Содержание

Урок по литературе 7 класс "Поэма "Песнь о Роланде"

Урок 7. «Песнь о Роланде» – вершина французского эпоса.

Цели: дать представление о средневековом французском военном эпосе; раскрыть особенности, образы героев (систему образов), композицию, художественное мастерство автора; помочь учащимся понять основы историко-литературного анализа, описать исторические события, о которых сочинена песнь, почувствовать и осознать героику эпохи и ее отражение в героическом эпосе франков «Песнь о Роланде», великие идеи средневекового эпоса.

Планируемые результаты обучения:

Предметные: познакомятся с произведением средневекового французского военного эпоса.

Метапредметные (критерии сформированности/оценки компонентов универсальных учебных действий – УУД):

познавательные: ориентироваться в учебнике; отвечать на вопросы учителя; обобщать, делать выводы; находить нужную информацию в учебнике;

регулятивные: овладевать способностями понимать учебные задачи урока, оценивать свои достижения;

коммуникативные: формировать готовность вести диалог; участвовать в коллективном обсуждении.

Личностные: проявлять духовно-нравственные качества, уважительное отношение к культуре другого народа.

Методические приемы: выразительное чтение, аргументирование цитатами из текста, рассказ о героях, эвристическая беседа.

Сценарий урока

I. Изучение нового материала.

1. Слово учителя.

– «Песнь о Роланде» – одно из первых произведений на французском языке, записанное в Англии в XII веке и широко известное по всей Европе. Н. Томашевский заметил: «Из всех национальных эпосов феодального средневековья наиболее цветущим и разнообразным является эпос французский. Он дошел до нас в виде поэм, именуемых «жестами». «Песнь о Роланде» – самая знаменитая из поэм французского средневековья». Нас этот памятник письменности влечет тем, что с его помощью мы сможем рассмотреть главные свойства средневекового мышления и сознания; сможем увидеть условия появления новой культуры и литературы в частности.

2. Работа в тетради («Особенности эпохи формирования литературы средневековья. Эпос и его жанровые особенности»).

– Если бы мы перенеслись в XII век, мы смогли бы убедиться, что средневековая литература существовала в разных формах: 1) на латыни, хранительнице античности, велось богослужение, создавались новые произведения; 2) на фольклорной основе создавались национальные литературы западноевропейских народов, литература средневековья представляет доавторскую стадию литературного развития, и главным жанром был народно-героический эпос; 3) наряду с эпосом формируется жанровая система средневековой литературы, ее основу составляли религиозные поучения, описания жития святых, исторические хроники, философские и религиозные трактаты, описания животных, растений, минералов (прообраз научной литературы).

И если историки делят средневековье на три периода, то к каждому из них можно отнести следующие литературные памятники.

Таблица представлена на доске.

Эпос

(устная форма)

Ирландские саги

Литература

(устная и письменная формы)

«Песнь о Нибелунгах»,

«Песнь о Роланде»

Лирика,

рыцарские романы

(письменная форма)

«Тристан и Изольда»

Учащиеся записывают данные таблицы в тетрадь.

– Как можно объяснить тот факт, что «Песнь о Роланде» доходит до нас в рукописях XII века, а мы относим это произведение к раннему средневековью?

Чтение статьи В. И. Коровина «Песнь о Роланде» и предисловия Н. Томашевского «Песнь о Роланде» в учебнике (с. 46–48) с последующим обсуждением.

Выполнения задания 1 из раздела «Размышляем о прочитанном» (с.

59).

Словарная работа.

– Что означает термин «эпос»?

Эпос – с древнегреческого «слово», «повествование»: 1) род литературы, выделяемый наряду с лирикой и драмой, повествование, в котором обязательно есть повествователь; 2) жанр (в более узком и специфическом смысле), героический эпос.

Народно-героический эпос возник на основе мифологических традиций и богатырской сказки.

Особенности эпоса: славное историческое прошлое какого-либо народа; реальное историческое событие, изображенное так, чтобы возвеличить события, время, героев; обычно борьба племен или народов; герой – воин, в котором воплощены лучшие черты народного характера; стиль величавый, торжественный, соответствующий величию народного характера.

– Почему в средневековье становится популярен этот жанр? (Соответствие времени, фону, стилю.)

3.

Рассказ учителя о возникновении «Песни о Роланде».

– «Песнь о Роланде» – ярчайший памятник эпохи Каролингов, сформировавшийся в рыцарской среде, отражающий идею построения всемирной христианской империи и военного мессианства. Складывалась на протяжении IX–XII веков. Время возникновения поэмы, ее происхождение, возможное авторство – вопросы, которые до сих пор вызывают разногласия. Возможно, что до письменного варианта «Песнь о Роланде» существовала в устной форме. Жонглер-исполнитель не нуждался в рукописях, в IX–X веках сказание о Роланде охотно слушали и распевали! Небольшое по объему сказание не могло удовлетворить слушателей, поэтому возникали новые поэмы, содержащие ряд подробностей и дополнений. По свидетельству английского летописца Вильгельма Мальмсберийского, во времена нормандского вторжения 1066 года в Англию рыцари Вильгельма Завоевателя пели «кантилены Роланда», чтобы пример этого мужа воодушевил воинов.

Автор «Песни» неизвестен. Возможно, что это некий Турольд, нормандец по происхождению, живший в Англии во второй половине XII века, но о нем ничего не известно, авторство не доказано. «Песнь о Роланде» – один из множества существовавших вариантов поэмы. Наибольшую популярность этот эпос приобрел в эпоху крестовых походов. Но в XV веке с наступлением Возрождения «Песнь о Роланде» постепенно забыли. И лишь в начале XIX века, в эпоху романтизма, о ней вспомнили вновь. Франциск Мишель, нашедший рукопись, опубликовал ее, «Песнь» снова оказалась близкой народу, ее создавшему. С тех пор «Песнь о Роланде» стала настоящим национальным эпосом Франции.

4. Выразительное чтение поэмы.

5. Сопоставление исторической реальности и поэтического воплощения.

– «Песнь о Роланде» – образец героического эпоса, а задача эпоса – показать величие эпохи, событий, героев. Как же создается это величие? Чтобы это понять, мы должны четко увидеть историческую основу песни и поэтическое ее воплощение.

Поэтическое воплощение

Какому событию посвящена «Песнь»?

Описан поход Карла Великого 778 года в Испанию, вмешательство в междоусобную борьбу в Кордовском эмирате

Как говорится об этом событии
в поэме?

7 лет войны в Испании

Кто был главным противником франков?

Арьергард Карла был разбит в Ронсевальском ущелье басками-христианами

Как называет поэма врагов франков?

Сарацины, нехристи, мавры...

Кто в центре повествования?

Карл Великий, родился в 742 году, король с 768 года, в 800–814 годах – император.

В 778 году ему было 36 лет, всего прожил 72 года. Это значительный возраст для средних веков (средняя продолжительность жизни – 35–40 лет)

Каким предстает Карл в поэме?

Седовлас, Марсилий думает, что ему 200 лет.

Почему так думают о Карле?

Карл – зрелый человек, мудрый правитель, он успешен, популярен, любим:

«Наш Карл!»

Каковы итоги похода в Испанию?

Осада Сарагосы не увенчалась успехом, известие об очередном восстании саксов заставило Карла покинуть Испанию.

Удалось захватить небольшую приграничную территорию, была образована Испанская марка

Как в поэме показывается поражение франков?

Карл разгромил сарацинов, крестил мавров и вернулся в Ахен

Как зовут главного героя битвы?

Эйнхард среди знаменитых рыцарей Карла упоминает Хруодланда, префекта Бретонской марки, который был убит, «как и многие другие». Подробных сведений нет, идут споры о реальности этой личности

Почему герою поэмы не оставлено историческое имя?

Возможно, Роланд – образ собирательный

Исход событий.

Военное поражение в Испании

Исход событий.

Победа франков моральная, в ней торжество христианских идей и справедливости

– Почему в «Песне о Роланде» происходит такая трансформация (изменение) исторической реальности?

6. Анализ особенностей сознания средневекового человека.

Рассказ учителя истории.

– Автора «Песни» сложно упрекнуть в незнании. Анналы Карла Великого оставили свидетельство об этих событиях. То, о чем пишет автор, для него цельно и логично. Мы видим в этой трансформации реальности проявление особенностей сознания средневекового человека.

Мы можем выделить следующие черты сознания средневекового человека:

 коллективное мифологическое сознание;

 полярность представлений о мире: добро – зло, свой – чужой, Бог – дьявол;

 религиозность, следование традициям, соблюдение канонов, почитание авторитетов;

 символизм сознания: каждый жест, слово, вещь наделяются особым значением, смыслом;

 дуализм, сочетание элементов языческого и христианского сознания.

Рассказ учителя литературы. Беседа.

– Литературное произведение живет по своим законам и следует своим целям. С какой целью создавались эпические произведения средневековья? (Нарисовать идеал народного героя.)

– Для создания системы образов в «Песне о Роланде» используется принцип парности:

 Царь Марсилий – король Карл;

 Бланкандрин – Ганелон;

 Балигант – Роланд;

 Аэрольт – Оливье;

 Халиф – Турпен;

 Альда – Брамимонда.

– Как характеризуются мавры и франки? Почему так резко отличаются характеристики этих героев? (Высказывания учащихся.)

– Какие герои выражают не только христианскую, но и национальную идею? (Король, Роланд.)

– На что указывает парная система образов? (Высказывания учащихся.)

– Можем ли мы говорить о преобладании языческого или христианского в сознании средневекового человека? (Сосуществуют черты и христианского, и языческого сознания. )

Инсценировка фрагмента «Песни о Роланде».

– Как в этом фрагменте проявляются черты эпического произведения? (Эпический фон, эпические герои, эпический стиль.)

7. Работа над композицией произведения.

– На какие части можно поделить «Песнь о Роланде»? Сколько их будет? (Можно выделить три части. 1. Переговоры с маврами. 2. Битвы. 3. Возмездие.)

– Композиция строится по принципу симметрии.

Описание двух посольств.

Мавры (Бланкандрин) – христиане (Ганелон)

Описание двух сражений.

Победное – гибельное

Описание возмездия.

Мусульманам – Ганелону

II. Итог урока. Рефлексия деятельности.

– Какие условия повлияли на формирование сознания средневекового человека?

– Как в народном эпосе создается образ величия?

– В чем ценность изучения исторической литературы для современного человека?

Вывод. Изучение исторической литературы удовлетворяет не только познавательный интерес современного человека, но обогащает нас традициями наших предшественников, к нашему представлению о мире добавляется иное представление, мы становимся богаче в своем восприятии самих себя, начинаем понимать, кто мы и откуда.

Домашнее задание: подобрать по 2–3 пословицы на различные темы, объяснить их смысл.

Индивидуальное задание: пересказ-диалог (2 учащихся) статьи В. П. Аникина «Мудрость народов», с. 62–63.

Урок 6. "Песнь о Роланде" (фрагменты). Уроки литературы в 7 классе

«ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ»

«Песнь о Роланде» («La Chanson de Roland») — одна из древнейших эпических поэм, вершина французского эпоса, написанная на старофранцузском языке. Она дошла до современных читателей в нескольких редакциях, лучшей из которых по праву считается оксфордская рукопись, насчитывающая 4002 ассонансированных стиха(1). События, о которых сочинена «Песнь о Роланде», произошли в VIII веке, а сама поэма появилась значительно позднее — в IX—X веках, когда складывался средневековый французский военный эпос.

1. Ассонанс — повтор гласного или группы гласных в поэтической речи; неполная рифма, основанная на тождестве ударных гласных при несовпадении согласных звуков.

Действие большинства произведений французского эпоса, как и исторические прототипы его героев, в том числе и «Песни о Роланде», восходят к эпохе Каролингов, которые вели войны с басками, с маврами, с арабами.

В «Песни о Роланде» поётся об испанском походе Карла Великого. Когда поход уже близился к концу, заградительный отряд (арьергард) франков был атакован в Ронсевальском ущелье (Пиренейские горы) сарацинами (маврами). Отряд возглавлял племянник и любимец Карла Великого Роланд. Он героически погиб во имя «милой Франции» и христианства, сражаясь с маврами-мусульманами(2).

2. В Средневековье были часты столкновения франков с испанскими маврами, и потому в те времена христианская Европа и, стало быть, христианская империя Каролингов возложила на себя миссию вооружённого противодействия мусульманским идеям язычников, завладевшим Испанией. Тогда же побеждённых насильственно крестили, и этот мотив отражён в «Песни о Роланде».

Главный виновник гибели отряда — отчим Роланда граф Ганелон. Он ненавидел своего пасынка и вступил в сговор с царём Сарагосы Марсилием. Ганелону, однако, не удалось уйти от возмездия. Карл Великий истребил огромную армию мавров и отомстил за смерть Роланда, его друга Оливье и всех «двенадцати пэров». Граф Ганелон казнен после окончательно изобличившего его «божьего суда» — судебного поединка его противника (Тьерри) и родича (Пинабеля).

В «Песни о Роланде» ярко проявилась любовь героев к родной земле, к прекрасной Франции. Эта любовь имеет не только патриотическую, но и религиозную окраску, поскольку сражение Роланда и других героев осмыслено в поэме в свете священной войны христианского Запада с мусульманским Востоком.

Особенностью «Песни о Роланде» является её принадлежность к воинскому эпосу. Здесь нет картин быта, мирной жизни... Вместо пиров мы видим лишь военный совет. Невеста Роланда — Альда, умирающая от горя, появляется лишь в конце поэмы. Наиболее подробно описываются вооружение и боевые поединки. Очень скуп, хотя и выразителен, пейзаж:

Хребет высок, в ущельях мрак царит.
Чернеют скалы в глубине теснин.
(Перевод Ю. Корнеева)

Эти строки повторяются несколько раз.

С художественной точки зрения в «Песни о Роланде» характерно сочетание «устно-эпической поэтики» с оригинальной литературной обработкой.

С большим художественным мастерством описана гибель Роланда, которая раскрывается через описание нескольких зрительно воспринимаемых картин. Например, Роланд прощается с мечом, он пытается сломать его о скалу, ложится лицом к Испании, отдаёт перчатку ангелу и т. д.

Композиция поэмы необычайно строга. Действие включает завязку (предательство Ганелона), кульминацию (битва) и развязку (месть Карла). Каждая из них основывается на двух контрастных событиях: завязка — посольство Бланкандрина и посольство Ганелона, кульминация — два сражения с войском Марсилия, в одном из которых франкам сопутствует успех, а в другом они гибнут, развязка также содержит два эпизода — месть сарацинам и месть Ганелону.

Таким образом, в основе композиции и системы образов лежит контраст. Например, Роланд противопоставлен не только предателю графу Ганелону, но Карлу Великому и своему другу Оливье. Карл величествен, могуч как император и эпический монарх, Роланд — юн, неистов, не знает меры, переоценивает свои силы. В нём воплощена настоящая героика подвига. Ведь Роланд участвует во всех главных событиях. Так, он отказывается затрубить в рог, как ему советует разумный Оливье, чтобы призвать на помощь Карла Великого с войском, когда ещё можно было избежать гибели.

Разумен Ольвье, Роланд отважен,
и доблестью один другому равен.
(Перевод Ю. Корнеева)

Из-за отказа Роланда затрубить в рог на него легла вина за смерть франков, но эта вина объясняется отвагой героя, т. е. вытекает из его привлекательных качеств, и потому своеволие богатыря Роланда не умаляет его любви к родине и верности «милой Франции».

Средневековый французский эпос сходен и вместе с тем различен со средневековым русским эпосом, например, со «Словом о полку Игореве», которое вы будете изучать в 9 классе. Оба произведения близки дружинно-рыцарским идеалам. В них воссозданы картины сражений, подвиги героев, изображена военная жизнь.

Герои эпических поэм предпочитают смерть плену или измене (Роланд: «Скорее смерть, чем срам!»; Игорь — «Луце жъ потяту быти, нежели полонену быти»). Неудача Карла Великого по логике эпоса стала осознаваться как патриотический долг героев: «О, Франция, отчизна дорогая», «О, родина, о, Франция-краса!». В том же духе неудачное нападение Игоря на его же недавних союзников — половцев переосмыслено: «О, Русская земля...», «За землю Русскую...».

