Содержание

Краткий анализ стихотворения «19 октября» по плану

Во время пребывания в ссылках А. Пушкин написал произведения, которые выделяются на фоне его творчества. Условия оторванности от привычного мира диктовали поэту строки, наполненные страданиями и надеждой. К этому пласту творчества относится и «19 октября». В школе его изучают в 8 классе. Предлагаем ознакомиться с кратким анализом «19 октября» по плану.

Блок: 1/8 | Кол-во символов: 370
Источник: https://obrazovaka.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkin/19-oktyabrya.html

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением 19 октября.

История создания – произведение было написано в 1825 г., когда поэт отбывал ссылку в Михайловском, и не смог приехать на встречу лицеистов.

Тема стихотворения – воспоминания о друзьях и лицейской жизни.

Композиция – Стихотворение построено, как монолог-обращение к друзьям. В нем можно выделить несколько смысловых частей: обращение ко всем друзьям-лицеистам, обращение к самым близким товарищам, хвала лицею и царю, размышления о будущем товарищей-лицеистов. Формально произведение делится на октавы.

Жанр – послание.

Стихотворный размер – пятистопный ямб, рифмовка перекрестная АВАВ и кольцевая АВВА.

Метафоры – «роняет лес багряный свой убор», «кудрявый наш певец», «он тихо спит» (о смерти), «чужих небес любовник беспокойный», «лоно дружбы новой», «обитель пустынных вьюг и хлада».

Эпитеты – «пленительная привычка», «братская перекличка», «гитара сладкогласная», «дружеский резец», «тропик знойный».

Сравнения – «он как душа неразделим и вечен» «для всех чужой, как сирота бездомный».

Блок: 2/8 | Кол-во символов: 1116
Источник: https://obrazovaka.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkin/19-oktyabrya.html

Картинка к стихотворению 19 октября 1827

Блок: 2/3 | Кол-во символов: 49

Источник: https://analiz-stihov.ru/pushkin/19-oktyabrya-1827

Тематика

Тематика произведения — это совокупность тем, которую автор рассматривает в том или ином своем произведении.

Если «подняться» чуть выше над темой дружбы, которая является главной в произведении, мы увидим, что в этом стихотворении автор использует также темы жизни и смерти, быстротечности времени и конечности всего на земле.

Таким образом, тематикой стихотворения Александра Сергеевича Пушкина «19 октября» 1825 года является необратимость хода времени.

Блок: 4/17 | Кол-во символов: 466
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Композиция

Композиция стихотворения состоит из следующих частей:

  • описание своего состояния и настроения,
  • обращение ко всем лицеистам,
  • личное обращение к некоторым лицеистам,
  • восхваление лицейского братства,
  • размышление о будущем,
  • обращение к последнему живому лицеисту.

Блок: 6/17 | Кол-во символов: 271
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Средства выразительности

Для передачи внутреннего состояния лирического героя и воссоздания образов друзей Александр Сергеевич использовал средства выразительности. В тексте есть метафоры «роняет лес багряный свой убор», «кудрявый наш певец», «он тихо спит» (о смерти), «чужих небес любовник беспокойный», «лоно дружбы новой», «обитель пустынных вьюг и хлада»; эпитеты «пленительная привычка», «братская перекличка», «гитара сладкогласная», «дружеский резец», «тропик знойный»; сравнения «он как душа неразделим и вечен» «для всех чужой, как сирота бездомный». Эмоциональной выразительности строкам предает интонация.

Блок: 7/8 | Кол-во символов: 626
Источник: https://obrazovaka.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkin/19-oktyabrya.html

Лирический герой

Лирическим героем стихотворения Александра Сергеевича Пушкина «19 октября», написанного в 1825 году,

является сам автор.

Настроения главного лирического героя на протяжении всего текста меняются от грустных к радостным.

Подробнее здесь

Блок: 7/17 | Кол-во символов: 254
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Настроения произведения

Стихотворение также пронизано настроениями грусти и радости, которые поочередно сменяют друг друга.

Поэт печалится о том, что не может встретиться со своими лицейскими друзьями. А после представляет скорую встречу с товарищами и радуется ей в своих мечтах.

Блок: 8/17 | Кол-во символов: 282
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Лексика

Лексику стихотворения можно характеризовать как разнообразную.

Ключевыми словами, при помощи которых автор передает нужные настроения, являются: друг, дружба

— стихотворение посвящено лицейской дружбе; один, разлука, глушь — чтобы передать ощущение одиночества и грусти.

Нельзя сказать, что стихотворение написано простыми словами. В нем активно используются архаизмы (устаревшие слова): вотще — напрасно, в очах — в глазах, лоно — грудь, к устам — ко рту и прочие.

Блок: 9/17 | Кол-во символов: 475
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Метафоры

Кроме того, при выполнении разбора произведения «19 октября» можно легко заметить, что оно наполнено различными художественными средствами выразительности.

В нем содержится большое количество метафор: убор леса — яркая листва, пустынная келья — комната поэта, с огнем в очах — радостно.

Все метафоры здесь

Блок: 10/17 | Кол-во символов: 316
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Олицетворения

Текст богат олицетворениями, когда неживые предметы наделяются чертами живого существа: роняет лес — о падении листвы, проглянет день и скроется — о закате и рассвете, дни бегут — о быстротечности времени и т.д.

Все олицетворения здесь

Блок: 11/17 | Кол-во символов: 251
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Эпитеты

А для создания более ярких образов автор прибегает к эпитетам: багряный убор, увянувшее поле, горьких мук, бурные дни.

Все эпитеты здесь

Все средства художественной выразительности здесь

Блок: 12/17 | Кол-во символов: 196
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Звуковые приемы

Автор применяет звукопись — использование звуков, которые передают настроение описываемой ситуации.

Например, в этом отрывке используется аллитерация — повторение гласных звуков, в данном случае это звуки «з» и «с». Таким образом автор усиливает настроение суровости:

«…Из края в край преследуем грозой,
Запутанный в сетях судьбы суровой…»

При прочтении можно почувствовать суровость ситуации, будто звук холодного зимнего ветра присутствует в этих строках.

Все звукописи здесь

Блок: 13/17 | Кол-во символов: 494
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Рифма

В стихотворении Александра Сергеевича Пушкина «19 октября» 1825 года используется рифма с ударением на второй слог.

То есть когда первый слог в строке остается безударным, второй слог — ударный, третий слог — снова безударный, четвертый слог — снова ударный.

Пример на первых двух строках стихотворения:

ронЯет лЕс багрЯный свОй убОр

сребрИт морОз увЯнувшЕе пОле

Ударные и безударные гласные чередуются.

Блок: 14/17 | Кол-во символов: 411
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Стихотворный размер

Стихотворение написано пятистопным ямбом.

Пятистопный ямб — это когда в каждой строчке есть 5 гласных, которые выделяются ударением при произношении:

ронЯет лЕс багрЯный свОй убОр

сребрИт морОз увЯнувшЕе пОле

Более подробное объяснение здесь

Блок: 15/17 | Кол-во символов: 263
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Рифмовка

В стихотворении используется 2 способа рифмовки, которые повторяются каждые 8 строк: кольцевая АВВА и перекрестная АВАВ:

  • кольцевая (первая строка рифмуется с 4-й, а вторая строка рифмуется с третьей):
    «Роняет лес багряный свой убор,
    Сребрит мороз увянувшее поле,
    Проглянет день как будто поневоле
    И скроется за край окружных гор…»
  • перекрестная (первая строка рифмуется с третьей, а вторая строка рифмуется с 4-й):
    «…Пылай, камин, в моей пустынной келье;
    А ты, вино, осенней стужи друг,
    Пролей мне в грудь отрадное похмелье,
    Минутное забвенье горьких мук…»

Блок: 16/17 | Кол-во символов: 563
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Место в творчестве поэта

Это стихотворение стало одним из ярчайших произведений поэта, относящихся к периоду вольнолюбивой лирики.

Произведение положило начало небольшому циклу из пяти стихов, посвященных годовщине основания лицея — 19 октября.

Это послание стало ярчайшим стихотворением Пушкина, посвященное теме дружбы.

Блок: 17/17 | Кол-во символов: 321
Источник: http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/

Кол-во блоков: 21 | Общее кол-во символов: 6724
Количество использованных доноров: 3
Информация по каждому донору:
  1. https://obrazovaka.ru/analiz-stihotvoreniya/pushkin/19-oktyabrya.html: использовано 3 блоков из 8, кол-во символов 2112 (31%)
  2. http://hronika.su/analiz-stihotvorenija-pushkina-19-oktjabr/: использовано 13 блоков из 17, кол-во символов 4563 (68%)
  3. https://analiz-stihov.ru/pushkin/19-oktyabrya-1827: использовано 1 блоков из 3, кол-во символов 49 (1%)

Поделитесь в соц.сетях:

Оцените статью:

Загрузка…

«19 октября (Роняет лес багряный свой убор…)» Александр Пушкин: читать текст, анализ стихотворения

Роняет лес багряный свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле,
Проглянет день как будто поневоле
И скроется за край окружных гор.
Пылай, камин, в моей пустынной келье;
А ты, вино, осенней стужи друг,
Пролей мне в грудь отрадное похмелье,
Минутное забвенье горьких мук.

Печален я: со мною друга нет,
С кем долгую запил бы я разлуку,
Кому бы мог пожать от сердца руку
И пожелать веселых много лет.
Я пью один; вотще воображенье
Вокруг меня товарищей зовет;
Знакомое не слышно приближенье,
И милого душа моя не ждет.

Я пью один, и на брегах Невы
Меня друзья сегодня именуют…
Но многие ль и там из вас пируют?
Еще кого не досчитались вы?
Кто изменил пленительной привычке?
Кого от вас увлек холодный свет?
Чей глас умолк на братской перекличке?
Кто не пришел? Кого меж вами нет?

Он не пришел, кудрявый наш певец,
С огнем в очах, с гитарой сладкогласной:
Под миртами Италии прекрасной
Он тихо спит, и дружеский резец
Не начертал над русскою могилой
Слов несколько на языке родном,
Чтоб некогда нашел привет унылый
Сын севера, бродя в краю чужом.

Сидишь ли ты в кругу своих друзей,
Чужих небес любовник беспокойный?
Иль снова ты проходишь тропик знойный
И вечный лед полунощных морей?
Счастливый путь!.. С лицейского порога
Ты на корабль перешагнул шутя,
И с той поры в морях твоя дорога,
О волн и бурь любимое дитя!

Ты сохранил в блуждающей судьбе
Прекрасных лет первоначальны нравы:
Лицейский шум, лицейские забавы
Средь бурных волн мечталися тебе;
Ты простирал из-за моря нам руку,
Ты нас одних в младой душе носил
И повторял: «На долгую разлуку
Нас тайный рок, быть может, осудил!»

Друзья мои, прекрасен наш союз!
Он как душа неразделим и вечен –
Неколебим, свободен и беспечен
Срастался он под сенью дружных муз.
Куда бы нас ни бросила судьбина,
И счастие куда б ни повело,
Всё те же мы: нам целый мир чужбина;
Отечество нам Царское Село.

Из края в край преследуем грозой,
Запутанный в сетях судьбы суровой,
Я с трепетом на лоно дружбы новой,
Устав, приник ласкающей главой…
С мольбой моей печальной и мятежной,
С доверчивой надеждой первых лет,
Друзьям иным душой предался нежной;
Но горек был небратский их привет.

И ныне здесь, в забытой сей глуши,
В обители пустынных вьюг и хлада,
Мне сладкая готовилась отрада:
Троих из вас, друзей моей души,
Здесь обнял я. Поэта дом опальный,
О Пущин мой, ты первый посетил;
Ты усладил изгнанья день печальный,
Ты в день его лицея превратил.

Ты, Горчаков, счастливец с первых дней,
Хвала тебе – фортуны блеск холодный
Не изменил души твоей свободной:
Все тот же ты для чести и друзей.
Нам разный путь судьбой назначен строгой;
Ступая в жизнь, мы быстро разошлись:
Но невзначай проселочной дорогой
Мы встретились и братски обнялись.

Когда постиг меня судьбины гнев,
Для всех чужой, как сирота бездомный,
Под бурею главой поник я томной
И ждал тебя, вещун пермесских дев,
И ты пришел, сын лени вдохновенный,
О Дельвиг мой: твой голос пробудил
Сердечный жар, так долго усыпленный,
И бодро я судьбу благословил.

С младенчества дух песен в нас горел,
И дивное волненье мы познали;
С младенчества две музы к нам летали,
И сладок был их лаской наш удел:
Но я любил уже рукоплесканья,
Ты, гордый, пел для муз и для души;
Свой дар как жизнь я тратил без вниманья,
Ты гений свой воспитывал в тиши.

Служенье муз не терпит суеты;
Прекрасное должно быть величаво:
Но юность нам советует лукаво,
И шумные нас радуют мечты…
Опомнимся – но поздно! и уныло
Глядим назад, следов не видя там.
Скажи, Вильгельм, не то ль и с нами было,
Мой брат родной по музе, по судьбам?

Пора, пора! душевных наших мук
Не стоит мир; оставим заблужденья!
Сокроем жизнь под сень уединенья!
Я жду тебя, мой запоздалый друг –
Приди; огнем волшебного рассказа
Сердечные преданья оживи;
Поговорим о бурных днях Кавказа,
О Шиллере, о славе, о любви.

Пора и мне… пируйте, о друзья!
Предчувствую отрадное свиданье;
Запомните ж поэта предсказанье:
Промчится год, и с вами снова я,
Исполнится завет моих мечтаний;
Промчится год, и я явлюся к вам!
О сколько слез и сколько восклицаний,
И сколько чаш, подъятых к небесам!

И первую полней, друзья, полней!
И всю до дна в честь нашего союза!
Благослови, ликующая муза,
Благослови: да здравствует лицей!
Наставникам, хранившим юность нашу,
Всем честию, и мертвым и живым,
К устам подъяв признательную чашу,
Не помня зла, за благо воздадим.

Полней, полней! и, сердцем возгоря,
Опять до дна, до капли выпивайте!
Но за кого? о други, угадайте…
Ура, наш царь! так! выпьем за царя.
Он человек! им властвует мгновенье.
Он раб молвы, сомнений и страстей;
Простим ему неправое гоненье:
Он взял Париж, он основал лицей.

Пируйте же, пока еще мы тут!
Увы, наш круг час от часу редеет;
Кто в гробе спит, кто, дальный, сиротеет;
Судьба глядит, мы вянем; дни бегут;
Невидимо склоняясь и хладея,
Мы близимся к началу своему…
Кому из нас под старость день лицея
Торжествовать придется одному?

Несчастный друг! средь новых поколений
Докучный гость и лишний, и чужой,
Он вспомнит нас и дни соединений,
Закрыв глаза дрожащею рукой…
Пускай же он с отрадой хоть печальной
Тогда сей день за чашей проведет,
Как ныне я, затворник ваш опальный,
Его провел без горя и забот.

Дата создания: 1825 г.

В 1817 году Александр Пушкин блестяще окончил Царскосельский лицей. Во время прощального бала друзья-лицеисты постановили, что каждый год 19 октября, в день открытия этого учебного заведения, они будут собираться вместе, чтобы вспомнить о своей беспечной юности.

Эта традиция на протяжении многих лет соблюдалась неукоснительно. Однако жизнь разбросала вчерашних лицеистов по всему миру. В 1825 году Пушкин, сосланный за неуважение к царю и вольнодумство в родовое поместье Михайловское, не смог присутствовать на встрече выпускников, однако прислал своим друзьям стихотворное письмо, которое было торжественно зачитано присутствующим. К этому моменту Александр Пушкин уже снискал славу одного из самых талантливых и дерзких поэтов современности. Тем не менее, это не помешало ему с глубоким уважением относится к друзьям, которые хоть и не стали выдающимися поэтами, но, несомненно, обладали блестящими литературными способностями. Вспоминая тех, с кем на протяжении шести лет пришлось делить все радости и горести, поэт в стихотворении «19 октября» с сожалением отмечает, что многих верных товарищей уже нет в живых. Другие же по различным причинам не смогли присоединиться к тем, кто в этот день пирует «на берегах Невы». Но этому есть веские оправдания, так как судьба нередко преподносит своим баловням сюрпризы, которые нужно воспринимать если не с благодарностью, то хотя бы с пониманием.

Поэт отмечает, что в этот вечер он пьет один, отдавая дань уважения своим друзьям, которых по-прежнему любит и помнит, и которые платят ему взаимностью. «Друзья мои, прекрасен наш союз!», – восклицает автор, утверждая, что никакие повороты судьбы не способны разрушить ту душевную близость, которая возникла когда-то между лицеистами и сохранилась на долгие годы. При этом Пушкин благодарить своих друзей, которые вопреки здравому смыслу и в ущерб собственной репутации все же пренебрегли общественным мнением и навестили поэта, находящегося в изгнании. «Троих из вас, друзей моей души, я обнял здесь», – пишет поэт. Именно эти встречи с Пущиным, Горчаковым и Дельвигом заставили поэта более философски воспринимать удары судьбы и не отказываться от своего призвания. И бесконечные беседы с друзьями натолкнули Пушкина на мысль о том, что «служенье муз не терпит суеты». Поэтому к своему вынужденному заточению поэт стал относиться с определенной долей иронии и благодарности, так как получил великолепную возможность посвятить все свое время творчеству и переосмыслению жизни. Именно в Михайловском Пушкиным было создано множество великолепных произведений, которые сегодня по праву считаются классикой русской литературы.

Обращаясь к друзьям-лицеистам, поэт предсказывает, что ровно через год он вновь поднимет вместе с ними бокал с вином, чтобы отметить столь памятную дату. Это пророчество действительно сбывается. Равно как фразы о том, что в следующий раз за одним столом соберется гораздо меньше выпускников, становятся вещими. Буквально через два месяца после написания стихотворения «19 октября» произойдет восстание декабристов, которое круто изменить жизнь многих друзей поэта. Словно бы предчувствуя это, Пушкин обращается к тем, кому суждено отправиться в ссылку и на каторгу, с напутствием вспомнить «нас и дни соединений, закрыв глаза дрожащею рукой». По мнению поэта, эта «печальная отрада» позволит тем, кого не будет рядом, мысленно поднять бокалы и провозгласить традиционный тост за непоколебимую мужскую дружбу. И хотя бы один день провести в ладу и гармонии с этим жестоким миром «как ныне я, затворник ваш опальный, его провел без горя и забот».

Анализ стихотворения Пушкина 19 октября 1825 год, лицей, урок в 8 классе, средства выразительности, по плану —

Подготовка к ЕГЭ: Сочинение на тему: Анализ стихотворения Пушкина 19 октября 1825 год, лицей, урок в 8 классе, средства выразительности, по плану.

Это произведение стало посланием автора своим лицейским друзьям, с которыми ежегодно происходили встречи 19 октября в стенах Лицея. Письмо в стихах является одним из многих посланий, но оно заслужило внимание по причине отсутствия Пушкина на очередной встрече.

Александр Сергеевич находился в ссылке, но душой и сердцем стремился к своим лицейским товарищам. Произведение с первых строк настраивает на грусть, одиночество, что выражено через описание осеннего пейзажа, который не пылает ярким огнем, а уже

«Роняет лес багряный свой убор…»,

«Проглянет день как будто поневоле

И скроется за край окружных гор…».

Пушкин всегда передавал свое настроение через описание окружающей природы. Такой принцип можно заметить в стихах и прозе автора.

Печален поэт оттого, что нет рядом друзей. Он не может разделить с ними радость очередного присутствия на дне Лицея, в котором прошли самые лучшие годы. Лицей стал родным домом, где многие делали первые шаги в литературном творчестве, любви, подвигах, узнавали горечь предательства, разочарования.

Именно здесь Пушкин прошел этап становления личности, хотя первые дни пребывания были не самыми лучшими. Все изменилось, когда Пушкин обрел настоящих друзей, с которыми судьба свела на долгие годы.

В финале стихотворения Пушкин вспоминает и благодарит Пущина, Горчакова, Дельвига, которые посетили друга во время ссылки в Михайловском. Он восхищен их вниманием, они подарили незабываемые минуты счастья, как будто поэт очутился на встрече в Лицее.

Нота грусти и печали сквозит на протяжении всего стихотворного послания. Большой отрывок посвящен тем, кто не сможет посетить стены Лицея 19 октября уже никогда. Эти люди перешли в загробный мир, но остались живы в воспоминаниях.

Грустно лишь оттого, что такое обстоятельство неизбежно. Пройдет еще немного времени и на встречу придет лишь кто-то один, вспомнит всех, выпив бокал вина.

Вторая часть послания с грустного настроения сменяется надеждой на скорую встречу. Вот промчится год, и Пушкин сможет обнять друзей, поднять бокалы, сказать хвалебные речи в адрес Лицея, наставников, близких друзей. Эта мысль греет душу опального поэта. Даже обида на царя за ссылку уходит на второй план. Пушкин согласен говорить хвалебные речи в его адрес, потому что считает царя человеком, который действует по необходимости своего статуса. Но Пушкин прощает его за достижения для России («… взял Париж ») и за то, что «основал Лицей…»

Поэт призывает друзей к празднику души, потому что времени у всех осталось не очень много. Надо радоваться каждому дню, проводить его с пользой и радостью.

Подготовка к ЕГЭ и ГИА: Сочинение на тему: Анализ стихотворения Пушкина 19 октября 1825 год, лицей, урок в 8 классе, средства выразительности, по плану.» / Январь 2016
источник


Анализ стихотворения Пушкина «19 октября 1825»

В 1817 году Александр Пушкин блестяще окончил Царскосельский лицей. Во время прощального бала друзья-лицеисты постановили, что каждый год 19 октября, в день открытия этого учебного заведения, они будут собираться вместе, чтобы вспомнить о своей беспечной юности.

Стоит отметить, что эта традиция на протяжении многих лет соблюдалась неукоснительно. Однако жизнь разбросала вчерашних лицеистов по всему миру. В 1825 году Пушкин, сосланный за неуважение к царю и вольнодумство в родовое поместье Михайловское, не смог присутствовать на встрече выпускников, однако прислал своим друзьям стихотворное письмо, которое было торжественно зачитано присутствующим. К этому моменту Александр Пушкин уже снискал славу одного из самых талантливых и дерзких поэтов современности. Тем не менее, это не помешало ему с глубоким уважением относится к друзьям, которые хоть и не стали выдающимися поэтами, но, несомненно, обладали блестящими литературными способностями. Вспоминая тех, с кем на протяжении шести лет пришлось делить все радости и горести, поэт в стихотворении «19 октября 1825» с сожалением отмечает, что многих верных товарищей уже нет в живых. Другие же по различным причинам не смогли присоединиться к тем, кто в этот день пирует «на берегах Невы». Но этому есть веские оправдания, так как судьба нередко преподносит своим баловням сюрпризы, которые нужно воспринимать если не с благодарностью, то хотя бы с пониманием.

Поэт отмечает, что в этот вечер он пьет один, отдавая дань уважения своим друзьям, которых по-прежнему любит и помнит, и которые платят ему взаимностью. «Друзья мои, прекрасен наш союз!», — восклицает автор, утверждая, что никакие повороты судьбы не способны разрушить ту душевную близость, которая возникла когда-то между лицеистами и сохранилась на долгие годы. При этом Пушкин благодарит своих друзей, которые вопреки здравому смыслу и в ущерб собственной репутации все же пренебрегли общественным мнением и навестили поэта, находящегося в изгнании. «Троих из вас, друзей моей души, я обнял здесь», — пишет поэт. Именно эти встречи с Пущиным, Горчаковым и Дельвигом заставили поэта более философски воспринимать удары судьбы и не отказываться от своего призвания. И бесконечные беседы с друзьями натолкнули Пушкина на мысль о том, что «служенье муз не терпит суеты». Поэтому к своему вынужденному заточению поэт стал относиться с определенной долей иронии и благодарности, так как получил великолепную возможность посвятить все свое время творчеству и переосмыслению жизни. Именно в Михайловском Пушкиным было создано множество великолепных произведений, которые сегодня по праву считаются классикой русской литературы.

Обращаясь к друзьям-лицеистам, поэт предсказывает, что ровно через год он вновь поднимет вместе с ними бокал с вином, чтобы отметить столь памятную дату. Это пророчество действительно сбывается. Равно как фразы о том, что в следующий раз за одним столом соберется гораздо меньше выпускников, становятся вещими. Буквально через два месяца после написания стихотворения «19 октября 1825» произойдет восстание декабристов, которое круто изменить жизнь многих друзей поэта. Словно бы предчувствуя это, Пушкин обращается к тем, кому суждено отправиться в ссылку и на каторгу, с напутствием вспомнить «нас и дни соединений, закрыв глаза дрожащею рукой». По мнению поэта, эта «печальная отрада» позволит тем, кого не будет рядом, мысленно поднять бокалы и провозгласить традиционный тост за непоколебимую мужскую дружбу. И хотя бы один день провести в ладу и гармонии с этим жестоким миром «как ныне я, затворник ваш опальный, его провел без горя и забот».

Анализ стихотворения Пушкина 19 октября

Это стихотворение Пушкина посвящено друзьям по лицею, и, конечно, даже в названии отражена праздничная дата открытия того самого лицея лицея. До сих пор это день лицеиста в России.

Именитых (и первых) выпускников этого заведения связывала крепкая дружба. В стихотворении Александр Сергеевич о каждом говорит интересно и приятно.

Начинается стихотворение с описания осенней природы: первый мороз, унылый день, багряный закат… настроение тоски и меланхолии. Герой пьет вино, чтобы заглушить душевную боль, вспоминает юность. Теперь он живет будто в келье, хоть это богато убранная комната (с камином даже), но Пушкину в ней холодно и одиноко. Он признается, что пьет один — рядом нет ни одного друга. А так бы хотелось с кем-то поговорить по душам, помолчать, пожать сердечно руку приятелю… Но у героя только воспоминания. Его воображение зовет из прошлого друзей. В этот день как раз день их лицея. Одинокий герой задает пустоте вопросы. Например, кто из друзей сейчас тоже празднует эту дату, кто, вообще, о ней помнит. Увлекшись светской жизнью, своими заботами, они могли и забыть. Лишь бы все были живы…

И тут де поэт сам себе мысленно отвечает, что не пришел, например, его друг — Корсаков. Он будто еще жив для Пушкина: с огнем в глазах, с гитарой. На самом деле друг уже похоронен в Италии, а на его могиле нет даже ни слова на русском.

Далее вспоминается Матюшкин — мореплаватель в кругосветном путешествии. Он может быть, где угодно — в тропиках или во льдах. Пушкин желает этому беспокойному человеку счастливого пути. Его друг сохранил лицейский пыл, точно не забыл друзей.

В основном, автор не называет имен друзей. Тогда они были на слуху, теперь можно обращаться к комментариям.
Теперь строфа, где автор восхищается их крепкой дружбой, которую соединило Царское Село. Признается, что от тягот жизни хотел забыться с новыми приятелями, которые рядом, но тех лицейских друзей никто не заменит.

И далее вспоминает Пушкин друзей, которые еще ближе ему, ведь они приезжали в его ссылку. Первым прибыл Пущин. Вторым — Горчаков, с которым встретился изгнанник на проселочной дороге. И хотя их судьба давно развела, они были рады встрече. А Дельвиг появился, когда поэт почти впал в уныние, друг пробудил в нем вдохновение. Дельвиг тоже поэт, но не похож на Пушкина по темпераменту. Ему не нужны рукоплескания, он творит в тиши и для себя. Вспоминает поэт и других… и преподавателей, и основателей.

Заканчивается стихотворение оптимистично, возгласами в хвалу лицея.

Анализ стихотворения 19 октября Пушкина

Знаменитое и известное стихотворение «Девятнадцатое октября» великого русского писателя Пушкина Александра Сергеевича уже очень давно получило своё признание и народную славу. Стоит отметить, что это стихотворение является строфическим, и таких произведений у данного автора не много. В его создание используются восьмистишья, которые дополняются известным писательским приёмом формулой рифмовки.

Главной темой стихотворения становится тема дружбы, и она с особой полнотой и тщательностью раскрывается автором в его по-настоящему поэтически созданном шедевральном произведении «Девятнадцатое октября». Написано это произведение в тысяча восемьсот двадцать пятом году.

Так же стоит заметить, что у этого произведения есть посвящение, оно посвящено открытию лицея. Нельзя не отметить, что его самые первые строки, которые можно назвать начальными опутаны грустью, тоской, печалью. Все эти чувства вызываются образом жизни, и обстоятельствами, которые ему предшествуют.

Во время создания данного произведения Пушкин находится в ссылке, и не имеет ни какой малейшей возможности встретиться со своими друзьями, в самый знаменательный для них день. Но, несмотря на это автор старается сделать всё возможное, чтобы душой быть рядом с ними, и постараться передать им свои чувства, даже на расстоянии.

Прежде всего в те времена особо ценилась в друзьях их вера дружбе, схожесть практически всех направлений, решение прийти на помощь самую в трудную и тяжелую минуту. Это бережет в своих близких и Александр Сергеевич, который искренне благодарен своим друзьям за настоящую и нерушимую дружбу.

Так же следует отметить, что в стихотворении упомянуто несколько человек, которые так же как и автор находились в ссылке в то время. Именно благодаря своим мыслям о родных и близких, а так же благодаря этим людям Александр Сергеевич не чувствовал себя грустно и одиноко.

Анализ стихотворения 19 октября по плану

19 октября

Возможно вам будет интересно

  • Анализ стихотворения Какое счастие: и ночь, и мы одни! Фета

    В центре событий герой фетовской лирики, который старается найти гармонию, а она вечно от него ускользает. Он старается быть уверенным, что чудо может существовать совершенно рядом с наблюдателем

  • Анализ стихотворения Не видно птиц покорно чахнет Бунина

    Бунин становится частью русской литературы, как известный и гениальный прозаик, способный работать также, как и публицист. Но достаточно мало людей задумываются о том, что он писал и в стихотворной форме

  • Анализ стихотворения Я болен, Офелия, милый мой друг! Фета

    Стихотворение является отсылкой к бессмертной драме Шекспира. Офелия – возлюбленная Гамлета, принца Датского, ее образ был интересен Фету, он даже посвятил ей целый цикл своих сочинений.

  • Анализ стихотворения Мать Некрасова

    Детство поэта проходило в не лучших для ребенка условиях. Тирания со стороны отца доставляла много горя матери, видя все это, маленький Николай испытывал большую досаду и неловкость за то, что не в состоянии повлиять на атмосферу в семье и защитить мать.

  • Анализ стихотворения Слово Гумилева

    Многие люди пренебрегают словом и ценностью слова, они более ценят дела, поведение. Тем не менее, трудно спорить со значимостью слова в этом мире, с высокой ценностью нужных слов.

Анализ стихотворения Пушкина «19 октября» ❤️| Пушкин А.С.

В 1817 году А.С.Пушкин окончил Царскосельский лицей, за 6 лет обучения в котором приобрел верных товарищей и соратников. Друзья-лицеисты на выпускном балу договорились встречаться каждый год 19 октября в день открытия учебного заведения во имя своей дружбы.

Эта традиция соблюдалась долгие годы. Однако в 1825 году Пушкин был сослан в Михайловское, родовое поместье поэта, за вольнодумство и неуважение к царю. К этому времени он прославился в качестве талантливого и дерзкого автора. Находясь в вынужденном заточении, Александр Сергеевич и написал

стихотворение “19 октября”. Оно стало письменным поэтическим обращением к друзьям, которых он сейчас видеть не мог.

Вспоминая своих товарищей, автор сожалеет, что многих уже нет в живых, а некоторым судьба преподнесла удивительные, не всегда приятные сюрпризы, и они также не могут быть на встрече. Безусловно, не все окончившие лицей в Царском Селе достигли таких высот, как Пушкин, однако автор с уважением и любовью относится к своим друзьям и это видно в строках стихотворения.

Пушкин с благодарностью обращается к Пущину, Дельвигу и Горчакову, которые, рискуя репутация и пренебрегая общественным мнением,

навестили товарища в Михайловском. Именно после встречи и разговоров с этими тремя друзьями Пушкин стал философски относиться к своей ссылке. Как сам он пишет в стихотворении: «Служенье муз не терпит суеты», а заточение автора – это прекрасная возможность с головой уйти в творчество. Так и случилось, именно во время ссылки в Михайловское Пушкиным написана поэзия, которая считается классикой русской литературы.

Пушкин с уверенностью пишет, что ровно через год, он обязательно выпьет вина с друзьями в Царском Селе за крепкую мужскую дружбу. Это предсказание сбывается, как и то, что через год наверняка еще меньше соберется бывших лицеистов. Через два месяца после написания этого стихотворения произошло восстание декабристов и некоторые принимавшие в нем участие были товарищами Пушкина.

Напутствием тем, кто в последствие оказался в ссылке после восстания стали строки стихотворения, в которых автор призвал всех, независимо от места пребывания в день 19 октября, “закрыв глаза дрожащею рукой”, мысленно поднимать тост за верных друзей и проживать этот день без печали и горести, как сам автор прожил этот день в 1825 году.

Анализ стихотворения «19 октября» (А. С. Пушкин)

«19 октября» — это стихотворение, без которого сложно понять всю красоту и глубину поэтического мира Александра Сергеевича Пушкина. Данное произведение давно стало хрестоматийным, ведь в нём отражена одна из самых значимых для творца мыслей: дружба — величайшая ценность. Попробуем подробнее разобраться, как автор раскрывает темы духовного единства, братства и товарищества, какие средства художественной выразительности он использует для достижения максимального эмоционального эффекта. Многомудрый Литрекон представляет своим читателям полный анализ стихотворения по плану.

История создания

Всем нам известно, какое значимое место занимал Императорский Царскосельский лицей в жизни Пушкина. Своих любимых друзей он обрёл именно в годы пребывания в данном учебном заведении. У выпускников было заведено каждый год собираться 19 октября, в день основания лицея, и вспоминать радостные моменты обучения, рассказывать о текущих событиях, размышлять о планах на будущее. Для Александра Сергеевича Пушкина эта дата была очень важной. 

Так случилось, что в 1825 году поэт находился в ссылке в Михайловском. Он не мог покинуть имение и приехать на встречу с близкими его сердцу друзьями. Творец сочиняет стихотворение «19 октября», в котором описывает свои эмоции: грусть от того, что ему приходиться праздновать 19 октября в одиночку, печаль из-за погибшего Николая Корсокова, радость и лёгкую ностальгию.

Но в 1825 году годовщина приобрела совершенно иное значение для многих выпускников: именно в этом году, в декабре, было восстание декабристов, среди которых было множество друзей Пушкина. По сути, это был последний шанс собраться всем вместе, ведь после неудачного переворота многие дворяне попали в опалу или были приговорены к каторге.

Жанр, направление, размер

Анализируемое нами лирическое стихотворение «19 октября» является дружеским посланием. Автор напрямую обращается к своим друзьям, называет их имена, даёт каждому определённую характеристику. Хоть в названии и не фигурируют все адресаты, всё равно становиться понятно, кому посвящено «19 октября». Послания очень характерны для текстов Александра Пушкина. Самыми известными примерами произведений данного жанра считаются «К Чаадаеву» и « И. И. Пущину», написанные поэтом в разные годы его жизни. 

Важно сказать и то, что стихотворение творца содержит в себе элементы гражданской лирики. Автор упоминает фигуру царя Александра 1. Как известно, у Пушкина были очень натянутые отношения с монархом. Правитель считал поэта «вольнодумцем», опасался его. По приказу государя, творец был сослан в имение Михайловское. В произведении дана не очень лестная характеристика самодержца, который является «рабом молвы, сомнений и страстей». Однако внимание концентрируется не на этом. Строки «Простим ему неправое гоненье://Он взял Париж, он основал лицей» превращают серьёзное обвинение в обычную шутку.

Кроме того, в стихотворении присутствуют и ярко выраженные патриотические мотивы. Царское село — Отечество лирического героя. Он любит лицей, который является частью его родной страны. 

«19 октября» написано излюбленным пушкинским размером, 5-стопным ямбом. Поэт отдавал предпочтение лёгкости, мелодичности своих произведений.

Композиция 

Стихотворение Александра Сергеевича Пушкина «19 октября» имеет кольцевую композицию. Оно начинается описанием того, как лирический герой встречает 19 октября один, в отдалении от своих товарищей. Он испытывает грусть, тоскует по близким людям. Заканчивается произведение мыслями о будущем, когда в живых останется лишь один из лицеистов. Теперь первоначальный мотив разлуки с друзьями приобретает более трагичный и философский смысл. 

  1. Неким вступлением стихотворения является часть, описывающая чувства лирического субъекта, его переживания. Герой «пьёт один», чтобы получить «минутное забвение».
  2. В основной части появляются образы лицеистов. Автор называет не все имена, кому-то даётся очень точная характеристика, по которой сразу можно понять, чья это фигура. Упоминаются так же Александр 1 и Фёдор Толстой.
  3. Конец у произведения очень философский. В нём возникают мотивы яркой жизни и неизбежной смерти. «Пируйте же, пока ещё мы тут»,- пишет Александр Сергеевич Пушкин.

Образы

 

Начнём с образа лирического субъекта в стихотворении «19 октября», который очень похож на самого Пушкина. Герой является поэтом, тонко чувствующей натурой. Ему тяжело даётся разлука с близкими людьми. 19 октября, в столь важный для него день, друзей нет рядом. Творец очень внимателен к деталям, наблюдателен. Лирический субъект способен анализировать окружающую его обстановку. Поэт не боится нелестно отзываться о монархе, правящем на данный момент.  Читатели видят, как сильно герой привязан к своим друзьям. Для него обучение в Царском селе стало одним из самых важных событий в жизни. Мы узнаём, что стихотворец — очень эрудированный человек. С некоторыми из своих товарищей он разговаривает о Шиллере, предаётся мечтаниям.    

Образы лицеистов в стихотворении «19 октября» тоже нельзя обойти вниманием. Описания друзей лирического субъекта занимают большую часть текста. Фигуры товарищей творца как нельзя лучше раскрывают тему братства в стихотворении.

  • Первым Пушкин упоминает покойного Николая Корсакова. Он отдаёт дань памяти «кудрявому певцу». Читатели узнают, где похоронен композитор, как складывалась его судьба.
  • Затем автор рисует образ Фёдора Матюшкина, который после выпуска из Царского села стал моряком. Детали играют значимую роль в раскрытии характеров лицеистов. Так, например, «чужих небес любовник беспокойный» был весёлым и лёгким на подъём человеком. Об этом нам говорит всего одно слово «шутя». 
  • Лирический герой радуется, что его друг сохранил в своей душе прежние нравы. Даже находясь далеко, Матюшкин «простирал из-за моря руку», всегда помнил о забавах и шуме Царского села.
  • В произведении упоминается и пушкинская ссылка. Автор называет фамилии Пущина, Горчакова и Дельвига. С этими лицеистами поэт встретился в Михайловском.
  • 11 января 1825 года Иван Иванович Пущин приехал повидаться со своим давним другом. Для Пушкина это событие стало знаковым, творец посвящает целое стихотворение произошедшему («И. И. Пущину»).
  • С князем Горчаковым поэт никогда близко не общался, однако случайно встретившись, оба молодых человека выказали почтение друг другу, тепло обнялись. 

Нам разный путь судьбой назначен строгой;
Ступая в жизнь, мы быстро разошлись:
Но невзначай проселочной дорогой
Мы встретились и братски обнялись.

  • Удивителен образ Дельвига, старого друга Пушкина. Товарищи были очень близки, их роднила любовь к поэзии. Однако лицеисты по-разному распоряжались своим даром: один ценил «рукоплескания», другой же «гений свой воспитывал в теши». Автор «19 октября» добродушно подтрунивает над некоторыми пороками Дельвига. Он называет поэта «сыном лени».
  • Появляется в стихотворении и Кюхельбекер, к нему одному Пушкин обращается по имени. Творец жаждет встречи с товарищем, «запоздалым другом».
  • Стоит также сказать и о лицеисте, упомянутом в самом конце произведения. Князь Горчаков остаётся последним из выпускников, «докучным гостем». Именно ему приходиться отмечать 19 октября в полном одиночестве.  

Символы

Разберём символику стихотворения. Начнём с того, что само название «19 октября» олицетворяет долгожданную встречу лицейских друзей. Данная дата лейтмотивом проходит через всё произведение.  

Основными символами стихотворения «19 октября» является музы, которые упоминаются в тексте не один раз. Их образы ключевые. Подробнее разберём несколько сцен, где появляются эти мифические существа. 

  • В части, посвящённой Дельвигу, говорится о двух музах. Они символизируют единство душ великих поэтов (Дельвига и Пушкина), их творческое начало. Образ музы появляется и при характеристики Кюхельбекера, который тоже прекрасно умел сочинять стихотворения. Пушкин называет Вильгельма братом «по музе, по судьбам». 
  • Кроме того, сам союз всех лицеистов зарождался «под сенью дружных муз». Контекст использования символа увеличивается. Теперь музы олицетворяют таланты всех выпускников Царского села. Обратим внимание и на эпитет «дружных», который ещё раз подчёркивает крепкие товарищеские связи лирического героя с его близкими людьми.

Темы

Для полного понимания авторского замысла необходимо разобраться с тематикой стихотворения «19 октября».

  1. Тема дружбы — ключевая в произведении. «19 октября». Лирический герой вспоминает всех своих близких друзей, обращается к каждому лично. Он верит, что через год сможет присоединиться к товарищам, разделить с ними радость долгожданной встречи. «Промчится год, и я явлюся к вам», — пишет поэт. Лирический субъект стихотворения не забывает и о тех добрых делах, которые лицеисты сделали для него. Так, в текст фигурирует фамилия Пущина. Именно он первым приехал к Пушкину, когда тот находился в ссылке.
  2. Тема разлуки напрямую связана с темой дружбы. Лирический субъект вынужден праздновать столь значимую для него дату один. Близких людей нет рядом, они все далеко, «на брегах Невы». Но у героя есть одна радость: он знает, что товарищи не забывают его: «Меня друзья сегодня именуют».
  3. Философская тема тоже присутствует в произведении. Пушкин очень метко описывает жизнь человека. Поэт использует лишь шесть слов, однако в них кроется колоссальный смысл: «Судьба глядит, мы вянем; дни бегут». Автор называет смерть не концом, а «началом», когда размышляет о том, кому из его друзей предстоит отмечать 19 октября в одиночку, зная, что всех его лицейских товарищей больше нет на земле.

Проблемы

Проблематика произведения «19 октября» представлена ниже:

  1. Проблема предательства очень сильно контрастирует с основной темой стихотворения. Строки «Друзьям иным душой предался нежной, // Но горек был не братский их привет» отсылают читателей к истории, связанной с Фёдором Толстым, с которым Пушкин познакомился уже после выпуска из царскосельского лицея в 1819 году. Новый товарищ поэта опорочил его честь. Он сказал, что перед отправлением в ссылку творца выпороли в охранном отделении. Такая клевета возмутила Пушкина, он посвятил своему обидчику эпиграмму «В жизни мрачной и призренной…».
  2. Проблема одиночества появляется в тексте несколько раз: в начале и в конце. Лирический герой празднует 19 октября, его друзья далеко, однако они живы. Лицеисты вспоминают своего товарища, не перестают любить его. Здесь речь идёт о разлуке, которая скоро превратится в долгожданную встречу. В конце стихотворения появляется мысль о смерти. Когда все друзья уже будут мертвы, последнему оставшемуся в живых лицеисту будет тяжело и грустно. Возникает мотив вынужденного одиночества, отстранённости от всего мира.
  3. Проблема сохранения воспоминаний о важных людях, событиях, годах жизни тоже фигурирует в стихотворении. Никто из лицейских друзей лирического героя не забыл о нравах Царского Села, забавах и мечтаниях. Даже находясь далеко друг от друга, товарищи не переставали надеяться на скорую встречу. Они остались верны самим себе и своим юношеским клятвам, обещаниям. Спустя много лет выпускники всё ещё собираются вместе, чтобы отметить 19 октября. 

Основная идея

Смысл стихотворения «19 октября» — это поэтическое выражение ценности дружбы. Пушкин показывает, как близкие люди могут изменить привычный мир человека. Товарищи очень важны для лирического героя. Они не отвернулись от него в сложный период «заточения». Лицеисты навещали поэта, помогали ему добрыми словами.

Для Пушкина нет ничего значимее дружбы. Главная мысль стихотворения «19 октября» передается с помощью определённого настроения произведения. Грусть разлуки сменяется радостью тёплых воспоминаний, мыслями о грядущем и желанием скорейшей встречи. Творец создаёт очень яркие и запоминающиеся образы лицеистов, тем самым, показывая, какую значимую роль товарищи сыграли в его жизни.

В произведении также скрыт и философский смысл. Наше существование ограниченно рамками времени, люди не вечны, поэтому стоит наслаждаться тем, что мы имеем сейчас. Друзья рано или поздно покинут этот мир, поэтому нужно «пировать», радоваться каждому мгновению, проведённому с близкими людьми.

Средства художественной выразительности

  

Стихотворение поэта «19 октября» очень насыщенно с художественной точки зрения. Пушкин использует многочисленные тропы, чтобы создать запоминающиеся образы и передать настроение лирического героя. В тексте есть целая палитра различных эпитетов, метафор, сравнений, олицетворений. Лес роняет «багряный» убор, и перед читателями сразу появляется яркая картина рассвета. Творец подбирает очень точные слова: «гитара сладкогласная», «холодный свет», «блуждающая судьба».

Произведение изобилует восклицательными предложениями. Данный приём помогает Александру Сергеевичу Пушкину выразить радость ностальгии, передать тёплые чувства, вызванные приятными воспоминаниями. С помощью вопросительных конструкций создаётся ощущение, что лирический субъект ведёт диалог со своими друзьями, пытается узнать, как изменился состав лицеистов, кто не пришёл «на братскую перекличку». 

Характерны для стихотворений поэта и частые инверсии, которые не раз появляются в произведении «19 октября». Пушкин использует данный троп, чтобы расставить смысловые акценты на определённых словах. Так, например, в строке «Прекрасных лет первоначальны нравы» существительное «нравы» намеренно выделяется. Автор обращает наше внимание на то, что товарищ лирического субъекта остался верен лицейским традициям, не утратил всё то, что ему дали в Царском селе.

Текст построен на приёме ретроспекции. Пушкинский герой вспоминает своих друзей, случившиеся с ним события. Прошлое, настоящее и будущее соединяются, образуя единую временную канву, в которую вплетаются мысли и переживания творца. 

Таким образом, многочисленные тропы делают стихотворение «19 октября» более красочным и художественным, что позволяет автору просто и понятно выразить главную идею произведения. 

Автор: Диана Кузнецова

Пусть Америка снова станет Америкой Краткое содержание и анализ стихотворения

1Пусть Америка снова станет Америкой.

2Пусть это будет мечта.

3Пусть он будет первопроходцем на равнине

4 Ищет дом, где он сам свободен.

5 (Америка никогда не была для меня Америкой.)

6Пусть Америка будет мечтой, о которой мечтали мечтатели —

7Пусть это будет эта великая и сильная страна любви

8Где никогда не потворствуют короли и не замышляют тираны

9 Чтобы любой человек был раздавлен на один выше.

10 (Для меня это никогда не было Америкой.)

11O, пусть моя земля будет землей, где Свобода

12 не увенчана ложным патриотическим венком,

13 Но возможности реальны, и жизнь свободна,

14 в воздухе, которым мы дышим.

15 (Для меня никогда не было равенства,

16 Ни свободы на этой «родине свободных».)

17 Послушайте, кто вы, что бормочете в темноте?

18 И кто ты, что натягиваешь покрывало на звезды?

19 Я бедный белый, обманутый и разлученный,

20 Я негр, несущий шрамы рабства.

21 Я красный человек, изгнанный с земли,

22 Я иммигрант, сжимающий надежду, которую ищу…

23 И нашел только тот же старый глупый план

24 Собака поедает собаку, может сокрушить слабых.

25 Я молодой человек, полный сил и надежд,

26 Запутанный в этой древней бесконечной цепи

27Прибыли, силы, выгоды, захвата земли!

28Захватите золото! О способах удовлетворения потребности!

29 Работайте мужчины! Взять плату!

30 Владеть всем ради собственной жадности!

31 Я земледелец, раб земли.

32 Я рабочий продан станку.

33 Я негр, слуга всех вас.

34 Я — народ, скромный, голодный, подлый —

35 Сегодня голоден, несмотря на мечту.

36 Еще сегодня побиты — пионеры!

37 Я человек, который никогда не продвигался вперед,

38 Самый бедный рабочий на протяжении многих лет торговал по барьеру.

39 И все же я тот, кому приснилась наша основная мечта

40 В Старом Свете, еще будучи крепостным королей,

41 Кому приснился сон такой сильный, такой храбрый, такой правдивый

43 В каждом камне и кирпиче, в каждой борозде обращалось

44 Это сделало Америку той землей, которой она стала.

45O, я тот, кто плыл по этим ранним морям

46 В поисках того, что я хотел быть своим домом —

47 Потому что я тот, кто покинул темный берег Ирландии,

48 И равнины Польши, и травянистые поля Англии lea,

49 И, оторвавшись от берега Черной Африки, я пришел

50 Чтобы построить «родину свободных».

51 Бесплатно?

52 Кто сказал бесплатно? Не я?

53 Разве не я? Миллионы на помощь сегодня?

54Миллионы сбиты, когда мы наносим удар?

55 Миллионы, которым ничего не платят?

56 За все мечты, о которых мы мечтали

57 И все песни, которые мы спели

58 И все наши надежды

59 И все флаги, которые мы повесили,

60 Миллионы, у которых нет ничего для нашего pay—

61 За исключением той мечты, которая сегодня почти умерла.

62O, пусть Америка снова станет Америкой —

63 Земля, которой еще никогда не было —

64 И все же должно быть — земля, где каждый человек свободен.

65 Моя земля — ​​бедняков, индейцев, негров,

66ME —

67 Кто создал Америку,

68 Чей пот и кровь, чья вера и боль,

69 Чья рука в литейном цехе, чья пашет под дождем ,

70 Надо снова вернуть нашу могущественную мечту.

71 Конечно, назовите меня любым уродливым именем —

72 Сталь свободы не пачкает.

73Из тех, кто живет, как пиявки, жизнями людей,

74Мы должны снова забрать нашу землю,

75Америка!

76O, да, я говорю прямо,

77 Америка никогда не была для меня Америкой,

78 И все же я клянусь этой клятвой —

79 Америка будет!

80 Вне разорения нашей гангстерской смерти,

81 Изнасилование и гниение взяточничества, хитрости и лжи,

82 Мы, люди, должны выкупить

83 Земля, шахты, растения, реки .

84 Горы и бескрайняя равнина —

85Всё, весь участок этих великих зеленых штатов —

86И создайте снова Америку!

Что нового на EnchantedLearning.com: конец октября 2009 г.

Поэма о собаке — Поэзия


Напишите стихотворение о собаке. Строки стихотворения начинаются так: Он видит, Он слышит, Он чувствует, Он понимает, Он движется, Ему нужен, Он бежит, Он хочет, Он ест и Он мечтает.

31 октября 2009 г., суббота

Гусеница Поэма — Поэзия


Напишите стихотворение о гусенице.Строки стихотворения начинаются так: Он видит, Он слышит, Он чувствует, Он понимает, Он движется, Ему нужен, Он любит, Он хочет, Он ест и Он мечтает.

31 октября 2009 г., суббота

Поэма о бабочке — Поэзия


Напишите стихотворение о бабочке. Строки стихотворения начинаются так: Он видит, Он слышит, Он чувствует, Он понимает, Он движется, Ему нужен, Он любит, Он летает, Он ест (ничего!), Он мечтает.

31 октября 2009 г., суббота

Поэтические подсказки


С помощью этих простых поэтических подсказок учащиеся могут написать множество стихотворений.

30 октября 2009 г., пятница

Список мировых языков


Это банк слов основных языков мира.

30 октября 2009 г., пятница

Cat Poem — Poetry Prompt


Напишите стихотворение о кошке. Строки стихотворения начинаются так: Он видит, Он слышит, Он чувствует, Он понимает, Он движется, Ему нужен, Он бежит, Он хочет, Он ест и Он мечтает.

30 октября 2009 г., пятница

Список слов: Лидеры


Это банк слов для лидеров.

29 октября 2009 г., четверг

Список слов: Здания


Это набор слов для обозначения зданий и других построек.

29 октября 2009 г., четверг

Поэма о животных — Поэзия


Выберите животное и напишите о нем стихотворение. Строки стихотворения начинаются так: Он видит, Он слышит, Он чувствует, Он понимает, Он движется, Ему нужен, Он любит, Он хочет, Он ест и Он мечтает.

29 октября 2009 г., четверг

Поэма о льве — Поэзия


Напишите стихотворение о льве. Строки стихотворения начинаются так: Он видит, Он слышит, Он чувствует, Он понимает, Он движется, Ему нужен, Он бежит, Он хочет, Он ест и Он мечтает.

28 октября 2009 г., среда

Поэма о пингвине — Поэзия


Напишите стихотворение о пингвине. Строки стихотворения начинаются так: Он видит, Он слышит, Он чувствует, Он понимает, Он движется, Ему нужен, Он любит, Он хочет, Он ест и Он мечтает.

28 октября 2009 г., среда

Поэма об акуле — Поэзия


Напишите стихотворение об акуле. Строки стихотворения начинаются так: Он видит, Он слышит, Он чувствует, Он понимает, Он движется, Ему нужен, Он бежит, Он хочет, Он ест и Он мечтает.

28 октября 2009 г., среда

Поэма об орле — Поэзия


Напишите стихотворение об орле. Строки стихотворения начинаются так: Он видит, Он слышит, Он чувствует, Он понимает, Он движется, Ему нужен, Он любит, Он летает, Он ест, Он мечтает.

27 октября 2009 г., вторник

Поэма о пауке — Поэзия


Напишите стихотворение о пауке. Строки стихотворения начинаются так: Он видит, Он слышит, Он чувствует, Он понимает, Он движется, Ему нужен, Он бежит, Он хочет, Он ест и Он мечтает.

27 октября 2009 г., вторник

Поэма о летучей мыши — Поэзия


Напишите стихотворение о летучей мыши. Строки стихотворения начинаются так: Он видит, Он слышит, Он чувствует, Он понимает, Он движется, Ему нужен, Он любит, Он летает, Он ест, Он мечтает.

27 октября 2009 г., вторник

Кто я? — Поэзия № 1


Напишите стихотворение о том, кто вы есть и что вы чувствуете. Строки стихотворения начинаются так: я чувствую, верю, слышу, понимаю, волнуюсь, рад, хочу, не хочу, мне грустно и мечтаю.

26 октября 2009 г., понедельник

Кто я? — Поэзия №2


Напишите стихотворение о том, кто вы есть и что вы чувствуете. Строки стихотворения начинаются так: я люблю, люблю, надеюсь, не люблю, восхищаюсь, боюсь, нужно, знаю, хочу и интересно.

26 октября 2009 г., понедельник

Кто я? — Поэзия № 3


Напишите стихотворение о том, кто вы есть и что вы чувствуете. Строки стихотворения начинаются так: я счастлив, притворяюсь, стараюсь, читаю, извините, ношу, играю, злюсь, мне легче, и я люблю.

26 октября 2009 г., понедельник

Список слов: Глаголы


Это банк слов общеупотребительных глаголов, правильных и неправильных.

суббота, 24 октября 2009 г.

Список слов: правильные глаголы


Это банк слов обычных правильных глаголов.

суббота, 24 октября 2009 г.

My Home — Senses Poem


Напишите стихотворение о том, как ваш дом влияет на ваши чувства. Строки стихотворения начинаются так: «Мой дом выглядит так», «Мой дом звучит как», «Мой дом похож», «Мой дом похож на запах», а «Мой дом — на вкус».

суббота, 24 октября 2009 г.

Список терминов: Посещение стоматолога


Это банк слов, связанных со стоматологией.

22 октября 2009 г., четверг

Список терминов: канун Нового года


Это банк слов, связанных с Новым годом.

22 октября 2009 г., четверг

Стихи о цветах и ​​чувствах


Напишите стихи о том, как определенные цвета влияют на ваши чувства. Строки «Зеленого» стихотворения начинаются с: Зеленый выглядит как, Зеленый звучит как, Зеленый ощущается, Зеленый как пахнет, Зеленый на вкус.Стихи включают: красный, розовый, апельсин, желтый, зеленый, синий, фиолетовый, чернить, белый, серый и коричневый.

22 октября 2009 г., четверг

Взросление: Привет, до свидания


Напишите стихотворение о вещах, с которыми вы здороваетесь, и о вещах, с которыми вы прощаетесь, когда вырастете. Каждую строку начинайте с Hello или Goodbye.

21 октября 2009 г., среда

Нарисуйте и напишите: успех


Нарисуйте картину того, как выглядит успех.Напишите о том, что вы чувствуете, когда добиваетесь успеха. Приведите пример из того времени, когда вы добились успеха.

21 октября 2009 г., среда

Нарисуйте и напишите: неудача


Нарисуйте картину того, как выглядит неудача. Напишите о том, что вы чувствуете, когда что-то терпите неудачу. Приведите пример, когда вы в чем-то не справились.

21 октября 2009 г., среда

Осень: Привет, Прощай


Напишите стихотворение о вещах, с которыми вы здороваетесь, и о вещах, с которыми вы прощаетесь, когда приходит Осень.Каждую строку начинайте с Hello или Goodbye.

20 октября 2009 г., вторник

Школа начинается: привет, до свидания


Напишите стихотворение о вещах, с которыми вы здороваетесь, и о вещах, с которыми вы прощаетесь, когда начинается школа. Каждую строку начинайте с Hello или Goodbye.

20 октября 2009 г., вторник

Весна: Привет, до свидания


Напишите стихотворение о вещах, с которыми вы здороваетесь, и о вещах, с которыми вы прощаетесь, когда приходит весна.Каждую строку начинайте с Hello или Goodbye.

20 октября 2009 г., вторник

Лето: Здравствуйте, до свидания


Напишите стихотворение о вещах, с которыми вы здороваетесь, и о вещах, с которыми вы прощаетесь, когда приходит лето. Каждую строку начинайте с Hello или Goodbye.

20 октября 2009 г., вторник

Отпуск начинается: привет, до свидания


Напишите стихотворение о вещах, с которыми вы здороваетесь, и о вещах, с которыми вы прощаетесь в начале отпуска.Каждую строку начинайте с Hello или Goodbye.

20 октября 2009 г., вторник

Зима: Привет, Прощай


Напишите стихотворение о вещах, с которыми вы здороваетесь, и о вещах, с которыми вы прощаетесь, когда приходит Зима. Каждую строку начинайте с Hello или Goodbye.

20 октября 2009 г., вторник

Джон Китс | Биография, Стихи, Оды, Философия, Смерть и факты

Джон Китс , (родился 31 октября 1795 года, Лондон, Англия — умер 23 февраля 1821 года, Рим, Папские земли [Италия]), английский лирический поэт-романтик, посвятивший свою короткую жизнь совершенствованию поэзии, отмеченной яркими образность, большая чувственная привлекательность и попытка выразить философию через классические легенды.

Популярные вопросы

Почему так важен Джон Китс?

Джон Китс был английским поэтом-романтиком, чьи стихи известны своей яркой образностью и чувственной привлекательностью. Его репутация выросла после его ранней смерти, и в викторианскую эпоху им очень восхищались. Его влияние можно увидеть в поэзии Альфреда, лорда Теннисона и прерафаэлитов, среди прочих.

Каким было детство Джона Китса?

Отец Джона Китса, управляющий конюшней, умер, когда ему было восемь лет, и его мать почти сразу вышла замуж повторно.На протяжении всей своей жизни Китс был близок со своей сестрой Фанни и двумя братьями Джорджем и Томом. После распада второго брака матери дети Китса жили со своей овдовевшей бабушкой в ​​Эдмонтоне, Мидлсекс.

Чем занимался Джон Китс?

Джон Китс поступил в ученики к хирургу в 1811 году. Он прервал обучение в 1814 году и уехал в Лондон, где работал костюмером или младшим хирургом в больницах Гая и Сент-Томаса. К этому времени его литературные интересы выкристаллизовались, и после 1817 года он полностью посвятил себя поэзии.

Что написал Джон Китс?

Джон Китс писал сонеты, оды и эпосы. Все его величайшие стихи были написаны за один год, 1819: «Ламия», «Канун святой Агнесы», великие оды («О праздности», «На греческой урне», «Психее», Соловей »,« О меланхолии »и« Осенью »), а также две незаконченные версии эпоса о Гиперионе.

Как умер Джон Китс?

Молодежь

Изучите жизнь Джона Китса через инсценировку, написанную Арчибальдом Маклишом и рассказанную Джеймсом Мейсоном

Этот фильм 1973 года, написанный поэтом Арчибальдом Маклишем и рассказанный актером Джеймсом Мэйсоном, драматизирует жизнь Джона Китса с первых лет его жизни в Англии. до его смерти в 26 лет.Это видео было подготовлено образовательной корпорацией Encyclopædia Britannica.

Encyclopædia Britannica, Inc. Посмотреть все видео к этой статье

Сын управляющего конюшней, Джон Китс получил относительно небольшое формальное образование. Его отец умер в 1804 году, и его мать почти сразу вышла замуж. На протяжении всей своей жизни Китс имел тесные эмоциональные связи со своей сестрой Фанни и двумя братьями Джорджем и Томом. После распада второго брака матери дети Китса жили со своей овдовевшей бабушкой в ​​Эдмонтоне, Мидлсекс.Джон учился в школе в Энфилде, расположенной в двух милях отсюда, которой руководил Джон Кларк, чей сын Чарльз Кауден Кларк много сделал для поощрения литературных устремлений Китса. В школе Китс был отмечен как драчливый парень и решительно «не писатель», но в 1809 году он начал с жадностью читать. После смерти матери детей Китсов в 1810 году их бабушка передала дела детей в руки опекуна Ричарда Эбби. По наущению Эбби Джон Китс поступил в ученики к хирургу в Эдмонтоне в 1811 году.Он прервал свое ученичество в 1814 году и уехал жить в Лондон, где работал костюмером или младшим хирургом в больницах Гая и Сент-Томаса. К этому времени его литературные интересы выкристаллизовались, и после 1817 года он полностью посвятил себя поэзии. С тех пор и до его ранней смерти история его жизни в значительной степени является историей написанных им стихов.

Ранние произведения

Чарльз Кауден Кларк познакомил молодого Китса с поэзией Эдмунда Спенсера и елизаветинцев, и это были его самые ранние образцы.Его первое зрелое стихотворение — сонет «Впервые взглянув на Гомера Чепмена» (1816), вдохновленный его увлеченным чтением классического перевода Джорджа Чепмена 17 века «Илиады » и «Одиссеи » . Кларк также познакомил Китса с журналистом и современным поэтом Ли Хантом, а Китс подружился в кругу Ханта с молодым поэтом Джоном Гамильтоном Рейнольдсом и художником Бенджамином Хейдоном. Первая книга Китса, стихотворений , была опубликована в марте 1817 года и была написана в основном под влиянием «хунтов».Это очевидно в проявленных расслабленных и бессвязных чувствах, а также в использовании Китсом свободной формы героического двустишия и легких рифм. Самая интересная поэма в этом томе — «Сон и поэзия», средняя часть которой содержит пророческий взгляд на собственный поэтический прогресс Китса. В настоящее время он видит себя погруженным в восторженное созерцание чувственной природной красоты, но понимает, что должен оставить это ради понимания «агонии и борьбы человеческих сердец». В остальном объем примечателен только некоторыми тонкими естественными наблюдениями и некоторыми очевидными влияниями Спенсера.

В 1817 году Китс ненадолго покинул Лондон, чтобы совершить поездку на остров Уайт и Кентербери, и начал работу над своим первым длинным стихотворением Endymion . По возвращении в Лондон он переехал в квартиру в Хэмпстеде со своими братьями. Endymion появился в 1818 году. Это произведение разделено на четыре раздела по 1000 строк, а его стихи составлены из рыхлых рифмованных двустиший. Поэма повествует версию греческой легенды о любви богини луны (по-разному — Дианы, Селены и Артемиды, также идентифицированной Китсом как Синтия) к Эндимиону, смертному пастуху, но Китс делает акцент на любви Эндимиона к богине. а не ее для него.Китс преобразовал сказку, чтобы выразить широко распространенную романтическую тему попытки найти на самом деле идеальную любовь, которую до сих пор можно было увидеть только в воображаемых тосках. Эта тема реализуется через фантастические и дискурсивные приключения, через чувственные и богатые описания. В своих странствиях Эндимион виновен в явной неверности своей мечтательной богине луны и влюбляется в земную девушку, к которой его привлекает человеческое сочувствие. Но в итоге богиня и земная дева оказываются одним и тем же.Поэма приравнивает первоначальный романтический пыл Эндимиона к более универсальному поиску саморазрушающей трансцендентности, в которой он мог бы достичь блаженного личного единства со всем творением. Китс, однако, был недоволен стихотворением, как только оно было закончено.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Личный кризис

Летом 1818 года Китс вместе со своим другом Чарльзом Брауном отправился в пешую прогулку по Озерному краю (на севере Англии) и Шотландии, и его переутомление и перенапряжение во время этой поездки вызвали первые симптомы туберкулеза. который он должен был умереть.По возвращении в Лондон в журнале Blackwood’s Magazine появилась резкая критика его ранних стихов, за которой последовала аналогичная атака на Endymion в ежеквартальном обзоре Quarterly Review . Вопреки более поздним утверждениям, Китс встретил эти отзывы спокойным заявлением о своих талантах и ​​продолжал неуклонно писать стихи. Но были семейные неурядицы. Брат Китса Том некоторое время болел туберкулезом, и осенью 1818 года поэт вылечил его от последней болезни.Примерно в то же время он встретил Фанни Браун, ближайшую соседку в Хэмпстеде, в которую вскоре безнадежно и трагически влюбился. Отношения с Фанни оказали решающее влияние на развитие Китса. Похоже, она была обыкновенной молодой женщиной с твердым и щедрым характером, доброжелательно расположенной к Китсу. Но он ожидал большего, возможно, большего, чем кто-либо мог дать, как видно из его переутомленных писем. И его неопределенное материальное положение, и его слабое здоровье в любом случае делали невозможным нормальное развитие их отношений.После смерти Тома (Джордж уже уехал в Америку) Китс переехал в Вентворт-плейс с Брауном, а в апреле 1819 года Браун и ее мать стали его ближайшими соседями. Примерно в октябре 1819 года Китс обручился с Фанни.

Поэт Аманда Горман об активизме и искусстве во времена тьмы

Примечание редактора: этот фрагмент был ретранслирован 18 января 2021 года. Слушайте аудио здесь.

В разгар пандемии и призывов к расовой справедливости многие художники используют свою энергию, чтобы помочь отстаивать преобразующие изменения.

Аманда Горман , первый в стране молодежный поэт-лауреат, входит в их число. 22-летняя девушка окончила Гарвард в начале этого года и использует свой талант, чтобы выразить слова надежды и понимания.

Здесь и сейчас Тоня Мосли из говорит с Горманом о поэзии как инструменте активизма.

Заметки о штате

Стихотворение об стирании «Записок о штате Вирджиния» Томаса Джефферсона

Аманда Горман

Заметки о штате

Я нахожу

высказал мысль

уровень

Обычный

; никогда

живопись или скульптура.

Музыка одаренная.

белых

оказались способными к воображению

.

Будут ли они

составом

более обширной

или

сложной гармонии,

еще предстоит доказать.

Несчастье бывает.

поэзии хватит беды

Бог знает поэзию.

Любовь своеобразна

поэта. пылкий,

но он

только зажигает

фантазию.

Действительно, религия;

Филлис

может произвести

опубликовано

под ее именем

достоинство


Какие слова начинаются

Аманда Горман

Слово «раса» впервые возникло в 150189 В английском языке Конечно,
оказалось там, где родились все
слов:
стихотворение. когда
Шотландский писатель
Говорил о длинном череде королей,
И танцующий смертный грех зависти.
Так что же такое стихотворение, если не начало?
Объявление, которое возвещает о себе?
Мгновения воздуха, сформированные, как расплавленный воск.

Я всегда думал, что язык
Сродни телу,
Замок, ох, так деликатно на пульс.
Он говорит вам, что в начале было слово.
Это было до 1619 года, до Трейвона, до Тилля,
до того, как Малькольм, Мартин и Майкл остановились.
Перед эхом, которое есть дыхание.
Паломничество к началу звука.
Перед началом нового стихотворения,
Когда я сгибаюсь и задыхаюсь,
Тощий, обнаженный, соломенный,
Дикая нота, ожидающая своего исполнения.
Я готов к началу
Я не могу назвать, мое дыхание хрипит
Так сильно, что пятно в тумане ночи.
Мои зубы оскалились,
Мой язык редкий, раздвоенный и раздвоенный.
Я девица. Дракон. Придурок.
Яростный цветок —
Смею вас: похороните меня, увядшего, под ногами.
Ибо то, на что наступили, нельзя переступить.

Так что я все еще не уверен, что слова
— это то, что страница вытягивает у меня,
Или страница вытягивает меня из.
Все равно я посылка к нам.
Это завистливо нелепо, гламурно.
Шумные буквы во влажной подушечке языка.
Подумайте: если печаль заставляла рабов петь,
Лица бронзовые, отполированные светом,
Можем ли мы написать гимн
Который наполняет уста воздухом.
Может быть, мы можем мечтать написать лирику
Достаточно громко, чтобы сломать легкое.

Хочу сказать черноту, что
Есть что-то праздновать
И что-то перелопатить;
Почва, с которой мы все начинаем.
Похоронен глубоко внутри меня,

Под кожей, как тайный скелет.
Снаряд, который держит нас на ногах.
Пусть наши стихи схватят земной шар за ухо,
Как черная бабушка тянет малыша прямо.
Давайте перейдем к словам
, которые придают воздуху его значения,
Чтобы в следующий раз историки заговорили о расе,
Длинный ряд царей,
Они увидят нас,
Наши полумесяцы, обнаженные и зарождающиеся,
Сияние так ярко, что других заставляют почернеть от зависти.
Мы говорим царству, что мы смертельны,
И танцуем тоже. Вестники объявляют, что
Наша раса только что возникла
С клумбы
, где всегда были наши семена.
Мы усмехаемся,
Признание нашего правления — это не слова,
Но мир начинается со слов.

Записано из истории | Книги

В течение шести лет Тед Хьюз столкнулся с внезапной смертью четырех дорогих ему людей. В феврале 1963 года его бывшая жена, Сильвия Плат, отравилась газом на своей кухне после его романа с другой женщиной, Ассией Вевилл. Ему было всего 32 года, когда он оказался единоличным опекуном их детей, Фриды, которой было три года, и Николаса, которому едва исполнился один год.

Шесть лет спустя, в марте 1969 года, Вевилль убила себя и Шуру, их четырехлетнюю дочь. В то время его мать Эдит выглядела хорошо после операции на колене, но Хьюз боялся, что эта новость может повлиять на ее выздоровление. В последующие недели он избегал своих родителей, не навещал их, не звонил и не писал им. Когда его отец спросил Олвина, сестры Хьюза, в чем дело, она сказала ему, но заставила его поклясться хранить это в секрете. Но он не смог промолчать и рассказал жене.У Эдит случился тромбоз, она впала в кому и умерла через три дня. Тед был уверен, что самоубийство Вевилла было последним ударом.

В письме своему близкому другу Лукасу Майерсу Хьюз размышлял о своей роли в смерти своей жены и любовника, признаваясь, что в случае с Плат это были его «безумные решения», а в случае Вевилла — его «безумные нерешительности». Когда он дал нам редкое интервью в Лондоне в октябре 1996 года, Хьюз сказал, что смерть Плат «была сложной и неизбежной, она шла по этому пути большую часть своей жизни.Но болезни Вевилль можно было избежать ». Возможно, именно поэтому он пытался стереть ее из своей жизни.

Пресса по какой-то загадочной причине воздерживалась от сообщения о трагедии. Криминальные колонки лондонских газет на той неделе в марте 1969 года публиковали статьи о удушение жены в ее доме и смерть девушки, которая подожгла себя в Париже, но о смерти Ассии и Шуры Уэвилл в Clapham Common ничего не сообщалось. Только одна местная газета, South London Press, нарушила что привело к замалчиванию.Даже там история была внизу страницы 13, и в ней не было ни малейшего намека на интимную связь между поэтом и покойным.

На протяжении всей своей жизни Хьюз защищался от биографов и журналистов и просил своих друзей воздерживаться от упоминания его в интервью или в своих мемуарах. Когда в 2000 году его архив в Университете Эмори в Атланте, штат Джорджия, был открыт для публики, в нем не было присутствия Вевилла в его жизни: ни одного из многочисленных писем, которыми они обменивались, ни заметок, ни рисунков, ни фотографий там не было.

В тех редких случаях, когда он соглашался предоставить биографические данные, Ассия и Шура никогда не упоминались. Он утверждал, что после самоубийства Плата и до своего брака с Кэрол Орчард в 1970 году он воспитывал детей, которым помогали только члены его семьи или местная женщина, которая помогала по хозяйству, — что все эти годы он искал постоянного женственная фигура, но «нужная женщина не материализовалась». Фактически, Вевилль жила с ним в том, что она назвала «домом-призраком» Плата, на Фицрой-роуд 23, Лондон, а затем в Ирландии и Девоне, и вынашивала его детей.

В мае 1962 года Ассия и ее третий муж, канадский поэт Дэвид Уэвилл, были приглашены провести выходные с Платом и Хьюзом, которые тогда жили в деревне Норт Таутон в Девоне. Именно в те выходные, как позже написал Хьюз в стихотворении, «Мечтательница во мне влюбилась в нее». Прошло шесть недель, прежде чем они с Вевиллом впервые встретились наедине, когда он приехал в Лондон на встречу на BBC.

Но Плат быстро обнаружила многообещающее дело. Она приказала ему уйти, и он был рад подчиниться.На следующий день он постучал в дверь Wevill с четырьмя бутылками шампанского. Уэвилл не скрывала яростных занятий любовью Хьюз среди своих офисных друзей. Столь же отталкивая и очарованная, она сказала Эдварду Люси-Смиту: «Знаешь, в постели он пахнет мясником». В следующие два месяца он курсировал между двумя женщинами.

В середине сентября они с Платом отдыхали в Ирландии. На четвертый день он исчез. Его местонахождение оставалось загадкой не только для Плата, но и для последующих биографов и ученых.Однако в ходе нашего исследования мы обнаружили, что, когда Хьюз отправился в путешествие по Ирландии, у него уже был билет в другой пункт назначения. Покинув Плат в Ирландии, он поспешил в Лондон, чтобы встретиться с Вевиллом, и они вдвоем направились на юг на 10-дневную фиесту в Испании. Он и Плат провели там медовый месяц, и она ненавидела эту страну. Для него и Вевилла поездка была восторгом, предоставив им творческий импульс: сценарий фильма, который они начали писать вместе.

Когда он вернулся домой, у Хьюза была ужасная ссора с Плат; он отказался бросить любовницу и навсегда уехал в Лондон.Два месяца спустя Плат тоже переехала в Лондон. Хьюз и Вевилл больше не скрывали своего романа. Их видели повсюду, настолько, что многие ошибочно думали, что они действительно живут вместе.

11 февраля 1963 года Плат закончила свою жизнь. Двумя днями позже Майерс приехал с визитом для соболезнований и обнаружил, что Уэвилл отдыхает в постели Плат. Через месяц Хьюз и Вевилл решили прервать беременность у Вевилла.

Вевилл и ее муж Дэвид согласились на шестимесячное испытательное разделение, и он уехал в Испанию, в то время как она переехала к Хьюзу и его детям.Летние каникулы они провели с родителями Хьюза в Йоркшире. В своем дневнике Вевилл описала семейный ужин: когда она наклонялась над столом, чтобы накормить Фриду, она и Хьюз столкнулись в поцелуе.

В сентябре 1963 года Хьюз вернулся со своими детьми в Девон, оставив Вевилла наедине с собой в квартире смерти: он хотел побыть наедине с собой, а она серьезно сомневалась в его приверженности ей. Когда Дэвид вернулся из Испании, он присоединился к Вевиллу в квартире Плата.

Дело продолжалось, но они снизили его значимость и изобрели секретный код для своей переписки.Хьюз ежедневно отправлял любовные письма в дом Уэвилла, адресованные Ф. Уолл-эсквайру. Между влюбленными была личная шутка, что Хьюз был мухой на стене у Вевиллов. Непонятно, почему они пошли на все эти неприятности, когда могли использовать адрес офиса Wevill, как они это делали раньше: было ли это для острых ощущений и романтических интриг? Александра Татьяна Элиза (по прозвищу Шура) родилась 3 марта 1965 года. Десять месяцев спустя Вевилл оставила Дэвида и переехала с Тедом в Ирландию. Это было время блаженства, и Хьюз обрадовался и почувствовал облегчение оттого, что его дети отдали свою сводную сестру.

Хьюз был полон идей. Он даже нашел в себе силы расследовать самоубийство своей жены и начал писать «Ворона», передавая Уевиллу черновики, чтобы он прокомментировал. Позже он посвятил книгу ей и Шуре. Дневники Вевилля, все еще находящиеся в частных руках, дают уникальный отчет о работе Хьюза, «как огромного зверя, смотрящего на огромный пир, ослепленный и сбитый с толку разнообразием».

Вевилль была идеальным партнером: склонна к творчеству, она писала стихи и была довольно искусной художницей, но сама она не была амбициозной и не имела художественного эго.«Он почти неспособен ошибиться ни на одно слово», — восхищенно написала она. Она сказала, что чувствовала благоговение в компании «одного из лучших творений Бога».

Вместе они работали над сборником стихов Хьюз и ее рисунков. Темой была «Аншлаг», колода карт, в которой короли, королевы и лжецы были библейскими, мифологическими и историческими фигурами.

Поэт и переводчик Майкл Гамбургер, хороший друг Хьюза, вспоминает другой проект Вевилля и Хьюза: Вевилль показал ему «миниатюрные картины ярких цветов с множеством животных и растений».Ни один из проектов не был реализован, и хотя некоторые стихотворения сохранились, ни один из рисунков Вевилля не сохранился.

Первоначально они планировали остаться в Ирландии на пять лет, но через несколько месяцев им пришлось вернуться в Девон, чтобы ухаживать за больной матерью Хьюза. Его родители были встревожены скандальными отношениями сына с надменной трижды замужней женщиной: они опасались, что это испортило его репутацию. Отец Хьюза решительно проигнорировал присутствие Вевилля. Он никогда с ней не разговаривал, отказывался сидеть за одним столом и отворачивался, когда она ставила перед ним тарелку с едой.И в любых разногласиях между Вевиллом и его родителями Тед неизменно становился на их сторону.

Эдит Хьюз переходила от одного приступа болезни к другому, и в конце концов Хьюз поняла, что ей никогда не станет лучше, пока они с Вевиллом будут жить под одной крышей. Он инициировал план размежевания: Вевилль и Шура вернутся в Лондон и будут ждать там, пока его мать не станет достаточно сильной, чтобы вернуться в свой дом в Йоркшире. По нечетным выходным Вевилль и Шура приезжали в Девон, и он навещал их в своих поездках в Лондон.Они продолжали искать собственный дом, но Хьюз придирался ко всем. До Вевилла дошло, что пребывание рядом с ним во время самоубийства Плат заразило ее навсегда, и что он никогда не женится на ней. «Я жила мечтой жить с Тедом — и это стало капутом», — написала она в предсмертной записке своему отцу. «Другого человека не могло быть. Никогда».

Шура стала ядром существования Вевилла, и она была совершенно уверена, что, оставшись без матери, четырехлетний изнеженный ребенок станет гражданином второго сорта в семье Хьюзов.Она боялась, что Шура слишком стар для усыновления, и не хотела, чтобы она росла одна приемным ребенком, сиротой. Таким образом, ее убийственный поступок был результатом искаженной чрезмерной ответственности: «Казни себя и свое маленькое я эффективно», — написала Вевилл в своем дневнике за три дня до этого.

Вскоре после ее смерти Хьюз написал стихотворение, в котором мучил себя тем, что был разрушительным по отношению к своим самым близким и родным, «которые были моей жизнью». Он его никогда не публиковал. Было ли это потому, что это противоречило тому рассказу, который он хотел оставить для потомков? В 1990 году он опубликовал сборник из 20 стихотворений «Каприччио», повествовавший о Вевилле.В нем он обвинил ее в том, что она сознательно сожгла себя на погребальном костре Плат.

· Любовник безрассудства: биография Ассии Вевилль Иегудой Корен и Эйлат Негев. Издано Robson Books, цена 20 фунтов стерлингов. Чтобы заказать копию за 18 фунтов стерлингов с бесплатными подарками в Великобритании, перейдите на theguardian.com/bookshop или позвоните по телефону 0870 836 0875

Об Эдгаре Аллане По | Академия американских поэтов

19 января 1809 года Эдгар Аллан По родился в Бостоне, штат Массачусетс. Отец и мать По, профессиональные актеры, умерли до того, как поэту исполнилось три года, и Джон и Фрэнсис Аллан воспитывали его в качестве приемного ребенка в Ричмонде, штат Вирджиния.Джон Аллан, преуспевающий экспортер табака, отправил По в лучшие школы-интернаты, а затем в Университет Вирджинии, где По преуспел в учебе. Однако, проучившись менее года в школе, он был вынужден покинуть университет, когда Аллан отказался выплатить игровые долги По.

По ненадолго вернулся в Ричмонд, но его отношения с Алланом ухудшились. В 1827 году он переехал в Бостон и записался в армию Соединенных Штатов. В том же году был опубликован его первый сборник стихов «Тамерлан » и «Другие стихи ».В 1829 году он опубликовал второй сборник под названием Аль-Аараф, Тамерлан и второстепенные стихотворения . Ни один том не получил значительного внимания критики или общественности. После службы в армии По был принят в Военную академию США, но снова был вынужден уйти из-за отсутствия финансовой поддержки. Затем он переехал в дом своей тети Марии Клемм и ее дочери Вирджинии в Балтиморе, штат Мэриленд.

По начал продавать рассказы журналам примерно в это же время, а в 1835 году он стал редактором « Southern Literary Messenger » в Ричмонде, куда он переехал со своей тетей и кузиной Вирджинией.В 1836 году он женился на Вирджинии, которой в то время было тринадцать лет. В течение следующих десяти лет По будет редактировать ряд литературных журналов, включая Burton’s Gentleman’s Magazine и Graham’s Magazine в Филадельфии и Broadway Journal в Нью-Йорке. Именно в эти годы он зарекомендовал себя как поэт, рассказчик и редактор. Он опубликовал некоторые из своих самых известных рассказов и стихов, в том числе «Падение дома Ашеров», «Сердце-обличитель», «Убийства на улице Морг» и «Ворон».«После смерти Вирджинии от туберкулеза в 1847 году, пожизненная борьба По с депрессией и алкоголизмом обострилась. В 1849 году он ненадолго вернулся в Ричмонд, а затем отправился работать редактором в Филадельфию. По неизвестным причинам он остановился в Балтиморе. 3 октября 1849 года , он был найден в полубессознательном состоянии. По умер четыре дня спустя от «острой закупорки мозга». Свидетельства практикующих врачей, которые возобновили дело, показали, что По, возможно, страдал бешенством.

Работа По как редактора, поэта и критика оказала глубокое влияние на американскую и международную литературу.Его рассказы отмечают его как одного из создателей как ужасов, так и детективов. Многие антологии считают его «архитектором» современного рассказа. Он также был одним из первых критиков, сосредоточивших внимание прежде всего на влиянии стиля и структуры на литературное произведение; как таковой, его считали предшественником движения «искусство ради искусства». Французские символисты, такие как Малларме и Рембо, считали его литературным предшественником. Бодлер потратил почти четырнадцать лет на перевод По на французский язык.Сегодня По помнят как одного из первых американских писателей, ставших заметной фигурой в мировой литературе.

No. 32: Red Letter Poem: Наши безудержные страхи

ОБНОВЛЕНО, 6 ноября: Стивен Ратинер, поэт-лауреат Арлингтона, в феврале запросил материалы от жителей Арлингтона, чтобы внести свой вклад в «довольно нетрадиционный, совершенно восхитительный способ привнести поэзию в повседневную жизнь». Он должен был оставаться в секрете до его дебюта во время апрельского Месяца национальной поэзии. Затем ударил коронавирус.

Стивен Ратинер / Дэвид Эндрюс фото

Взрослым и студентам было предложено прислать от одного до двух стихотворений — не более 20 строк каждое — они больше всего хотели бы поделиться с потенциально тысячами своих арлингтонских соседей.

Проект поэмы «Красная буква»

The Red Letters 2.0: Когда я впервые был назначен поэтом-лауреатом Арлингтона, одной из моих целей было помочь привнести силу и восторг поэзии в неожиданную обстановку. The Red Letter Poems Project должен был стать новым способом поделиться поэтическими голосами Арлингтона, разосланными в ярко-красных конвертах, разовой массовой рассылкой, предназначенной для удивления и восхищения.


Глобус обращает внимание >>

Но когда разразился кризис короны, и повсюду семьи страдали ужасной неуверенностью в вынужденной изоляции, я преобразовал эту идею в электронную версию, которая с тех пор выходит еженедельно. Благодаря партнерству, которое я установил с семью организациями, оплотами нашего сообщества, стихи смогли добраться до десятков тысяч читателей по всему Арлингтону и далеко за его пределами.

Надеюсь, вы тоже благодарны за то, что эти группы активизировались и обратились к вам: Арлингтонская комиссия по искусству и культуре , Арлингтонский центр искусств , Арлингтонская публичная библиотека , Арлингтонский международный кинофестиваль, Арлингтон Общественное образование, Совет по проблемам старения, и YourArlington.com — каждый из которых распространяет или публикует новые выпуски Красного письма и, во многих случаях, предоставляет пространство, где все стихи этой развивающейся антологии по-прежнему доступны.

Но теперь мы переживаем тройную пандемию : быстрое распространение вируса Covid, которое затем привело к экономической катастрофе и послужило дальнейшему разоблачению наших давних кризисов, связанных с расой и социальной справедливостью. Я надеюсь, что Красные буквы и дальше будут служить форумом для поэтических голосов — из Арлингтона и всех наших соседних сообществ — , которые помогут нам понять, где мы находимся в этот решающий момент и как мы представляем себе исцеление.

Так что, пожалуйста: передавайте слово, отправляйте новые стихи, продолжайте делиться частями с вашими собственными электронными списками и сайтами социальных сетей (#RedLetterPoems, #ArlingtonPoetLaureate, #SeeingBeyondCorona), и помогите продолжить разговор. Искусство всегда было тем способом, которым мы, люди, размышляем о том, что нас окружает, работаем над изменением наших обстоятельств и мечтаем о том, что еще может быть возможно. В своем собственном небольшом смысле «Красные буквы» намереваются использовать наши самые глубокие голоса, чтобы способствовать именно такому исцелению и разделить нашу непреходящую надежду на что-то лучшее.

Если вы хотите получать эти стихи каждую пятницу в свой почтовый ящик, а также уведомления о будущих поэтических мероприятиях, отправьте электронное письмо по адресу: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. со строкой темы «список рассылки».

I В Древнем Риме праздники обозначались в календаре красными буквами. На мой взгляд, вся поэзия и искусство служат напоминанием о том, что каждые дней, когда мы вместе просыпаемся под солнцем, — это день красной буквы.

— Стивен Ратинер

R ed Letter Poem # 32

О, скажи, ты видишь…? — и, на мой взгляд, нынешняя ситуация в нашей стране имеет некоторое болезненное сходство с тем, что испытал этот юрист / поэт в 1814 году. Фрэнсис Скотт Ки, находившийся под охраной британцев в Чесапикском заливе, наблюдал за штурмом форта Макгенри. Он провел долгую ночь, размышляя, не станет ли наш флаг с наступлением утра сигналом о том, что наша хрупкая республика выжила.

И пока я пишу это, голоса на наших выборах 2020 года поданы, идет подсчет голосов — все под метафорической бомбардировкой эпических масштабов. Многие назвали эти выборы наиболее значимыми в нашей жизни — возможно, самыми ужасными с начала гражданской войны — и судьба нашей все еще хрупкой демократии может висеть на волоске.

Но самое разительное различие между стихотворением Ки и сегодняшним Красным письмом от Сьюзан Доннелли, одного из лучших поэтов Арлингтона: на этот раз угрожающий противник — никто иной, как мы сами — или, точнее, наша непримиримость, наши необузданные страхи и племенные отношения. предрассудки, подрывающие сами принципы, на которых была основана эта страна.Возможность задавать честные вопросы — о себе, о наших соотечественниках — кажется самой кровью демократии. Вместо этого мы заменили это канонадой звуковых отрывков и купороса.

Как пишет Сьюзен, «это почти все вопросы», это наш гимн. В ожидании ответов в ближайшие часы (дни? Месяцы?) Я вернусь к мощной маленькой лирике Сьюзен, чтобы укрепить мою решимость. На что будет похожа наша новая американская реальность? Чьи голоса войдут в это повествование?

Сьюзан Доннелли рано появилась в Red Letters.Ее первая книга « Ева называет животных » была удостоена премии «Поэзия Морзе». За плодовитым и талантливым поэтом последовали два других сборника, а также шесть сборников, самым последним из которых был The Finding Day от Every Other Thursday Press.

A по телефону

Сегодня я слышу его большие вопросы
(это почти все вопросы)

нравится звонков и
ответов на демонстрации.Скажем,

ты это видишь? Не тогда. Сейчас.
Волна ли еще? Если да, то как?

«Нет справедливости, нет мира!»
Кто свободен? Кто смелее?

–– Сьюзан Доннелли

R ed Letter Poem # 31

Не последней из сильных сторон (и удовольствий) поэзии является ее способность открыть нам доступ к другой реальности: постоять несколько мгновений на чужом месте, с удивительной чувственностью смотреть на день, а наши мысли подкрепляются радикально иным чувством восприятия. история.Это одно из первых, что привлекло меня в поэзии Аднана Онарта.

Я никогда не испытаю боли, причиненной крымским татарам, когда их страна страдала от вторжений — ярких до сих пор в давних воспоминаниях его турецкой семьи — хотя некоторые из его стихов передают мне полный рот этой боли. Я также не могу чувствовать эти американские глаза за моей спиной на какой-нибудь улице или рынке — в наших обстоятельствах после 11 сентября — вызванных только акцентом моего голоса; но поэзия Аднана заставила меня представить, на что похожа эта дрожь.

Поэзия подтверждает то, о чем многие из нас давно подозревали: наши жизни кардинально отличаются друг от друга и, как это ни парадоксально, совершенно одинаковы. То же самое и с «Утренней молитвой» — стихотворением, которое каким-то образом напомнило мне голоса столь же несопоставимые, как голос Иегуды Амихая и Виславы Шимборски: когда юную героиню обучают способам молитвы, я обнаружил кое-что из моего восьмилетнего ребенка. Я проснулся, и я вспомнил, чего я в первую очередь жаждал в этом мире. И когда гораздо более старый оратор (иммигрант, ныне живущий в Бостоне) повторяет тот же жест, я внезапно почувствовал, насколько сладка и непредсказуема природа наших ответов на молитвы.

Аднан живет в Бостоне, и его работы были опубликованы в ряде журналов, включая Prairie Schooner , Colere Magazine, Red Wheel Barrow и The Massachusetts Review. «Утренняя молитва» была опубликована в его первом сборнике стихов « Паспорт, который вы просили, » (The Aeolos Press), вместе с Кеннетом Розеном «Кипрский плохой период ». Он получил почетную награду Эрики Мамфорд от Поэтического клуба Новой Англии и был одним из победителей поэтического конкурса имени Назима Хикмета в 2011 году.В молодости, когда он был разочарован в поэзии в Турции, он начал находить признательную аудиторию в своей приемной стране. Поговорим о парадоксах.

M Молитва орнинг

В бедном районе Стамбула,
на первом этаже нашего дома,
моя прабабушка говорит:
Пришло время для утренней молитвы.

Если помолиться, она говорит, чистая, как ребенок,
из этого угла комнаты
появится ангел.

Мне пять лет, закрываю глаза.
Аллаху Экбер.

Essallamü alleyküm ve rahmetullah.
Мне пятьдесят, открываю глаза.

В Бостоне, Массачусетс,
в не очень бедном районе
на верхнем этаже нашего дома
молюсь своей утренней молитвой.

Из того угла комнаты появляется
моя прабабушка.

–– A dnan Adam Onart

R ed Letter Poem # 30

Ллойд Шварц руководит своими ролями поэта, ученого и критика с такой легкостью, что наблюдатель может легко поверить одному импульсу, единый язык информирует их всех.Его предстоящий Кто на первом? Новые и избранные стихотворения (University of Chicago Press) станут его шестым сборником. Он является почетным профессором английского языка им. Фредерика Троя в Университете Массачусетса в Бостоне, и его голос знаком многим как давнему критику классической музыки из журнала NPR Fresh Air. Было бы упущением, если бы я не упомянул, что он также является поэтом-лауреатом соседнего Сомервилля.

Известный ученый и редактор работ Элизабет Бишоп, он был приглашен в Бразилию, чтобы прочитать несколько лекций, посвященных первому португальскому изданию ее стихов.Когда швейцар отеля, в котором он остановился, узнал причину его поездки, он сказал Ллойду: «Мы любим поэзию в Бразилии — у нас даже есть стихи на деньги!» Вытащив банкноту в 50 крузадо — такую ​​же обычную, как долларовую банкноту, — он показал посетителю прекрасную гравюру с изображением национального поэта Бразилии Карлоса Драммонда де Андраде, задумчиво работающего за своим столом. А рядом коричневыми чернилами был текст «Canção Amiga», одного из его самых любимых стихотворений. Как могут американские поэты испытывать что-либо, кроме трепета и восхищения страной, где ее поэты так высоко ценятся? Ллойд, только изучавший португальский язык, тем же вечером начал работу над переводом произведения.

Родился в Итабире, шахтерской деревне в Минас-Жерайс на юго-востоке Бразилии. Родители де Андраде были фермерами португальского происхождения. Получив образование фармацевта, он в конечном итоге работал на государственной службе, в конечном итоге став директором истории Национальной службы исторического и художественного наследия. Несмотря на (или, возможно, благодаря) большой семье, в которой он родился, де Андраде развил внутреннее состояние и глубокую тишину, пронизывающую его стихи, уравновешенную остроумием, элегантностью и уитменовским чувством яркого духа своего народа.«Friendly Song» кажется прекрасным противоядием от тревожных времен, в которых мы находимся — и, как в изящном переводе Ллойда, что мы могли пожелать прямо сейчас более нужного, чем песня, которая пробуждает мужчин и женщин от их несогласных жизней и убаюкивает детей к их отдыху?

Friendly Song / Canção Amiga

Я работаю над песней
, в которой моя собственная мать видит ее образ,
каждая мать видит ее образ,
и она говорит, она говорит как два глаза.

Я еду по шоссе
, которое проходит через многие страны.
Мои старые друзья — если они меня не видят,
Я вижу их, вижу и приветствую их.

Я раздаю секрет
, как тот, кто любит или улыбается.
Самым естественным образом
две ласки достигают друг друга.

Вся моя жизнь, все наши жизни
составляют один бриллиант.
Я выучил несколько новых фраз —
и чтобы другие стали лучше.

Я работаю над песней
, которая будит мужчин
и позволяет детям спать.

–– C arlos Drummond de Andrade

(Перевод L loyd Schwartz)

R ed Letter Poem # 29

«Как пустынно лежит город, / когда-то такой многолюдный! / Как она похожа на вдову, / которая когда-то была великой среди народов!» Стихотворение «» Терезы Кадер также является плачем «», «» — словом, вызывающим его библейские корни.Но не нужно поэту знать, что действительно возможна большая потеря, что храм наших мирных дней может быстро превратиться в руины.

Все мы помним, когда разразилась пандемия; В одночасье наши города опустели, и страх тоже стал заразой. И теперь, когда год подходит к концу, в нашей стране высвободились такие темные силы, что многие отчаялись в самом выживании демократии. Возможно, именно здесь требуется мастерства поэта: перефокусировать то, что мы знаем, чтобы выявить глубочайший резонанс, выявить головокружительные последствия.Я думаю, что стихотворение Терезы обладает потрясающей красотой, потому что оно берет то, что находится под рукой, и внезапно, с драматическим изменением референций, дает нам взгляд бога на то, что мы вместе на этой планете.

Не прибегая к полемике, она тихо напоминает нам, что наши решения имеют значение, формируют нашу судьбу: чем мы обязаны друг другу — нашему сообществу, содружеству, стране — в маленькие и большие моменты выбора, напишет следующий стих. наши жизни. Если ее стихотворение представляет собой тихую Иеремиаду, оно говорит не как пророк, а как еще один сострадательный гражданин, делающий покупки на том же рынке, что и мы, борясь с теми же проблемами, отдыхая поблизости (но на «социальной дистанции») в нашем соседнем парке. .Возможно, это самое загадочное качество поэзии: оперируя самым личным и конкретным, она достигает универсальности, в которой каждый читатель может распознать свое отражение.

Я представил работу Терезы в Red Letter # 4, упомянув ее три сборника стихов — History of Hurricanes , The Paper Wasp и Guest — и ее многочисленные награды, в том числе Премию Нормы Фарбер за первую книгу, The Журнал Приз Чарльза Б. Уиллера Поэзии и стипендии Национального фонда искусств, Института Бантинга в Рэдклиффе и др.Я могу добавить здесь, что «Сезон…», недавно появившийся в журнале Passengers Journal , является частью серии стихов, посвященных нашему текущему кризису; она также работает над мемуарами.

T Сезон нашего раскола

Под саранчовыми деревьями, в цветущем парке у ратуши,
пешеходов в масках и без масок опускают руки в бассейн с фонтаном,

прохладно в этот жаркий день, лимбическое возвращение к лету
в Уолдене или Лонг-Понд, дневное освобождение от работы.

Рядом с молодой грушей, я сижу на каменной скамейке под полуденным солнцем,
смотрю, как моя страна разделяется. Великая среди народов,

Иеремия опечалилась, и принцесса среди провинций, как она
стала данником! Она плакала по ночам от боли. Наш резидент ER doc

сообщений в городском списке Facebook: помогите нам спасти жизни, помогите нам
сровняйте … Иеремия был брошен в цистерну с грязью, презираемый,

заключен в тюрьму.И какой бы ни была молитва, я молюсь за осмеянных
и отрицателей. Моя одышка уменьшается. Я могу подняться по лестнице,

здесь прогуляйтесь, как и другие. У меня нет Бога, с которым можно было бы поговорить, хотя я стараюсь.

–– T eresa Cader

R ed Letter Poem # 28

Стихотворение списка является частью древней и благородной традиции.Каталогизируя образы, имена или события, вы обнаружите, что техника, используемая в Библии и у Гомера, очень эффективна; Уолт Уитмен часто использовал свои нескончаемые литании, чтобы заставить петь разнообразный конгломерат своей Америки ! на страницу. Итак, в честь вклада Алисы Коциембы в Красное письмо список:

* Как укрепляет, читать слова благодарности Алисы, когда ежедневные новости сводят нас с ума.

* Как хитро поэт заставляет свои фразы казаться такими случайными и небрежными, даже когда их ритмы тщательно выстраиваются и отпускаются, дергая за струны наших натянутых нервов.

* Как щедро напоминать нам, что несущественные моменты наших дней — это все еще наших дней! И действительно может раскрыть тихие глубины чувств.

* И почему сердце чуть-чуть падает, когда она упоминает «одну чашку»?

* И когда она рискнула обратиться к этому «кому-то», кто мог «заботиться», я начал задаваться вопросом, на что был похож мой кто-то — и насколько отчаянной будет ночь для человека, который подозревал, что никто не сопровождал их в этом направлении. Рассвет.

* И я должен поблагодарить ее за то, что она завершила это стихотворение «Спасибо» потрясающим изображением, которое кажется одновременно щедрым и совершенно правдивым.

* И я должен сообщить вам, что Алиса является автором книги Bourne Bridge (Turning Point) и главы Death of Teaticket Hardware . Она широко публикуется в литературных журналах и антологиях.

* И я был бы упущен, если бы не упомянул, что она является директором-основателем Calliope Poetry, которая проводит поэтические чтения и семинары по написанию стихов на Кейп-Коде, где она неустанно работает, чтобы выполнять их миссию в качестве своего проводника: Цени.Создавать. Празднуйте.

T Спасибо

на сегодня, за напоминание мне в полночь
положить белье в стиральную машину
и из-за отсутствия дурных снов
и за то, что разбудил меня в 3 часа ночи, чтобы положить эту одежду в сушилку,
и для дыхания,
и на быстрое возвращение в сон без сновидений
и за то, что я разбудил меня перед будильником,
и за то, что не забыл установить таймер на кофейнике накануне вечером,
и за наличие достаточного количества Mind Body Soul , чтобы приготовить одну чашку
и для этого ощущение, что кто-то,
даже мой призрак,
заботится обо мне
и на рассвете, когда внезапный снег обрисовывает ветки деревьев
, и на тишину, которая становится белой
, прежде чем она брызжет серым,
и за то, что застряла за sander,
, делающий 20 по Вудс-Хол-роуд,
и за то, что не торопился, не беспокоился,
не заставлял себя приходить вовремя.
И спасибо за то, что взяли тот терновый венец, который я слепил
из моих колючих попыток совершенства
, и превратил его в тиару из звезд —

— Алиса Коциемба

Красная буква Стихотворение # 27

Когда наша семья была маленькой, мы назвали это яблочной погодой — те ясные, залитые солнцем дни начала октября — и сразу же начали планировать поездку на запад, чтобы посетить фруктовый сад.Нам нравилось больше, чем просто собирать яблоки, мы любили проводить время вместе, бродить по зеленым проходам, подниматься по шатким лестницам в спутанные ветви, чтобы выбрать этот идеальный образец, переменчивую доброту солнца на наших вздернутых лицах, даже когда холодный ветерок дул нам в спину.

Прекрасное стихотворение Джесси Браун пронизывает каждую укрепляющую линию apple weather — но также и кое-что еще, что, как мне кажется, особенно укоренилось в сознании жителей Новой Англии: неразрывная связь между ослеплением осенних дней и намеком на темное приближение зимы , аромат поздней красоты, усиленный осознанием надвигающейся утраты.Возможно, за стремлением превратить урожай в сидр кроется наше желание, чтобы он выдержал больше, чем каждый хрупкий плод, даже если за каждый сладкий глоток приходится (хотя бы во сне, в стихах) смертная цена. Но зная все это, мы можем начать брать на себя некоторую ответственность за «зеленое возрождение» и за то, что будет ждать поколения, следующие за нами.

Джесси является автором двух коротких сборников: What We Don’t Know We Know (Finishing Line Press) и Lucky (Anabiosis Press).Ее стихи и переводы публиковались в местных и национальных журналах, таких как The Comstock Review, New Madrid, Full Bleed, Minerva Rising, и American Poetry Review — и ее работа принесла ей приз Американской академии поэтов. Она ведет независимые поэтические семинары для взрослых и работает поэтессой в школах и библиотеках Массачусетса. Но Джесси также работает над расширением способов взаимодействия поэзии и других форм искусства; ее работы с художницей Адрией Арч выставлялись вдоль Минитмен Бикуэй в Арлингтоне и в других сообществах.Она также является одним из основателей Alewife Poets, группы, существующей на протяжении десятилетий.

R освобождение фруктового сада

Когда яблоки падают, когда они гниют,
называйте их сладкими. Когда они наполняют корзину,

чудо. Изучите этот подвой, который вы не сажали.
Когда ветер смягчается, скользите, когда они

ароматизирует ваши руки, когда вы наклоняетесь к стволу,
наклоняетесь ближе. Дышать. Это твое наследство.

Когда мягкая мякоть режет вам запястья.
Когда заполняет складки на ногтях.

Пресса просыпается, грохочет и прыгает;
диски шлифованы. Оффский

воняет на солнце. Осы карабкаются
на уста кувшинов.

Пусть пьют. Опустите половник,
поднесите ко рту. Пусть ужалиют.

–– J Эсси Браун

Красная буква Стихотворение № 26

То, что ты любишь, остается американским .Это название сборника стихов покойного великого Ричарда Хьюго — и оно сразу же пришло в голову, когда поэт из Сомервилля Майкл Т. Стеффен предложил Красным буквам свое стихотворение «Судак», хотя я не совсем понимал, почему. Конечно, в поэзии Хьюго, когда он пишет о рыбалке в Монтане и на тихоокеанском северо-западе, плавают судак и щука, но это лишь поверхностные сведения.

В стихотворении Штеффена, действие которого происходит в доме его детства в Норфолке, штат Небраска, он возвышает незаметно важные драмы жизни маленького городка до тех пор, пока они не заполняют ярко освещенную сцену памяти (и, конечно, Хьюго улыбнулся бы этому.) Эти проблески того, как живут взрослые, что они ценят, как их маленькие жесты в конечном итоге приобретают огромное значение, особенно для молодых людей — это часть нашего основного образования. Поэма наполнена контрастами и трансформациями: сосед превращается из одетого в деловую одежду бизнесмена, управляемого его банкирскими часами, в «неряшливого» и, возможно, более довольного рыбака; эти восхитительные запахи жареной рыбы, переходящие в «стойкую вонь», которая остается позади; и даже пасмурная погода, которая вознаграждает рыбака за терпение по сравнению с ярко-синим утром понедельника, заставляющим рыбу прятаться в тени.Сдержанные образы Штеффена и иногда стремительный синтаксис требуют такого же терпения, если читатели хотят понять, что происходит под поверхностью, что, на мой взгляд, включает в себя неуловимые, но всеми любимые переживания, которые кажутся типично американскими.

Стихи Штеффена появлялись на таких площадках, как Another Chicago Magazine , The Boston Globe , Harvard Review Online , Ibbetson Street, и Taos Journal .Его первая книга, Partner, Orchard, Day Moon , была опубликована в 2014 году. Новый сборник, On Earth As It Is , выходит из печати Cervena Barva Press, из которого взято сегодняшнее стихотворение. Я, со своей стороны, благодарен за то, что получил щедрый улов этого поэта.

Судак

В серых областях, на рассвете или в сумерках,
или в «расслоении» озер в ветреные дни
судак питается только там, где им выгодно
зрением глаза, что на самом деле

торчит, как будто сияя у стены.
Отец моего друга, банкир, по выходным оставлял
часов своего банкира
, чтобы приходить домой поздно вечером в воскресенье

потрепанный, изможденный и вонючий, напротив банкира
, с охладителями, полными дробленого льда
и потрошенного судака с головами —
, как щучье зубастое зияние в символической угрозе,

как окунь с раздвоенными двойными плавниками.
Только такие, как они сами,
искреннее раскаяние или негодование, знает Бог.
Наши дома, которые приняли

спортсмена

щедрость были сначала ароматизированы нечетко,
травами и рассыпчатой ​​мякотью, обжаренной на масле —
, от которой в конце концов образовалась стойкая вонь.
Спал, бритый, снова в костюме и галстуке

он ехал обратно к своему столу в банке
с его лобовым стеклом, блестящим под солнцем
и голубым небом, которое уносило судака
прочь от береговой линии обратно в глубокий край.

–– M ichael T. Steffen

Красная буква Стихотворение № 25

Еще в 1969 году, когда мы отправляли наших первых людей на Луну, я слышал этот плач во многих выпусках новостей: «Если бы мы только могли послать поэта вместе с командой…».«Будучи в то время молодым писателем, идея была предметом гордости: все мы могли бы схватывать невообразимые ситуации с помощью воображения поэта.

Я вспомнил эту мысль, когда читал стихотворение Дориана Брукса «Разблокируйся». Я не женщина; Я никогда не пойму, что мать чувствует к этому маленькому существу, рожденному из ее собственного тела. И даже после множества новостных сообщений трудно полностью представить себе бедственное положение родителя-иммигранта, отчаянно нуждающегося в убежище, чье выживание семьи висит на волоске.Но стихотворение Дориана предлагает читателям жизненно важное, почти физическое представление о том, что существует за пределами заголовков. И где-то в напряжении между красивой ограниченностью сонета и необузданной эмоциональностью сюжета вскрываются и наши сердца.

Родившийся и выросший в Коннектикуте, Дориан сделал Арлингтон своим домом с 1985 года. Ее стихи собраны в двух книгах: A Pause in the Light (Holy Cow! Press) и The Wren’s Cry (Ibbetson Street Press). и появились в многочисленных литературных журналах.(«Unlatch» впервые появился в журнале Ibbetson Street прошлой осенью в более ранней форме.) Дориан пишет: «Поэзия для меня — это способ попытаться через форма, метафора и воображение »- и это стихотворение является прекрасным примером. Активистка, она вместе с Анной Уотсон основала группу «Солидарность с американскими индейцами», чтобы повысить осведомленность об отношении к коренным народам, которое отражено в средствах массовой информации и массовой культуре; и она — бывший президент отделения NOW в районе Лексингтона.

U защелка

Женщина из Гондураса вспомнила, как чиновники
забрали ее ребенка, когда она кормила грудью.
— The Guardian, 16 июня 2018 г.

Интересно, когда они пришли забрать
младенцев у кормящих матерей, отобрали ли они их
или дали матерям прикончить, как их учили
акушерки и руководства — на отпирать

так же естественно, как дыхание? Осторожно
согните мизинец и введите его
в рот ребенка.Медленно поверните палец
, чтобы прервать всасывание, ослабьте его ближе к себе

немножко, потом отдыхай. Мне нравится думать
По крайней мере, у нескольких чиновников хватило духу
позволить матери задержаться — дать последнюю рюмку

ее ребенку — до того, как они разлучили пару
, и никто не знал, куда пошел другой,

пустое небо, их питание.

D Ориан Брукс


См. Стихи из No.С 15 по № 24 здесь >>

Эта поэтическая проповедь была обновлена ​​30 октября 2020 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *