарова из-за эпидемии холеры, и он был вынужден остаться в своем доме. усадьба в Болдино. Там, в период невероятного творчества, Пушкин закончил «Евгения Онегина», написал четыре «маленькие трагедии» в стих и цикл рассказов «Сказки Белкина».Пушкин наконец женился на Гончаровой в 1831 году, но был не совсем счастлив в его супружеская жизнь. Наталья была очень популярна при императорском дворе, и Пушкин был вынужден проводить в столице больше времени, чем ему хотелось. Его творческий потенциал начал уменьшаться, хотя он писал остроумные рассказ «Пиковая дама» и динамичная повествовательная поэма «Пиковая дама». Медный всадник »1833 г. и исторический роман« Капитан. Дочь в 1836 году. К середине 1830-х годов Пушкин считался некоторыми читатели и критики считают его старомодным, и это мнение его раздражало.Затем он стал жертвой еще более личного оскорбления & endash; слух, что его жена изменила ему. Ужалил за пределами предел своего самообладания, Пушкин спровоцировал своего предполагаемого преследователя, Барон Жорж Дантес, чтобы вызвать его на дуэль. Мероприятие прошло место 27 января 1837 г., и Пушкин был смертельно ранен. Он умер два дня спустя. Опасаясь общественного протеста по поводу бессмысленной потери этого великого деятеля власти ложно заявили, что похороны служба будет проходить в г.Исаакиевский собор, но настоящая служба проводился в секрете за день до объявленной службы состоялось, и тело Пушкина контрабандным путем вывезли из столицы.
Пушкин по-английски · LRB 6 июня 2019
Идея писательского уединения: русская усадьба в сотнях километров от ярких огней Петербурга или Москвы. Добраться сюда можно только на лошади. Не ходи весной или осенью: тогда дорога просто грязь. Вы можете совершить поездку за три-четыре дня летом, а еще лучше — на санях зимой, когда мороз закалил колеи, а снег сгладил дорогу.Красивое деревянное здание, небольшое по меркам дворянства, одно-двухэтажное, со слегка величественным портиком с колоннадой над дверью. Здесь есть баня, возможно, небольшой сад, фруктовый сад, беседка. Рядом есть река или, возможно, озеро, идеально подходящее для купания. Есть дубовые и березовые леса, заливные луга. Полы дубовые. Некоторые комнаты отапливаются дровяными печами, и они скудно меблированы. Мало что отвлекает: нет интернета, телевидения, компьютеров, телефонов, радио, электричества.В конце концов, это начало XIX века.
Не с кем поговорить. Конечно, там сотни людей, но не ваших человек. Десятки крепостных — собственность хозяина дома — встретят вас по прибытии. Они будут готовить и убираться, приносить дрова и воду, но, ради всего святого, они не из тех людей, с которыми можно разговаривать. Может даже не быть книг. Все, что вы можете делать, это играть в бильярд, тренироваться с пистолетом, ходить на длительные прогулки, слушать анекдоты и народные сказки старой экономки и писать.
Такие отступления были важны в сжатой жизни Александра Пушкина (он родился в 1799 году, смертельно ранен на дуэли в 1837 году). Он писал в этих домах и писал о них. Он писал о любви, войне, истории и бандитизме, но о поездках между деревней и городом — между жизнью руэ, гвардейских офицеров и принцесс в Санкт-Петербурге и жизнями семейных имений, которые платят за их шампанское — все подкладывает. Дворянское настроение в деревне и дворянское настроение в городе являются анодом и катодом русского литературного воображения XIX века.Напряжение между идеалами и дефектами двух сред, столь разных и столь сильно разделенных в пространстве и времени путешествий, порождает такой большой повествовательный потенциал, что произведения таких писателей, как Пушкин, отвлекаются от какого-либо более широкого чувства социального мира, который их образует. . Ощущение, например, что скромное поместье и городская квартира связаны не только рысью лошадей мелкой знати, но и постоянным потоком эксплуататорской ренты и благородных долгов между сельскими и городскими полюсами.Ощущение, что большинство людей в стране не дворяне, а все же люди.
Для Пушкина деревня была одновременно местом спокойствия и красоты и скуки, хотя эта скука имела раскрепощающий эффект, давая ему свободное время, в котором он нуждался. Его ответом на антилитературную деревню было создание литературы. Его шедевр, стихотворный роман «Евгений Онегин », открывается тем, что дядя главного героя умирает в его усадьбе. Позже дом, имение и крепостные переходят к Онегину, который, насытившись петербургским высшим светом, переезжает в деревню во владение.Он находит пасторальную идиллию дома над рекой, защищенного холмом от ветров, с видом на луга и золотые поля. Внутри изразцовая печь, изображения царя, дамасские обои, все довольно ветхое. Онегин копается в шкафах. Он не находит ничего, кроме бухгалтерской книги, некоторых домашних фруктовых наливок, кувшинов сидра и древнего календаря. Ужасающая пропасть зевает между деревней и Петербургом, городом новых идей, литературы, книг, журналов и неистовых каракулей: Онегин замечает, что нигде нет ни пятнышка чернил.
В предисловии Пушкина к Сказкам покойного Ивана Петровича Белкина , которое входит в новый перевод прозы Пушкина Ричардом Пивером и Ларисой Волохонской, друг умершего (вымышленного) писателя, соседский оруженосец, говорит, что после его смерти Экономка Белкина «запечатала все окна своего коттеджа первой частью романа, который он оставил незаконченным». В одной из пяти сказок Белкина «Выстрел» рассказчик покидает армию и обосновывается в своем родовом имении:
Труднее всего было приучить себя проводить осенние и зимние вечера в полном одиночестве.Мне все же удавалось растянуть время до обеда, поговорить с деревенским старостой, покататься по хозяйству или осмотреть новые сооружения; но как только начало темнеть, я просто не знала, что с собой делать. Небольшое количество книг, которые я нашел на дне шкафов и на складе, я уже знал наизусть. Домработница Кириловна рассказывала мне все сказки, которые могла вспомнить; песни деревенских женщин утомляли меня.
В Дубровский , одно из самых длинных прозаических произведений в переводе Певеар-Волохонский, сын маленького помещика, гвардейский офицер, бездумно истекающий кровью отца, чтобы поддержать его шампанское и карточный образ жизни в Петербурге. узнает, что богатый сосед пытается захватить их имение:
Он представил своего отца, брошенного в глухой деревне, в руках глупой старухи и нескольких слуг, которому угрожает какая-то беда и который исчезает без посторонней помощи. в страданиях души и тела.Владимир упрекал себя в преступной халатности. Долгое время он не получал писем от отца и никогда не думал о том, чтобы расспросить о нем, полагая, что он путешествует или занят имением.
«Петербург — это парадный зал, Москва — квартал служанок, а страна — это наше исследование», — говорит другой бывший офицер, удаляясь от утомительных столичных волнений в свое загородное поместье, во фрагменте прозы «А». Роман в письмах ». «Приличный мужчина по необходимости проходит через холл и редко заглядывает в комнату горничных, а садится в своем кабинете.’
У каждого из родителей Пушкина было небольшое имение. Отец его жил в Болдино Нижегородской губернии, в четырехстах милях к востоку от Петербурга, мать — в Михайловском под Псковом, в двухстах милях к югу от города, между озерами на берегу реки Сороть. Пушкина впервые привезли в Михайловское еще младенцем и похоронили поблизости, а не в Москве, где он родился, или в Петербурге, где он провел свою бешеную юность и большую часть своих несчастных поздних лет.Незадолго до того, как ему исполнился 21 год, уже известный поэт, он был изгнан из Петербурга царем за непростительную троицу популярности, мятежа и ругани в неопубликованных стихах, и провел два из шести лет внутренней ссылки в Михайловском, где часть Евгений Онегин .
Отчасти это очарование во взаимодействии между Пушкиным-рассказчиком, который вставил себя непосредственно в рассказ, и вымышленным Онегиным, которого Пушкин описывает как друга.Тщательно продуманная длина, на которую идет Пушкин, чтобы дистанцироваться от персонажа Онегина — Онегин пытается писать стихи, но ему это не удается, — привлекает внимание к их сходству или, возможно, к осознанию Пушкиным того, что его собственная противоречивая личность лучше всего может быть воплощена в дуплет символа. Когда Пушкин объясняет, что его привлекает к своему «другу», в зеркале появляется что-то от нежного взгляда: «Мне понравился его взгляд / Его беспомощная верность мечтам / Его непринужденная странность / И его холодный, острый ум.’
Через три дня после переезда в усадьбу Онегин поддается той же депрессии — хандра — которая охватила его в Петербурге; Пушкин описывает это как приход к нему как верная жена. Здесь Пушкин уверяет читателей, что не стоит путать его с Онегиным, «как будто просто невозможно написать / Стихотворение о ком-то другом / Не написав о себе». «Я, — настаивает Пушкин, — рожден для деревенской жизни / Для деревенской тишины».
Истина, как настоятельно предполагается в Евгений Онегин , состоит в том, что отношение Пушкина к стране было столь же противоречивым, как и близнец. Самостоятельный роман в стихотворных проектах.Оказавшись в Михайловском после окончания элитного петербургского лицея, он был одновременно рад и нетерпелив. «Я помню, как меня радовала деревенская жизнь, русские бани, клубника и так далее», — писал он. «Но все это меня недолго радовало». В деревне он постоянно выезжал в поисках товарищества, любви и секса среди своих дворянских соседей — в противном случае, чтобы заняться сексом с одним из семейных крепостных, — но все же имел достаточно времени для композиции. За одну трехмесячную осеннюю поездку в Болдино, где он меньше нуждался в компании — только что помолвлен, но без своей будущей жены Натальи Гончаровой — он написал тридцать стихотворений, все пять Сказок Белкина и сатирическую История села Горюхино .Он также написал концовку «Евгений Онегин » и четыре короткие пьесы, в том числе «Моцарт » и «Сальери », произведение, благодаря которому он — незаметно — наиболее известен современной популярной культуре за пределами России, благодаря пьесе Питера Шаффера, на которую она вдохновила, « Амадей». , выведенный на большой экран Милошем Форманом.
В Михайловском, а также части Евгений Онегин , Пушкин написал историческую драму Борис Годунов , закончил длинную поэму Цыгане , написал пролог к своему первому большому успеху, Руслан и Людмила , и сделал заметки из народных сказок своей няни и домашней крепостной Арины Родионовны, которые позже превратил в произведения, о которых мечтают российские детские годы: «Царь Салтан», «Золотой петушок» и «Мертвая царевна и семь могучих людей» ‘.
Михайловское было также местом, где он написал Мавр Петра Великого , незаконченный исторический роман, открывающий собрание Пивеар-Волохонского. Сказки Белкина и Мавр показывают две тенденции пушкинской прозы: с одной стороны, плотно написанные рассказы, почти развернутые анекдоты, привязанные к реальности нынешней России; с другой стороны, грандиозные художественные произведения, встроенные в широкие исторические романы, созданные Вальтером Скоттом и Стендалем.Ни один из проектов не был чрезвычайно успешным; в сборнике нет ничего, что могло бы нарушить расхожее мнение о том, что Пушкин был гениальным поэтом, который также писал хорошую прозу. Если Tales of Belkin сияет возможностью и началом чего-то экстраординарного, что Пушкин мог бы продолжить в рассказах или романе, The Moor — просто незавершенное сооружение, зазубренное начало, указывающее в космос.
Мавр был вдохновлен историей прадеда Пушкина Абрама Ганнибала, молодого африканского раба, которого традиционно называют эфиопом, но, вероятно, из Камеруна, которого подарили царю Петру Великому и впоследствии отправили на родину. стать самым старшим военным инженером России.Пушкин был архетипическим инсайдером-аутсайдером, гордившимся инаковостью своего черного предка по материнской линии, не менее гордым своей старой русской боярской родословной по линии отца. Не позволяя властям выезжать за границу, он поэтично пересек границу, вообразив себя в Евгений Онегин , вздыхая в изгнании «под небом моей Африки». В его прерванном романе, действие которого происходит за столетие до своего времени, молодой чернокожий русский герой войны Ибрагим заключает роман с замужней графиней в Париже.Он забеременеет; рождается черный ребенок, но его уносят духом и заменяют ребенком, купленным у бедной белой женщины. Ибрагима отзывает в Россию царь Петр, который обожает его, и монарх сравнивает его с невестой, дочерью боярина Натальей Ржевской, которая потеряла свою любовь. На этом этапе после запуска 29 страниц Penguin Classic работа прерывается.
Замысловатость и сложность фрагмента предполагают крупный план целого. Это не первая четверть короткого романа, а одна двадцатая ненаписанного дверного стопора.Очевидно, что до определенного момента Пушкин был достаточно взволнован этим проектом, чтобы начать исследовать смелую динамику чернокожего главного героя в преимущественно белом евразийском обществе, начать набрасывать исторический контекст безжалостных усилий Петра Великого по европеизации России и бросить несколько неразрешенных сюжетных линий — что происходит с графиней и ребенком Ибрагима? Какой выход для Ржевской, под давлением царя и ее отца, чтобы она вышла замуж за Ибрагима? Пушкин взбодрился, а потом сдался.
Американский академик Ричард Грегг утверждал, что чахлая историческая фантастика Пушкина, его «романистическая проза» — это тупик, потому что Пушкин стремился следовать своему личному кредо — «точность, краткость и чистая простота» — в то время, когда исторический роман как форма требовала богатства поверхности и характеристики, мешковатости, отступлений, трепа, интересной сама по себе. Грегг указывает на единственный момент в письмах Пушкина, когда он забывает свою мантру текстуальной сухости и ругает другого писателя: «Да ладно, хватит ваших быстрых новелл … роман требует болтовни.«Если бы только, — утверждает Грегг, — Пушкин последовал своему собственному совету и раздул свои лаконичные полу-романы« обилием описательных деталей », которыми были отмечены работы таких современников, как Скотт.
Идея о том, что попытки Пушкина написать великий роман 19-го века провалились, потому что его попытки недостаточно походили на настоящие великие романы 19-го века, игнорирует возможность того, что он, в принципе, был достаточно оригинальным стилистом, чтобы унести скромный образ. вниз книга. Напряженная история, основанная на истории, основанная не более чем на ситуации, сюжете и конкретных диалогах, могла бы оживить жанр, который до сих пор пытается не превратиться в аттракцион тематического парка, с читателями, привязанными к капсулам, закрепленным за спиной. защитные дуги и отправились гудеть по фиксированной дороге через пластиковые джунгли и аниматронные представления.В конце концов, в Гамлете не так много говорится о причудливой структуре повседневной жизни средневековой Дании.
Есть и другая возможность: что Пушкин намеревался подражать своим соперникам в исторической фантастике, но просто дрогнул от трудозатрат и ограничений, связанных с необходимостью связать так много сюжетных линий. Как бы то ни было, «Мавр » изобилует историческими подробностями о боярском доме. Это правда, что трактовка драматического рождения и исчезновения ребенка, рожденного Ибрагимом и графиней, абсурдно случайна, но было ли это потому, что Пушкин был пленником своей идеологии лаконизма, или потому, что он намеревался вернуться к ней позже? Грегг указывает на письмо, которое Пушкин отправил лексикографу Владимиру Далю, в котором он раскрывается: «Вы не представляете, как сильно я хочу написать роман.Но нет, я не могу этого сделать. Я запустил три из них. Я очень хорошо начинаю, а потом мое терпение заканчивается… Я не могу справиться ». около ста страниц сборника Пивеар-Волохонского. Основываясь на исследовании, проведенном Пушкиным для истории восстания Пугачева, восстания казаков, крестьян и этнических меньшинств в 1770-х годах, это история армейского офицера-подростка Петра Гринёва, первая должность которого прямо из родового имения — не в Петербург его надежд, а в безвестный форт в южных степях.По пути туда он проявляет доброту к бездельнику, которого встречает во время метели. В форте он влюбляется в дочь командира гарнизона Машу Миронову, но затем Пугачев и его армия захватывают форт, убивают ее родителей и берут в плен. Гринёва пощадили, и он смог вернуть её, потому что Пугачев оказался тем незнакомцем, которого он встретил в метели. После подавления восстания Гринёва бросают в тюрьму из-за его связи с Пугачевым, а Миронова вынуждена ехать в Петербург, чтобы отстаивать свое дело перед императрицей Екатериной.
Достаточно приятного в The Captain’s Daughter , чтобы опровергнуть представление о том, что лаконичный стиль Пушкина сам по себе был бы препятствием для его написания такого же хорошего романа, как у Скотта, или лучше, без утомительной многословности Скотта. Его набросок форта экономичен, забавен и ярок: оказывается, что это полуразрушенная деревня, которую защищает горстка некомпетентных солдат, которые крестятся перед выходом на парад, чтобы напомнить себе о направо и налево, и вооружены единственной пушкой. местные дети набивают тряпкой, гравием, щепой и костяшками пальцев.Комический тон задается внезапным головокружительным падением в темноту, как, например, когда Гринёв на пути к форту встречает гусарского офицера, который говорит ему научиться играть в бильярд, чтобы противостоять скуке гарнизонной жизни: делать с собой? Невозможно бить евреев все время ». Веселый отец Маши без колебаний подвергает пыткам башкирского мятежника, чтобы заставить его говорить, только для того, чтобы обнаружить, что власти отрезали ему язык тридцатью годами ранее. Вскоре после падения форта мы видим того же башкира, держащего веревку, на которой висит капитан.Противоречивые чувства Гринёва к Пугачеву, отважному и отважному монстру, и собственная неуверенность Пугачева в том, является ли он мудрым будущим царем или простым бандитом, отражают постоянно испорченные образы «власти» и «оппозиции» в России: стабильный, но жестокий по отношению к освобождающим, но анархичный. Критики были встревожены быстротой, отсутствием кровавых деталей, напряженности, героизма во взятии форта Пугачевым, но то, как Пушкин справился с этим, поражает меня как мастерский ход повествования: характерными чертами экстремальных событий в реальной жизни является то, что они случаются именно так. стремительно и настолько необычны, что наш внутренний хронист не успевает их рассказывать.Автокатастрофа в замедленном режиме — артефакт Голливуда. В реальном мире мы бросаемся от событий к последствиям, не имея времени на то, чтобы наблюдать.
Тем не менее, есть странные скачки и признаки ненужной спешки, чтобы довести работу до конца. Миронова не имеет личности; она просто устройство. Гринёв за несколько месяцев претерпевает неизведанное превращение из невежественного yahoo в галантного героя, читающего французскую литературу. Немецкому офицеру, находящемуся на русской службе, придается комедийный акцент, который исчезает в середине его монолога.Заявления о невыразимости, которые, как я полагаю, могут указывать на порталы к Абсолюту в стихотворении, в романе озадачивают. Когда Пушкин пишет, что «невозможно описать то влияние, которое на меня произвела эта простая народная песня о виселице, которую поют люди, предназначенные для виселицы», читатель обязан спросить: почему это невозможно?
Такие писатели, как Скотт или Стендаль, не были единственными моделями или конкурентами Пушкина. Подавленный хронической игорной зависимостью и связанными с этим долгами, Пушкин пытался пробиться как профессиональный писатель, все еще незнакомое занятие в России, на рынке, наводненном переводами зарубежных романов, в основном сентиментальной школы.Согласно недавней статье Хильды Хугенбум, более 90 процентов российского рынка романов во времена Пушкина составляла иностранная переводная литература. Из 1500 книг в его библиотеке на момент его смерти почти две трети были переводами. Хугенбум утверждает, что он спокойно впитывал произведения популярных сентиментальных современников, о которых сейчас мало что вспоминают, в то время как публично восхвалял более утонченных писателей. «Русские писатели, — предполагает она, — представляли себя … читающими таких европейских писателей, как Жан-Жак Руссо, Сэмюэль Ричардсон, Лоуренс Стерн, Жермен де Сталь и Скотт, но очерняли или уклонились от имен их реальных конкурентов: таких пользующихся спросом сентиментальных романистов, как Коцебу. , де Женлис, Лафонтен и Софи Коттин.
Хугенбум применяет к России аргумент, сделанный Маргарет Коэн о французском литературном поле той же эпохи в ее книге «Воспитание чувств в романе ». «Бальзак и Стендаль, — утверждает Коэн, — сделали ставки на свою долю рынка, враждебно завладев доминирующей практикой романа, когда оба начали писать: сентиментальные произведения женщин-писательниц». описывают, как Пушкин и его современники пытались дистанцироваться между избранной группой иностранных влияний, с которыми они хотели быть связаны, и морем популярной зарубежной литературы, с которой они конкурировали: «создание ценности».)
In Евгений Онегин Пушкин изображает свою наивную юную героиню, Татьяну, зависимой от сентиментальной фантастики: он не делает различий между каноническим Werther Гете и ныне забытым, но в то время гораздо более популярным Young Mathilde Софи Коттин. Он сравнивает последствия таких романов с ядом, хотя и предвидит свою «демоническую одержимость» увлечением «романной прозой». Конечно, может быть, Пушкин просто восхищался Скоттом и искренне не любил Коцебу.И правда, что утверждение Хугенбума о The Captain’s Daughter — что на него, как обычно думают, не повлияли Heart of Midlothian и Роба Роя Скотта, оно основано на бестселлере Коттина 1806 года Elisabeth, или The Exiles of Сибирь — едва переживает первый контакт современного читателя с творчеством Коттина. Неестественная, искусственная и неизменно моралистическая, Elisabeth напоминает средневековую историю мученика; Стилистически он как нельзя более отличается по ясности, простоте и легкости от большей части модели The Captain’s Daughter .Сюжетно, однако, есть сходство. В конце пушкинского повести Маша Миронова, как и Елизавета, должна совершить долгий и трудный путь, чтобы умолять монарха о помиловании. И в этот момент повести происходит что-то странное. Бодрость уходит из повествования; бесцветные женские персонажи утомленно разыгрывают благочестивую добродетель и вознаграждаются санкционированным Богом правителем. Как будто в тот самый момент, когда женщины выходят на первый план, Пушкин ловит себя на том, что цепляется за стиль и точку зрения, которых он не может найти.
Трудно добраться до Пушкина. В России школьники впитывают его сочинения, как утреннее молоко. Его фразы и идиомы, как и у Шекспира, встроены в современный язык. В интервью Элиф Батуман после публикации нового перевода Волохонский рассказал о выражении, которое Пушкин использует в рассказе «Метель», «смертельно влюблена», который они с Пивером переводят как «смертельно влюбленные». Когда Волохонский спросил у людей в России, использовали ли они эту фразу, они ответили, что использовали, но использовали ли они ее из-за Пушкина.Крылов, писатель эзоповских басен, чья неприукрашенная проза восхищался Пушкиным, «однажды использовал его в XVIII веке, потом Пушкин использовал его, и после этого он стал русским клише», — сказал Волохонский. «Но что нам делать?»
Недавно российский школьный учитель разместил в Интернете список некоторых способов, которыми российские авторы заголовков опорочили знаменитую строчку из поэмы Пушкина «Медный всадник » о поисках Петра Великого » чтобы прорубить окно в Европу », построив Санкт-Петербург:
Вид окна в Европу
Это окно вовсе не в Европу
Казахстан станет окном в Европу для Китая
Российская столица откроет окно в Голландию / Нью-Йорк / Юго-Восточная Азия
Патрисия Каас сокращает окно в провинцию
Два окна, выходящее в Европу
Маленькое окно для вентиляции, разрезанное в Европу
Нет окна в Европу, но мрачный балкон
Пушкин похоронен в огромном мавзолее своей репутации.По словам Олега Турнова, составляющего ежегодный список, новые произведения русской пушкинографии публикуются со скоростью несколько сотен в год, в 1999 году, к 200-летию со дня его рождения, в среднем до трех произведений в день, и варьируются от многотомных. академические исследования и серьезные биографии к мрачным произведениям вроде «» Александра Зинухова «Кто убил Александра Пушкина?» (Не, как мы узнаем, его партнер по дуэли и зять, Джордж-Шарль Д’Антес, а наемный убийца, похожий на травяной холмик, прячущийся в кустах.)
И когда вы наконец доберетесь до Пушкина, вам наверняка скажут, что если вы не говорите по-русски, вы все равно не сможете до него добраться, потому что не его проза делает его великим. Его репутация зиждется на его стихах, рифмах и ритме ямбов, которые любой русский сможет процитировать, повышая и замедляя свой голос до особого тона пения, которым обычно произносятся русские стихи. Всегда следует опасаться предполагать, что один язык является лучшим инструментом, чем другой, но это правда, что в то время, когда английские поэты, ищущие рифмы и строгого измерения, превращали свой неизведанный язык в неудобные формы с латинским влиянием, их русские коллеги работали в языке со структурой, очень похожей на латынь (без артиклей, шесть падежей, существительные, прилагательные и причастия, отклоняемые по числу, падежу и роду), в такой необходимости не было; хотя поэтическое изменение порядка слов было не совсем естественным, это был менее принудительный процесс, чем английский эквивалент.Когда в «Евгений Онегин » Пушкин делает отступление о своем фут-фетиш, включая мысль «Вы любили роскошное прикосновение мягких ковров», он написал «Любили мягких вы ковров» — буквально «Любил мягких ковров». [of] carpets / The Luxury Touch », но он мог бы, если бы требования к размеру и акценту были другими, упорядочить слова множеством других способов.
Владимир Набоков, чей дословный перевод Евгений Онегин был столь же неудачным по разным причинам, как и многочисленные попытки передать Пушкина английскими рифмами и метрами, вступил в публичную ссору с Эдмундом Уилсоном по поводу результатов своих трудов, в то время как признавая с самого начала, что его версия не была и не может быть «этим».«Воспроизвести рифмы и при этом буквально перевести все стихотворение математически невозможно», — писал он во вступлении. «Но, теряя рифму, стихотворение теряет цвет … своему идеалу буквализма я пожертвовал всем (элегантностью, благозвучием, ясностью, хорошим вкусом, современным использованием и даже грамматикой), что изящная мимика ценит выше правды». ловкость ума, воплощенная в описании поэта Чарского в его странном рассказе «Египетские ночи», полупроза, полуста, остается недосягаемой:
Однажды утром Чарски почувствовал то блаженное состояние души, когда сны ясно очерчиваются. перед вами и вы найдете яркие, неожиданные слова для воплощения своих видений, когда стихи легко ложатся под ваше перо, а звонкие рифмы устремляются навстречу гармоничным мыслям … Почему мысль возникает из головы поэта, уже вооруженного четырьмя рифмами, отмеренными регулярными гармоничные ноги?
Может ли проза Пушкина передать нерусскому читателю то, что делает его таким замечательным для русских, понять, почему он считается основой русского языка и литературы? Контекст полезен.Пушкин родился в обществе, где читать умели лишь около 0,1% населения. В стране с населением в пятьдесят миллионов все читатели русской литературы в 1800 году были размером с городок среднего размера, и литераторы разделились по пути развития литературного языка. Некоторые выступали за вливание старославянского языка, архаичного языка православной литургии; другие, возглавляемые Николаем Карамзиным (первый профессиональный писатель в России, как его называет Хугенбум), восприняли влияние французской, немецкой и английской литературы и искали более разговорную форму прозы.
Пушкин встал на сторону Карамзина, но почувствовал, что его предшественник слишком принимает устаревшие европейские условности. Идея Карамзина «разговорного» языка была предметом разговора в русском высшем обществе, и, по мнению Пушкина, его стиль был жестким, многословным зрелищем страстей из вторых рук и аркадских пейзажей. «Они должны сказать« рано утром », — жаловался Пушкин в 1822 году, — но они пишут:« Едва первые лучи восходящего солнца осветили восточное царство лазурного неба.«
Большую часть времени русские дворяне не говорили, не писали и не читали по-русски. Они говорили на французском языке, на котором вырос Пушкин. Отсюда ироническая бомба, которую Толстой запускает в начале «Война и мир» , романа, построенного вокруг вторжения Франции в Россию, который начинается с того, что русские обсуждают Наполеона по-французски. По словам советского ученого Бориса Томашевского, Пушкин беспокоился, что его владение русским языком было испорчено его двуязычным воспитанием; он вел список ошибок, замеченных критиками.В сносках к его стихотворению «Полтава», например, вместо правильного русского «yemù otkazàli», буквально «[ему] они отказали», он написал «был otkàzan», «ему было отказано», дословный перевод слова французское il fut refusé — предполагающее, что он, предположительно бессознательно, думал по-французски, или что французская русская форма настолько прочно обосновалась в его сознании, что казалась, не исследованной, «местной».
И все же, по сравнению с английским, русский язык Пушкина — русский любого русского писателя — обладает социолингвистическим «родным» качеством, что создает серьезную проблему для любого переводчика.Несмотря на все заимствования из греческого, норвежского и немецкого языков, английский по сути своей представляет собой наложение французского (путем завоевания) и латыни (посредством религии и учености) на англосаксонский субстрат. Языки примирились сотни лет назад, но в наследство остался английский, в котором лексика труда и повседневной жизни трудящихся смещена в сторону англосаксонского, лексика интеллектуального анализа в высшей степени латинская, а лексика эмоционального «я» Отражение и власть склоняется к французскому.
В какой-то момент в The Captain’s Daughter Пивеар и Волохонский — вполне разумно — переводят разговор Гринева с Пугачевым следующим образом: «Послушайте, я скажу вам всю правду.Только подумайте, могу ли я признать вас своим властителем? Вы разумный человек: вы бы сами увидели, что я лукавил ». В пушкинском русском языке слова« рассмотреть »,« разумный »и« хитрый »этимологически прозрачны для носителей языка. Rassudì («рассматривать») явно связано с sudit («судить»), smyshlyòny («разумный») к mysl («мысли») и ya lukàvstvuyu («я был devious ‘) на lukavy (‘ хитрый ‘) и далее на luka (‘ bend ‘) и luk (‘ bow ‘).Не то чтобы русские на самом деле совершали такую разбивку, когда они использовали свой язык, конечно, не больше, чем для англоговорящих, имеет значение то, что французские или производные от латыни «считают», «разумный» и «хитрый» лишены той же органической связи от англо-саксонских производных «считать», «мыслить» и «криво». На самом деле это означает, что через английский проходят тонкие лексические границы, которых нет в русском языке, что делает перевод даже прозы неизбежно неудобным.
Хотя Софи Коттен продолжала пользоваться большим спросом даже после французского вторжения, поражение Наполеона, которое произошло, когда Пушкин был мальчиком, побудило российскую элиту усомниться в том, что они полагаются на французский язык как на средство изысканности и просвещения.Критическая агиография Пушкина после его смерти, завершившаяся советским изображением его как Ленина литературного социалистического реализма, возможно, преувеличила его трансформационную роль, но нет сомнений в том, что он сыграл роль в направлении русской письменности к большему единству языка. улицы, салона и академии. У него определенно было сознательное желание сделать это. «Кроме тех, кто занимается поэзией, — писал он, — русский язык ни для кого не привлекателен: у нас нет ни языка, ни книг, с младенчества мы получили все свои знания, все свое понимание в иностранных книгах, мы привыкли думать на чужом языке.’
Когда писатель в полемике и на практике стремится к идиоме, более отражающей реальный живой язык нынешних людей своей страны, справедливо спросить, какие люди: все люди или некоторые люди? Одним из самых ранних известных стихотворений Пушкина была его лирика «Страна», написанная после поездки в Михайловское в 1819 году, летом, когда ему исполнилось двадцать. Первая часть вызывает вдохновляющий покой и красоту сельской местности; второй — яростная атака на крепостное право, систему, при которой большинство русских держалось в условиях полурабства в помещениях дворян, без образования и прав, вынужденных либо работать на помещика имения, либо платить ренту.Шесть лет спустя он, вероятно, был бы среди декабристов, которые устроили неудавшийся переворот в надежде положить конец крепостному праву, если бы он не находился во внутренней ссылке и не был слишком привлекательным болтуном, чтобы повстанцы не позволили ему вмешаться. свои планы. Но так же, как никто из декабристов до восстания не освободил своих крепостных, позиция Пушкина была гибкой. Когда он отправился в Болдино после помолвки с Натальей Гончаровой, он задавался вопросом, сможет ли он получить ипотечный кредит, используя в качестве залога крепостных, которых отец подарил ему в качестве свадебного подарка.«Отец дает мне двести крестьян, — писал он, — которых я заложу в ломбарде».
Это не для того, чтобы обвинить Пушкина в лицемерии, а для того, чтобы отметить, насколько сильны, по крайней мере в его прозе, его силы. незрячих. Реализм — это не просто вопрос того, как человек изображает мир, но вопрос широты мира, который он стремится изобразить. Дело не только в том, как вы видите, но и в том, что вы видите. Повторяющиеся социальные модели в прозе Пушкина — дворянский армейский офицер и его родовое имение, дворянская девушка-подросток, предназначенная только для того, чтобы выйти замуж и иметь наследников, обычно невидимое множество крепостных, незримо готовящих, чистящих и стирающих белье, — ощущают вечность. их.История не о них, но события происходят на их фоне, и они перестают быть видимыми.
Чем короче рассказы, тем свежее. Сверхъестественные городские сказки, такие как «Гробовщик» и «Пиковая дама», предвосхищают Гоголя и Достоевского — «Пиковая дама» о военном офицере в поисках безошибочного игрового трюка, который приводит к смерти старухи, гласит: как предшественник Игрок и Преступление и наказание . «Станционный смотритель», напротив, с нетерпением ждет Чехова и Бунина.Версия истории о блудном сыне, в которой сын — дочь, рассказывает о девушке-подростке, дочери провинциального чиновника низкого ранга, которая сбегает с богатым гусаром в большой город; когда к ней приезжает отец, гусар его выгоняет. Она больше никогда не видит своего отца, хотя забирает детей на его могилу. Обманчиво легкая история полна моментами напряженности, например, когда отец выбрасывает несколько банкнот, которые гусар дал ему, чтобы избавиться от него, затем передумывает и возвращается, чтобы забрать деньги, только чтобы увидеть « колодец ». — одетый молодой человек убегает с ней.Все это рассказывается голосом рассказчика-мужчины, путешественника, то по очереди сострадательного, бессердечного и злобного. История стоит одной ногой в мире сентиментальной фантастики, с ее заботой о чувствах и интересом к конфликту между желанием и семейным долгом, и одной ногой в мире реалистической фантастики, стремясь сделать видимой структурную несправедливость радикально неравного общество.
А если пробовали и то, и другое? История заставляет задуматься о том, чем бы Пушкин мог заниматься в прозе, если бы он жил, если бы цензоры позволяли это, если бы он был готов исследовать структуры власти, стоящие за его сельскими пейзажами и, в то же время, посещать больше безжалостно — то есть безжалостно к себе — к своим отношениям с женщинами.
В материале недостатка не было. Его биограф Тимоти Биньон рассказывает историю романа Пушкина с одной из крепостных его матери в Михайловском, Ольгой Калашниковой. Он забеременел, а затем попытался уговорить одного из своих друзей присмотреть за ней и ребенком. Друг отказался, предположив, что Пушкин возложит ответственность на отца Калашниковой, который, в конце концов, однажды станет владельцем Пушкина. Пушкин весело согласился, что это хорошая идея. Автоматы Калашникова переехали в Болдино; ребенок, мальчик, умер через два месяца после своего рождения, в 1826 году.