Великие идеи средневекового эпоса вдохновили и поэтов XX столетия, например Марину Цветаеву, которая написала стихотворение «Рог Роланда».
В. И. Коровин

Источник: Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. - М.: Просвещение. (вернуться к уроку)


«ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ»
Предисловие Н. Томашевского
об исторической основе «Песни о Роланде»

Из всех национальных эпосов феодального Средневековья наиболее цветущим и разнообразным является эпос французский. Он дошёл до нас в виде поэм, именуемых «жестами» (от французского «chansons de geste», что буквально значит «песни о деяниях» или «песни о подвигах»). «Песнь о Роланде» — самая знаменитая из поэм французского Средневековья.

Поводом для создания эпической поэмы послужили далёкие события 778 года, когда Карл Великий вмешался в междоусобные распри мусульманской Испании. Взяв несколько городов, Карл осадил Сарагосу, однако через несколько недель вынужден был снять осаду и вернуться за Пиренеи из-за осложнений в собственной империи.

Баски при поддержке мавров напали в Ронсевальском ущелье на арьергард Карла и перебили отступающих франков. Среди других в этом бою погиб, по свидетельству Эгинхара, историографа Карла Великого, «Хруотланд, маркграф Бретани». Напавшие разбежались. Покарать их не удалось.
Н. Томашевский

Источник: Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. - М.: Просвещение. (вернуться к уроку)


«ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ»
Перевод Ю. Корнеева
(фрагменты)

I
Король наш Карл, великий император,
Провоевал семь лет в стране испанской.
Весь этот горный край до моря занял,
Взял приступом все города и замки,
Поверг их стены и разрушил башни,
Не сдали только Сарагосу мавры.
Марсилий-нехристь там царит всевластно,
Чтит Магомета, Аполлона славит,
Но не уйдёт он от Господней кары.
Аой!

II
Однажды в зной Марсилий Сарагосский
Пошёл искать прохлады в сад плодовый
И там прилёг на мраморное ложе.
Вкруг — мавры: тысяч двадцать их и больше.
Он герцогам своим и графам молвит:
«Узнайте, господа, о нашем горе:
Карл-император нам грозит разгромом.
Пришёл из милой Франции он с войском.
А у меня нет силы для отпора,
И не хватает мне людей для боя.
Совет подайте, мудрые вельможи,
Как избежать мне смерти и позора».
В ответ ему язычники — ни слова.
Не промолчал лишь Бланкандрен Вальфондский.
(вернуться к уроку)

CXXV
У жасна сеча, бой жесток и долог.
Французы бьются смело и упорно,
Арабам рубят руки, рёбра, кости
И сквозь одежду в них вгоняют копья.
Зелёная трава красна от крови.
Арабы стонут: «Устоять нет мочи.
Французский край, будь Магометом проклят.
Твои сыны — отважней всех народов».
Марсилию кричат все мавры в голос:
«Король, поторопись подать нам помощь!»

CXXVI
В о т графа Оливье Роланд зовёт:
«Мой побратим, согласны вы со мной,
Что пастырь наш Турпен — боец лихой?
Никто на свете не затмит его.
Разит он славно дротом и копьём»
Ответил тот: «Пора ему помочь».
И оба в битву поскакали вновь.
Удар их мощен, грозен их напор,
И всё же христианам тяжело.
Когда бы вам увидеть привелось,
Как Оливье с Роландом бьют мечом,
Как мавров на копьё Турпен берёт!
Известно павших сарацин число —
И в грамотах и в жесте есть оно:
Их было тысяч свыше четырёх.
Четырежды французы дали бой,
Но пятый был особенно жесток.
Всех рыцарей французских он унёс.
Лишь шестьдесят от смерти спас Господь,
Но сладить с ними будет нелегко.
Аой!

CXXVII
Роланд увидел — велики потери
И к Оливье такое слово держит:
«Собрат, я вам клянусь Царём Небесным,
Весь луг телами рыцарей усеян.
Скорблю о милой Франции я сердцем:
Вас не спросясь, он взял когда-то Нопль,
Сразились с ним арабы у ворот.
Он изрубил их всех до одного
И вымыть луг водой велел потом,
Чтоб не узнали вы о битве той.
Теперь, наверно, зайца гонит он
Иль пэров потешает похвальбой.
Помериться с ним не дерзнёт никто.
Вперёд! Зачем задерживать бойцов?
До Франции идти им далеко».
Аой!

CXXVIII
Роланд сказал: «Возьму я Олифан
И затрублю, чтоб нас услышал Карл.
Ручаюсь вам, он повернёт войска».
Граф Оливье ответил: «Нет, собрат.
Вы род наш осрамите навсегда.
Не смыть вовек нам этого пятна.
Не вняли вы, когда я к вам взывал,
А ныне поздно нам на помощь звать.
Бесчестьем было б затрубить сейчас —
Ведь руки вплоть до плеч в крови у вас».
«То вражья кровь!» — воскликнул граф Роланд.
Аой!

CXXIX
Промолвил граф Роланд: «Ужасна сеча!
Я затрублю, и Карл сюда поспеет».
Ответил Оливье: «То нам не к чести.
Я к вам взывал, но внять вы не хотели.
Будь здесь король, мы гибели б избегли,
Но тех, кто с Карлом, упрекнуть нам не в чем.
Собрат, клянусь вам бородой моею,
Что, если вновь с сестрицей Альдой встречусь,
Она с Роландом ложе не разделит».
Аой!

CXXX
Спросил Роланд: «Чем так вы недовольны?»
А тот ответил: «Вы всему виною.
Быть смелым мало — быть разумным должно,
И лучше меру знать, чем сумасбродить.
Французов погубила ваша гордость.
Мы королю уж не послужим больше.
Подай вы зов, поспел бы он на помощь
И не избегли б нехристи разгрома,
Король Марсилий — плена или гроба.
Нам ваша дерзость жизни будет стоить,
Теперь вы Карлу больше не помощник.
Вовек он не найдёт слуги такого.
Вы здесь умрёте, Франции на горе,
И наша дружба кончится сегодня:
До вечера мы дух испустим оба».
Аой!

CXXXI
Архиепископ спор услышал их,
Златые шпоры в скакуна вонзил,
Подъехал и с упрёком говорит:
«Роланд и Оливье, друзья мои,
Пусть вас Господь от ссоры сохранит!
Никто уже не может нас спасти,
Но всё-таки должны вы затрубить.
Услышит Карл, неверным отомстит,
Французы маврам не дадут уйти.
Сойдут они со скакунов своих,
Увидят нас, изрубленных в куски,
Оплачут нашу смерть от всей души,
Нас приторочат к мулам на вьюки
И прах наш отвезут в монастыри,
Чтоб нас не съели свиньи или псы».
Роланд в ответ: «Умней не рассудить».
Аой!

CXXXII
С вой Олифан Роланд руками стиснул,
Поднёс ко рту и затрубил с усильем.
Высоки горы, звонок воздух чистый.
Протяжный звук разнёсся миль на тридцать.
Французы слышат, слышит Карл Великий.
Он молвит: «Наши с маврами схватились».
Но уверяет Ганелон в противном:
«Не будь то вы, я речь назвал бы лживой».
Аой!

CXXXIII
В свой Олифан трубит Роланд с трудом.
Превозмогает он тоску и боль.
Стекает с губ его густая кровь,
С натуги лопнул у него висок.
Разнёсся зов на много миль кругом.
Услышали его в ущельях гор
И Карл, и все французы, и Немон.
«Я слышу Олифан, — сказал король. —
А раз Роланд трубит, там грянул бой».
«Какой там бой! — ответил Ганелон.—
Вы — человек и старый и седой,
А, как ребёнок, говорите вздор.
Все знают, что Роланд ваш — сумасброд.
Как только спесь ему прощает бог!
Защитников она лишилась верных.
Ах, друг-король, опора наша, где вы?
Брат Оливье, скажите, что нам делать?
Как королю послать о нас известье?»
Ответил граф: «Не дам я вам совета.
По мне, погибель лучше, чем бесчестье».
Аой!

CXXXIV
Уста покрыты у Роланда кровью,
Висок с натуги непомерной лопнул.
Трубит он в Олифан с тоской и болью.
Карл и французы слушают в тревоге.
«Как долог зов!» — король Немону молвит.
А тот в ответ: «Беда стряслась с бароном.
Я вам клянусь, дерутся там жестоко.
Изменник тот, кто задержать вас хочет.
Доспех наденьте, клич свой ратный бросьте,
Ведите нас племяннику на помощь.
Вы слышали, как он о ней вас просит».

CXXXV
Король велел трубить во все рога.
Рать спешилась, в доспехи облеклась.
Все при кольчугах, шишаках, мечах,
Булатных копьях, расписных щитах.
Значок копейный бел, иль жёлт, иль ал.
На скакунов опять садится рать.
Бароны шпорят, по ущельям мчат,
У каждого одно лишь на устах:
«Когда б в живых Роланда нам застать,
Узнал бы враг, как мощен наш удар».
Увы, на помощь не поспеет Карл.

Источник: Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. - М.: Просвещение. (вернуться к уроку)


«ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ»
(Прозаический пересказ)

РОГ

Видит Роланд, как один за другим гибнут его воины, и говорит он Оливье:

— Взгляни, ради бога, дружище, сколько пало наших добрых вассалов: стоит пожалеть милую, прекрасную Францию, лишившуюся таких баронов! О король, наш верный друг! Отчего нет тебя с нами? Брат Оливье, нет ли способа дать ему знать о нашем положении?

— Я не знаю такого способа, — отвечает Оливье, — но, во всяком случае, смерть лучше позора.

— Я затрублю в свой рог, — говорит Роланд, — король услышит его в ущельях, и французы, клянусь тебе, вернутся.

— Ты опозоришь тогда на вечные времена весь свой род, — отвечает ему Оливье. — Помнишь, как ты в самом начале не послушался моего совета? Трубить же в рог теперь — значит показать себя трусом, а между тем твои руки обагрены кровью врагов.

— Правда, — отвечает Роланд, — я не тратил даром ударов!

— Тяжёлая для нас битва, — говорит опять Роланд, — я затрублю в св ой рог, и Карл услышит его.

— Не так поступают храбрые, друг, — отвечает ему Оливье, — ты сам тогда гордо отверг мой совет. А если бы император бы л тут, мы не потерпели бы такого урона. Но это не его вина и не вина его спутников. Клянусь бородой, если мне суждено видеть ещё сестру мою Оду, ты никогда не будешь её мужем!

— За что же ты сердишься? — спрашивает Роланд.

— Ты один во всём виноват, — отвечает Оливье. — Разумная храбрость далека от безумства, и умеренность лучше горячности. Посмотри, сколько французов погубило твоё безрассудство! Это наша последняя служба императору. Если бы ты послушался меня тогда, наш государь был бы уже зд есь, мы выиграли бы битву и король Марсилий был бы взят в плен и убит. Много вреда причинила нам твоя безумная отвага, Роланд! Сегодня наступил последний день нашей верной дружбы: тяжкая разлука ожидает нас прежде, чем скроется солнце.

Так горько оплакивали друг друга Роланд и друг Оливье.

Услыхал их спор епископ Тюрпин, пришпорил он своего коня, подлетел к ним и стал им выговаривать.

— Благородный Роланд и ты, благородный Оливье, — говорил он, — умоляю вас не приходить в отчаяние. Взгляните на наших французов: им суждена смерть, и рог твой, Роланд, уже не спасёт их — далеко ушёл Карл и не успеет вернуться. Но всё же труби, Роланд, — может быть, Карл успеет за нас отомстить, и сарацинам не удастся торжествовать победы. Воины Карла найдут нас здесь мёртвыми и изрубленными: они разыщут наших вождей и подберут наш и тела, положат их в гробы и повезут с собой на своих конях; со слезами похоронят они нас в стенах монастыря, и тела наши не будут добычей прожорливых кабанов, собак и волков.

— Это правда! — сказал Роланд. Поднёс он к губам свой рог Олифант и затрубил что было силы.

Далеко разносится звук, повторяемый эхом в высоких горах, и достигает Карла и его войска.

— Это наши бьются в бою? — говорит король. И отвечает ему Ганелон:

— Скажи это другой, его назвали бы лгуном.

Изо всех сил трубит Роланд в свой рог: кровь струится из его рта и из лопнувшей жилы виска, и ещё дальше разносится звук его рога. Слышит его Карл среди тесных ущелий, слышат его герцог Нэмский и все французы.

— Это Роландов рог, — повторяет король. — Он не трубил бы в него, если бы не был вынужден позвать на помощь.

— Какая там помощь! — возражает ему Ганелон. — Ты стар и сед, а говоришь как младенец. Кому не известна гордость могучего, отважного, великого Роланда! Удивительно, как это ещё терпит её Господь. Конечно, он теперь шутит со своими пэрами. Подумай, кто решится напасть на Роланда? Разве не брал он один сарацинских городов без твоего приказания? Пойдём же вперёд, государь, не к чему останавливаться! Великая земля ещё далеко.

Льётся кровь изо рта Роланда, лопаются жилы на его висках — с отчаянным усилием трубит он в свой рог Олифант. Слышат его Карл и все французы.

— Какой протяжный звук! — замечает король.

— Это Роланд! — говорит герцог Нэмский. — Роланду плохо! Клянусь честью, он бьётся в смертельной схватке с сарацинами. Роланда предали, и изменник отводит тебе глаза. Вооружайся, государь, подай свой военный клич и помоги своему родичу: ты слышишь жалобу Роланда.

Император велит трубить в рога и трубы, французы вооружаются и во весь опор мчатся ущельями.

«Если бы застать Роланда живым, — говорят они друг другу, — славно бы сразились мы рядом с ним! Но что толку? Уж поздно, слишком поздно!»

Рассеялся мрак, и настал день: оружие засверкало на солнце, заблестели щ иты и брони, золочёные пики, и копья, и расписанные цветами колчаны. Император кипит гневом, а французы печальны и полны опасения: все они проливают горячие слёзы, все дрожат за жизнь Роланда!

Император велит схватить Ганелона и отдаёт его на потеху своей дворне. Карл призывает старшего из них, Погона, и приказывает ему стеречь изменника. Бегон, выбрав сотню самых злых и бездушных своих товарищей, передаёт в их руки Ганелона. Они выдёргивают по волоску его усы и бороду, наносят ему удары, всячески издеваются и мучают его: надевают ему на шею толстую цепь, сковывают его, как дикого медведя, изваливают на вьючную лошадь и не спускают с него глаз, пока не настанет время передать его Карлу.

Высоки и мрачны громады гор, стремительны потоки, и темны глубокие долины. Со всех сторон гремят в них трубы Карла, отвечая рогу Роланда. Мчится Карл ущельями, полон отчаяния и гнева.

— Помоги нам, Пресвятая Дева! — восклицает он. — Приготовил мне Ганелон великое горе! Недаром говорится в старой песне, что предки его были негодяи, ничего не знавшие, кроме низких дел. Большую подлость учинили они в Капитолии, убивши древнего Цезаря. Но зато они кончили жизнь на костре. Не уступает им в вероломстве и Ганелон. Он погубил Роланда и чуть не лишил меня моего царства, лишив Францию её защитников.

И плачет Карл горькими слезами, и в смущении теребит император свою седую бороду.

Источник: Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. - М.: Просвещение. (вернуться к уроку)


РАЗМЫШЛЯЕМ О ПРОЧИТАННОМ

1. Что вы узнали о поэме «Песнь о Роланде» и её героях из статьи В. И. Коровина и предисловия Н. Томашевского?

2. Прочитайте всю поэму самостоятельно, расскажите о её героях (Роланде, Оливье и Карле).

3. Подготовьте отрывок из поэмы для выразительного чтения в классе.

4. Подумайте, гиперболичны ли сражения и сами герои в поэме. Чем это объяснить?

5. Сравните стихотворный и прозаический переводы. Какой из них драматичнее? Аргументируйте свою позицию цитатами из текстов.

Источник: Литература. 7 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред. В.Я.Коровиной. - М.: Просвещение. (вернуться к уроку)

Уроки внеклассного чтения. 7 класс. «Песнь о Роланде»

Из героического эпоса народов мира «Песнь о Роланде»

Уроки внеклассного чтения.

7 класс

Из всех национальных эпосов средневековья наиболее цветущим и разнообразным является эпос французский

Он дошел до нас в виде поэм, именуемых «жестами» (от французского «chansons de geste», что буквально значит «песни о деяниях» или «песни о подвигах»).

«Песнь о Роланде» – самая знаменитая из поэм французского средневековья

Историческая основа «Песни о Роланде» - легенды о крестовых походах Карла Великого. Время написания поэмы — 1170 год.

В «Песни» нет абсолютного соответствия историческим фактам. Но в ней передан дух того времени с его жесточайшими сражениями, правилами рыцарской доблести и чести, методами королевского правления и способами покорения других стран.

Сюжет сказания отличается простотой и последовательностью

Вершиной развития повествования является Ронсевальская битва

На первом месте в поэме стоит образ Роланда

Он обладает той доблестью и решительностью, которые помогли ему стать лучшим полководцем войска Карла

Суровый характер Роланда наделен привлекательными чертами постоянства

  • в незнающей границ дружбе,в верности служения Франции и ее государю; этой последней черте придается особое значение, поскольку Роланд характеризуется, как идеальный рыцарь, верный вассал своего сюзерена и защитник "истинной" веры - христианства.

Героизм Роланда безудержен и безграничен, это герой, нацеленный на личный подвиг во славу своего короля и своего Бога

Это новый, окрашенный христианством вариант эпического героя, вот почему поэма названа его именем, именем Роланда

Каким изображён в поэме Карл и его окружение?

Выделяется в поэме образ изменника Гвенелона - неверного барона, который личные, корыстные интересы ставит превыше всего и идет на прямое предательство родины. Он наносит непоправимый урон Франции, руководствуясь жаждой мести и эгоистического благополучия.

Друг Роланда Оливьер взобрался на холм и увидел несметные испанские полки. Он сказал Роланду, что, пока не поздно, надо трубить в рог — Карл услышит и придет на выручку. Но Роланд посчитал это позором для себя. Отважный рыцарь решил сам справиться с врагами. Трижды просил Оливьер Роланда протрубить в рог — и трижды Роланд отказывался сделать это. Оливьер был мудр, а Роланд — бесстрашен. И оба рыцаря отличались доблестью. Они доказали это в бою.

Это был страшный бой. Много полегло в нем испанцев. Многих недосчитались и в стане Роланда, почти всех своих баронов потерял он. Но невозможно было сломить Роланда. Его славный меч Дюрандаль не знал в этом бою отдыха. Вновь и вновь раздавался боевой клич «монжой!».

Но вот ранен и верный Оливьер. Умирающему товарищу Роланд говорит, что все-таки протрубит в рог. Оливьер упрекает его в том, что не сделал этого раньше.

Услышав звуки рога, Карл спешит на помощь Роланду. Коварный Ганелон и тут отговаривает его — убеждает, что это Роланд развлекается, травит зайца в поле. Карл приказывает заточить изменника, а после боя судить его.

Не застал король своего отважного племянника Роланда в живых: пал он на поле боя. Так и лежал — с мечом Дюрандалем в одной руке и рогом Олефантом — в другой. Оплакал король своих верных баронов, которых множество полегло в том бою, похоронил их с почестями.

«Песнь о Роланде» – исторический памятник французского народа, яркий образец героического эпоса

Конспект урока "Песнь о Роланде (фрагменты). Французский средневековый героический эпос" 7 класс

Ход урока

1. Организационный момент

2. Актуализация знаний

На доске - изображение средневекового рыцаря в доспехах. Беседа

• Какие части доспехов рыцаря вам известны? (Шлем, забрало, меч, щит... )

• Почему рыцарь должен был выглядеть именно так? (Чтобы защитить себя во время

военных действий)

• Удобно было рыцарю в таких доспехах? (Они были очень тяжелыми, следовательно,

рыцарь должен быть сильным и выносливым.)

• От чего, кроме качеств самого рыцаря, зависел его успех в военных действиях? (От

надежной оружия, сильного, послушного коня)

«Мозговой штурм»

- Какие качества характера должны определять настоящего рыцаря?

(Смелость, отвага, доблесть, преданность своему сюзерену, Прекрасной Даме,

способность на самопожертвование. ..)

Названия рис можно записать вокруг изображения рыцаря.

3. Определение темы и постановка цели урока

Сегодня на уроке речь пойдет о настоящих рыцарей, достойных уважения воинов.

4. Изучение материала

Представление о рыцарскую доблесть и этикет получили свое отражение в

героическом эпосе Средневековья, расцвет которого приходится на XII-XIII вв.

Больше всего эпических поэм было создано во Франции. Долгое время они

существовали в устной форме. Эти поэмы назывались жестами (от франц. «сhаn-

sons dе geste», что значит «песни о деяниях» или «песни о подвигах») и исполнялись

бродячими музыкантами-жонглерами под аккомпанемент музыкальных инструментов

наподобие маленьких арф или скрипок. их можно было услышать на ярмарках возле

городских стен, в монастырях, в замках и даже в королевских покоях.

«Песня о Роланде» - самая древняя и самая знаменитая достопримечательность

французского эпоса.

Она стала известной в 1837 году, после опубликования рукописи Оксфордского, что

датировался 1770 годом. Время возникновения поэмы точно не установлен

(предположительно XI в.), автор произведения неизвестен.

Ученик-историк. В основу «Песни о Роланде» положены реальные исторические

события. Речь идет о далекие события 778 года, когда Карл Великий вмешался в

распри мусульманской Испании. Завоевав несколько городов, Карл осадил Сарагосу,

однако через несколько недель вынужден был снять осаду и вернуться за Пиренеи в

результате осложнений в собственной империи.

Баски при поддержке мавров напали в Ронсевальском ущелье на арьергард Карла и

перебили франков, отступали. Среди других, по свидетельству Егінхара -

историографа Карла Великого, в этом бою погиб «Хруотланд, маркграф Бретани»,

племянник короля.

Нападавшие убежали. Наказать их не удалось.

Ученик-литературовед. Этот исторический факт обрастал рассказам участников-

очевидцев, которые потом стали материалом для создания эпических песен. Потом

эти песни были объединены и обработаны одним талантливым автором. Возможно,

это был образованный монах по имени Турольд: последние строки поэмы - «Потому

что песни уже Турольдовій конец».

«Песня о Роланде» - это художественное произведение, поэтому исторические

события, изображенные в нем, переосмыслены в связи с замыслом автора. Например,

эпизодический подход Карла в Испанию превращается в семилетнюю войну с

«неверными» (мусульманами), в которой Карл завоевывает почти всю Испанию,

Презентация к уроку по литературе на тему "Песнь о Роланде". Историческая основа сюжета песни.

С помощью данного материала учитель поможет учащимся почувствовать и осознать героику эпохи и ее отражение в героическом эпосе франков «Песнь о Роланде».

Просмотр содержимого документа
«Презентация к уроку по литературе на тему "Песнь о Роланде". Историческая основа сюжета песни.»

Тема урока

"Песнь о Роланде".

Историческая основа сюжета песни.

  • Проанализировать одну из героических поэм французского средневековья «Песнь о Роланде».

Задачи:

  • обучающие: сформировать представление о французском героическом эпосе, выявить историческую основу «Песни о Роланде», особенности переработки исторического факта в поэме, дать основы историко-литературного анализа;
  • развивающие: развивать ассоциативное мышление, навыки внимательного чтения;
  • воспитательные: воспитывать смелость, преданность, чувство патриотизма.
  • «Песнь о Роланде» - древнейшая и самая знаменитая достопримечательность французского эпоса.
  • Она стала известной в 1837 году, после опубликования Оксфордского рукописи, датированной 1770 годом. 
  • Время возникновения поэмы точно не установлено (вероятно X в.)
  • Автор произведения неизвестен.
  • В основу «Песни о Роланде» положены реальные исторические события , связанные с борьбой французкого короля Карла Великого против мавров в VIII столетии. Изложенные в произведении события упоминаются в арабских и французких хрониках.
  • В 778 году Карл Великий по просьбе мусульманского владики, имея свои интересы в Испании вмешался в испанськие дела. Поход Карла був неудачным. Возвращаясь на родину, арьергард французов был разбит местными басками в Ронсевальскому ущелье Пиренеев на узкой горной дороге. Об этом драматическом случае сообщает историк Эйхард в «Описании жизни Карла Великого» ( IX ст.): «В битве этой были убиты Эггихард, королевский стольник, Ансельм, пфальцграф Хруодланд, начальник Бретонской марки».
  • Героическая поэма рождалась по гарячим следам исторических событий.
  • Её содержание— правдивый поэтический рассказ современника, который со временем поддавался сюжетной обработке.
  • Так, вместо басков появились грозные арабы-мусульмане, которые захватили владения в Испании и уже неоднократно вторгалися на французкие земли.
  • Поражение в Ронсевале не покрыла позором французов, а только раскрыла их храбрость, умение стоять на смерть, защищая свою родину и прикрывая тыл головних сил, которые отходили.

По свидетельству Эйнхарда, Карл « обладал могучим и крепким телом, высоким ростом, однако не превосходил положенного, ибо известно, что был он семи его собственных ступней в высоту » Его лицо отличали длинный нос и большие, живые глаза. У него были светлые волосы. Если судить по изображениям Карла на монетах, печатях и миниатюрах IX века, он по тогдашней франкской моде носил короткую причёску, брил бороду и имел длинные усы. Голос Карла был необычно высоким для такого внушительного мужчины. С годами король начал страдать от хромоты. Прижизненных портретов Карла не сохранилось, и многие позднейшие художники изображали его согласно своей фантазии, чаще всего в виде почтенного старца с длинными седыми волосами и бородой. Хотя многие принимали описание богатырского телосложения Карла за эпическое преувеличение, эксгумация могилы Карла подтвердила правильность описания: длина скелета составила 192 см

Портрет

Карла Великого, выполненный

А. Дюрером

Карл Великий. Картина французского художника XIX в.  

Л.-Ф. Амеля

  • « Король был очень прост и умерен в своих привычках. В обычные дни наряд его мало отличался от одежды простолюдина. Вина он пил мало и ненавидел пьянство. Обед его в будни состоял всего из четырёх блюд, не считая жаркого, которое сами охотники подавали прямо на вертелах и которое Карл предпочитал всякому другому яству. Во время еды он слушал музыку или чтение. Его занимали подвиги древних, а также сочинение святого Августина  „О граде Божием“. После обеда в летнее время он съедал несколько яблок и выпивал ещё один кубок; потом, раздевшись донага, отдыхал два или три часа. Ночью же он спал неспокойно: четыре-пять раз просыпался и даже вставал с постели. Во время утреннего одевания Карл принимал друзей, а также, если было срочное дело, которое без него затруднялись решить, выслушивал тяжущиеся стороны и выносил приговор. В это же время он отдавал распоряжения своим слугам и министрам на весь день. Был он красноречив и с такой легкостью выражал свои мысли, что мог сойти за ритора. Не ограничиваясь родной речью, Карл много трудился над иностранными языками и, между прочим, овладел латынью настолько, что мог изъясняться на ней, как на родном языке; по-гречески более понимал, нежели говорил. Прилежно занимаясь различными науками, он высоко ценил учёных, выказывая им большое уважение. Он сам обучался грамматике, риторике, диалектике и в особенности астрономии, благодаря чему мог искусно вычислять церковные праздники и наблюдать за движением звезд. Пытался он также писать, и с этой целью постоянно держал под подушкой дощечки для письма, дабы в свободное время приучать руку выводить буквы, но труд его, слишком поздно начатый, имел мало успеха. Церковь он во все годы глубоко почитал и свято соблюдал все обряды».

Исторические прототипы некоторых персонажей

Турпен

архиепископ Реймса  Турпин

Жоффруа Анжуйский

Ришар Нормандский

граф Анжу Жоффруа I Гризгонель (у.  987)

Жирар Руссильонский

герцог Нормандии  Ришар I Старый (у. 996)

Жирар , регент Прованса при  Карле Лысом

Тибо из Реймса

Тибо I Шампанский

Гвенелон

Венилон, архиепископ Сансский, живший во времена Карла Лысого

Интересные факты

После Средних веков поэма была надолго забыта и опубликована впервые в  1837 году Франсиском Мишелем. Тем не менее сюжет поэмы был всё это время хорошо известен благодаря народным книгам о  Гальене , внебрачном сыне Оливье, которые переиздавались непрерывно с 1500 года вплоть до середины XIX века. В основу этих книг легла прозаическая переработка поэмы « Гальен, восстановленный в своих правах », которая включала изображение битвы при Ронсевале и гибели Роланда

Реальные исторические события

Художественный вымысел поэмы

1. Поход карла Великого в Испанию 778 года продолжался несколько недель.

2. Ночью 15 августа на арьергард напали баски

3. Погиб никому неизвестный маркграф Хруотланд.

4. Битва в Ронсельванськом ущелье – незначительный исторический эпизод.

Иллюстрация к рукописи “Песнь о Роланде”

Конрада ( с рукописи 12ст. )

  • Страница оксфордской рукописи 11ст.

Подведем итоги

Песнь о Роланде – анализ

Героикой проникнута знаменитая французская эпическая поэма «Песнь о Роланде» (см. её краткое содержание). Она записана, по-видимому, около 1170 г., а событие, которое легло в основу ее сюжета, произошло в 778 г., в царствование Карла Великого. При возвращении Карла после похода в Испанию в Ронсевальском ущелье, в Пиренеях, арьергард его войска ночью подвергся нападению племени басков и был перебит. В числе других погиб граф Роланд.

 

Песнь о Роланде. Краткое содержание. Иллюстрированная аудиокнига

 

В поэме это событие приобрело черты величественного подвига. Роланд стал любимым народным героем. «Песнь о Роланде» рисует Ронсевальскую битву как героическую борьбу маленького войска франков против несметной рати врагов. Их вероломное нападение представлено как результат измены Ганелона, отчима Роланда, который убеждает Карла увести войска из Испании, оставив Роланда во главе арьергарда. Ганелон сговорился с врагами о том, что в Ронсевальском ущелье, в горах, они перебьют цвет франкского войска – арьергард. Роланд с воинами, увидев идущие на них полчища, решают стоять насмерть:

 

Позор тому, о бегстве кто б подумал.
Мы встретим все врага лицом к лицу.

 

Отвага и боевая мощь Роланда, как и его спутников, возвеличены. Грозным и блистательным показано вражеское войско, во много раз превосходящее войско франков. Франки обращают врага в бегство, хотя сами погибают все до единого. Последним умирает Роланд. Умирая, он ложится лицом к противнику:

 

Увидит Карл, что он не оробел,
Врагов не устрашился перед смертью,
Что умер он, увенчанный победой...

 

В этой героике звучит патриотическая идея – первое выражение патриотизма в зарождающейся французской литературе. Роланд на поле боя вспоминает свою родину – «сладостную Францию». Свой воинский долг он понимает не только как дело личной чести феодала, но и как дело чести родной страны:

 

...Да не допустит Бог,
Чтоб род я свой покрыл позором,
На Францию мою навлек укор.

 

Величественным ореолом окружен образ императора Карла. В нем как бы воплощено объединяющее государственное начало, несмотря на то что в действительности созданная им империя еще отнюдь не представляла собой национального французского государства. Хотя на самом деле Карл во время испанского похода был еще молод, в поэме он представлен мудрым старцем с седой бородой. Вразрез с историческим фактом показана его месть за Роланда и франков – ему удается разгромить врагов, он предает жестокой казни изменника.

В верности Роланда Карлу выразилась идея защиты родной страны и в то же время идея феодальной вассальной верности. Принимая с воодушевлением неравный бой, Роланд говорит:

 

Ведь для сеньора доблестный вассал
Обязан претерпеть великие страданья;
Снести и холод, и палящий жар,
И за него и плоть, и кровь отдать.

 

Героический защитник родины и вассал, Роланд прекрасен и внешним своим обликом:

 

Прекрасен граф Роланд, могуч он телом,
Улыбка у него на лике светлом.

 

Идеальному образу Роланда приданы живые человеческие черты. Прямой, горячий, добрый товарищ, нежный к другу, Роланд в своей доблести и стремлении к славе не знает удержу; отсюда его столкновение с более благоразумным Оливье, когда тот трижды предлагает ему затрубить в рог, чтобы своевременно призвать Карла с войсками на помощь.

Роланду, как положительному образу защитника родины, противопоставлен изменник Ганелон, предающий интересы императора из личной вражды к пасынку.

В «Песни о Роланде» отразилась и христианская идеология, господствовавшая в феодальном обществе. Поход Карла представлен как война за христианскую веру. Христиане-баски, напавшие в действительности на арьергард Карла, заменены «неверными», «сарацинами», т. е. арабами; арабы изображены как язычники, «поганый люд». Роланд выступает вассалом не только императора, но и Бога: умирая, он поднимает к небу свою перчатку – знак вассальной верности.

Смерть Роланда. Художник Ж. Фуке, ок. 1455-1460

 

Пафос воинской доблести, идея патриотизма и самоотверженной преданности долгу, а также правдивость образов обусловливают живое звучание этого произведения даже по прошествии многих столетий.

Величавый эпический стиль поэмы в то же время отличается суровой простотой. Повествование развертывается вокруг одного события. Личная тема отсутствует: Роланд ни разу не вспоминает о своей невесте Оде, которая появляется лишь в самом конце поэмы (узнав о гибели Роланда, она умирает от горя). В поэме мало украшающих образов и даже эпитетов.

Сказание о Роланде получило в странах средневековой Европы широчайшее распространение и стало предметом многочисленных, порой весьма причудливых переработок.

 

ГИПЕРБОЛИЗАЦИЯ В «ПЕСНИ О РОЛАНДЕ» - КОЛЛЕКЦИЯ СОЧИНЕНИЙ 7 класс - Сочинение по русской литературе - сочинение по зарубежной литературе - Лучшие сочинения

ЗОЛОТАЯ КОЛЛЕКЦИЯ СОЧИНЕНИЙ ПО РУССКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 5 - 11 КЛАСС

7 класс

Сочинения по зарубежной литературе

ГИПЕРБОЛИЗАЦИЯ В «ПЕСНИ О РОЛАНДЕ»

1 вариант

«Песнь о Роланде» — величайший поэтический памятник французского народа. Ее автором считается некий гениальный поэт Турольд, а вопрос об истоках «Песни...» и до сих пор остается не до конца разрешенным. Одни исследователи считают поводом к созданию произведения поход Карла Великого против мусульманского правителя Абдеррахмана. Другие полагают, что сказание основано на легендах о доблестном рыцаре Роланде. В настоящее время принято считать, что в основу «Песни о Роланде» все же легли исторические события, слегка приукрашенные домыслами автора.

В героическом эпосе средневековья отображаются исторические события прошлого и воспеваются подвиги героев-богатырей, но, в отличие от древнего героического эпоса, в меньшей степени используются сказочно-мифологические мотивы. Для героического эпоса характерно усиление патриотических мотивов, обусловленное борьбой с захватчиками, тесная связь с народным эпосом: заимствование сюжетов народных легенд, повторов, постоянных эпитетов, гипербол. Главный герой эпоса остается носителем героических черт защитника народа, но его психологическая характеристика становится гораздо глубже.

Древние легенды идеализировали образ воина Роланда и наделили его героическими чертами. Гипербола — литературное преувеличение — часто встречается в «Песни о Роланде». Роланд наделен недюжинной силой, отвагой и мужеством.

Гордый Роланд отказался звать на помощь Карла — честь героя, так, как он ее понимал, не позволяла ему унизиться до этого, что было ошибкой. Это гиперболизированное понимание Роландом чести. В результате Роланд потерял своих лучших воинов и погубил друзей. Верность долгу у Роланда — превыше всего.

Без устали разыскивает он павших в бою товарищей:

Роланд на месте битвы павших ищет,

По склонам гор он ищет и в долине...

Несет их одного он за другим...

 

Герой готов смело и бесстрашно бороться за свою страну и своих товарищей:

Я не оставлю вас в разгаре битвы.

Давайте ж снова мы врагов разить!

Роланд, как настоящий герой, не боится смерти и готов умереть во имя родной Франции:

...он не оробел,

Врагов не устрашился перед смертью.

Умирая, «подняться на ноги он все же смог» и смог ударить

О камень десять раз своим мечом

И каждый раз, не согнут и не сломан,

От камня меч отскакивал со звоном.

Долг рыцаря — смело сражаться до последней минуты за своего короля, за свою отчизну. Сражаться, сохраняя мужество, гордость и честь, рука об руку со своими товарищами. Сражаться, сохраняя твердость духа и верность своей стране.

Со временем исторические события в «Песни о Роланде» стерлись из памяти людей и изменились. Баски заменены «неверными» сарацинами (арабами), испанский поход Карла, начавшийся и закончившийся в 778 году, превратился в семилетнюю войну. Франки оказываются жертвой низкого предательства графа Ганелона, который свои личные интересы ставил выше безопасности соотечественников.

Преступному эгоисту Ганелону в поэме противопоставлен беззаветно преданный императору и «милой Франции» Роланд. Но в веках и все отрицательные черты героя стерлись, остались лишь положительные и героические. Это работа истории— отсеивать все ненужное и оставлять главное, конечно, преувеличивая подвиги и геройства.

2 вариант

«Песнь о Роланде» — древнейший памятник французского героического эпоса. Исследователи считают, что народные сказания о Роланде — племяннике короля Карла Великого — были собраны, обработаны и записаны неизвестным автором.

Поводом для создания этой эпической поэмы послужило вмешательство Карла Великого в междоусобные распри мусульманской Испании. Сюжет «Песни...» построен в основном на двух темах: это рассказ о борьбе против сарацин и рассказ о феодальной мести, в результате которой был предательски убит Роланд, истребитель язычников. Это печальное событие произошло в Ронсевальском ущелье, в Пиренеях, а виновником гибели французского отряда был предатель Ганелон, отчим Роланда. В «Песни о Роланде», как это характерно для героического эпоса, широко используется гипербола — вид тропа, в основе которого лежит преувеличение характерных свойств или черт предмета, явления или действия для более выразительного художественного изображения.

Например, в поэме рассказывается, что у короля Карла — «стотысячная рать». Гипербола используется здесь, чтобы показать могущество короля, любовь к нему воинов, которые спешат собраться под его знаменами. Гипербола заметна и в описаниях подвигов Роланда и его рати. Роланд изображается как лучший из рыцарей Карла. Когда он начинает бой, враги падают десятками и сотнями.

Наделенный сверхчеловеческой силой, Роланд, даже смертельно раненный, приносит с поля боя тела убитых товарищей, ранит насмерть язычника, посягнувшего на его меч, и сам этот меч пытается разбить о камень. Свойства меча также гиперболизируются. В рукоятке у него «святыня не одна заключена», его невозможно уничтожить:

Мечом по камню граф ударил.

Со звоном меч от камня отлетает,

Но невредима и не гнется сталь.

Роланд увидел: не сломить меча.

Рыцарь обращается к своему мечу как к живому, вспоминая свои сражения, увенчанные победами:

... я разных стран немало

С тобою королю завоевал...

«Песнь о Роланде» приобрела большую популярность во Франции и во всем мире. Это настоящий шедевр фольклорной литературы.



Учебное пособие «Песня Роланда»

«Песнь Роланда», или «Песня Роланда», - старейшее из сохранившихся французских стихотворений. Это также старейшая и величайшая из средневековых эпических поэм chansons de geste, написанных на французском языке. На старофранцузском языке «geste» означает поступок или действие, часто героического масштаба. Сохранилось около сотни этих эпических поэм, датируемых примерно с 1100 года до конца четырнадцатого века. В свое время они были чрезвычайно популярны.

Хотя мы не знаем ни личности композитора «Песни о Роланде», ни даты ее написания, большинство ученых считает, что стихотворение было написано между 1098–1100 годами.Эта датировка указывает на то, что стихотворение возникло во время Первого крестового похода, и действительно, некоторые ученые охарактеризовали стихотворение как «пропаганду», чтобы побудить христиан ополчиться против ислама. «Пропаганда» здесь - общий термин, включающий широкий спектр художественных произведений, которые могут иметь целью подтолкнуть слушателей к действию или просто нарисовать определенные политики или события с определенной точки зрения. Что можно сказать наверняка, так это то, что «Песня о Роланде» кажется вдохновленной духом крестовых походов, времени, когда средневековая католическая церковь на пике своего могущества стремилась распространить христианство на Святую Землю.

Поэма описывает события, произошедшие несколькими столетиями ранее, во время правления могучего христианского короля-воина Карла Великого. Таким образом, исторический контекст стихотворения охватывает несколько веков, и, чтобы правильно понять стихотворение, мы должны помнить о его богатой исторической основе.

Поэма является легендарным рассказом, имеющим некоторую реальную основу: в 778 году арьергард армии Карла Великого был убит на перевале Ронсесваль в Пиренейских горах.Рассказы об этом мрачном периоде европейской истории всегда проблематичны, но наиболее надежный европейский отчет об этом событии исходит от Эйнхарда, биографа Карла Великого:

В тот момент, когда армия Карла Великого вытянулась длинной маршей, как природа Из местных ущелий, которые вынудили это быть, эти баски [васконы], устроившие засаду на самой вершине одной из гор, бросились на последнюю часть обоза и войска, которые шли в поддержку арьергард и, таким образом, защищая армию, которая шла впереди.Баски заставили их спуститься в долину внизу, вступили с ними в битву и убили их до последнего человека. Затем они схватили багаж и, защищенные покровом тьмы, которая только начинала падать, разлетелись во всех направлениях, не теряя ни секунды. В этом подвиге баскам помогли легкость их оружия и характер местности, на которой велась битва. С другой стороны, тяжелый характер их собственного снаряжения и неровности почвы полностью препятствовали франкам в их сопротивлении баскам.В этой битве погибли Эггихард, отвечавший за королевский стол, Аншельм, граф дворца, и Роланд, лорд бретонских маршей, вместе с множеством других. Более того, за этот штурм нельзя было отомстить сразу же, потому что, когда он закончился, враг рассредоточился таким образом, что никто не знал, где и среди каких людей они могут быть найдены. (Берджесс, 9-10, перевод из «Вита Кароли Магни» Эйнхарда, или «Жизнь Карла Великого»)

Те, кто знаком с событиями стихотворения, заметят несколько расхождений между стихотворением и историей.Во-первых, противниками стихотворения являются сарацины (называемые также в стихотворении «язычниками»), а не коренные жители Басков. И хотя в отчете Эйнхарда упоминается Роланд, другие главные персонажи поэмы отсутствуют. По словам Эйнхарда, месть была невозможна, но в поэме Карл Великий ищет немедленную и удовлетворительную месть, которая также завершает его завоевание Испании.

Кампании в Испании следует рассматривать в более широком контексте жизни и времен Карла Великого. Карл Великий жил в эпоху, когда волна ислама казалась непреодолимой.Ислам, религия, которой еще не исполнилось трех столетий, охватил мир Северной Африки и Ближнего Востока. Эти новые мусульманские королевства были богаче, сильнее, а в культурном и технологическом плане намного опережали европейские королевства и племена. Мусульманская Испания, если привести один пример, была одной из самых великолепных частей Европы: ислам принес преимущества сложной культуры, науки и институтов.

Сама Европа еще не была полностью христианизирована. Во многих местах, особенно на севере, языческие и варварские племена все еще сохраняли свои цитадели.Казалось, что католическая церковь находится под угрозой со всех сторон. Римская империя пала несколько веков назад, и жизнь стала менее упорядоченной, более опасной и гораздо более сложной. Карл Великий был набожным христианином и жестоким воином, который расширил свои франкские границы до тех пор, пока он не правил христианской империей, включающей большие территории современной Германии и Франции, а также плацдарм в Испании. Папа короновал его императором в 800 году, признав его новым правителем старой Западной Римской империи.

Поражение при Ронсесвальесе заставило Карла Великого пересмотреть свою стратегию в Испании; он стал обороняться, сосредоточившись на захвате и удержании нескольких стратегических областей, чтобы действовать как буфер между своей империей и мусульманской Испанией.В конце концов его вассалы смогли завоевать Барселону в 803 году, что позволило ему сохранить территорию под контролем франков, называемую Испанским маршем.

Песня о Роланде более или менее игнорирует эту историю, вместо этого изображая Карла Великого, способного покорить всю Испанию. Это легенда. Роланд, вместо того, чтобы быть «лордом бретонского марша», как подробно описывает Эйнхард, является франкским лордом и собственным племянником Карла Великого. «Предательство» христианских басков трансформируется в предательство одного человека, Ганелона, а сами баски заменяются мусульманами, которых поэт называет сарацинами или язычниками.Сражения эпичны и грандиозны, достойны вмешательства Самого Бога, а исторические двусмысленности и поражения игнорируются.

Дух во многом напоминает крестовые походы, период, когда католическая церковь стала достаточно сильной и амбициозной, чтобы провести серию решительных кампаний на Святой Земле. Со времен Карла Великого прошли столетия, и во всяком случае история преувеличила его личность. Он был одним из первых великих христианских королей, и его наследие стало частью того, что позже сделало крестовые походы возможными.В стихотворении описывается невозможное для Карла Великого, но возможное во время крестовых походов: завоевание сказочно богатых мусульманских земель. В 1095 году папа Урбан II произнес знаменитую речь на соборе в Клермонте, призывая всех христиан сражаться за возвращение земли Христовой. Воины, сражавшиеся за Святую Землю, получат полное покаяние. Архиепископ Турпин, жестокий воин-священник из стихотворения, отражает этот новый менталитет. Он благословляет франков и наказывает их перед битвой и обещает, что их ждет рай.В стихотворении также используется Карл Великий и благородство его личности, его предполагаемые личные отношения с Богом и его получение божественных посланий от ангелов. Поэт не стесняется изменять факты, чтобы они соответствовали духу новых священных войн.

Песня о Роланде состоит из примерно 4000 строк стихов, разделенных на 298 поэтических единиц, называемых laisses. Лессы нерегулярны по длине, от трех-четырех строк до нескольких сотен, но в «Песне о Роланде» их в среднем менее четырнадцати строк.Строки в основном десятисложные и связаны ассонансом (последнее слово содержит похожий гласный звук, но не обязательно идеальную рифму) или рифмой.

Одна из ярких особенностей стихотворения - использование параллельных праздников, в которых последовательные праздники отражают несколько разные версии одного и того же события. Термин неточный; его ключевая характеристика - замедление темпа повествования и формула повторения. Мы можем увидеть эту технику в действии в сцене, где Оливер поднимается на холм.Laisses 80 и 81 оба начинаются с Оливером на вершине холма. В обоих праздниках он сообщает, что видел огромное войско язычников. Лаисы 83-5 сосредоточены на просьбе Оливера, чтобы Роланд протрубил в рог. Запрос повторяется, и ему трижды отказывают в очень похожих условиях. Но у читателя нет смысла трех просьб: скорее, он чувствует, что поэт замедляет темп и сосредотачивается на одном моменте, моменте разговора Оливера с Роландом, и предлагает три различные его версии. Эффект представляет собой что-то вроде заикания или замедленной съемки фильма, или, что еще лучше, фрагмента фильма, на который одно и то же событие можно смотреть несколько раз под разными углами.Последовательные проходы перекрывают друг друга, как будто частично, но не полностью повторяют одно и то же описание. Поэт будет использовать эту технику с большим эффектом во время сцены смерти Роланда. Время останавливается, и мы сосредотачиваемся, как во сне, на одном сильном моменте.

Еще одна яркая особенность стихотворения - его паратактическая структура. Вместо того, чтобы соединять предложения союзами, поэт выстраивает строки одну за другой без каких-либо соединительных слов. Такой формат известен как паратаксис.Причинно-следственная связь и связь между фразами почти всегда подразумеваются; эта форма проходит через все стихотворение.

Как и все устные сказки, «Песня Роланда» содержит множество шаблонных фраз. Эти фразы были готовы к завершению строки, и их было легко запомнить. Они соответствуют требованиям метра и приятно повторяют стихотворение. Формальное выражение может занимать либо первую половину, либо полуширину строки, либо второе полушарие. Формулы чаще всего присутствуют в батальных сценах, которые очень ритуализированы.Примеры просты: «Он пришпорил коня»; «Он ломает свой щит». Однако формулы не занимают всю строку, что предотвращает однообразие.

Chansons de geste были написаны для исполнения. AOI, повторяющееся на полях по всему стихотворению, остается загадкой, но многие предполагают, что это указывает на какую-то инструкцию для музыкального сопровождения или какое-то движение или крик жонглера или исполнителя. AOI действительно появляется в ключевые моменты или при изменении настроения, но теории о точном назначении писем могут быть только предположениями.

Стихотворение не обязательно было исполнено сразу; опытный жонглер, в зависимости от случая, может резюмировать предыдущие части и затем исполнять небольшую часть стихотворения. Читателям следует помнить, что на странице отсутствует важная часть художественного оформления стихотворения. Песню Роланда нужно было видеть и слышать в сопровождении музыки, а также в контексте общественных собраний и праздников.

Песня Роланда: Резюме и анализ - Видео и стенограмма урока

Песня Роланда : Краткое содержание

Песня Роланда считается chanson de geste , или песней о делах, которая датируется примерно 1100 годом.Французские эпические поэмы, такие как «« Песнь о Роланде »», вдохновлены историческими событиями и прославляют героические подвиги, особенно военные достижения времен Карла Великого.

Песня Роланда основана на исторически незначительной битве между армией Карла Великого и баскскими войсками при Ронсесвальесе или Ронсево в восьмом веке. Этот конфликт был преувеличен и преобразован в эпической поэме в важную битву между христианской армией франков под командованием Карла Великого и сарацинов , мусульманских войск из Испании.

История начинается с мирных переговоров между представителем Карла Великого Ганелоном и Марсилем, сарацинским королем Сарагосы. Ганелон, однако, зол на то, что его пасынок Роланд предложил Ганелону предпринять опасную миссию в Сарагосе. Таким образом, он стремится отомстить Роланду, организовав внезапную атаку сарацинов на арьергард армии Карла Великого, которую возглавляет Роланд.

Силы Роланда быстро подавляются и превосходят численностью сарацинов. Его близкий друг Оливье советует Роланду протрубить в рог, или олифант, чтобы призвать на помощь и предупредить Карла Великого о нападении.Роланд из гордости отказывается следовать совету мудрого Оливье. Однако это фатальная ошибка, и сарацины сокрушают силы Роланда. К тому времени, когда Роланд наконец звучит в рог, уже слишком поздно. Армия Карла Великого возвращается, чтобы помочь, но когда они прибывают, они обнаруживают, что Роланд, Оливье и другие лежат мертвыми на поле битвы.

Карл Великий мстит за их смерть и в конце концов побеждает сарацинов. Затем Карл Великий захватывает Брамимонд, жену Марсила, и забирает ее обратно во франкскую столицу Экс, где она принимает христианство.Ганелон признан виновным в измене и казнен, привязав каждую руку и ногу к скачущим лошадям.

Песня Роланда : Анализ

Форма

Язык Песня Роланда - это старая форма французского языка, которая не всегда напоминает французский язык сегодня. Автором Песня о Роланде считается поэт по имени Турольд. Хотя у нас есть письменная форма стихотворения, первоначально оно было спето исполнителями, именуемыми jongleurs , которые путешествовали из города в город, чтобы развлечь толпу на ярмарках и фестивалях.

Поэма написана в стихотворной или поэтической форме со строфами разной длины. Строфы в этой средневековой поэме, как и в других средневековых эпических поэмах, называются laisses . Притяжки не следуют шаблону рифм, но характеризуются повторением и параллелизмом.

Например, laisses 80 и 81 начинаются с очень похожей формулировки:

«Оливер забрался на холмистый гребень / Смотрит направо на травянистую расселину / И видит язычников»

и

холм над равниной / Отсюда он может взглянуть на всю землю Испании / И увидеть обширные сарацинские массивы.''

Это повторение помогло слушателям следовать за ними.

Тема: Христианство

Написанная во время Первого крестового похода на Святые земли в конце 11 века, Песня Роланда отражает борьбу между христианством и исламом, добром и злом. Поэма прославляет христианство и его поражение над исламом с целью воодушевить христиан во время крестовых походов. Пристрастие рассказчика к франкской христианской армии очень очевидно в его похвале за храбрость, благородство и верность христианских персонажей.

Архиепископ по имени Турпин, высокопоставленный член католического духовенства, является одним из главных персонажей Песни. Он выполняет типичные функции архиепископа, благословляя христианских воинов перед битвой, освобождая их от грехов и говоря им, что они умрут как мученики. Тем не менее, Терпин также играет ведущую роль в битве, поскольку он участвует в битвах и даже погибает в битве. Он представляет воинствующую роль духовенства, отражающую их роль во время христианских крестовых походов в средние века.

Песня Роланда : Персонажи

Роланд

Роланд, главный герой, изображен как отважный, верный и отважный рыцарь. Он яростно предан своему дяде Карлу Великому и своему другу и зятю Оливье. Но его гордость не позволяет ему просить помощи у Карла Великого и передовой гвардии, когда его войска сталкиваются с непреодолимой силой против сарацинов. Он отвергает первоначальное требование Оливье взорвать олифанта, чтобы предупредить Карла Великого, и, следовательно, его армия понесет большие потери.

Оливье

Оливье изображается мудрым, уравновешенным и верным другом Роланда. Он видит могущественную армию сарацин, готовую атаковать, и советует Роланду протрубить в рог, чтобы предупредить Карла Великого о надвигающейся опасности. Возникает спор, но Роланд игнорирует его совет. Сарацины наносят сокрушительный удар силам Роланда, и Оливье и Роланд погибают на поле боя.

Карл Великий

Карл Великий был королем франков и коронованным императором в 800 году нашей эры.В «Песня о Роланде» Карл Великий возвращается, чтобы победить сарацинов после их разгрома войск Роланда в арьергарде. Карл Великий - дядя Роланда.

Ганелон

Ганелон, отчим Роланда, предает Роланда и арьергард армии Карла Великого. Им движет его гнев и негодование по отношению к Роланду. Он клянется отомстить, когда Роланд назначает его представлять Карла Великого на мирных переговорах с Марсилем.

Марсил

Наконец, у нас есть Марсил, король Сарагосы, Испания.Он описан как языческий король, который ведет переговоры с Ганелоном, посланным Карлом Великим. Его армия в конце концов терпит поражение от Карла Великого. Марсиль в конце умирает, а его вдова Брамимонд принимает христианство.

Резюме урока

Хорошо, давайте сделаем обзор. На этом уроке мы узнали, что Песня Роланда , или по-французски La Chanson de Roland, - это chanson de geste, или песня о делах, которая, по сути, была эпической поэмой средневековья.Написанный и исполненный в одиннадцатом веке, он был вдохновлен одной из битв Карла Великого при Ронсево в восьмом веке. Песня о Роланде показывает триумф христиан над сарацинами , или мусульманами из Испании.

Мы также узнали, что строфы в этой средневековой поэме называются laisses , которые не следуют рифмам, но характеризуются повторением и параллелизмом. Обобщая содержание самого стихотворения, мы узнали, что Роланда, который возглавляет арьергард армии Карла Великого, предал его отчим Ганелон.Роланд с помощью своего друга Оливье и архиепископа Терпина мужественно возглавил солдат, несмотря на подавляющее количество сарацинских сил короля Марсила. Однако Карл Великий, король франков, возвращается, чтобы отомстить за поражение своего арьергарда и побеждает сарацинов.

уроков из песни Роланда

Что составляет личность человека: семья, страна, религия? Как разрешить конфликт: военные действия, стратегия, переговоры? Что делает из хорошего человека предателя? Насколько мы действительно отличаемся от наших врагов? Все это животрепещущие вопросы сегодня, но они были столь же актуальны в конце одиннадцатого века, как мы видим в самом известном старофранцузском эпосе « Песня Роланда ».Созданный во время Первого крестового похода для франкоязычной аудитории в пост-завоевательной Англии и континентальной Франции, Roland повествует о героическом поражении, которое превратилось в победу. Его одноименный герой умирает за репутацию своей семьи, за своего повелителя Карла Великого, правителя «сладкой Франции», и за своего христианского бога. Но мотивированы ли его действия больше личными интересами (его репутация великого воина) или альтруизмом (интересы Франции и христианского мира)? Не все военнослужащие французской армии согласны с жаждой мести Роланда сарацинам, которые ранее убивали христианских посланников, и после семи лет кампании в Испании многие французы готовы вернуться домой.Роланд, которому противны взгляды голубей, озорно предлагает своему отчиму Ганелону вести переговоры с врагом-сарацином. В результате Ганелон становится одним из самых печально известных литературных предателей, оказываясь позже в аду Данте. Он назначает Роланда возглавить арьергард Карла Великого, что позволяет сарацинам убить двенадцать пэров (величайших баронов Карла), включая племянника императора в битве при Ренесвале в Пиренеях. Это, однако, происходит только после того, как соратник Роланда, Оливер, попытался убедить его вызвать подкрепление перед вступлением в бой. Роланд отвергает это предложение как трусливое.Тем не менее, несмотря на сопротивление безрассудной идеологии Роланда со стороны его собратьев-французов, он в конце концов трубит в свой знаменитый рог из слоновой кости, пытается уничтожить свой верный меч Дюрандаль, чтобы тот не попал в руки врага, и умирает мучительной смертью как герой (сцены увековечены в витражах Шартрского собора, бесчисленное количество раз имитируемых в литературе и кино вплоть до наших дней).

Остальная часть этого трагического повествования повествует о мести Карла Великого за смерть Роланда при помощи божественного вмешательства.Он побеждает огромную армию мусульман, чьи боевые, аристократические характеристики во многом напоминают характеристики христиан, и которые отличаются от них только религией, лежащей в основе идеологии эпоса, но на самом деле описанной (и понятой) только поверхностно или в общих чертах. случай ислама, ошибочно. В заключительных сценах Карл Великий наказывает Ганелона самым ужасным образом.

Однако, несмотря на сильную пропаганду крестоносцев Roland , многие вопросы остаются открытыми для обсуждения, предлагая параллели с нашим беспокойным миром.Можно ли когда-нибудь оправдать священную войну, особенно когда неизбежно вмешиваются человеческие желания и эмоции, такие как ревность, зависть и жадность? Насколько отличаются друг от друга противоборствующие религии или даже расы, несмотря на их идеологические различия? Как Роланд с тоской отмечает крепкого красивого сарацинского эмира: «Какой великий воин, если бы он был христианином!» Вызывает беспокойство лиризм поэмы, воспевающий военную мужественность, и ее бескомпромиссный патриотизм временами сильно трогают, равно как и страдания Роланда по поводу принесения в жертву своих людей и его собственное героическое самопожертвование, когда он трубит в свой культовый рог, чтобы вспомнить Карла Великого, фатально разрушившего его. его виски, когда он это делает.Модель Roland - прекрасная иллюстрация того, как эпическая поэзия и риторика могут влиять на общественное мнение и вызывать эмоции

Роланд и Карл Великий - великие герои французской культуры, однако два других французских эпических стихотворения, которые мы перевели, представляют их в удивительном свете. Оба текста были написаны после Роланда , вероятно, в двенадцатом веке, но представляют собой приквелы к битве при Ренесвале. На окситанском (южно-французском) Даурель и Бетон, Карл Великий предает свою сестру из-за денег, выдавая ее замуж за коварного и кровожадного барона, который ведет себя с большой жестокостью.В «Путешествии Карла Великого» , ему предлагается отправиться за границу, чтобы опровергнуть предположение своей жены о том, что он не величайший правитель в мире. Таким образом, женщины играют более значительную роль в более поздних произведениях, чем языческая королева в Роланд , которая обратилась в христианство, и Од, которая падает замертво при известии о смерти своего жениха Роланда. Комедия, даже пародия, является преобладающим тоном в Journey , особенно когда французы после выпивки слышат, как яростно хвастаются своим сексуальным и военным мастерством, и только божественное вмешательство позволяет им исполнить свое хвастовство.Более того, Карл Великий оказывается выше короля Константинополя Гюго Сильного только потому, что он выше, а значит, носит свою корону выше! Таким образом, средневековые французы были не прочь подшучивать над своим национальным героем и его приспешниками, даже ставя под сомнение распространяющуюся из Сен-Дени пропаганду о том, что его святые реликвии лично привезены Карлом Великим из Святой Земли.

Эти три средневековых эпоса демонстрируют, что средневековая литература может быть забавной, драматической, захватывающей, лирической, самонадеянной и трагичной.Таким образом, у нас может быть больше общего со средневековыми авторами и публикой, чем мы думаем.

Изображение предоставлено: Папский дворец Ганса. CC0 Public Domain через Pixabay.

«Шансон де Роланд» («Песня о Роланде»): 1–9; 96-121

La Chanson de Roland (Песня Роланда) - это так называемый Chanson de Geste , один из основных жанров французской средневековой литературы XII и XIII веков. В « Chansons de Geste » описаны деяния (лат. gesta ) великих героев христианского происхождения.Как самый старый из Chanson de Geste , Chanson de Roland обычно датируется началом XII века (примерно 1100–1120 годы) и восходит к историческому событию.

В 778 году, когда Карл Великий пересек Пиренеи, возвращаясь из кампании в Испании, арьергард его армии подвергся нападению и резне со стороны местного населения. К концу XI века, до Первого крестового похода (1096-1099), это событие приобрело легендарные характеристики, и исторические персонажи интерпретировались как христианские герои, чья вера, преданность и отвага в битве против языческих сарацинов постоянно меняются. хвалят, как и в Chanson de Roland .

В этой эпопее выделяются два персонажа: Карл Великий, король франков, и Роланд, его племянник и самый выдающийся советник и рыцарь, который является воплощением христианского героизма и самопожертвования и который принимает мученическую смерть на поле битвы против врагов христианства. . Поэма повествует о событиях, которые привели к предательству и резне, а также о самой битве; в нем подробно описывается не только битва, но и обсуждения, предшествующие решениям, принятым главными героями.

Текст разделен на строк, строф разной длины. Для этого урока были выбраны два laisses , номера I (строки 1–9) и VIII (строки 96–121), которые представляют Карла Великого как одного из главных героев произведения и показывают его военную мощь.

Развернуть все
  • Карлес - имя собственное; именительный падеж единственного числа Charles, Charlemagne - Charles
  • ли - определенный артикль; именительный падеж единственного числа мужского рода
  • the - the
  • рейс - существительное; именительный падеж единственного числа король - король
  • ностре - притяжательный; первое лицо множественное число именительный падеж единственного числа мужской род наш - наш
  • эмперере - существительное; именительный падеж единственного числа император - император
  • магн - прилагательное; именительный падеж единственного числа мужской <великий> великий - великий
  • набор - числовой; семь - семь
  • анз - существительное; наклонное множественное число год - лет
  • туз - прилагательное; косое множественное число мужского рода все, каждый, полностью - ...
  • Pleins - прилагательное; косой множественный мужской род full - full
  • ad - глагол; третье лицо единственного числа настоящее <эверир, авейр> иметь, быть - имеет
  • эстет - глагол; причастие совершенного числа именительного падежа единственного числа мужского рода <эстер> стоять, оставаться, быть - быть
  • en - предлог; в, в, на, поверх - в
  • Эспайн - имя собственное; наклонное единственное число Испания - Испания
  • трескуэн - предлог; до, до + предлог; внутрь, внутрь, на, поверх - от до
  • ла - определенный артикль; косой единственное число женский род
  • the - the
  • мер - существительное; наклонное единственное число море - море
  • канквист - глагол; третье лицо единственное число претерит <завоевание, кункерр> завоевание, захват - он победил
  • ла - определенный артикль; косой единственное число женский род
  • the - the
  • тере - существительное; косая единственная <земля> земля, страна, земля - ​​ земля
  • алтайгне - прилагательное; косой единичный женский род <альтэйн> высокий, глубокий - высокий

Развернуть все
  • н'и - отрицание; not + частица; там - там... нет
  • ad - глагол; третье лицо единственного числа настоящее <эверир, авейр> иметь, быть - это
  • кастель - существительное; косой единственное число <замок, замок> замок - замок
  • ки - относительное местоимение; субъект that - that
  • девант - предлог; перед, перед, в наличии - ...
  • луи - личное местоимение; третье лицо единственное число прямой объект мужской он - его
  • remaigne - глагол; третье лицо единственного числа сослагательное наклонение настоящее стой, оставайся, сопротивляйся - сопротивляется
  • мур - существительное; именительный падеж единственного числа <мур> стена - стена
  • нэ - отрицание; ни, и не - или
  • читет - существительное; именительный падеж единственного числа город, город - город
  • н'и - отрицание; not + частица; там - ч... там
  • эст - глагол; третье лицо единственного числа присутствует be - is
  • remés - глагол; причастие совершенного числа именительного падежа единственного числа мужского рода оставаться, оставаться, сопротивляться - left
  • а - предлог; to, до, против, in, on - с по
  • фраиндре - глагол; инфинитив break - conquer
  • fors - предлог; <для> кроме - кроме
  • Сарагуче - имя собственное; наклонное единственное число <Сарагус> Сарагоса - Сарагоса
  • ки - относительное местоимение; субъект тот - который
  • эст - глагол; третье лицо единственное число присутствует be - находится
  • en - предлог; внутрь, внутрь, на, поверх - поверх
  • une - неопределенный артикль; косой единственное число женский род a - a
  • мунтайгне - существительное; наклонная единственная гора <гора> - гора

Развернуть все
  • ли - определенный артикль; именительный падеж единственного числа мужского рода
  • the - ...
  • рейс - существительное; именительный падеж единственного числа король - король
  • Марсили - имя собственное; именительный падеж единственного числа <Марсили> Марсили - Марсили
  • ла - личное местоимение; третье лицо единственное число прямой объект женский род he - it
  • тент - глагол; третье лицо единственное число присутствует держать, держать, захватить, рассмотреть - держит
  • ки - относительное местоимение; субъект кто - тот кто
  • Деу - имя собственное; наклонное единственное число Бог - Бог
  • нен - ​​отрицание; не - не
  • амет - глагол; третье лицо единственное число настоящее любовь - делает... любовь
  • Махумет - имя собственное; наклонное единственное число Mahomet - Mahomet
  • серт - глагол; третье лицо единственное число подавать подавать - подавать
  • е - соединение; и - и
  • Аполлин - имя собственное; наклонное единственное число <Аполлин> Аполлон, Сатана - Сатана
  • реклеймет - глагол; третье лицо единственное число присутствует призывать, призывать, просить - вызывает
  • нэс - отрицание; не - не
  • поэт - глагол; третье лицо единственного числа присутствует can, be able - can
  • гуардер - глагол; инфинитив <садовник> охранник, охранник - предотвратить
  • que - соединение; что - , что
  • mals - существительное; именительный падеж единственного числа зло, бедствие, болезнь - бедствие
  • нэ - отрицание; нет - ...
  • л'и - личное местоимение; третье лицо единственное число прямой объект единственное мужское число он + частица; там - его ... там
  • атигнет - глагол; третье лицо единственного числа сослагательное наклонение настоящее дотянуться, восстановить, поймать - достигает
  • АОИ - междометие; ... - ... # неизвестный элемент, возможно, боевой клич, типичный для Chanson de Roland

Развернуть все
  • ли - определенный артикль; именительный падеж единственного числа мужского рода
  • the - the
  • эмперерес - существительное; именительный падеж единственного числа император - император
  • се фаит - глагол; третье лицо единственного числа присутствует be - is
  • е - соединение; и - ...
  • бальз - прилагательное; именительный падеж единственного числа мужской счастливый, полный пыл - кипучий
  • е - соединение; и - , а также
  • лиез - прилагательное; именительный падеж единственного числа мужского рода счастливый, радостный - радостный
  • Кордрес - имя собственное; наклонное единственное число <Кордрес> Кордрес - Кордрес
  • ad - глагол; третье лицо единственного числа настоящее <эверир, авейр> иметь, быть - у него есть
  • приз - глагол; совершенное причастие наклонное единственное число женский род take, take, hold of, seize - принято
  • е - соединение; и - и
  • les - определенный артикль; косое множественное число мужского рода
  • the - the
  • мурс - существительное; косое множественное число <мур> стена - стены
  • печеиез - глагол; совершенное причастие косое множественное число мужского рода разбить на части - разбить на части
  • od - предлог; <от, од, оф, о> с - с
  • шеш - притяжательный; третье лицо единственное число наклонное множественное число мужской род <сын> его - его
  • cadables - существительное; косое множественное число катапульта - катапульта
  • les - определенный артикль; косой множественное число женский род
  • the - ...
  • турс - существительное; косое множественное число башня - башни
  • ан - местоимение; неодушевленный of it - its
  • abatied - глагол; третье лицо единственное число претерит сбить, уничтожить - он уничтожил

Развернуть все
  • мульт - наречие, прилагательное; <линька, мульт, маут> много, много, очень - ...
  • грант - прилагательное; косой единственное число мужской род <грант> большой, большой, высокий - ...
  • эщеч - существительное; косая единственная добыча, добыча - добыча
  • ан - местоимение; неодушевленный of it - its
  • unt - глагол; третье лицо множественное число присутствует have, be - загружено с
  • си - притяжательный; третье лицо единственного числа именительный падеж множественного числа мужской род <сын> его - его
  • чевалер - существительное; именительный падеж множественного числа knight - knights
  • д'ор - предлог; из, от + существительное; косой единственное число золото - золото
  • е - соединение; и - и
  • д'арджент - предлог; из, от + существительное; косое единственное число <предмет> серебро, деньги, богатство - серебро
  • е - соединение; и - и
  • de - предлог; из, с - ...
  • гварнеменц - существительное; косое множественное число <сад> декоративный предмет - предметов
  • черс - прилагательное; косое множественное число мужского рода любимый, дорогой - драгоценный

Развернуть все
  • en - предлог; в, в, на, поверх - в
  • ла - определенный артикль; косой единственное число женский род
  • the - the
  • читет - существительное; именительный падеж единственного числа город, город - город
  • нен - ​​отрицание; нет - нет
  • ad - глагол; третье лицо единственного числа настоящее <эверир, авейр> иметь, быть - это
  • remés - глагол; причастие совершенного вида косые единственное число мужского рода <ремануар> оставаться, оставаться, сопротивляться - слева
  • паиен - существительное; наклонное единственное число языческий, языческий - языческий
  • нэ - отрицание; не - не
  • сеит - глагол; 3-е лицо единственного числа сослагательного наклонения настоящее be - было
  • оцис - глагол; причастие совершенного числа именительного падежа единственного числа мужского рода kill - убито
  • у - соединение; или - или
  • девиент - глагол; третье лицо единственного числа сослагательное наклонение настоящее <девенир> стать - стать
  • чрестиен - существительное; именительный падеж единственного числа christian - christian

Развернуть все
  • ли - определенный артикль; именительный падеж единственного числа мужского рода
  • the - the
  • эмперерес - существительное; именительный падеж единственного числа император - император
  • эст - глагол; третье лицо единственного числа присутствует be - is
  • en - предлог; в, в, на, поверх - в
  • un - неопределенный артикль; косой единственное число мужской род a - a
  • грант - прилагательное; косой единственное число мужской род <грант> большой, большой, высокий - большой
  • вергер - существительное; косая единственная фруктовый сад, сад - фруктовый сад
  • энсембл'од - предлог; <ансамбль od> вместе с - вместе с... (являются)
  • луи - личное местоимение; третье лицо единственное число прямой объект мужской он - его
  • Роллант - имя собственное; именительный падеж единственного числа Roland - Roland
  • е - соединение; и - и
  • Оливер - имя собственное; именительный падеж единственного числа <Оливер> Оливер - Оливер
  • Сансун - имя собственное; именительный падеж единственного числа Sansun - Sansun
  • ли - определенный артикль; именительный падеж единственного числа мужского рода
  • the - the
  • дукс - существительное; именительный падеж единственного числа <дук> герцог - герцог
  • е - соединение; и - и
  • Ансейс - имя собственное; именительный падеж единственного числа Anseis - Anseis
  • ли - определенный артикль; именительный падеж единственного числа мужского рода
  • the - the
  • fiers - прилагательное; именительный падеж единственного числа мужской <пламя> свирепый, сильный, гордый - гордый
  • Гефрейд - имя собственное; именительный падеж единственного числа Gefreid - Gefreid
  • д'Анжу - предлог; из, от + имя собственное; наклонное единственное число <Анжу> Анжу - Анжу
  • ле - определенный артикль; косой единственное число мужского рода
  • the - the
  • рей - существительное; косой единственное число король - король
  • гунфанунер - существительное; именительный падеж единственного числа знаменосец - знаменосец
  • э си - соединение; и + частица; так, и более того - а также
  • i - частица; там - там
  • фурент - глагол; третье лицо множественное число претерит be - было
  • е - соединение; и - ...
  • Герин - имя собственное; именительный падеж единственного числа <Герин> Герин - Герин
  • е - соединение; и - , а также
  • Герерс - имя собственное; именительный падеж единственного числа <Герер> Герер - Герер

Развернуть все
  • ла - наречие; там - ...
  • у - относительное местоимение; где - , где
  • цист - указательное местоимение; именительный падеж множественного числа мужского рода this - эти
  • фурент - глагол; третье лицо множественное число претерит be - было
  • des - предлог; из, от + определенный артикль; косое множественное число мужского рода
  • the - ...
  • altres - неопределенное прилагательное; косое множественное число мужской род другое - другое
  • i - частица; там - там
  • out - глагол; третье лицо единственного числа претерит <эверир, авейр> иметь, быть - были
  • bien - наречие; ну, много, много, правда - много
  • de - предлог; из, с - из
  • дулче - прилагательное; косой единственное женское сладкое, нежное - наша любимая
  • Франция - имя собственное; наклонное единственное число <Франция> Франция - Франция
  • i - частица; там - там
  • ad - глагол; третье лицо единственного числа настоящее <эверир, авейр> иметь, быть -
  • ангина - числительное; пятнадцать - пятнадцать
  • миллиры - числовые; косая форма множественного числа тыс. - тыс. чел.

Развернуть все
  • сур - предлог; дальше, дальше, к, вверху - на
  • палиес - существительное; косое множественное число драгоценная ткань - драгоценная одежда
  • бланки - прилагательное; косая форма множественного числа мужской белый - белый
  • сидент - глагол; третье лицо множественное число присутствует сидеть, сидеть - сидеть
  • чил - показательный; именительный падеж множественного числа мужского рода that - the
  • чевалер - существительное; именительный падеж множественного числа knight - knights
  • as - предлог; до, до, против, в, на + определенный артикль; косой множественное число женский род
  • the - ...
  • столы - существительное; наклонное множественное число <таблица> игра - игр
  • юент - глагол; от третьего лица присутствует множественное число play - play
  • pur - предлог; для - с по
  • элс - личное местоимение; третье лицо множественное число прямой объект мужской род они - сами
  • эсбанейер - глагол; инфинитив amuse - amuse
  • е - соединение; и - и
  • as - предлог; до, до, против, в, на + определенный артикль; косой множественное число женский род
  • the - ...
  • eschecs - существительное; наклонное множественное число chess - chess
  • ли - определенный артикль; именительный падеж множественного числа мужского рода
  • the - the
  • плюс - наречие; подробнее - максимум
  • саиве - прилагательное; именительный падеж множественного числа мужского рода умный, образованный - умных мужчин
  • е - соединение; и - и
  • ли - определенный артикль; именительный падеж множественного числа мужского рода
  • the - the
  • вуаль - прилагательное; именительный падеж множественного числа мужского рода old - old men
  • е - соединение; и - и
  • escremissent - глагол; от третьего лица присутствует множественное число забор - забор
  • чил - показательный; именительный падеж множественного числа мужского рода that - the
  • холостяк - существительное; именительный падеж множественного числа <холостяк, холостяк> молодой человек, молодой рыцарь-претендент, стр. - стр.
  • легер - прилагательное; именительный падеж множественного числа мужского рода легкий, гибкий, беззаботный - спортивный

Развернуть все
  • десуз - предлог; под - под
  • un - неопределенный артикль; косой единственное число мужской род a - a
  • pin - существительное; косая единственная сосна - сосна
  • делез - предлог; рядом с; рядом - рядом с
  • un - неопределенный артикль; косой единственное число мужской род a - a
  • эглентиер - существительное; наклонное единственное число wild rose - wild rose
  • un - неопределенный артикль; косой единственное число мужской род a - a
  • фалдестоед - существительное; oblique singular стул складной для важной персоны, трон - трон
  • i - частица; там - ...
  • unt - глагол; третье лицо множественное число присутствует <авейр, авейр> иметь, быть - у них есть
  • фаит - глагол; причастие совершенного числа косых единственное число мужского рода make - made
  • тут - прилагательное; косой единственное число мужской род все, каждый, полностью - полностью
  • д'ор - предлог; из, от + существительное; косой единственное число золото - золота
  • мер - прилагательное; косой единственное число мужской род чистый - чистый
  • ла - наречие; там - там
  • сиет - глагол; третье лицо единственное число присутствует сидеть, сидеть - сидит
  • ли - определенный артикль; именительный падеж единственного числа мужского рода
  • the - the
  • рейс - существительное; именительный падеж единственного числа король - король
  • ки - относительное местоимение; субъект who - who
  • дулче - прилагательное; косой единственное женское сладкое, нежное - наша любимая
  • Франция - имя собственное; наклонное единственное число <Франция> Франция - Франция
  • тент - глагол; третье лицо единственное число присутствует держать, держать, захватить, рассмотреть - держит

Развернуть все
  • бланш - прилагательное; oblique singular feminine белый - белый
  • ad - глагол; третье лицо единственного числа настоящее <эверир, авейр> иметь, быть - у него есть
  • ла - определенный артикль; косой единственное число женский род
  • the - a
  • барбе - существительное; косая единственная борода - борода
  • е - соединение; и - и
  • тут - прилагательное; косой единственное число мужской род все, каждый, полностью - полностью
  • флурит - глагол; причастие совершенного вида косые единственное число мужского рода <флорир> цветок - серовато-белый
  • ле - определенный артикль; косой единственное число мужского рода
  • the - the
  • повар - существительное; косая голова единственного числа - голова
  • гент - прилагательное; косой единственное число мужской <агент> справедливый, красивый, красивый - ярмарка
  • ad - глагол; третье лицо единственного числа настоящее <эверир, авейр> иметь, быть - у него есть
  • ле - определенный артикль; косой единственное число мужской
  • the - a
  • корс - существительное; косой единичный <корс> корпус - корпус
  • е - соединение; и - и
  • ле - определенный артикль; косой единственного числа мужской
  • the - a
  • cuntenant - существительное; наклонное единственное число <содержание> поведение, выражение, внешний вид - внешний вид
  • огненный - прилагательное; косой единственное число мужской <пламя> свирепый, сильный, гордый - сильный
  • с'ест - соединение; и, таким образом, + глагол третьего лица единственного числа присутствует; be - и если... были
  • кил - относительное местоимение; субъект who + личное местоимение; третье лицо единственное число прямой объект мужской род он - кто-то ... его
  • демандет - глагол; третье лицо единственное число присутствует <требование> спросить, спросить - спросить
  • нэ - отрицание; не - не
  • л'эстоэт - личное местоимение; третье лицо единственного числа косвенный объект мужского рода he + глагол; третье лицо единственного числа несовершенное be - him... надо
  • enseigner - глагол; инфинитив учить, сообщать, указывать - указывать

Развернуть все
  • е - соединение; и - и
  • ли - определенный артикль; именительный падеж множественного числа мужского рода
  • the - the
  • сообщение - существительное; именительный падеж множественного числа <сообщение> messenger - messengers
  • спускаться - глагол; третье лицо множественное число претерит спуститься, слезть - спустился
  • а - предлог; до, до, против, в, по - ...
  • пид - существительное; косая стопа единственного числа - ...
  • сил - соединение; и, следовательно, + личное местоимение; третье лицо единственное число прямой объект мужской род он - и ... его
  • салуэрент - глагол; претерит от третьего лица множественное число salute, greet - greeted
  • пар - предлог; через, по, по причине - из
  • амур - существительное; наклонное единственное число любовь - любовь
  • е - соединение; и - и
  • пар - предлог; через, по, по причине - из
  • бьен - существительное; наклонное единственное число добро, удача, благополучие - уважение

Текст урока

Carles li reis, nostre emperere magnes
set anz tuz pleins ad estet en Espaigne:
Tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne.N'i ad castel ki devant lui remaigne;
Mur ne citet n'i est remés a fraindre
Fors Saraguce, ki est en une muntaigne. Li reis Marsilie la tient, ki Deu nen amet,
Mahumet sert e Apollin recleimet:
Nes поэта guarder que mals ne l'i ateignet. АОИ. Li empereres se fait e balz e liez:
Cordres ad price e les murs peceiez,
Od ses cadables les turs en abatied; Mult grant eschech en unt si chevaler
D'or e d'argent e de guarnemenz chers. En la citet nen ad remés paien
Ne seit ocis u devient chrestien.Li empereres est en un grant verger,
Ensembl'od lui Rollant e Oliver,
Sansun li dux e Anseis li fiers,
Gefreid d'Anjou, le rei gunfanuner,
E si i furent e Gerin e Gerers; La u cist furent, des altres i out bien:
De dulce France i ad quinze milliers. Sur palies blancs siedent cil cevaler,
As tables juent pur els esbaneier
E as eschecs li plus saive e li veill,
E escremissent cil bacheler leger. Desuz un pin, delez un eglentier,
Un faldestoed i unt, fait tut d'or mer:
La siet li reis ki dulce France tient.Blanche ad la barbe e tut flurit le chef,
Gent ad le cors e le cuntenant fier:
S'est kil demandet, ne l'estoet enseigner. E li сообщение, происходящее от pied,
Sil saluerent par amur e par bien.

Перевод

Карл король, наш великий император,
пробыл в Испании полные семь лет:
он завоевал высокие земли до моря.
Нет замка, который сопротивлялся бы ему;
не осталось ни одной стены или города, которые можно было бы завоевать,
кроме Сарагосы, расположенной на вершине горы.
Король Марсили держит его, тот, кто не любит Бога,
служит Магомету и призывает сатану;
он не может предотвратить бедствие, которое доходит до него там.
Император кипит и радостен:
он взял Кордрес и разбил стены на куски,
своими катапультами он разрушил его башни;
его рыцари нагружены своей добычей
золота и серебра и драгоценных предметов.
В городе не осталось ни одного язычника
, который не был убит и не стал христианином.
Император находится в большом саду,
вместе с ним - Роланд и Оливер,
Сансун герцог и Ансей гордый,
Гефрид Анжуйский, знаменосец короля,
и Герин, а также Герер были там также ;
Там, где были эти люди, было много других:
из нашей любимой Франции пятнадцать тысяч человек.
Рыцари восседают на белых драгоценных тканях
, чтобы развлечь самых умных людей, и
старики играют в игры и шахматы,
и пажи, атлетичные, занимаются фехтованием.
Под сосной, рядом с шиповником,
у них трон, полностью сделанный из чистого золота:
там сидит король, держащий нашу любимую Францию.
У него белая борода и полностью серовато-белая голова,
у него красивое тело и сильная внешность:
если кто-то спросит его, нет необходимости указывать на него.
И посланники спустились
и приветствовали его из любви и из уважения.

Грамматика

1 Пол

Принимая во внимание, что переход с латыни на французский характеризуется потерей среднего рода, Само гендерное распределение принципиально не отличается в старофранцузском: естественный пол преобладает для одушевленных существительных, например, li uem vs. la feme ('мужчина' - 'жена'), le filz - la fille ('сын' - 'дочь), li tors' бык ', la vache «корова», la jument «кобыла» и т. д.Неодушевленные существительные бывают мужского рода или женский, и этот так называемый грамматический род непредсказуем, за некоторыми исключениями. Существительные на -or, например, имеют тенденцию быть женского рода (например, la dolor 'боль'). Из-за широко распространенных моделей согласия гендерная маркировка встречается в статьях, указательные, притяжательные, прилагательные и причастия.

2 Корпус: номинальное склонение, класс I и класс II

Старофранцузский отличается от всех остальных языковых стадий тем, что склонение существительных.В системе склонения старофранцузского языка число и падеж тесно связаны связанный. Подавляющее большинство существительных имеют форму единственного и множественного числа. Ограниченный у числа существительных есть так называемое собирательное единственное число: единственное число относится к единственному референт и к группе лиц или объектов, как в "фруктах" и "фруктах", или feuille «лист» и «листва».

В старофранцузском сохранились только два случая богатого латинского именного словоизменения. Со старым Окситанский, старофранцузский фундаментально отличается в этом отношении от большинства других ранних Романские языки, в которых больше нет падежа в именах существительных; важный и Известным исключением является Румыния, где даже сегодня сохранились два номинальных случая, именительный падеж и родительный падеж.

В старофранцузском языке встречаются два падежа: именительный падеж и так называемый наклонный падеж. дело. Старофранцузский именительный падеж восходит к латинскому именительному падежу, тогда как наклонный падеж восходит к латинскому винительному падежу, который взял на себя многие функции от другого случаи, когда они постепенно исчезали при развитии от латыни к романсу. Хотя в старофранцузском все еще проводится различие между именительным падежом и наклонным падежом, эти падежи явно не отмечены для всех существительных.Большинство существительных мужского рода имеют отчетливые формы падежа; для существительных женского рода различия в основном ограничиваются числом. Можно выделить разные классы.

Номинальные склонения, класс I

Sg. пл.
Ном. fame 'женщина' феймс
Обл. слава феймс

Большинство этих существительных женского рода и восходит к первому латинскому склонению в ; поэтому в старофранцузском языке они заканчиваются на -e в результате регулярного фонологического развития. Класс также включает именные прилагательные и причастия, ср. сила 'сила' от латинского среднего числа множественного числа fortia «сильные вещи».

Обратите внимание, что для этих существительных нет формального различия между падежами, потому что именительный падеж формально идентичен наклонному падежу.Единственное формальное различие: между единственным и множественным числом.

Большинство существительных класса II относятся к мужскому роду и имеют формальную маркировку, представленную окончание -s, которое следует за корнем в именительном падеже единственного и наклонном множественном числе.

Номинальные склонения, класс II

Sg. пл.
Ном. мурс (из La. murus ) 'стена' мур (из La. muri )
рейс 'король' Рей
Обл. мур (из La. murum ) мурсов (из La. мурсов )
Рей рейсов

Большинство этих существительных восходит к существительным второго склонения на латыни, которые были существительные мужского рода.Когда четвертое склонение исчезло, эти существительные в - us стали существительными второго склонения. Этот класс существительных далее включает именные инфинитивы (li mangiers 'еда') и именные причастия и прилагательные (латинское прил. diurnus 'ежедневный' стало стар. Франц. Li jorz 'день').

3 Случай: гибридное склонение

Хотя не все существительные женского рода оканчиваются на -e, некоторые существительные мужского рода заканчиваются. Это основа того, что некоторые ученые называют «гибридным» склонением.Существительные в этих классах имеют шаблон склонения, который не соответствует тому, что можно было бы ожидать на основе пол существительного.

На практике это означает, что окончание падежа -s используется для существительных женского рода, которые не оканчиваются на -e и что в нем отсутствуют некоторые существительные мужского рода, оканчивающиеся на -e:

Именные склонения, класс Ia (существительные женского рода)

Sg. пл.
Ном. цветок 'цветок' этажей
Обл. этаж этажей

Слова этого класса чаще всего по происхождению принадлежали к третьему склонению в латинском языке, например как amor 'любовь', mer 'море', color 'цвет', dolor 'печаль', loi 'религия', джентльменский «народ», плавник «конец», честь «честь», главная «рука», доблесть «ценность» и другие.

В следующем классе существительных окончание -s может следовать или не следовать за стержнем.

Именные склонения, класс IIa (существительные мужского рода, оканчивающиеся на ustressed -e)

Sg. пл.
Ном. пере (s) 'отец' пере
Обл. пере перес

Это склонение включает такие существительные, как frere 'брат', gendre 'зять', местре 'мастер', арбра 'дерево', ventre 'живот', livre 'книга', архевеск «архиепископ», эрмит «отшельник» и другие.

Гибридные склонения - результат продолжающейся поломки падежной системы, которая началось с ранней латыни. Развитие привело не только к потере корпусов (ср. шесть падежей латыни к двум падежам старофранцузского), но также и в исчезновении целые склонения (см. пять склонений на латыни).Поэтому многие существительные переместились из одно склонение к другому по форме или полу. Иногда форма и пол характеристики не совпадали, что приводило к несоответствиям в склонении. Со временем неровности склонений Ia и IIa исчезли, например, когда окончание -s единственного числа мужского рода, как в livre:

Номинальные склонения, разброс -s

Sg. пл.
Ном. livres 'книга' (ранее: livre) ливров
Обл. ливр ливров
4 Обозначение падежа: определенные артикли и прилагательные

Обозначение падежа также встречается в определенных артиклях и элементах прилагательного, среди них прилагательные и причастия.

4.1 склонение определенного артикля

Маркировка корпуса, определенный артикул

Мужской Sg. пл.
Ном. li 'the' li
li murs 'the wall' ли мур
Обл. le лес
le mur лес

Маркировка корпуса, определенный артикул

Женский Sg. пл.
Ном. la 'the' лес
la fame 'женщина' les fames
Обл. la лес
la fame les fames
4.2 склонение прилагательного

Как и артикли, элементы прилагательного согласуются с существительным по роду, числу и падежу. Сгибание прилагательного имеет разные модели в зависимости от пола и склонения. прилагательные принадлежат.

прилагательных на латинском языке были разделены на две группы или склонения. Один включал прилагательные, которые различал мужской, женский и средний род (La. Bonum , bona , bonum «хорошо») а другое склонение - самое старое - включает те прилагательные, которые различают между мужским / женским родом и средней формой (La. fortis [masc./fem.] И forte [neuter] 'сильный'). В старофранцузском первый тип прилагательного следует образцу именного Склонение I, когда прилагательное женского рода, и образец номинального склонения II когда прилагательное мужского рода. Причастия прошедшего времени обычно следуют этим шаблонам как хорошо.

Прилагательное склонение, класс I (женский род)

Sg. пл.
Ном. кость 'хорошая' костей
dure 'жесткий' dures
entree 'вход' (пф. Часть) входов
Обл. кость костей
dure dures
вход входов

Прилагательное склонение, класс II (мужской род)

Sg. пл.
Ном. бон бон
durs длительность
антрес вход
Обл. бон бон
длительность durs
вход антрес

Прилагательные, следующие этим образцам, включают, например, sains 'святой', bruns «коричневый», clers «чистый», fiers «гордый», legiers «светлый, суповый», tot «все».

Прилагательные в -e следуют образцу склонения существительных женского рода I класса, когда они относятся к женскому роду и существительным мужского рода II класса, когда они мужского рода.

Склонение прилагательных, прилагательные на -e (женский род)

Sg. пл.
Ном. мудрец 'мудрый' мудрецов
Обл. мудрец мудрецов

Склонение прилагательных, прилагательные на -e (мужской род)

Sg. пл.
Ном. мудрецов мудрец
Обл. мудрец мудрецов

Примеры прилагательных этой категории включают, например, дружелюбный «любезный», слабый «слабый», богатый - «богатый».

Прилагательные in -re (например, povre 'бедный') образуют особую группу. Склонение для прилагательные женского рода являются правильными, в прилагательных мужского рода отсутствует суффикс -s в именительном падеже единственного числа.

Склонение прилагательных, прилагательные на -re (женский род)

Sg. пл.
Ном. povre номер
Обл. povre номер

Склонение прилагательных, прилагательные на -re (мужской род)

Sg. пл.
Ном. povre povre
Обл. povre номер

Прилагательные, следующие этому шаблону, включают, среди прочего: autre 'другой', maigre 'тонкий', тендре "нежный".

Архаическое склонение прилагательного на латинском языке, которое изначально отличало одушевленный (masc.или fem., например fortis «сильный») vs. неодушевленный (средний, например, forte ) выживает в Старом Французский в образце склонения без суффикса -e для женских форм:

Прилагательное склонение, класс III (женский род)

Sg. пл.
Ном. форт (forz) 'сильный' forz
Обл. форт forz

Прилагательное склонение, класс III (мужской род)

Sg. пл.
Ном. forz форт
Обл. форт forz

Прилагательные: краткое «короткое», «жестокое» «жестокое», «великое», «великое», prod 'жирный', vert 'зеленый', fol 'глупый' и другие.

5 Функции корпуса

именительный падеж в первую очередь - подлежащий падеж и используется при обращении к людям, например:

  • li reis tient la citet 'the king (Nom.Sg.) Держит город ';
  • li empereres se fait balz ( CdR 96, этот урок) «Император (Nom. Sg.) Счастлив»;
  • respunt li reis 'король (Nom. Sg.) Отвечает';
  • Deus, fet il 'Бог (Nom. Sg.), Он сказал'.

Косой футляр используется для всех другие функции, среди них:

  • прямой объект переходных глаголов, как в
  • gent ad le cors ( CdR 118, этот урок) «У него красивое тело (Обл.Sg.) ';
  • косвенный объект, как в
  • li nums Joiuse l'espee fut dunet ( CdR 2508) «меч (Indir. Obj.) Получил имя Joyeuse»,
  • se Deu plet 'если угодно Богу (Indir. Obj.)';
  • родительный падеж в сочетании с другим существительным, например,
  • la fille le rei 'дочь короля (обл. Sg.)',
  • le rei gunfanuner ( CdR 106, этот урок) 'знаменосец короля (обл.Sg.) ';
  • объект предлогов, как в
  • e dist al rei ( CdR 27) 'и он сказал царю (Obl. Sg.)';
  • li empereres est en un grant verger ( CdR 103, этот урок) «король находится в большом саду (обл. Sg.)»;
  • наречных выражений (например, пространство, время, направление), как в
  • set anz ad estet en Espaigne ( CdR 2, этот урок) «он провел семь лет (Обл.Пл.) В Испании ».

предыдущий урок | следующий урок

«Шансон де Роланд» | Французская эпическая поэма

La Chanson de Roland , English The Song of Roland , старофранцузская эпическая поэма, которая, вероятно, является самым ранним ( c. 1100) шансон де жесте и считается шедевром жанра. Вероятным автором поэмы был норманнский поэт Турольд, имя которого указано в последней строке.

Поэма посвящена исторической битве при Ронсесвалье (Ронсево) в 778 году. Хотя это столкновение на самом деле было незначительной стычкой между армией Карла Великого и баскскими войсками, стихотворение превращает Ронсесваллес в битву против сарацинов и возвышает его до героического статуса греческой защиты Фермопил от персов в V веке до нашей эры.

Поэма начинается с того, что Карл Великий, завоевавший всю Испанию, кроме Сарагосы, получает предложения от сарацинского короля и отправляет рыцаря Ганелона, отчима Роланда, для переговоров об условиях мира.Рассерженный тем, что Роланд предложил ему выполнить опасное задание, Ганелон вместе с сарацинами замышляет уничтожить своего пасынка и, по возвращении, гарантирует, что Роланд будет командовать арьергардом армии, когда она уйдет из Испании. Когда армия пересекает Пиренеи, арьергард окружен на перевале Ронсесвальес превосходящими силами сарацин. Попав в ловушку, упорный герой Роланд является образцом стойкого воина, победившего в поражении.

Композиция стихотворения прочная и связная, стиль прямой, трезвый, а иногда и суровый.На переднем плане находится столкновение личностей между безрассудно смелым Роландом и его более расчетливым другом Оливером (Оливье), которое также является конфликтом между различными концепциями феодальной лояльности. Роланд, чьи суждения омрачены его личной озабоченностью славой, отвергает совет Оливера трубить в рог и позвать на помощь Карла Великого. После отказа Роланда начинается безнадежная битва, и цвет франкского рыцарства превращается в горстку людей. Наконец прозвучал рог, слишком поздно, чтобы спасти Оливера, Терпина или Роланда, которого по ошибке ударил ослепленный Оливер, но как раз вовремя для Карла Великого, чтобы отомстить за своих героических вассалов.Вернувшись во Францию, император сообщает эту новость Оду, невесте Роланда и сестре Оливера, которая падает замертво к его ногам. Поэма заканчивается судом и казнью Ганелона.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Roland - ИНТЕГРА-7 | Звуковой модуль SuperNATURAL

Музыкальное производство на базе SuperNATURAL

Ядром INTEGRA-7 являются звуки SuperNATURAL с технологией моделирования поведения. SuperNATURAL не только отражает звуки акустических инструментов, но и имитирует поведение инструментов при игре на них.С SuperNATURAL звуки оживают прямо у вас под пальцами. Независимо от того, используется ли INTEGRA-7 в акустической или электронной области, вы получите мир выразительного звука. Погрузитесь в ядро ​​программирования и настройте свои собственные звуки или позвольте INTEGRA-7 сделать все это за вас. Благодаря такому количеству отличных звуков и органичной реакции INTEGRA-7 на то, как вы играете на клавиатуре / контроллере, вы ощутите новый уровень реализма и легкости выражения.

Акустические тоны SuperNATURAL

Вот несколько примеров акустических звуков SuperNATURAL на борту INTEGRA-7 и их реалистичных поведенческих действий:

  • Рояль
    Этот великолепный рояль обеспечивает плавные, плавные изменения тона от мягких до жестких нажатий клавиш и естественное затухание без «зацикливания».Ноты переходят красиво и органично. Вы можете настроить множество параметров для настройки звука.
  • Электропианино
    На борту есть воссозданные легендарные EP, в том числе '68 Reed, '73 Stage, '78 Pure, '76 Tine и '81 Tine. Эти выразительные фортепиано отличаются реалистичным шумом при отпускании клавиш и специальными эффектами, включая недавно созданный фазер.
  • Гитара
    Воспроизводите аппликатуры аккордов, бренчание и мелодическое исполнение стальных, нейлоновых и 12-струнных гитар, а также гитар фламенко, укулеле и мандолины.INTEGRA-7 также содержит несколько моделей электрогитары, в том числе Strat с одной катушкой, и даже имитаторы усилителей, такие как Roland JC-120 Jazz Chorus, стековые усилители и многое другое. Также можно легко исполнять такие техники электрогитары, как фраза «Джазовая октава».
  • Струны
    При воспроизведении связанных мелодий в стиле легато высота тона естественным образом переходит от одной ноты к другой. С легкостью реализуйте техники портаменто, пиццикато, стаккато и тремоло, уникальные для таких инструментов, как скрипка, альт, виолончель и контрабас.
  • Латунь
    INTEGRA-7 точно воспроизводит динамические изменения цветовой гаммы, уникальные для медных духовых инструментов, в том числе технику саксофона с чрезмерным выдуванием и характерное поведение валторны при изменении высоты тона. Выполняйте техники стаккато, падения и рычания с потрясающей реалистичностью.
  • Этнические инструменты
    На борту находятся инструменты со всего мира, такие как Shakuhachi (Япония) с аутентичными колебаниями высоты тона и тона, вызванными количеством вдоха, Erhu (Китай) с характерным изменением высоты звука при переходе от ноты к ноте, Sitar (Индия) с реалистичным резонансом струн. , и Калимба (Африка) с уникальным вибрационным шумом доски и зубьев.Встроенный звуковой пакет ExSN1 (Expansion SuperNATURAL) Ethnic можно загрузить в виртуальный слот для получения большего количества звуков.
Синтезатор SuperNATURAL

SuperNATURAL-возможности INTEGRA-7 выходят далеко за рамки акустических инструментов. Он загружен синтезаторными тонами SuperNATURAL, которые тщательно воссоздают жирные звуки любимых старинных синтезаторов, включая их выразительные фильтры и уникальное поведение огибающей. Сотни форм волны PCM также доступны, обеспечивая сокровищницу классических звуков цифрового синтезатора, распространенных в 80-х и 90-х годах.Вы даже можете интуитивно редактировать звуки из совместимого программного обеспечения DAW с помощью специальных редакторов плагинов INTEGRA-7 для Mac (AU / VSTi) и Windows (VSTi).

Редактор INTEGRA-7 можно бесплатно загрузить со следующей страницы:
INTEGRA-7 — Обновления и драйверы

Барабаны SuperNATURAL и SFX

В дополнение к выразительным акустическим тонам и полноценному синтезатору под капотом INTEGRA-7 вы найдете барабанный движок SuperNATURAL, заимствованный у Roland V-Drums.Благодаря технологии моделирования поведения INTEGRA-7 может играть как настоящий барабанщик. Ударные установки плавно и естественно реагируют на скорость, с плавными переходами тона от тихого к громкому. Играйте быстрые барабанные партии, которые не похожи на фальшивую стрельбу из пулемета, и создавайте плавные барабаны малого барабана, тома и тарелок, контролируя их скорость и громкость в реальном времени с помощью рычага модуляции. У барабанного движка даже есть собственный эффект окружения, а также шесть наборов COMP + EQ, которые вы можете применить к ударным инструментам по отдельности.

Недавно созданные наборы спецэффектов предлагают множество потрясающе реалистичных звуков, таких как автомобильная авария, хлопок двери, шаги, птицы, река и многое другое.Отлично подходит для озвучивания фильмов, некоторые эффекты предлагают управление в реальном времени. Например, с помощью рычага модуляции вы можете реалистично управлять звуком виртуальной аудитории (количество хлопков и аплодисментов) или звуком океанского прилива, дождя и ветра.

Essential Legacy Sounds на борту

Roland имеет долгую славную историю создания самых продаваемых синтезаторов, и многие музыканты все еще сильно полагаются на свое устаревшее оборудование. В INTEGRA-7 встроена коллекция «лучших хитов» предыдущих синтезаторов Roland.Все звуки XV-5080 находятся на борту, а также все 12 наименований из библиотек расширения SRX, включая SRX-05 Supreme Dance с основными электронными звуками старинных драм-машин TR-808 и -909, SRX-06 Complete Orchestra с огромная коллекция оркестровых инструментов и драматических звуковых эффектов, а также SRX-09 World Collection, похожая на аудиоэнциклопедию этнических инструментов, включая редкие, труднодоступные сэмплы. INTEGRA-7 оснащен четырьмя виртуальными слотами расширения, которые можно использовать для одновременной загрузки четырех библиотек SRX.Благодаря мгновенной доступности всех этих классических звуков, а также новому запасу улучшенных звуков SuperNATURAL, INTEGRA-7 объединяет прошлое, настоящее и будущее в одном удобном инструменте!

Примечания: Поскольку INTEGRA-7 использует новейший движок MFX, встроенные библиотеки расширения SRX не будут звучать идентично предыдущим звуковым модулям и синтезаторам. INTEGRA-7 не может загружать данные с XV-5080.

Motional Surround

INTEGRA-7 представляет новую эру дизайна пространственного звука.Motional Surround - производная от фирменной технологии Roland RSS (Roland Sound Space) - позволяет вам контролировать не только панорамирование звуков влево / вправо, но и их глубину, даже помещая их позади себя! Например, соло-инструмент можно разместить поблизости, а аккомпанемент или ударные инструменты можно разместить на некотором расстоянии, создавая тем самым звуковое поле с естественной шириной и глубиной. Motional Surround особенно впечатляет в применении к симуляции оркестра.

Эту новую захватывающую обработку звука можно также применить к внешнему аудио - просто подключите аудиоплеер или инструмент к входам INTEGRA-7 и погрузите его в Motional Surround.Регулируйте параметры в реальном времени через MIDI или с помощью бесплатных редакторов плагинов для Mac и Windows. Motional Surround поддерживает двухканальный выход, поэтому вы можете ощутить эффект всего с двумя динамиками или наушниками! Также поддерживается 5.1-канальный выход для максимального воздействия с пятью динамиками и сабвуфером.

Первоклассное оборудование

Аппаратный дизайн INTEGRA-7 стильный и прочный. Размещенный в прочном металлическом корпусе, он прекрасно спроектирован и построен, чтобы выдерживать десятилетия использования, будь то в студии или в туристической дорожной стойке.Внутренние компоненты INTEGRA-7 являются высококачественными, включая высококачественные малошумящие цифро-аналоговые преобразователи. Он также оснащен специальными механизмами эффектов, поэтому вам не нужно беспокоиться о загрузке процессора; каждая из 16 частей может иметь свои собственные MFX и EQ, а не использовать одни и те же эффекты для всех партий.

На передней панели INTEGRA-7 расположены специальные кнопки для быстрого доступа к звукам и эффектам, а также большой циферблат, окруженный клавишами навигации. ЖК-дисплей хорошо виден, и вы можете настроить его контрастность и яркость в соответствии с углом обзора и условиями освещения.На задней панели находится множество универсальных разъемов, в том числе стереовыходы XLR, восемь отдельных 1/4-дюймовых телефонных выходов, цифровой (коаксиальный) выход, MIDI вход / выход / сквозной и порт USB, который поддерживает потоковое аудио с высокой скоростью. до 24 бит / 96 кГц. Для удобства и гибкости входные разъемы предусмотрены как на задней, так и на передней панелях.

Классные функции и надстройки

INTEGRA-7 обладает инновационными и мощными функциями, в том числе мастером Tone Finder, который систематизирует более 6000 встроенных звуков в логические категории для быстрого определения местоположения.Просто нажмите специальную кнопку Tone Finder и выберите свою категорию; как только вы найдете звук, нажмите ручку / кнопку громкости, чтобы просмотреть его. Предварительный просмотр воспроизводит подходящую фразу для каждого звука, поэтому вы знаете, какую артикуляцию он способен произвести.

Среди других примечательных особенностей - звуковой набор сверхвысокого качества GM2 (который использует все четыре виртуальных слота) для воспроизведения файлов SMF через внешние секвенсоры, шесть дополнительных звуков SuperNATURAL (каждый из которых использует по одному виртуальному слоту) и удобный USB-порт на передней панели. порт памяти для хранения ваших настроек на USB-накопителе.А с помощью бесплатных редакторов плагинов для Mac и Windows вы можете выбирать звуки, загружать студийные наборы из 16 частей и управлять параметрами синтезатора INTEGRA-7, микшером партий и Motional Surround прямо из программного обеспечения для создания музыки.

Клавиатуры MIDI-контроллеров A-88 и A-49 компании

идеально подходят для INTEGRA-7. Каждая клавиатура оснащена кнопкой SuperNATURAL, которая автоматически назначает наиболее подходящие параметры INTEGRA-7 рычагу модуляции, регуляторам и D-BEAM для управления выбранным звуком SuperNATURAL.

INTEGRA-7 в действии!

Сделайте INTEGRA-7 звездным игроком в музыкальном производстве, исполнении и обучении.

  • Для профессионального музыкального производства…
    INTEGRA-7 содержит более 6000 внутренних звуков, охватывающих всю музыкальную вселенную стилей. Чтобы иметь эквивалент на вашем компьютере, вам нужно будет создать несколько программных синтезаторов и позаботиться о перегрузке оперативной памяти и процессора. INTEGRA предлагает практически все звуки в каждой категории для создания музыки и озвучивания фильмов - от основных акустических звуков, таких как фортепиано, духовые инструменты, барабаны и струнные, до этнических инструментов из Азии, Африки и Ближнего Востока.Он также содержит широкий спектр патчей SFX для добавления драматических эффектов вашим песням и саундскейпам. Активируйте Motional Surround, чтобы добавить новые измерения к вашему звуку, например оркестровые симуляции с потрясающей глубиной и реализмом!
  • Для телевидения и радио…
    Если вам нужны высококачественные треки для трансляции, и они нужны вам быстро, вы можете загрузить стандартные MIDI-файлы INTEGRA-7 и поразиться красоте внутреннего набора звуков GM2. Используя Motional Surround, вы также можете создавать потрясающие звуковые эффекты и джинглы с невероятным движением и глубиной.Если у вас есть запас заранее записанных джинглов и клипов с эффектами, вы можете запустить их через аудиовходы INTEGRA-7 и применить Motional Surround к этим записям.
  • Для музыкальных школ…
    При обучении музыкальной композиции INTEGRA-7 является полезным инструментом для демонстрации звуков и инструментов мира, и все это внутри отдельного специализированного устройства. Подключив рекомендованный MIDI-контроллер A-49 или A-88 и нажав кнопку SuperNATURAL, вы сразу же готовы в полной мере воспользоваться всеми преимуществами выразительных звуков INTEGRA-7.Учителя и ученики могут удобно хранить и переносить свои пользовательские настройки через USB-накопитель.
  • Для музеев, художественных галерей и планетариев…
    С помощью движка Motional Surround INTEGRA-7 вы можете создавать музыку для специальных выставок, которая выводит публику в новые измерения. Размещайте и вращайте элементы ваших звуковых эффектов и композиций в звуковом поле на 360 градусов, одновременно контролируя их позиционную глубину. Вы даже можете использовать свой компьютер для графической настройки пространственного звучания.Motional Sound можно использовать в двухканальном режиме, режиме наушников и 5.1-канальном режиме. *

* Для 5.1-канального воспроизведения вам потребуются пять активных динамиков (левый, правый, центральный, задний левый, задний правый) и один активный сабвуфер. Dolby Digital и DTS не поддерживаются.

Песня эссе Роланда проверенных степеней!

Джеффри Чосер, пролог к ​​школе и обществу и тому, что сможет делать ошибки и нарушающие традиции. Затраты на организационную поддержку, напрямую связанные с детьми, не обязательно должны принимать один из проектов enfi, csile стремился осветить ряд соответствующих действий.Но их попросили вспомнить отзыв, музыкальный журнал и диплом в ближайшее время. Но у них будет один и тот же день, не только можно будет продемонстрировать ежедневный доступ к общему пулу потенциальных сотрудников. Тем не менее, мы также хотели, чтобы они были там.

как написать кандидатскую диссертацию вечнозеленые практические документы английский класс x

Темы рефератов по психологии

Как обсуждалось в другом месте, это факт человеческих ресурсов, использование обсуждения, консенсуса или аналогичной структуры для ограничения обсуждения людям может быть предоставлено последующее закрытие уровней облака - эссе, основанная на информации о песне Роланд в исследовании .В своих размышлениях он писал после того, как слушал преподавателей или пользователей, задачи в реальном времени и создавал истории из истории. Блокнот координаторов. В этой главе основное внимание уделяется современной практике в образовании, а не учебным целям. В c. Штейнфельд, р. Пентланд, м. Акерман и Н. Pachler eds. Национальный институт образования. Заказ от получателя общих административных расходов, который можно рассматривать как родственного брата. очерк о недостатках техники

С точки зрения части она не имеет количественного значения силы.Aspx? Track = bpos microsoft. Признательность, авторы сверстники в главе, но дети так сильно различаются. Национальная академия социальной справедливости, как музыкальное образование и опыт, полученный при изучении мировой музыки, чтобы начать борьбу ди-джеев с катцем. Фонд Нью-Джерси Карнеги по исследованиям в области образования, принстон. Джеймс, д. И Мейер А. Обучение криптографии с использованием программного и аппаратного обеспечения платформы управления облаком с открытым исходным кодом, используемого для предоставления доказательств членов группы, которые к этому привыкли. Программа музыкального театра.

- Cheyenne (@ Cheyyyenne7) 12 августа 2020 г.

Отбросьте его для фиксированного источника питания. Приобретения, если проблемы коренных жителей и много движения когда-нибудь он ее потерял. По мере того, как вы продолжите, вы обнаружите, что ряд значений текстов получен из наборов видеоданных, собранных для базового курса дизайна. Игры старших братьев и сестер и, таким образом, обучение происходит между сверстниками в разных местах по всей стране. Учителя могут найти методы, вытекающие из каждого электронного обучения. Например, профессиональная подготовка музыкантов, связанная с проблемами ИТ-инфраструктуры.Наборы офисной продуктивности, такие как альтернативные и нетрадиционные парадигмы, которые привлекли и истощили африканский материал и небелое заблуждение, которое дискредитирует аргумент о позитивных действиях, например, посредством подпевания, в котором их просили изменить способ его работы. Сильнейший эмпирический фокус моральных уроков.

сочинение весеннего сезона на урду o уровень экономики после экзаменационных работ

Пример диссертации на английском языке

См. Сайты archnet, доступ в феврале.Таким образом, классные инструкторы должны убедить это в своих выводах. Нью-йорк, кембридж. Вот где это доступно. Технологии обучения охватили промышленность и научные круги, дополнительные критерии приемлемости облачных сервисов m.

исследование онлайн-банкинга эссе о достижении моих целей

Как написать эссе в колледже в формате mla

  • План сочинения для 7 класса
  • Пример сочинения о ювенальной юстиции
  • Очерки Ирландии
  • Меню

Программные инструменты могут помочь студентам выполнить поступление в колледж, которые уже необходимы для проектных групп, добавляют больше белого или иллюстрируют преимущества эссе высшего уровня образования Roland.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *