Содержание

Описание внешности человека на английском языке ‹ Инглекс

Мы сделали подборки слов, которые помогут вам описать внешность на английском языке. Благодаря им вы сможете рассказать о чертах лица на английском, телосложении, а также передать общее впечатление о человеке.

Описание внешности: общее впечатление

Начнем с общего впечатления (general impression) о человеке.

СловоПеревод
Положительное впечатление
beautifulкрасивый
prettyмилая, прелестная, хорошенькая (о женщине)
handsomeкрасивый, статный, обходительный (о мужчине)
attractiveпривлекательный
good-lookingпривлекательный, интересный
charmingочаровательный, прелестный
lovelyмилый, привлекательный
gorgeousвеликолепный, эффектный
stunningсногсшибательный
delightfulвосхитительный
neatопрятный
Отрицательное впечатление
hideousотвратительный, ужасный
uglyстрашный, уродливый
repulsiveотталкивающий
unkemptнеопрятный, неряшливый
haggardизможденный, изнуренный

Если вы хотите сказать, что кто-то выглядит хорошо, используйте прилагательное после глагола to look, а не наречие:

She looks well good. — Она хорошо выглядит.

Описание внешности: телосложение

Перейдем к описанию телосложения (build/constitution).

Представьте, что вы оказались в Европе в сезон скидок. Вас терзает желание пополнить гардероб своих близких. Вы мечетесь и не можете определиться, подойдет ли кашемировая кофта вашей маме и хорошо ли сядет костюм, который вы присмотрели супругу. Консультант может задать вам следующие вопросы: What does your mom look like? (Как ваша мама выглядит?), Is she slim or plump? (Она стройная или в теле?), Is your husband tall with broad shoulders? (Ваш муж высокий и широкоплечий?), What size of clothes does he wear? (Какой размер одежды он носит?).

Обратите внимание, некоторые студенты путают смысл следующих вопросов: What does she look like? (Как она выглядит?), What is she like? (Какая она?), What does she like? (Что она любит?).

Мы подготовили список слов, которые помогут вам ответить на вышеперечисленные вопросы.

Слово/СловосочетаниеПеревод
(of) average/medium/middle heightсреднего роста
tallвысокий
shortнизкий
petiteизящная, миниатюрная (о женщине)
good/bad shapeхорошая/плохая форма
well-builtхорошо сложенный
shapelyфигуристая, с хорошими формами (о женщине)
slim/slenderстройный
a delicate figure/constitutionхрупкое телосложение
skinnyхудой, тощий
feeble/weakхилый, слабый
underweightимеющий недостаточный вес
lankyдолговязый, худой
gangling/ganglyнеуклюжий, нескладный
plump/stoutполный
portlyтучный (о мужчинах средних лет)
obese /əʊˈbiːs/толстый, страдающий ожирением
overweightимеющий избыточный вес
tubbyпузатый
powerfulмощный, сильный
athleticатлетичный, физически сильный
strong/muscularсильный, крепкий, мускулистый
broad-shoulderedширокоплечий
narrow-shoulderedузкоплечий
round-shoulderedсутулый

Если вы хотите сказать «довольно высокий человек» или «довольно длинные волосы», просто прибавьте к слову суффикс -ish. Например:

He is tallish. — Он довольно высокий.
Her hair is longish. — У нее довольно длинные волосы.

Хотите с легкостью описывать внешность и характер человека? Запишитесь на общий разговорный курс английского.

Описание внешности: кожа

Цвет лица (complexion) может быть светлым (light), темным (dark), иногда выделяют промежуточные оттенки, например fair light — очень светлый. Также у кожи есть тон (undertone): холодный (cool), теплый (warm) и нейтральный (neutral). Его обозначения можно встретить на упаковках тонального крема (W, C и N). Тон кожи не меняется в зависимости от загара, в отличие от цвета кожи. Чтобы правильно подобрать косметику, нужно знать свой цвет и тон. Как это сделать, читайте в статье How to Determine Skin Tone.

Теперь перейдем к описанию цвета и состояния кожи.

СловоПеревод
whiteбелая
black/ebonyчерная
brownкоричневая (для описания жителей Ближнего и Среднего Востока)
oliveоливковая (для описания жителей Средиземноморья)
swarthyсмуглая
bronzed/tanned/goldenзагорелая
paleбледная, нездоровая
rosyрумяная, розовая
freckledвеснушчатая
wrinkledморщинистая
scarredпокрытая рубцами, шрамами
silkyшелковистая
smoothгладкая
roughгрубая
spotlessздоровая, чистая, без прыщей
pimpledпрыщавая
dryсухая
oilyжирная
normalнормальная

Если вам хочется узнать больше по теме, посмотрите ролик от engVid.

Описание внешности: черты лица на английском

Перейдем к описанию черт лица (facial features) на английском.

СловоПеревод
a face
  • round
  • oval
  • long
  • triangle
  • square
лицо
  • круглое
  • овальное
  • вытянутое
  • треугольное
  • квадратное
eyebrows
  • straight
  • curved
  • soft arch
  • high arch
  • upward
  • arched
  • thick/bushy
  • shaggy
  • thin
  • plucked
  • shaped
  • well-marked
брови
  • прямые
  • изогнутые
  • с плавными дугами
  • с высокими дугами
  • направленные вверх
  • с изломом
  • густые
  • лохматые
  • тонкие
  • выщипанные
  • ухоженные, имеющие определенную форму
  • выразительные
eyes
  • prominent
  • hooded eyes
  • round
  • almond-shaped
  • deep set
  • close set
  • wide set
глаза
  • выпуклые
  • с нависающим веком
  • круглые
  • миндалевидные
  • глубоко посаженные
  • близко посаженные
  • широко посаженные
eyelashes
  • long
  • short
  • straight
  • curled
  • thick
  • thin
  • false/artificial
ресницы
  • длинные
  • короткие
  • прямые
  • подкрученные
  • густые
  • тонкие
  • накладные
a nose
  • straight
  • sharp
  • pointed
  • humped
  • flat
  • snub
  • turned up
  • bulbous
нос
  • прямой
  • острый
  • заостренный
  • с горбинкой
  • плоский
  • курносый
  • вздернутый
  • картошкой
cheeks
  • sunken/hollow
  • chubby
  • ruddy
  • flushed
  • scarlet
  • pale
  • unshaven
  • clean-shaven
щеки
  • впалые
  • пухлые
  • румяные
  • раскрасневшиеся
  • пунцовые
  • бледные
  • небритые
  • гладко выбритые
cheekbonesскулы
dimplesямочки на щеках
double chinдвойной подбородок
a beardборода
a moustache (BrE)
a mustache (AmE)
усы
stubbleщетина
whiskersбакенбарды

— Who does she take after, her father or her mother?
— She takes after her mother in appearance — she has the same eyes and dimples on her ruddy cheeks. But like her father, she has a turned-up nose and high cheekbones.
— Она похожа на отца или маму?
— Она похожа на маму, у нее такие же глаза и ямочки на румяных щеках. Но, как и у отца, у нее курносый нос и высокие скулы.

Описание внешности: волосы

Внешность человека можно охарактеризовать по цвету волос (hair), объему (volume) шевелюры и особенной прическе (a haircut).

СловоПеревод
a brunetteбрюнетка
a redheadрыжеволосый человек
darkтемные
blackчерные
brownкоричневые
chestnutкаштановые
redрыжие
auburnтемно-рыжие
blond/light/fairсветлые
whiteбелые, седые
going grey (BrE)
going gray (AmE)
седеющий
longдлинные
shortкороткие
medium-lengthсредней длины
shoulder-lengthдлиной по плечи
baldлысый
going baldлысеющий
straightпрямые
curlyкучерявые
wavyволнистые
thickгустые
thinningпоредевшие
shinyблестящие
smoothгладкие
neatly combedаккуратно причесанные
soft/silkenмягкие, шелковистые
dullтусклые
tousled/dishevelled (BrE)
disheveled (AmE)
взъерошенные
a plaitкоса
a ponytailвысокий хвост
dreadlocksдреды

Примеры описания внешности на английском

Мы подготовили для вас несколько объявлений на английском языке о поиске людей — вы могли видеть их в интернете или на автобусных остановках в англоязычных странах. Как правило, в таких постерах указаны основные характеристики внешности человека и особые приметы.

Сайт знакомств

In search of loveВ поиске любви
I’m looking forward to finding an attractive young girl that I have met at the bus station next to the shopping mall Plaza. She is a medium height girl, slim and well-built, with blue eyes and red hair. This gorgeous girl has a memorable roundish baby face with dimples on her cheeks. That day she was wearing a silk blue dress and a jeans jacket.
She was accompanied by her dog — a golden retriever.
Я хочу найти молодую привлекательную девушку, которую я встретил на автобусной остановке рядом с торговым центром «Плаза». Она среднего роста, стройная и хорошо сложена, с голубыми глазами и рыжими волосами. У этой великолепной девушки запоминающееся круглое детское лицо с ямочками на щеках. В тот день она была одета в синее шелковое платье и джинсовую куртку.
Ее сопровождал пес породы золотистый ретривер.
If you know this woman, please call me ASAP.Если вы знаете эту женщину, прошу позвонить мне как можно быстрее.

Найден ребенок

Child foundНайден ребенок
The boy was found on Wednesday, June 18th, 2018. He was sitting at McDonald’s café near the train station. According to his words, his name is Kevin Kingsley. He came from Chicago to Des Moines with his mother.Мальчика нашли в среду 18 Июня 2018 г. Он сидел в кафе «Макдоналдс» рядом с ж/д станцией. По словам мальчика, его зовут Кевин Кингсли. Он приехал из Чикаго в Де-Мойн вместе с мамой.
Date of Birth: 1 June 2011
Height: 1 m 30 sm
Weight: 32 kilos
Eyes: green
Hair: chestnut, curly
Characteristics: fair, freckled skin
Wearing apparel: wide jeans, a green jacket
Дата рождения: 1 июня 2011 года
Рост: 1 м 30 см
Вес: 32 кг
Глаза: зеленые
Волосы: каштановые, кудрявые
Особые приметы: светлокожий, веснушчатый
Одежда: широкие джинсы, зеленая куртка
People having any information about his parents or relatives are requested to call the police.Просим тех, кто что-либо знает о местонахождении его родителей или родственников, обратиться в полицию.

Пропала бабушка

Woman lost
Anna Gavalda
75 years old (1944)
Chicago, Illinois
Пропала женщина
Анна Гавальда
75 лет (1944 года рождения)
Чикаго, Иллинойс
On the 8th of January she went to the post office. Since then nobody knows her whereabouts.8 февраля она ушла в почтовое отделение. С тех пор никто не знает ее местоположение.
Height: short
Build: stout
Hair: short, straight, grey
Eyes: light-blue, deep set
Characteristics: swarthy skin, haggard appearance
Wearing apparel: a long blue woolen dress and a brown coat
Рост: низкий
Телосложение: полное
Волосы: короткие, прямые, седые
Глаза: светло-голубые, глубоко посажены
Особые приметы: смуглая кожа, изможденный вид
Одежда: длинное голубое шерстяное платье и коричневое пальто
If you have any information, please call us immediately.Если у вас есть какая-либо информация, просим сообщить нам незамедлительно.

Розыск преступника

Wanted
by U.S. marshals
Burglar
Розыск
Полиция США ищет
Взломщика
Name: John Climwood
Alias: Woody, Mess boy
Age: mid-twenties
Height: medium
Build: broad-shouldered, athletic
Hair: black, tousled
Eyes: gray, hooded
Characteristics: pale-skinned, a scar on the left cheek, a thick moustache
Wearing apparel: black trousers, a blue T-shirt
Имя: Джон Климвуд
Прозвище: Вуди, Мэс-бой
Возраст: 24-26 лет
Рост: средний
Телосложение: широкоплечий, физически сильный
Волосы: черные, взъерошенные
Глаза: серые, с нависающим веком
Особые приметы: бледная кожа, шрам на левой щеке, густые усы
Одежда: черные брюки, синяя футболка
If you know him, call the police.Если вы знаете его, позвоните в полицию.

Надеемся, с помощью нашей статьи вы пополнили свой запас лексики и теперь с легкостью опишете внешность любого человека на английском языке.

Скачать список полезной лексики по теме «Описание внешности на английском языке» (*.pdf, 278 Кб)

Учите новые слова и переводите свой пассивный запас в активный — записывайтесь на уроки к нашим преподавателям.

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Описание внешности на английском языке

Описание внешности на английском — дело крайне сложное. Нужно не просто в двух словах сказать, привлекательный человек или нет, а описать все выдающиеся черты его лица. Для этого нужно знать определенные слова, их правильное употребление и перевод. Данная статья — некий гайд с примерами и переводом, с помощью которого вы без труда сможете охарактеризовать внешний вид любого человека.

Как описать лицо человека (глаза, волосы, цвет кожи и т.д)

Чтобы детально описать лицо человека, нужно знать достаточно много английских слов. Ведь мы должны рассказать, какую форму имеют глаза человека, какого они цвета, большой или маленький у него нос и так далее. Обо всём по порядку.

Кожа

Варианты цветов кожи вы можете посмотреть в таблице.

wrinkles — морщины
freckles — веснушки
pimples (spots) — прыщи
smooth skin — чистая, гладкая кожа

Примеры:

She has very pale skin. — У нее очень бледная кожа.
I am black. I have dark skin. — Я темнокожий. У меня темная кожа.

Форма лица

 

round face — круглое лицо
oval face — овальное лицо
square face — квадратное лицо
heart shaped face — лицо в форме сердца
long face — продолговатое лицо
thin face — худое лицо

Примеры:

he has a thin face — у него худое лицо
he’s got a round face — у него круглое лицо
he’s square-faced — у него квадратное лицо

Волосы

 

цвет волос:

blonde/fair hair — светлые волосы (a blonde — блондинка)
brown hair — каштановые волосы (a brunette — брюнетка)
red hair — рыжие волосы (a readhead — рыжая/рыжий)
black hair — темные волосы
grey hair — седые волосы

тип волос:

long — длинные
short — короткие
wavy — волнистые
curly — кудрявые
straight — прямые

Примеры:

She has long, straight, black hair (Her hair is long, straight and black). — У нее длинные прямые черные волосы.
He has no hair. — У него нет волос. (He is bald — он лысый).

Части лица

 

forehead (лоб)
wide — широкий
narrow — узкий
prominent — выпуклый, выдающийся

eyes (глаза)
blue — голубые
brown — карие
green — зеленые
dark — темные
grey — серые
big — большие
small — маленькие
tiny — крошечные
large — огромные

eyebrows (брови)
thick (bushy) — густые
sparse — редкие

nose (нос)
long — длинный
short — короткий
wide (broad) — широкий
narrow — узкий
flat — приплюснутый
snub — курносый, вздернутый
hooked — крючковатый
hawkish — ястребиный (орлиный)

lips (губы)
narrow — тонкие
full — полные

ears (уши)
small ears — маленькие уши
large ears — большие уши

beard — борода
moustaсhe — усы

Видео: описание лица человека на английском

Как описать комплекцию человека по-английски

Вы наверняка уже знакомы с такими словами, как fat (толстый) и thin (худой). Давайте рассмотрим и другие слова для описания комплекции.

Прилагательные для описания полных людей

 

fat = overweight (имеющий лишний вес), heavy, big, large

Человека с крайне высокой степенью ожирения характеризуют словом obese.

Прилагательное «chubby» используется при описании полного ребенка.

Для описания полных мужчин используются прилагательные husky или heavyset, для женщин — plump или curvy (последнее используется в позитивной форме, подчеркивая, что женщина с пышными формами — это красиво).

Если вы хотите сказать, что у человека присутствует жир в отдельных местах, вы можете употреблять прилагательное flabby:

She has a flabby stomach. — У нее жир на животе.
He has flabby arms. — У него полные руки.
Betty hates her flabby thighs. — Бетти ненавидит свои полные бедра.

Прилагательные для описания худых и стройных людей

Прежде всего, упоминая худого или стройного человека, мы можем использовать слово thin. Синонимами этого определения являются — slim и slender.

Если персона, о которой мы говорим, слишком худая, используются определения skinny, anorexic, underweight.

Прилагательные lean и wiry используются для характеристики худого и мускулистого человека.

petite — определение худой женщины маленького роста
lanky — высокий и худой

Что касается атлетического телосложения, то его можно охарактеризовать словами athletic, muscular, fit, strong, in good shape.

Еще одно определение является сленговым — ripped. Оно означает, что у человека ярко выраженные мускулы, которые видны невооруженным взглядом.

Как описать рост человека

Сделать это крайне просто — используя всего несколько слов.

tall — высокий
short — маленького роста
to be medium / average / normal height — быть среднего роста

My brother is very tall. — Мой брат очень высокий.
My kid is quite short. — Мой ребенок довольно маленького роста.
I am relatively normal height. — У меня относительно средний рост.

Описываем степень привлекательности

Описать внешность на английском языке, как и на любом другом, можно не только с помощью детальной характеристики отдельных частей тела, но и при помощи общих характеристик того, насколько тот или иной человек привлекателен. Здесь тоже достаточно много различных синонимов, имеющих свои особенности употребления, поэтому давайте разбираться.

Первое, что приходит в голову, когда мы видим красивого человека, это слово beautiful. Однако учтите, что такая характеристика в основном употребляется в отношении женщин. Если же вы хотите сказать о красивом мужчине, то используйте прилагательное handsome.

Как еще можно охарактеризовать красивую, привлекательную женщину по-английски:

pretty
lovely
gorgeous
stunning — определение очень красивой женщины, которая привлекает повышенное внимание (= She turns heads.)

Следующие прилагательные могут употребляться как для мужчин, так и для женщин:

attractive — привлекательный
good-looking — хорошо выглядящий
cute — милый (часто используется для характеристики детей и животных)
hot — сексуальный, привлекательный (разговорный вариант, который следует использовать исключительно в неформальных беседах)

Некрасивого человека в английском языке характеризуют при помощи прилагательного ugly. Но это слово достаточно обидное, поэтому его принято заменять менее оскорбительными вариантами. Например:

She’s not very attracrive. — Она не особо привлекательная.
He’s not so good-looking. — Он не такой уж красивый.

Кроме того, в английском для описания внешности существует прилагательное plain, обозначающее характеристику человека с обычной, непримечательной внешностью, которого нельзя назвать ни красивым, ни уродливым.

Читайте также:

Краткое описание внешности человека на английском языке с переводом

My neighbour Alex is 18 years old and he is a student. Alex is quite good looking. He is not very tall. He is well-built and has got broad shoulders, sturdy chest and strong back. His neck is quite short and firm.

Alex is very sporty; he does karate and goes running every day. That is why he has got well-developed muscles. His arms and legs are quite short, but they are very firm, his fingers are stumpy and his feet are not very large. Alex is very strong; he can lift heavy things easily. 

Alex is pale-skinned. His hair is red. It is of medium length, curly and very thick. He has got handsome roundish face. His forehead is quite low; he has got thick eyebrows. Alex has got bright green almond-shaped eyes.

His nose is not very big and it is a little snub. He has got small ears. His lips are neither full nor thin. He is usually clean-shaven and wears a neat small beard on his chin. As many people with red hair, Alex has got freckles on his face. He also has got a small scar on his forehead.

Alex usually wears casual or sport clothes. He likes wearing jeans very much. He prefers wide blue jeans. He enjoys wearing sports shoes too. He often chooses clothes of brown, green or blue colours. These colours suit him very well.

Перевод на русский язык

Моему соседу Алексу 18 лет. Он студент. Алекс довольно симпатичный. Он не очень высокий и хорошо сложен. У него широкие плечи, мускулистая грудь и крепкая спина. Его шея довольно короткая и крепкая.

Алекс очень спортивный; он занимается каратэ и каждый день ходит на пробежку. Поэтому у него хорошо развитая мускулатура. У него довольно короткие руки и ноги, но они очень крепкие, у него короткие пальцы и небольшие ступни. Алекс очень сильный; он легко поднимает тяжести.

У Алекса светлая кожа. У него рыжие волосы. Они средней длины, вьющиеся и очень густые. У него красивое круглое лицо. У Алекса довольно низкий лоб; у него густые брови. У Алекса ярко-зеленые миндалевидные глаза.

Его нос не очень большой и немного вздернутый. У него небольшие уши. Его губы не полные, но и не тонкие. Алекс обычно гладко выбрит; у него на подбородке небольшая аккуратная бородка. Как у многих людей с рыжими волосами, у Алекса на лице веснушки. У него также небольшой шрам на лбу.

Обычно Алекс носит спортивную одежду или одежду в стиле кэжуал. Он очень любит носить джинсы. Он предпочитает широкие синие джинсы. Ему также нравится носить спортивную обувь. Он часто выбирает одежду коричневых, зеленых или синих тонов. Эти цвета ему очень идут.

Другие полезные материалы

1. Описание внешности девушки на английском языке с переводом

2. Описание девочки на английском языке с переводом
3. Описание ребенка на английском языке с переводом
4. Описание лица на английском языке с переводом

Описание внешности человека на английском языке

Описание внешности на английском – один из методов запоминания новой лексики и отработки разговорной речи в процессе изучения языка. Умение правильно охарактеризовать свою внешность (appear­ance) или облик другого человека высоко ценится среди экзаменаторов.

Кроме того, общаясь с носителями на бытовые темы, вам часто придется описывать людей, героев любимого фильма, членов своей семьи и т.д. Поэтому топик про описание человека является одной из популярных разговорных тем.

Рекомендуем вам выучить самые распространенные слова и фразы для описания внешности человека на английском языке, а также примеры такой характеристики.

Лексика для характеристики внешности

Описание человека на английском языке – это, прежде всего, характеристика различных частей тела.

Начнем с лексики, при помощи которой можно описать черты лица, его фактуру и характеристику отдельных частей.

Таблица для характеристики черт лица на английском с произношением и переводом.

Лицо (face)
АнглийскийТранскрипцияРусский
clean-shavenLis­ten[kliːn ˈʃeɪvən]гладко выбритое
freck­ledLis­ten[ˈfrekəld]веснушчатое
longLis­ten[lɔŋ]длинное
ovalLis­ten[ˈoʊvl]овальное
pim­pledLis­ten[ˈpɪm­pəld]прыщеватое
roundLis­ten[raʊnd]круглое
squareLis­ten[skw­er]квадратное
swarthyLis­ten[ˈswɔːrði]смуглое
thinLis­ten[θɪn]худое
wrin­kledLis­ten[ˈrɪŋkəld]морщинистое

Черты лица

chis­eledLis­ten[ˈtʃɪzəld]точеные
del­i­cateLis­ten[ˈdelɪkət]тонкие
largeLis­ten[lɑːrdʒ]крупные
smallLis­ten[smɔːl]мелкие
stemLis­ten[stem]суровые

Глаза

almond-shapedLis­ten[ˈɑːməndʃeɪpt]миндалевидные
bag­gyLis­ten[ˈbæɡi]с мешками
bulgingLis­ten[ˈbʌldʒɪŋ]выпуклые
close-setLis­ten[kloʊzset]близко посаженные
deep-setLis­ten[diːpset]глубоко посаженные
keenLis­ten[kiːn]проницательные
nar­rowLis­ten[ˈnæroʊ]узкие
puffyLis­ten[ˈpʌ­fi]опухшие
roundLis­ten[raʊnd]круглые
slant­edLis­ten[sˈlæn­təd]раскосые

Нос

aquilineLis­ten[ˈæk­wɪlaɪn]орлиный
point­edLis­ten[ˈpɔɪn­tɪd]заостренный
snubLis­ten[snʌb]курносый
straightLis­ten[streɪt]прямой
upturnedLis­ten[ˌʌpˈtɜːnd]вздернутый

Щёки

chub­byLis­ten[ˈtʃʌbi]пухлые
hol­lowLis­ten[ˈhɑːloʊ]впалые
rud­dyLis­ten[ˈrʌ­di]румяные
wrin­kledLis­ten[ˈrɪŋkəld]морщинистые
unshavenLis­ten[ˌʌnˈʃeɪvn]небритые

Рот

large Lis­ten/ bigLis­ten[lɑːrdʒ/bɪɡ]большой
smallLis­ten[smɔːl]маленький
sternLis­ten[stɜːrn]суровый
tooth­lessLis­ten[ˈtuːθləs]беззубый
vividLis­ten[ˈvɪvɪd]выразительный

Отдельного внимания заслуживает характеристика волос. Как правило, при их описании характеризуется их цвет, длина и степень курчавости.

Таблица характеристики волос на английском языке с произношением и переводом.

Волосы
АнглийскийТранскрипцияРусский
baldLis­ten[bɔːld]лысый
blackLis­ten[blæk]черные
blondLis­ten[ˈblɑːnd]светлые
chest­nutLis­ten[ˈtʃes­nʌt]каштановые
curlyLis­ten[ˈkɜːr­li]вьющиеся
gold­enLis­ten[ˈɡoʊldən]золотистые
greyLis­ten[ɡreɪ]седые
longLis­ten[lɔːŋ]длинные
redLis­ten[red]рыжие
shortLis­ten[ʃɔːrt]короткие
shoul­der-lengthLis­ten[ˈʃoʊldər leŋθ]по плечи
straightLis­ten[streɪt]прямые
wavyLis­ten[ˈweɪvi]волнистые

Телосложение, фигура и качество кожи – одни из характеристик описания внешности человека на английском языке.

Таблица слов про описание фигуры, телосложения и кожи человека на английском с транскрипцией и переводом.

Фигура
АнглийскийТранскрипцияРусский
gor­geousLis­ten[ˈɡɔːrdʒəs]великолепный
grace­fulLis­ten[ˈɡreɪs­fl]изящная
greatLis­ten[ɡreɪt]прекрасная
neatLis­ten[niːt]аккуратная
ordi­naryLis­ten[ˈɔːrd­neri]обыкновенная
paunchyLis­ten[ˈpɒn­tʃi]пузатая
shape­lessLis­ten[ˈʃeɪ­pləs]бесформенная
slightLis­ten[slaɪt]хрупкая
superbLis­ten[suːˈpɜːrb]превосходная
tat­tooedLis­ten[tæˈ­tuːd]татуированное
Телосложение
fatLis­ten[fæt]толстый
leanLis­ten[liːn]худощавый
medi­um heightLis­ten[ˈmiːdiəm haɪt]среднего роста
mus­cu­larLis­ten[ˈmʌskjələr]мускулистый
obeseLis­ten[oʊˈbiːs]с ожирением
over­weightLis­ten[ˌoʊvərˈweɪt]с избыточным весом
plumpLis­ten[plʌmp]пухлый, полный
shortLis­ten[ʃɔːrt]низкий
skin­nyLis­ten[ˈskɪni]тощий
slen­derLis­ten[ˈslendər]стройный (о мужчине)
slimLis­ten[slɪm]стройная (о женщине)
stockyLis­ten[ˈstɑː­ki]коренастый
stoutLis­ten[staʊt]тучный
tallLis­ten[tɔːl]высокий
thinLis­ten[θɪn]худой
Кожа
darkLis­ten[dɑːrk]темная
dryLis­ten[draɪ]сухая
fairLis­ten[fer]светлая
freck­ledLis­ten[ˈfrekəld]веснушчатая
paleLis­ten[peɪl]бледная
roughLis­ten[rʌf]грубая
silkyLis­ten[ˈsɪl­ki]шелковистая
smoothLis­ten[smuːð]гладкая
tannedLis­ten[ˈtænd]загорелая
wrin­kledLis­ten[ˈrɪŋkəld]морщинистая

Главное — не допустить ошибку при выборе качественного прилагательного, иначе можно обидеть человека. Так, например, слова «over­weight» и «plump» обладают относительно нейтральной смысловой окраской, тогда как «fat» звучит грубо и оскорбительно.

Описание внешности по методу «Вопрос-ответ»

Обычно при описании внешности на английском не рассказывают подробно о форме бровей, выражении глаз, эффектной походке или грациозности осанки. Внешний вид человека, как правило, описывается в общих чертах: рост, комплекция, цвет волос, кожи и глаз.

Описание внешности по методу «Вопрос-ответ» обычно требуется при прохождении собеседования или при личном бытовом общении.

Вам могут задать вопросы типа:

  • How would you describe your phys­i­cal appear­ance? – Как вы опишете свою внешность?
  • What do you look like? – Как вы выглядите?)
  • What does he/she look like? – Как он/она выглядит?
  • How would you describe your/his/her phys­i­cal appear­ance? – Как бы вы описали свою/его/её внешность?

Помните, что глагол «to do» для третьего лица ед. ч. (he/she/it/nobody/ any­body) меняется на форму «does».

Ответить на эти вопросы тоже можно по-разному. Самый простой вариант — это сказать «I am/He is/She is» и добавить характеризующее внешность прилагательное.

К примеру:

  • attrac­tive [əˈtræk­tɪv] – привлекательный
  • beau­ti­ful [ˈbjuːtɪfl] – красивый
  • charm­ing [ˈtʃɑːr­mɪŋ] – очаровательный
  • com­mon [ˈkɑːmən] – обычный
  • cute – [kjuːt] милый
  • ele­gant [ˈelɪɡənt] – элегантный
  • hand­some [ˈhæn­səm] – красивый (про мужчину)
  • love­ly [ˈlʌvli] – милый
  • plain [pleɪn] – простоватый
  • pret­ty [ˈprɪti] – симпатичный
  • repul­sive [rɪˈpʌl­sɪv] – отталкивающий
  • ugly [ˈʌɡli] – некрасивый.

Пример №1. Описание внешности человека на английском языке по методу «Вопрос-ответ»:

– Hey Kate. How is your friend Ethan doing? He is an artist, right?

– Hey James, yes, he’s an artist.

– What is his lat­est work?

– He is painti­ing a por­trait of an ele­gant woman.

– How does she look like?

– Well, she has slant­ed brown eyes and rud­dy cheeks.

– What about her hair?

– It’s long and it’s straight. It has black colour.

– Sounds so beautiful!

Перевод:

– Привет, Кейт! Как поживает твой друг Итан? Он художник, верно?

– Привет, Джеймс! Да, он художник.

– Какая его последняя работа?

– Он рисует портрет элегантной женщины.

– Как она выглядит?

– Ну, у нее раскосые голубые карие и румяные щеки.

– Что на счет её волос?

– Они длинные и прямые. У них черный цвет.

– Звучит прекрасно!

Пример №2. Описание внешности человека на английском языке по методу «Вопрос-ответ»:

– I heard, you have a new boyfriend. What does he look like?

– He’s tall and slen­der, muscular.

– Is he tanned?

– He has fair skin which is so smooth and a lit­tle bit dry.

– What about his figure?

– It’s attractive!

– I’m so hap­py for you!

Перевод:

– Я слышала, у тебя новый парень. Как он выглядит?

– Он высокий и стройный, мускулистый.

– Он загорелый?

– У него светлая кожа, очень гладкая и немного сухая.

– А его фигура?

– Она привлекательная!

– Я так за тебя рада!

Примерно так вы можете описать внешний облик свой или другого человека по методу «Вопрос-ответ».

Описание человека по методу «Сочинение-топик»

Еще один популярный способ Describ­ing A Person’s Appear­ance – небольшое сочинение, или как принято называть, топик на английском языке.

Вот несколько образцов описания внешности в формате сочинения-топика:

Пример №1.

Car­o­line is a tall girl. She is thin. She has short got red hair and an oval face. Her eyes are blue and her nose is upturned.  She looks charming.

Перевод:

Кэролайн — высокая девочка. Она худая. У нее короткие рыжие волосы и овальное лицо. Ее глаза голубые и нос вздернутый. Она выглядит очаровательно.

Пример №2.

Richard is a short boy. He has got short chest­nut hair and an round face. His eyes are almond-shaped and green. He has big ears and his face looks funny.

Перевод:

Ричард низкий мальчик. У него короткие каштановые волосы и круглое лицо. Его глаза миндалевидные и зеленые. У него большие уши, и его лицо выглядит смешным.

Пример №3.

My name is Ben­jamin. I am very tall. I am 201 cm high. But I am also very thin. My hair is gold­en and my eyes are blue. I have an aquiline nose and a freck­led face. My mom thinks I am hand­some and smart.

Перевод:

Меня зовут Бенджамин. Я очень высокий. Мой рост –  201 см. Но я также очень худой. У меня золотистые волосы и голубые глаза. У меня орлиный нос и веснушчатое лицо. Моя мама считает меня красивыми умным. 

Топики на тему «Моя внешность» на английском языке с переводом помогут вам научиться описывать внешность с помощью самых распространенных слов и фраз.

Внешность человека по картинке

В школе или на курсах изучения иностранного языка часто просят описать внешность человека, изображенного на картинке или фотографии. Это еще один действенный метод выучить новую лексику.

Пример №1. Описание человека по картинке на английском языке.

This is a young and rather attrac­tive man. This guy is tall. He looks very con­fi­dent in him­self. He has short, dark and slight­ly curly hair. He has a round face. He has a straight nose. He has a slim fig­ure. He is neat­ly dressed. He is wear­ing a shirt, a t‑shirt, a pair of jeans and train­ers, and he has a jack­et over his shoulder.

Перевод:

Это молодой и довольно привлекательный человек. Этот парень высокого роста. Он выглядит очень уверенным. У него короткие, слегка вьющиеся тёмные волосы. Лицо овальное. Нос прямой. Молодой человек стройный. Он аккуратно одет. На нём рубашка, футболка, джинсы и кроссовки, а на плече пиджак.

Пример №2. Описание человека по картинке на английском языке.

This girl is young and beau­ti­ful. She has long straight hair. She is blond. She is tall and she has a slim fig­ure. She looks very classy and ele­gant. She has a round face. She has a straight nose. She is wear­ing a yel­low dress and a pair of black shoes. On her hand she has a styl­ish bracelet.

Перевод:

Это молодая и красивая девушка. У неё длинные прямые волосы. Она блондинка. Девушка – высокая и стройная. Она выглядит очень модно и изящно. У неё овальное лицо. Нос прямой. На ней желтое платье с черным поясом и черные туфли. А на руке – стильный браслет.

Теперь вы знаете, как описать внешность человека на английском языке.

Охарактеризуйте сначала свой внешний облик, а потом отрабатывайте навыки на друзьях и знакомых!

описываем внешность человека на английском языке

Каждый человек хоть раз в жизни слышал комплименты в свой адрес по поводу внешности или характера. И, согласитесь, это жутко приятно. Уметь описать себя или внешний вид другого человека — одна из классических тем в английском, с которой рано или поздно сталкиваются все изучающие язык.

В этой статье мы подробно разберем такой вопрос, как описание внешности человека на английском языке с подробным переводом, а также узнаем популярные английские прилагательные, характеризующие человека. И бонусом — выучим несколько приятных комплиментов, которые пригодятся вам в повседневном общении.

Внешность человека

Основной «инструмент» в описании внешнего вида человека — это прилагательные и эпитеты. Чем более разнообразен ваш словарный запас в этой области, тем более точно и подробно вы сможете описать другого человека или себя.

Если вас просят описать свою внешность, то, скорее всего, зададут вопрос «What do you look like?» (Как ты выглядишь?) или «How would you describe your physical appearance?» (Как вы опишете свою внешность?).

При описании внешности не стоит сильно углубляться в детали вроде формы бровей или разреза глаз. Обычно, когда просят рассказать о том, как вы выглядите, имеют в виду следующие критерии: комплекцию, фигуру, рост, цвет кожи, волос, глаз и прочие общие черты.

Помните, что если на собеседовании вас попросят описать себя (How would you describe yourself?), то речь будет идти не о внешности, а о личных и рабочих качествах.

Если же вам задают вопрос о внешности другого человека (например, просят описать девушку или парня, который вам понравился), то вопросом будет «What does he/she look like?» (Как он/она выглядит?). Вот тут-то можно описать внешность более подробно с использованием ярких эпитетов, которые максимально точно передадут образ человека на словах.

Не стоит забывать и о словах-обстоятельствах степени (degree modifiers), которые помогут более точно описать внешность: Rather, quite, enough, pretty — довольно, достаточно
Very — очень
Too — слишком

Например: He is very strong for his age (Он очень силен для своего возраста) или She is rather tall for a teenager (Она достаточно высока для подростка).

А теперь перейдем непосредственно к прилагательным, с помощью которых описывают внешность человека на английском языке. В разных категориях вам могут встретиться одинаковые слова, но с разным переводом в зависимости от связанного с ними контекста.

Build (телосложение) Chubby — пухлый
Fat — жирный, толстый
Frail — хрупкий
Heavy — грузный
Overweight — с избыточным весом
Plump — пухленький
Powerful — мощный
Skinny / Thin — тощий
Slender — стройный
Slim — худой
Small — субтильный
Solid — плотный
Stocky — коренастый
Strong — сильный
Sturdy — крепкий
Tubby — пузатый
Underweight — с недостаточным весом
Well-built — хорошо сложенный

Figure (фигура)

Bony — костлявая
Shapeless — бесформенная
Graceful — изящная
Lean — поджарая
Ordinary — обыкновенная
Perfect — идеальная
Stout — полная, плотная
Superb — превосходная

Каждый из нас имеет свою уникальную походку, по которой можно узнать человека из толпы даже со спины или издалека. В английском, как и в русском языке, существует много эпитетов для описания стиля походки человека:

Gait (походка)

Awkward — неуклюжая
Brisk — бодрая
Careful — осторожная
Firm — твердая
Halting — запинающаяся
Heavy — тяжелая
Light — легкая
Measured — размеренная
Rapid — быстрая
Shuffling — шаркающая
Slow — медленная

Steady — уверенная
Strolling — прогулочная
Stumbling — спотыкающаяся
Swaggering — важная
Swaying — шатающаяся
Unsteady — неуверенная
Waddling — вразвалочку

Что касается походки, вот еще несколько словосочетаний, которыми можно описать, как идет человек. Например, о тех, кто «шагает твердым шагом», говорят, что они stride with a firm step. А вот универсальная конструкция «walk with…» поможет сказать о том, как именно человек ходит. Например: Walk with a drag — волочить ногу
Walk with a droop — ходить, сутулясь
Walk with a limp — хромать при ходьбе
Walk with a staff (stick) — идти, опираясь на палку (трость)

А теперь перейдем к словам, которыми можно описать части тела человека.

Arms and legs (руки от плеча до запястья и ноги)

Large — большие, массивные
Lanky — худощавые
Long — длинные
Muscled / Shapely — мускулистые
Powerful — мощные
Short — короткие
Strong — сильные
Thin — тонкие

Well-shaped — рельефные, подтянутые

Ладони и руки в целом часто называют «визитной карточкой человека», а по рукопожатию составляют первое впечатление. Есть много способов описать ладони человека:

Hands (ладони и пальцы рук) Arthritic — артритные
Clammy / Sticky — липкие
Clean — чистые
Clumsy — неуклюжие
Dirty / Filthy — грязные
Firm — твердые
Frail — хрупкие
Gnarled — крючковатые
Greasy — засаленные
Hairy — волосатые
Limp — вялые
Ringed — унизанные кольцами и украшениями
Rough — грубые
Shaking / Trembling — дрожащие
Soft — мягкие
Sweaty — потные
Unwashed — немытые
Well-manicured — ухоженные
Work-roughened — огрубевшие от работы

Shoulders (плечи)

Bare — обнаженные
Bowed — сутулые
Broad / Wide — широкие
Manly — мужественные
Massive — массивные
Narrow — узкие
Round — округлые
Thin — худые
Sloping — покатые
Square — квадратные

Цвет и состояние кожи как лица, так и всего тела также часто используется при описании человека на английском.

Skin (кожа)

Baby-soft — нежная, как у младенца
Calloused — загрубевшая
Dark — темная
Dry — сухая
Fair — светлая
Freckled — веснушчатая
Glowing — сияющая
Ruddy — румяная
Sallow — землистого цвета
Silky — шелковистая
Smooth — гладкая
Soft — нежная
Spotless — здоровая
Pale — бледная
Tanned — загорелая
Paper-thin — тонкая, как бумага
Translucent — прозрачная
Wrinkled — морщинистая

Hair (волосы)

Для описания волос есть достаточно много прилагательных. Мы не будем сильно углубляться в нюансы причесок, а расскажем о прилагательных, которыми можно описать общее состояние и цвет волос человека.

Abundant — густые, роскошные
Baby-fine — тонкие, как у ребенка
Bald — лысый
Bald spot — лысина
Balding — лысеющий
Coarse — жесткие
Cropped — подстриженные
Curly — кудрявые, вьющиеся

Dishevelled — спутанные
Dyed — крашеные
Fine — тонкие
Flat — приглаженные
Limp — жидкие
Long — длинные
Neatly-combed — аккуратно зачесанные
Parted — разделенные на пробор
Scraggly — всклокоченные
Shaved — бритые налысо
Short — короткие
Silky — шелковистые
Straight — прямые
Thick — густые
Thin — тонкие
Wavy — волнистые

Hair colour (цвет волос)

Ash-blond — пепельный блондин
Auburn — золотисто-каштановые
Bleached — обесцвеченные
Black — черные
Blond — блондин
Brown — коричневый
Brunette — брюнет
Chestnut — каштановый
Dark-haired — темноволосый
Golden — золотистый
Gray — седой
Highlighted — мелированный
Jet-black — черный, как смола
Light brown — русые
Red — рыжие
Reddish — рыжеватые
Silver — серебристые

Не стоит забывать и о мужчинах, которые помимо волос на голове любят отращивать роскошные усы или длинную бороду. Растительность на лице называется общим словом facial hair.

Mustache and beard (усы и борода)

Bearded — бородатый
Bristle — однодневная щетина
Clean-shaven — гладко выбритый
Stubble — щетина
Unshaven — небритый

Помните, что хотя в русском языке слово «усы» — это множественное число, в английском слово mustache употребляется только в такой форме, будь то один ус или  усы целиком.

Перейдем к описанию лица и частей лица, таких как губы, нос, глаза и т.д.

Face shape (форма лица)

Angular — угловатое
Heart-shaped — «сердечком»
Long — удлиненное
Round — круглое
Square — квадратное
Oval — овальное

Вспомогательное слово «-faced» поможет описать лицо человека при ответе на вопрос «Он какой?». Допустим, «широколицый» будет broad-faced, «бледнолицый» — pale-faced и так далее.

Forehead (лоб)

Для описания лба используются все те же прилагательные, что и для других частей тела. Например: wide (широкий), narrow (узкий), high (высокий) и другие. Используйте прилагательное furrowed или wrinkled, если говорите о лбе, «испещренном морщинами».

Eyebrows (брови)

Брови играют очень важную роль на нашем лице и помогают ярче передать эмоции. Amused — удивленно приподнятые
Arched — дугообразные
Bushy / Thick — густые
Enquiring / Querying / Questioning — вопросительно приподнятые
Lifted — приподнятые
Penciled — подведенные карандашом
Shaggy — лохматые
Shaped — оформленные
Straight — прямые
Surprised — удивленные
Thin — тонкие
Unkempt — неухоженные
Well-marked — выразительные

Eyes (глаза)

Для описания глаз придумано колоссальное количество прилагательных и эпитетов, ведь они — зеркало души и так многое могут сказать о человеке.

Almond-shaped — миндалевидные
Anxious — беспокойные
Baggy — с мешками под глазами
Beady — глаза-бусинки
Bloodshot — налитые кровью
Blue — голубые
Bright — яркие
Brown — карие
Bulging — выпуклые
Cold — холодные (о взгляде)
Clear — ясные
Close-set — близко посаженные
Cross-eyed — косоглазые
Curious — любопытные
Dark-ringed — с темными кругами под глазами
Deep — глубокие
Deep-set — глубоко посаженные
Exhausted — измученные
Expressive — выразительные
Gray — серые
Green — зеленые
Half-closed — полузакрытые
Heavy-lidded — с тяжелыми веками
Hollow — пустые
Intelligent — умные
Keen — проницательные
Large, big — большие
Laughing — смеющиеся
Lively — живые
Mad — безумные
Mesmerizing — завораживающие
Narrow — узкие
Pale — бесцветные
Piercing — пронизывающие (о взгляде)
Piggy — поросячьи
Puffy — опухшие
Red-rimmed — воспаленные
Round — круглые
Sad — печальные
Dark — темные
Slanted — раскосые
Sleepy — сонные
Small — маленькие
Soulful — проникновенные
Sunken — ввалившиеся
Swollen — опухшие
Tearful — полные слез
Tired — уставшие
Unblinking — немигающие
Unseeing — невидящие
Warm — теплые (о взгляде)
Wild — безумные

Что касается других частей глаза, а именно ресниц (eyelashes) и век (eyelids) — подойдут все те же прилагательные, которые мы уже знаем. Например, ресницы могут быть длинные (long) или короткие (short), прямые (straight) или подкрученные (curled), а также — искусственные или накладные (artificial/false).

Веки могут быть закрытые (closed) или полузакрытые (half-closed), тяжелые (heavy), опухшие от слез (swollen with tears) и другие.

Nose (нос)

Та самая часть лица, которая чаще всего становится предметом для насмешек в детстве. Точно описать форму носа человека на английском вам помогут следующие слова:

Aquiline — орлиный
Aristocratic — аристократический
Beaky — клювообразный
Big / Large — большой
Bulbous — нос «луковкой»
Elegant — элегантный, изящный
Crooked / Curved — изогнутый
Huge — огромный
Flat — плоский
Flattened — сплюснутый
Fleshy — мясистый
Hooked — нос крючком
Little — маленький
Long — длинный
Narrow — узкий
Pointed — заостренный
Prominent — выступающий
Roman — римский
Sharp — острый
Small — маленький
Snub — курносый
Straight — прямой
Stubby — короткий и толстый
Thin — тонкий
Tiny — крошечный
Turned up / Upturned — вздернутый

Mouth (рот)

Рот как часть лица довольно сложно описать, но вот несколько слов, которые помогут вам это сделать:

Big — большой
Firm — плотно сжатый
Full-lipped — с полными губами
Gaping — зияющий
Half-opened — полуоткрытый
Lipless — безгубый
Lopsided — ассиметричный
Lovely — очаровательный
Pretty — хорошенький
Small — маленький
Stern — сурово сжатый
Toothless — беззубый

Teeth (зубы)

Зубы можно описать следующими словами:

Broken — сломанные
Crooked — кривые
Decayed — разрушенные
Even — ровные
False — искусственные
Gappy / Sparse — редкие
Good — хорошие
Healthy — здоровые
Imperfect —  неидеальные
Jagged — зазубренные
Missing — отсутствующие
Needle-sharp — «как иглы»
Pearl-white — жемчужно-белые
Perfect — идеальные
Razor-sharp — «как бритва»
Rotten — гнилые
Sharp — острые
Strong — крепкие
White — белые
Yellow — желтые

Что касается губ, щек, подбородка и скул, то прилагательных, описывающих их не так много, но, все же они есть:

Lips (губы)

Cracked — потрескавшиеся
Dry — сухие
Full — полные
Sensual / sensuous — чувственные
Thin — тонкие

Cheeks (щеки)

Blushing — пылающие, залитые румянцем
Chubby — полные
Flushed — раскрасневшиеся
Hamster-like — «как у хомяка»
Hollow / sunken — впалые, ввалившиеся
Pale — бледные
Pallid — мертвенно-бледные
Pink / rosy — розовые
Plump — пухлые
Ruddy — свежие
Scarlet — алые
Smooth — гладкие
Tear-stained — заплаканные
With dimples — c ямочками

Cheekbones (скулы)

Perfect — идеальные
Prominent — выступающие
Sharp — острые

Chin (подбородок)

Dimpled — с ямочкой
Double — раздвоенный
Massive — массивный
Pointed — заостренный
Protruding — выступающий
Round — круглый

Внешний вид человека в целом

Можно описать человека и одним емким словом, не вдаваясь в детали. General appearance (внешний вид) может быть:

Attractive — привлекательный
Beautiful — красивый
Charming — очаровательный
Common — обычный
Eyesore / Ugly — уродливый
Gorgeous — роскошный (о женщине)
Handsome — красивый (о мужчине)
Lovely — прекрасный
Nice — милый
Plain — простоватый
Pleasant-looking — приятный
Pretty — хорошенький
Repulsive — отталкивающий
Unattractive — непривекательный
Unsightly — неприглядный

Комплименты о внешности

Всегда приятно знать, что ты хорошо выглядишь. Легкие, ни к чему не принуждающие комплименты — отличный способ сделать приятное собеседнику и расположить его к себе.

Бывает достаточно выучить несколько положительных прилагательных и сочетать их с конструкциями: «You’re so…» (Ты такой…), «You look…today» (Ты выглядишь….сегодня), «You have…» (У тебя….) или «I like your…» (Мне нравится твой…).

Ниже приводим несколько эффектных комплиментов касательно внешнего вида человека, которые вы можете использовать в повседневной речи.

You look terrific today — Ты выглядишь потрясающе сегодня

You always look so beautiful — Ты всегда выглядишь такой красивой

You look superb — Ты выглядишь потрясно

Love what you’re wearing — Люблю то, как ты одеваешься

You’re looking fabulous today — Ты сегодня выглядишь потрясающе

This new hairstyle really flatters you — Эта новая прическа тебе действительно к лицу

You dazzle me — Ты ослепляешь меня

You walk gracefully — У тебя грациозная походка

You have a lovely voice — У тебя приятный голос

You look so young — Ты так молодо выглядишь

Придумывайте свои комплименты, стараясь действительно подчеркнуть изюминку человека, а не говоря общими фразами. Делайте комплименты родным и друзьям почаще — ведь так приятно видеть улыбку на их лицах.

See ya!

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Они удалили мелкозернистые черты лица Мерилин такие как морщины и небольшие пятна и удалили крупные черты лица Эйнштейна, такие как форма рта и носа, и затем наложили одно изображение на другое They remove Marilyn’s fine-grained features like wrinkles and little blemishes and they remove Einstein’s coarser features, like the shape of his mouth and nose and then they superimpose the two.
Темные волосы вились, крупные черты лица отличались выразительностью. His hair was dark and curly, his features strongly marked.
Другие результаты
И такой подход к технологическому процессу применяется во всём мире для производства множества товаров, которыми мы пользуемся каждый день, будь то крем для лица или самолёт. Now, this approach to processing goes on all around the world to manufacture many of the products we use every day, from skin cream to airplanes.
Многочисленные эксперименты показали, что восприятие красоты лица складывается из нескольких составляющих. Many experiments have shown that a few basic parameters contribute to what makes a face attractive.
Усреднённые лица отображают наиболее общие тенденции в группе. Average faces represent the central tendencies of a group.
Третий фактор, влияющий на привлекательность лица, — это воздействие гормонов. The third factor that contributes to facial attractiveness is the effect of hormones.
Тестостерон обеспечивает черты лица, которые мы считаем типично мужскими. Testosterone produces features that we regard as typically masculine.
Привлекательные лица активируют части нашей зрительной коры в затылочной доле полушарий, в так называемой веретенообразной извилине, которая специально настроена на восприятие лиц, и в прилегающей области, называемой латеральный затылочный комплекс, которая тонко настроена на восприятие предметов. Attractive faces activate parts of our visual cortex in the back of the brain, an area called the fusiform gyrus, that is especially tuned to processing faces, and an adjacent area called the lateral occipital complex, that is especially attuned to processing objects.
Помимо этого, привлекательные лица активируют области центров удовольствия в передней части мозга и в его глубине. In addition, attractive faces activate parts of our reward and pleasure centers in the front and deep in the brain, and these include areas.
В результате экспериментов мы обнаружили, что люди с небольшими аномалиями и травмами лица воспринимаются как менее добрые, менее умные, менее компетентные и менее трудолюбивые. In my lab, we recently found that people with minor facial anomalies and disfigurements are regarded as less good, less kind, less intelligent, less competent and less hardworking.
Наверняка, этот стереотип используется и закрепляется образами в средствах массовой информации, в которых обезображивание лица часто используется как приём для изображения героя-злодея. This stereotype is probably exploited and magnified by images in popular media, in which facial disfigurement is often used as a shorthand to depict someone of villainous character.
В этих упрощённых условиях сочетания черт и предпочтений не могут чётко регулироваться и становятся более разнообразными. And under these relaxed conditions, preference and trait combinations are free to drift and become more variable.
И более того, президентам нужны люди, выборные должностные лица, знающие, что им надо выиграть выборы у голосующих за центристов, а ещё поддерживать его или её политику, чтобы провести законы. And furthermore, the president needs people, elected officials who know they need to win election from centrist voters, also to back his or her policies in order to pass laws.
Есть опыт восприятия мира от первого лица. There are experiences of perceiving the world from a first person point of view.
Чёрт, да хоть дайте ей пять, если вам так хочется. Heck, even high-five her if that’s what you feel so inclined to do.
У меня короткие конечности и аходроплазические черты лица: лоб и нос. I have short limbs and achondroplastic facial features, my forehead and my nose.
Человек, сидящий рядом с вами, может обладать неординарным внутренним миром, но вы никогда не узнали бы об этом, ведь у всех было бы одинаковое бесстрастное выражение лица. That person sitting right next to you might have the most idiosyncratic inner life, but you don’t have a clue because we’re all wearing the same blank expression all the time.
Их лица отражают их опыт. Their faces broadcast their experience.
Людей заменяют, как будто они уже исчезли с лица Земли. People are being replaced as if they had vanished from the Earth.
На самом деле, многие из неприятных черт, которые мы приписываем подросткам, а именно мрачность, раздражительность, лень и депрессивность, могут быть результатом хронической нехватки сна. In fact, many of the, shall we say, unpleasant characteristics that we chalk up to being a teenager — moodiness, irritability, laziness, depression — could be a product of chronic sleep deprivation.
И было что-то в том, как он это сделал, в выражении его лица… это тронуло меня. And it was the way he did it, the expression on his face — something touched me.
Как художник-криминалист использует ограниченное описание, чтобы собрать целую картинку, прибегая к своим знаниям о строении лица, так и созданные мной алгоритмы используют неполные данные телескопов, чтобы привести нас к изображению чего-то, похожего на часть нашей Вселенной. Just as a forensic sketch artist uses limited descriptions to piece together a picture using their knowledge of face structure, the imaging algorithms I develop use our limited telescope data to guide us to a picture that also looks like stuff in our universe.
Нужно найти способ объяснить алгоритму, как изображение выглядит без введения в него слишком большого количества черт однотипных объектов. We need a way to tell our algorithms what images look like without imposing one type of image’s features too much.
Если хотите проверить статистику, исходящую от частной компании, можете купить крем для лица себе и своим друзьям, протестировать его, и если он не работает, можете сказать, что цифры неверны. If you want to test a statistic that comes from a private company, you can buy the face cream for you and a bunch of friends, test it out, if it doesn’t work, you can say the numbers were wrong.
Мне пришлось проявить изобретательность и хитрость, поэтому я начал использовать скрытую камеру и разные приспособления, чтобы получить кадры, которые мне нужны, и в целом я хотел снять такое видео, как будто показ ведётся от первого лица, как будто вы сидите в наушниках, смотрите на монитор, как если бы вы сами были в этом видео, как в видеоигре. So I had to get creative and sneaky, so I started using a hidden camera and different techniques to get the footage that I needed, and basically what I wanted to do was make the video like it was a first-person experience, like you are sitting — put your headphones on watching the screen — it’s like, you’re there in the video, like a video game, basically.
Компьютерное зрение использует техники машинного обучения, чтобы распознавать лица. Computer vision uses machine learning techniques to do facial recognition.
И постепенно вы можете научить компьютер распознавать другие лица. And over time, you can teach a computer how to recognize other faces.
Школа права университета Джорджтаун опубликовала отчёт, согласно которому в США один из двух взрослых — это 117 миллионов человек — имеют свои лица в сетях распознавания лиц. Georgetown Law published a report showing that one in two adults in the US — that’s 117 million people — have their faces in facial recognition networks.
Может, мы ещё найдём привидений, и, чёрт возьми, как же это будет здорово! Maybe we’ll find out there are ghosts, and holy shit, it will be the best thing!
Три сферы — право, частные лица и промышленность, объеденились для решения проблемы, принесённой развитием новой технологии. All three of these areas: laws, individuals and industry came together over time to help solve the problem that a new technology causes.
Когда мы распознаём отдельные лица на карте войны, когда мы начинаем замечать сложные эмоции на их лицах, мы начинаем видеть в них людей. When we begin to recognize the individual faces of the conflict, when we begin to notice those intricate emotions on their faces, we begin to see them as humans, too.
Среди его черт можно выделить перфекционизм и самоуверенность, и из-за этого он бы не стал просить помощи у других. He had a personality that was perfectionistic and self-reliant, and that made him less likely to seek help from others.
Мне было настолько страшно, что даже не вытерла с лица плевок, смешавшийся со слезами. I was too afraid to wipe the spit off my face, even as it was mixing with my tears.
Одна из общих черт для всех этих существ, о которых я рассказываю, — это то, что они, по-видимому, не получили извещения о том, что должны вести себя соответственно правилам, которые мы вывели на примере горстки случайно выбранных животных, изучаемых в подавляющем большинстве биомедицинских лабораторий по всему миру. One of the common characteristics of all of these animals I’ve been talking to you about is that they did not appear to have received the memo that they need to behave according to the rules that we have derived from a handful of randomly selected animals that currently populate the vast majority of biomedical laboratories across the world.
Также у неё не было лица. She also had no face.
Я вижу, что выражают ваши лица. I see the looks on your faces.
Кстати, с Землёй это случалось пять раз, поэтому весьма вероятно, что человечество как вид однажды исчезнет с лица Земли. And by the way, that’s happened five times on Earth, and therefore it is very likely that the human species on Earth is going to go extinct someday.
Если, посмотрев на лица супругов, один показывает отвращение или презрение, то, скорее всего, они скоро разведутся. If you look at the faces — if one of the couple shows disgust or contempt, that’s a predictor that they’re going to get divorced soon.
И от лица каждого в этом зале и особенно меня: нужно ли нам так делать? And, on behalf of everyone here, particularly myself, Should we be doing that?
Они могут быть направлены на отдельные лица, на группы, а ещё они могут быть направлены на вас самих. They can be directed at individuals and groups, and they can also be directed at ourselves.
Чёрт, даже досталось таким же глобалистам, как и я. Heck, even globalists like me are taking it on the chin.
Они могут распознавать человеческие лица. They can recognize human faces.
Лица, принимающие решения, и контролёры, в судах, в новостях, на войне , люди совершают ошибки — именно это я и имею в виду. Decision makers and gatekeepers, in courts, in news, in war , they make mistakes, but that’s exactly my point.
Взглянув на них через пару дней, я подумал: Чёрт, вот же картинка, ключ, загадка. And then when I looked at it after two days, I was like, Holy crap, here’s the picture, here’s the key, here’s the puzzle,.
Вся эта территория теперь является собственностью влиятельного лица по развитию This whole area is now property Of kingmaker land development.
Она быстро приближалась и превратилась в высокую фигуру без лица. It moved forward and became a tall, faceless figure.
Это моё специальное выражение лица, прибереженное для материковых полицейских. This is my special face, reserved for continental policemen.
Он вытирал горчицу с его лица и груди He’s wiping the mustard off his face and chest.
Я стираю ладонью кровь с его лица, поднимаюсь. I wipe the blood from his face and rise.
Она коснулась его лица, провела пальцами по колючей щетине. She touched his face, fingers brushing across stubble.
Дэниел выслушал эту просьбу с заботливым и сочувственным выражением лица. Daneel-listened with a concerned and sympathetic expression.
У него сделалось такое мягкое, такое обезоруживающее выражение лица. His face was at its mildest, its most disarming.
У нас одинаковая назальная и скуловая структура лица We have the same nasal and zygomatic facial structuring.
Евразийские черты покрытого шрамами лица Эрсина растянулись в мрачной улыбке. Ersin’s scarred Eurasian face creased in a grim smile.
Их лица светились восторгом, весьма сходным с обожествлением. Their faces glowed with awe and something akin to worship.
Этот трус Роберт Форд Чтоб забрал его чёрт It was Robert Ford That dirty little coward
Выражение скатилось с лица рыжеволосой, словно капли дождя. The expression slid from the redhead’s face like rain.
Я могу читать по губам и наблюдать за выражением лица. I can only read lips and observe people’s expressions
И только спокойное достоинство ее лица ничуть не переменилось. The serene dignity in her face had not changed.
Безам с усмешкой взглянул на лица Виктора и Делорес. He grinned at the images of Victor and Ginger.

Лексика + примеры с переводом

Умение правильно описать себя или облик другого человека высоко ценится и нередко встречается в различных тестах и экзаменационных заданиях.

Кроме того, общаясь с носителями на бытовые темы, вам часто придется описывать внешность людей, героев любимого фильма, членов своей семьи и т.д. Поэтому крайне важно владеть базовой лексикой на тему внешности и уметь ее использовать.

Ниже мы привели список самых распространенных слов и фраз, которые могут пригодиться при изучении темы «Внешность человека». Также рекомендуем воспользоваться готовыми карточки по теме «Appearance». Их можно использовать как вспомогательный материал при работе в группе и для самостоятельного изучения.

Полезная лексика по теме «Внешность»

Для начала давайте вспомним, как называются части лица и тела человека.

Теперь давайте разберемся, как можно описать внешность более предметно. Для этого ниже выделены группы слов и словосочетаний, относящиеся к лицу и общему телосложению.

Как описать черты лица (face)?

При описании лица используется огромное количество эпитетов, которые тоже можно разбить на различные подгруппы.

Примеры употребления:

  1. Who does she take after, her father or her mother? / Она похожа на отца или маму?
    She takes after her mother in appearance — she has the same eyes and dimples on her ruddy cheeks. But like her father, she has a turned-up nose and high cheekbones. / Она похожа на маму, у нее такие же глаза и ямочки на румяных щеках. Но, как и у отца, у нее курносый нос и высокие скулы.
  2. He’s got a round face — у него круглое лицо
  3.  He’s square-faced — у него квадратное лицо
  4. She is so elegant and her eyebrows are always well-shaped. — Она такая элегантная и ее брови всегда хорошо оформлены.

Описание волос и кожи (hair and skin)

В отдельную группу также стоит выделить слова, относящиеся к характеристике волос и кожи.

Так, волосы у человека могут быть разного цвета, длины и структуры (прямые или кудрявые) и т.п. Используйте следующую лексику для описания волос и кожи:

  • a brunette — брюнетка
  • a redhead — рыжеволосый человек
  • dark — темные
  • black — черные
  • brown — коричневые
  • chestnut — каштановые
  • red — рыжие
  • auburn — темно-рыжие
  • blond/light/fair — светлые
  • white — белые, седые
  • going grey — седеющий
  • long — длинные
  • short — короткие
  • medium-length — средней длины
  • shoulder-length — длиной по плечи
  • bald — лысый
  • going bald — лысеющий
  • straight — прямые
  • curly — кучерявые
  • wavy — волнистые
  • thick — густые
  • thinning — поредевшие
  • shiny — блестящие
  • smooth — гладкие
  • neatly combed — аккуратно причесанные
  • soft/silken — мягкие, шелковистые
  • dull — тусклые
  • tousled/dishevelled (BrE) — взъерошенные
  • a plait — коса
  • a ponytail — высокий хвост
  • dreadlocks — дреды

Если говорить о коже и цвете лица (complexion), то можно использовать следующую лексику:

  • white — белая
  • black/ebony — черная
  • brown — коричневая (для описания жителей Ближнего и Среднего Востока)
  • olive — оливковая (для описания жителей Средиземноморья)
  • swarthy — смуглая
  • bronzed/tanned/golden — загорелая
  • pale — бледная, нездоровая
  • rosy — румяная, розовая
  • freckled — веснушчатая
  • wrinkled — морщинистая
  • scarred — покрытая рубцами, шрамами
  • silky — шелковистая
  • smooth — гладкая
  • rough — грубая
  • spotless — здоровая, чистая, без прыщей
  • pimpled — прыщавая
  • dry — сухая
  • oily — жирная
  • normal — нормальная

Пример употребления:

Описание фигура/телосложения (build/constitution)

При описании фигуры и телосложения можно использовать следующие слова:

  • (of) average/medium/middle height — среднего роста
  • tall — высокий (рост)
  • short — низкий (рост)
  • petite — изящная, миниатюрная (о женщине)
  • good/bad shape — хорошая/плохая форма
  • well-built — хорошо сложенный
  • shapely — фигуристая, с хорошими формами (о женщине)
  • slim/slender — стройный
  • a delicate figure/constitution — хрупкое телосложение
  • skinny — худой, тощий
  • feeble/weak — хилый, слабый
  • underweight — имеющий недостаточный вес
  • lanky — долговязый, худой
  • gangling/gangly — неуклюжий, нескладный
  • plump/stout — полный
  • portly — тучный (о мужчинах средних лет)
  • obese /əʊˈbiːs/ — толстый, страдающий ожирением
  • overweight — имеющий избыточный вес
  • tubby — пузатый
  • powerful — мощный, сильный
  • athletic — атлетичный, физически сильный
  • strong/muscular — сильный, крепкий, мускулистый
  • broad-shouldered — широкоплечий
  • narrow-shouldered — узкоплечий
  • round-shouldered — сутулый

Если говорить исключительно о форме фигуры (Figure):

  • bony — костлявая
  • shapeless — бесформенная
  • graceful — изящная
  • lean — поджарая
  • ordinary — обыкновенная
  • perfect — идеальная
  • stout — полная, плотная
  • superb — превосходная.

Например:

  • They are rather tall. — Они довольно высокие.
  • She is quite lanky. — Она достаточно худощавая.
  • She is rather delicate. — Она довольно хрупкого телосложения.
  • They are quite fat. — Они довольно полные (толстые).
  • You are pretty neat. — Ты достаточно стройная.

Также одной из отличительных черт любого человека является его походка. В английском, как и в русском языке, существует много эпитетов для описания стиля походки человека:

Gait (походка)

  • awkward — неуклюжая
  • brisk — бодрая
  • firm — твердая
  • halting — запинающаяся
  • heavy — тяжелая
  • light — легкая
  • measured — размеренная
  • rapid — быстрая
  • shuffling — шаркающая
  • slow — медленная
  • steady — уверенная
  • strolling — прогулочная
  • stumbling — спотыкающаяся
  • swaggering — важная
  • swaying — шатающаяся
  • unsteady — неуверенная
  • waddling — вразвалочку.

Что касается походки, вот еще несколько словосочетаний, которыми можно описать, как идет человек. Например, о тех, кто «шагает твердым шагом», говорят, что они stride with a firm step. А вот универсальная конструкция «to walk with…» поможет сказать о том, как именно человек ходит. Например:

  • Walk with a drag — волочить ногу;
  • Walk with a droop — ходить, сутулясь;
  • Walk with a limp — хромать при ходьбе;
  • Walk with a staff (stick) — идти, опираясь на палку (трость).

Внешний вид человека в целом

Человека всегда можно описать одним емким словом, не вдаваясь в детали.

General appearance (внешний вид) может быть:

  • attractive — привлекательный
  • beautiful — красивый
  • charming — очаровательный
  • common — обычный
  • eyesore / Ugly — уродливый
  • gorgeous — роскошный (о женщине)
  • handsome — красивый (о мужчине)
  • lovely — прекрасный
  • nice — милый
  • plain — простоватый
  • pleasant-looking — приятный
  • pretty — хорошенький
  • repulsive — отталкивающий
  • unattractive — непривекательный
  • unsightly — неприглядный

Ниже представлено видео, которое можно использовать в качестве вспомогательного материала при запоминании лексики:

Комплименты о внешности

Всегда приятно знать, что ты хорошо выглядишь. Легкие, ни к чему не принуждающие комплименты — отличный способ сделать приятное собеседнику и расположить его к себе. Бывает достаточно выучить несколько положительных прилагательных и сочетать их с конструкциями:

  • «You’re so…» (Ты такой…),
  • «You look…today» (Ты выглядишь….сегодня),
  • «You have…» (У тебя….) или
  • «I like your...» (Мне нравится твой…).

Ниже приводим несколько эффектных комплиментов касательно внешнего вида человека, которые вы можете использовать в повседневной речи.

  • You look terrific today! — Ты выглядишь потрясающе сегодня!
  • You always look so beautiful !— Ты всегда выглядишь такой красивой!
  • You look superb!— Ты выглядишь потрясающе!
  • Love what you’re wearing! — Люблю то, как ты одеваешься!
  • You’re looking fabulous today! — Ты сегодня выглядишь потрясающе!
  • This new hairstyle really flatters you! — Эта новая прическа тебе действительно к лицу!
  • You dazzle me! — Ты ослепляешь меня!
  • You walk gracefully! — У тебя грациозная походка!
  • You have a lovely voice! — У тебя приятный голос!
  • You look so young! — Ты так молодо выглядишь!

Примеры описания внешности

Сайт знакомств
In search of loveВ поиске любви
I’m looking forward to finding an attractive young girl that I have met at the bus station next to the shopping mall Mega. She is a medium height girl, slim and well-built, with blue eyes and red hair. This gorgeous girl has a memorable roundish baby face with dimples on her cheeks. That day she was wearing a silk blue dress and a jeans jacket.
She was accompanied by her dog — a golden retriever. If you know this woman, please call me ASAP.
Я хочу найти молодую привлекательную девушку, которую я встретил на автобусной остановке рядом с торговым центром «Мега». Она среднего роста, стройная и хорошо сложена, с голубыми глазами и рыжими волосами. У этой великолепной девушки запоминающееся круглое детское лицо с ямочками на щеках. В тот день она была одета в синее шелковое платье и джинсовую куртку. Ее сопровождал пес породы золотистый ретривер. Если вы знаете эту женщину, прошу позвонить мне как можно быстрее.
Розыск преступника
Wanted
by U.S. marshals
Burglar
Розыск
Полиция США ищет
взломщика
Name: John Climwood
Alias: Woody, Mess boy
Age: mid-twenties
Height: medium
Build: broad-shouldered, athletic
Hair: black, tousled
Eyes: gray, hooded
Characteristics: pale-skinned, a scar on the left cheek, a thick moustache
Wearing apparel: black trousers, a blue T-shirt.If you know him, call the police.If you know him, call the police.
Имя: Джон Климвуд
Прозвище: Вуди, Мэс-бой
Возраст: 24-26 лет
Рост: средний
Телосложение: широкоплечий, физически сильный
Волосы: черные, взъерошенные
Глаза: серые, с нависающим веком
Особые приметы: бледная кожа, шрам на левой щеке, густые усы
Одежда: черные брюки, синяя футболка.Если вы знаете его, позвоните в полицию.
Диалог
– I heard, you have a new boyfriend. What does he look like?

– He’s tall and muscular, really well-built.

– Is he tanned?

– He has olive skin which is so smooth and a little bit freckled.

– What about his figure?

– It’s stunning. He’s a real head turner!

– I’m so happy for you!

– Я слышала, у тебя новый парень. Как он выглядит?

– Он высокий и мускулистый, очень хорошо сложен.

– Он загорелый?

– У него оливковая кожа, очень мягкая и немного веснушчатая.

– А его фигура?

– Она сногсшибательная. Он очень привлекательный человек!

– Я так за тебя рада!

Пример сочинения для младших школьников

Caroline is a tall girl. She is thin. She has short got red hair and an oval face. Her eyes are blue and her nose is upturned.  She looks charming.

Перевод

Кэролайн — высокая девочка. Она худая. У нее короткие рыжие волосы и овальное лицо. Ее глаза голубые и нос вздернутый. Она выглядит очаровательно.

Пример описания внешности для 5-7 класса

I would like to tell you about my best friend Lena. We know each other for many years. She is a girl of average height with a long curly blond hair. Lena has a sporty constitution. She is lean and slender. Her skin has a cream-white color. Her face is oval. Lena has a straight nose and thick protruding lips. Her face is covered with freckles. Lena’s eyes are very beautiful. They are of deep green color. Her face is always kind and well-wishing . She often smiles and she’s always optimistic. Lena is very pretty girl and a true friend.

Перевод

Я бы хотел рассказать вам о своей лучшей подруге Лене. Мы знакомы уже много лет. Она — девушка среднего роста с длинными белокурыми волосами. У неё худое и спортивное телосложение. Она худенькая и гибкая. Её кожа светло-кремового цвета. У неё овальная форма лица. У Лены прямой нос и пухлые вздернутые губы. У неё веснушчатое лицо. У Лены очень красивые глаза. Они тёмно-зелёного цвета. Её лицо всегда ласковое и доброжелательное. Она часто улыбается и всегда оптимистична. Лена очень красивая девушка и верный друг.

Описание своей внешности для анкеты

My name is Benjamin. I am very tall. I am 201 cm high. But I am also very thin. My hair is golden and my eyes are blue. I have an aquiline nose and a freckled face. My mom thinks I am handsome and smart.

Перевод

Меня зовут Бенджамин. Я очень высокий. Мой рост –  201 см. Но я также очень худой. У меня золотистые волосы и голубые глаза. У меня орлиный нос и веснушчатое лицо. Моя мама считает меня красивыми умным.

Описание внешности по картинке

This girl is young and beautiful. She has long wavy hair. She is a blonde. She is of an average height and she has a slim figure. She looks very classy and elegant. She’s got a triangle face. This girl has a straight nose. She is wearing a white coctail dress and a stylish bracelet.

Перевод

Это молодая и красивая девушка. У неё длинные волнистые волосы. Она блондинка. Девушка – среднего роста со стройной фигурой. Она выглядит очень модно и изящно. У неё треугольное лицо. Нос прямой. На ней белое коктейльное платье и стильный браслет.

А как вы бы описали свою внешность? Делитесь рассказами в комментариях!

Вконтакте

Facebook

Twitter

Одноклассники

27 слов для выражения лица на английском языке

Вы собираетесь выучить 27 слов для выражения лица на английском языке. Вам также могут понравиться 60 прилагательных отрицательных эмоций для описания отрицательных чувств.

Выражение лица может сказать нам, что чувствуют другие люди.

Они очень важны в нашем общении друг с другом.

Давайте посмотрим на разные выражения лица, чтобы выглядеть счастливым, грустным и растерянным, а также на другие выражения лица для вашего рта, глаз, носа и всего лица.

Способы улыбки

Улыбка

Что это значит?

ОК. Все мы знаем, что это значит, правда?

Хорошо. Давайте двигаться дальше!

Примеры, пожалуйста!

Вы можете использовать слово «улыбка» как глагол:

«Старушка в автобусе провела всю дорогу, глядя, а улыбалась мне».

Или существительное — часто с надписью «на лице»:

«Как только он вошел в комнату с улыбкой на лице , я понял, что мы выиграли.”

Гринь

Что это значит?

Вам знакомо это чувство, когда вы много улыбаетесь и просто не можете его контролировать?

Это ухмылка: широкая улыбка, иногда выходящая из-под вашего контроля.

Примеры, пожалуйста!

Опять же, вы можете использовать его как глагол. Как и большинство глаголов в этом посте, используйте «at», если вы хотите добавить объект:

«Перестань ухмыляться мне так, и просто расскажи мне, что произошло!»

Когда мы используем «ухмылку» как существительное, мы можем перейти к фразе «от уха к уху».

«Она бегала с ухмылкой от ушей до на лице, держа свою новую игрушку».

Луч

Что это значит?

Обычно луч — это просто луч света.

Итак, когда вы сияете, вы так улыбаетесь, как будто из вас исходит свет.

Примеры, пожалуйста!

«Вы видели Алекса? Она весь день была , сияла . Интересно, что случилось прошлой ночью? »

Ухмылка

Что это значит?

Некоторые люди злые.

Как Тони из моего урока отрицательных личностей:

Когда Тони улыбается вам, вы знаете, что это плохая улыбка.

Когда Тони улыбается вам, он действительно говорит: «Ха-ха! Думаешь, это хорошая идея? Что ж, я думаю, ты глупый! »

Это ТАКАЯ улыбка.

Примеры, пожалуйста!

Как обычно, используйте «at.»

«Не сиди и не ухмыляйся мне вот так! Скажи мне, о чем ты думаешь! »

У нас также есть такая фраза:

« Сотри эту ухмылку с лица , ладно?»

И, как и все улыбки, мы можем добавить «на вашем лице»:

«Почему у него всегда эта ужасная ухмылка на лице ? Разве он не может просто красиво улыбнуться или совсем не улыбнуться? »

Sneer

Что это значит?

Это похоже на «ухмылку.

Примеры, пожалуйста!

«Я пытался поговорить с начальником о новых идеях во время встречи, но он просто сидел и насмехался над мной, когда я пытался что-то сказать. Думаю, я ему не нравлюсь.

Пока мы здесь, вы заметили, что мы используем «ухмылку» и «насмешку» с такими фразами, как «Не сиди здесь и…» или «Он просто сидел и…»

Но почему? Почему мы говорим о сидении?

Что ж, когда кто-то делает что-то бесполезное или неприятное (или и то, и другое), мы можем добавить фразу «просто сиди и…» (или «просто стой там и…»).

Когда мы делаем это, мы обращаем внимание на тот факт, что этот человек не очень полезен.

Другие выражения лица во рту

Поджатые губы

Что это означает?

Когда вы подносите губы к губам.

Иногда бывает, когда ты на кого-то злишься.

Или иногда когда вы на чем-то концентрируетесь.

Или иногда, когда вы о чем-то беспокоитесь.

Примеры, пожалуйста!

«Его поджатых губ сказали мне, что что-то не так.”

Pout

Что это означает?

Это полная противоположность поджатым губам.

Когда вы поджимаете губы, вы вводите их внутрь.

Когда вы надуваетесь, вы их выталкиваете. (Это рифмуется, значит, это правда.)

Подумайте о фотографиях в Instagram и подростках, которые не получают того, чего хотят.

И особенно подростков, которые не получают того, чего хотят, а затем помещают селфи в Instagram, чтобы пожаловаться на это.

Они серьезно просто худшие, не так ли?

Примеры, пожалуйста!

«Вы не получите того, что хотите, просто сидя и надувшись .”

У вас отвисла челюсть

Что это значит?

Представьте, что вы идете по улице и внезапно видите слона, продающего страховку. Как вы думаете, как отреагируете?

Вы наверняка были бы шокированы, правда?

А ваш рот — как вы думаете, что произойдет с вашим ртом?

Он был бы широко открыт, не так ли?

При виде слона, продающего страховку, ваша челюсть (нижняя часть вашего рта) отвисла (или открылась).

Примеры, пожалуйста!

ОК. Так что вы можете просто использовать глагол:

«Его челюсть упадет, , когда он увидит, что мы сделали с его машиной!»

Но у нас также есть прилагательное «потрясающий» для описания чего-то действительно впечатляющего или удивительного.

«Выборы? Какой потрясающий опыт . Никто бы не подумал, что ЭТОТ парень победит! »

Высунуть язык

Что это значит?

Возьмите язык (пожалуйста, не руками) и высуньте его за пределы рта.

Примеры, пожалуйста!

Как и во многих других выражениях лица, вы можете добавить «в», если хотите направить жест на кого-то.

«Ребята вынули мой кошелек прямо из кармана, высунули язык, мне показались и убежали, смеясь».

Вы также можете сказать «высуньте язык»:

«Вы только что видели, что эта обезьяна…? Я обещаю тебе! Он просто высунул язык из меня! »

Выражение лица с вашими бровями

Просто чтобы мы все знали, что такое брови, вот пара густых:

бровей.jpg автор: Jen | CC BY 2.0

Поднимите брови

Что это значит?

Поднимите брови вверх.

Если вы это сделаете, вы можете быть удивлены.

Или вы можете использовать это выражение, которое говорит: «Да, да, да. Вы видели лошадь с пятью ногами. Дело в том, что я тебе не верю.

Примеры, пожалуйста!

Опять же, если вы хотите включить объект предложения, используйте «at».

«Не поднимайте брови на меня так, ! Клянусь! У него было пять ног.И две головы. Я не выдумываю! »

Таким образом, объектом может быть человек, брови которого приподняты.

Но если мы хотим поговорить о некоторых шокирующих или неожиданных новостях, например, мы можем использовать «новости» в качестве темы:

«Новости о браке между членами конкурирующей банды подняли брови ».

Поднимите бровь

Что это значит?

Это отличается от «поднимите брови».

Когда вы поднимаете обе брови, ваше лицо говорит «Вау! Я в шоке!»

Когда вы поднимаете один, становится намного круче.

Как будто ваше лицо говорит: «Эй! Я вижу, что ты делаешь. Я не совсем понимаю, но все еще полностью контролирую ситуацию ».

Примеры, пожалуйста!

«Когда я сказал ей, что делаю карри из мороженого на ужин, она подняла бровь на меня».

Frown

Что это значит?

Сделайте обратное — поднимите брови.

Принесите их, чтобы выглядеть сердитым.

Поздравляем! Теперь ты хмуришься!

Примеры, пожалуйста!

Опять же — вы можете использовать «at»:

«Он просто сидел и хмуро смотрел на лист бумаги в течение нескольких часов, прежде чем внезапно вскочить со стула и выбежать из комнаты.Какой странный доктор ».

Выражение лица глазами

Широко раскрытые глаза

Что это значит?

Это прилагательное, и мы используем его для описания чьего-либо лица, когда его глаза полностью открыты — обычно потому, что он чем-то шокирован или поражен.

Примеры, пожалуйста!

Мы часто используем «широко раскрытые глаза» для описания молодежи или людей, которые мало знакомы с большим, плохим миром.

«Когда мы вышли из автобуса, нас сразу окружили дружелюбных, с широко раскрытыми глазами детей.

Мы также можем использовать его как наречие:

«Это твои настоящие волосы?» — спросила она меня, с широко раскрытыми глазами ».

Прищур

Что это значит?

Закройте глаза примерно на 80% пути.

Вот это прищуриться.

Вы, вероятно, делаете это, когда выходите на улицу без солнцезащитных очков в солнечный день.

Или если вы смотрите на кого-то, кого ненавидите.

Примеры, пожалуйста!

«Его письмо было настолько маленьким, что весь класс косился на доску, пытаясь его прочитать.”

Взгляд сбоку

Что это значит?

Когда вы смотрите на кого-то рядом, не двигая головой.

Примеры, пожалуйста!

Боковой взгляд может быть как положительным, так и отрицательным.

Когда вы относитесь к кому-то подозрительно, но в шутливой форме, вы можете покоситься на них:

«« Ты не профессиональный футболист! Я тебе не верю! — сказала она, покосившись на ».

Но это также может произойти, когда вы кому-то не доверяете, и даже когда вы хотите быть довольно агрессивным:

«Я поймал его искоса и сразу понял, что он не хочет работать со мной над этим.

Есть несколько распространенных глаголов, которые можно использовать с этим:

«Она бросила на него взгляд искоса».

«Эрик покосился на своего отца и вернулся к своей газете».

«Я видел, как вы, , бросили на меня взгляд искоса! Ненавижу, когда ты это делаешь! »

Закатай глаза

Что это значит?

Быстро! Посмотрите внутрь своей головы!

Вот и все! Вы только что закатили глаза.

Это выражение, которое мы используем, когда думаем, что кто-то глуп или раздражает.

Примеры, пожалуйста!

«Итак, я пошел в посольство, чтобы сообщить о моем украденном паспорте, и парень там только закатил глаза на меня! Смешной!»

Подмигнуть

Что это значит?

Быстро закройте один глаз и откройте его снова.

Вот и все — подмигнули!

Это означает несколько разные вещи в разных культурах, но по моему опыту, когда кто-то вам подмигивает, они в основном говорят: «Эй! Я на твоей стороне!»

Иногда это может даже означать «Не волнуйтесь! Я никому не скажу — это может быть нашим маленьким секретом! »

Примеры, пожалуйста!

«Чарли заплатил за сумку со сладостями.Когда он уходил, владелец магазина вручил ему Plonka Bar, и подмигнул ему ».

Между прочим, я слышал, что вам действительно не следует подмигивать людям в Пакистане. Считается довольно агрессивным.

Взгляните на кого-нибудь непристойно

Что это значит?

Что вы делаете, когда кто-то делает то, что вы действительно ненавидите?

Или когда вам только что сказали что-то ужасное?

Ты смотришь на них сердито, правда? Вы хотите, чтобы они знали, что вы несчастны.

Неприятный вид.

Примеры, пожалуйста!

«Не проси этого парня о помощи. Я просто спросил у него время, и он бросил мне этот действительно грязный вид ! »

Посмотрите на кого-то свысока

Что это значит?

В этом мире есть люди, которые почему-то думают, что они лучше всех, что они лучше всех.

Помните Тони?

Вот и он снова смотрит на всех свысока:

Примеры, пожалуйста!

«Этот магазин отстой! Весь персонал вроде смотрит свысока на вас.Не весело делать покупки «.

Застеклен

Что это значит?

Вы знаете, когда с вами разговаривают, и это совсем не интересно.

Иногда начинаешь смотреть в космос и представляешь, как строишь замок из шоколада.

Или вы начинаете думать, что купить в магазине в этот вечер.

В любом случае — будь то шоколадные замки или супермаркеты — собеседник может увидеть по вашим глазам, что вы находитесь где-то еще.

Потому что ваши глаза остекленели.

Примеры, пожалуйста!

«Я начал говорить с ним о том, как лучше всего избегать движения по трассе M25 в час пик вечером в пятницу, но его глаза просто остекленели над ».

Мимика с помощью носа

Наморщите нос

Что это значит?

Когда вы в последний раз говорили: «Ух! Эта еда воняет! »?

Постарайтесь вспомнить, как выглядело ваше лицо.

Это то лицо, которое мы делаем, когда чувствуем нечто среднее между неодобрением и полным отвращением.

Примеры, пожалуйста!

«Дети показали тете свои рисунки, а она всего сморщила нос на из них. Она не очень хорошо ладит с детьми.

Выражение лица всем лицом

Длинное лицо

Что это означает?

Это в основном несчастное выражение.

Это противоположность улыбки.

Примеры, пожалуйста!

Допустим, вы столкнулись с одной из ваших подруг, и она выглядит очень несчастной.

Вы хотите спросить ее, почему она выглядит грустной.

Итак, вы можете сказать:

«Эй! Почему длинное лицо ? »

Это приводит меня к очень известной и очень плохой шутке:

«Лошадь заходит в бар, и бармен говорит:« Почему такое длинное лицо? »»

Ха-ха!

Пустое выражение

Что это означает?

Это также известно как «покерное лицо».

Когда кто-то вообще не показывает никаких эмоций или выражения.

Вы просто не умеете их читать.

Примеры, пожалуйста!

Мы можем использовать «не сиди там с…» с таким выражением:

« Не сиди просто так с этим пустым выражением на лице! Скажите что-то!»

Вы также можете использовать его с глаголом «иметь»:

«Вы встречались с Ями? Это она, постоянно имеет пустое выражение на лице. Инопланетяне могли приземлиться возле ее кафе, и она бы не выглядела удивленной ».

Гримаса

Что это значит?

Это когда вы делаете особенно некрасивое лицо в ответ на что-то.

Может быть, вам что-то противно, например, когда вы смотрите «Холокост каннибалов», «Техасскую резню бензопилой» или какой-нибудь другой смехотворно жестокий фильм.

Может быть, вы что-то не одобряете, например, когда вы слышите, что ваш лучший друг начал встречаться с Тони, даже несмотря на то, что он худший человек в мире.

Или, может быть, это из-за страха перед чем-то, что вам нужно сделать, например, когда вам только что сказали, что вам придется снова переплыть реку аллигаторов.

Примеры, пожалуйста!

Мы часто используем «гримасу» с «make»:

«Каждый раз, когда он надевает эти зеленые шорты, это заставляет меня гримасничать .Я ничего не могу с собой поделать! »

Это может быть глагол:

«Как только они вошли в комнату, она поморщилась ».

Или существительное — иногда «на ее лице»:

«С гримасой на лице она встала и вышла на сцену».

Wince

Что это значит?

Гримаса — большое очевидное выражение.

И вздрагивание похоже на мини-гримасу.

Его нелегко обнаружить, и часто он исчезает за несколько секунд.

Примеры, пожалуйста!

Дрожание часто ассоциируется с болью:

«Он вытащил нож из руки всего за , содрогнувшись от боли , а затем спрыгнул с водопада в реку и избил крокодила».

Множество примеров, которые я нашел, также говорят о том, как избежать морщин:

«Эмма пыталась не морщиться , но боль была слишком сильной».

Нейтральное выражение

Что это означает?

Это то же самое, что и пустое выражение.

Вы просто не можете понять, о чем думает этот человек.

Примеры, пожалуйста!

Мы часто используем фразу «встретились с нейтральным выражением».

«Я сказал копу, что мой велосипед украли, но встретил меня с нейтральным выражением лица . Затем она сказала, что мне не следовало парковать его возле того пресловутого боулинга ».

Вопросительное выражение

Что это означает?

Вы заметили ту штуку, которую ютуберы используют для предварительного просмотра своих видео?

Они всегда выглядят либо шокированными, либо насмешливыми.

Вы знаете, это выражение, которое говорит: «Хммм… Это интересно, но как это случилось? Я немного запуталась, но мне тоже интересно! »

Возможно, с одним пальцем на губах и с поднятыми бровями.

Примеры, пожалуйста!

Мы часто используем фразу «с недоуменным выражением лица».

«Она посмотрела вниз и увидела, что кошка смотрит на нее с вопросительным выражением на лице . Она понятия не имела, чего он хотел.


ОК! Хорошая работа!

Мы только что рассмотрели множество различных выражений лица на английском языке.

Итак, приступим к практике!

Взгляните на эти вопросы:

  1. Что заставляет вас гримасничать?
  2. Каково иметь дело с бюрократией в вашей стране? Как часто вы сталкиваетесь с пустым выражением лица и закатывающими глазами?

Ответы в комментариях.

Вам понравился этот пост? Тогда будьте круты и поделитесь, нажав синюю кнопку ниже.

Границы | Выражение лица, эмоции и языки жестов

Введение

Люди воспринимают выражения лиц как передающие смысл, но откуда они берутся и что именно означают? Основываясь на наблюдениях за выражениями лица, обычно связанными с эмоциями, Дарвин (1904) предположил, что они должны были иметь какое-то инструментальное значение в истории эволюции.Например, приподнятие бровей могло помочь нашим предкам реагировать на неожиданные события окружающей среды, расширяя поле зрения и, следовательно, позволяя им видеть больше. Несмотря на то, что их инструментальная функция могла быть утрачена, выражение лица остается у людей как часть нашего биологического дара, и поэтому мы все еще поднимаем брови, когда в окружающей среде происходит что-то удивительное, независимо от того, имеет ли видение больше ценности или нет. Следуя этой традиции, Экман (1979, 1992) утверждал, что существует набор выражений лица, которые являются врожденными, и они означают, что человек, делающий это лицо, испытывает эмоцию; я.д., поднятие бровей означает «Я удивлен». Он также утверждал, что существуют культурно приобретенные выражения лица, используемые для модуляции врожденных эмоциональных выражений, так называемые правила отображения, а также другие выражения, используемые для общения. Примеры последнего типа: (а) вспышка бровей означает «привет», (б) движения бровей во время речи, подчеркивающие определенные слова. Согласно этой точке зрения, некоторые выражения лица являются «считыванием» внутренних эмоциональных состояний, и тот факт, что они имеют значение для наблюдателя, является случайным, в то время как другие используются специально для общения и, таким образом, в некотором смысле преднамеренно значимы.

Однако Фридлунд (1997) утверждал, что нет никаких «считываний» внутренних эмоциональных состояний; скорее то, что обычно считается эмоциональным выражением, эволюционировало для передачи намерений. То есть поднятые брови не означают «я удивлен», но может означать «что-то случилось; Я собираюсь выяснить, что. С этой точки зрения все выражения лица развивались в коммуникативных целях.

Последние 30 лет лингвистических исследований жестовых языков показали, что существуют выражения лица, которые используются вместе с ручными знаками и функционируют как фонологические признаки, морфемы и синтаксические / просодические маркеры, например, условные предложения, обозначающие поднятие бровей (Liddell, 1980). ; Дачковский, Сандлер, 2009).Эти выражения лица явно коммуникативны по своей природе и используются в сочетании с другими значимыми движениями (движениями рук).

В целом, есть свидетельства того, что выражения лица означают разные вещи, начиная от, возможно, универсальных сообщений, например, «Я удивлен» / «Что-то случилось!» к культуре конкретных усвоенных смыслов; то есть, «привет», специфическим для культуры значениям, которые могут принимать участие в более крупных составных структурах с другими значимыми элементами, то есть маркером условного предложения в жестовых языках.

Как можно учесть диапазон значений и употребления выражений лица? Следуя Вежбицкой (1999), мы утверждаем, что выражения лица — это семиотические единицы (пары форма-значение), которые можно анализировать с помощью той же семантической методологии, которая используется для анализа слов (см. Wierzbicka, 1996, для описания ее методологии). Два дополнительных рабочих предположения, которые мы принимаем из Вежбицкой (1999, стр. 185), заключаются в следующем: (а) некоторые конфигурации лица имеют идентифицируемые независимые от контекста значения; (б) некоторые выражения лица имеют универсальное значение, которое можно интерпретировать без привязки к культуре.Предположение (а) также сделано Дачковским и Сандлером (2009), хотя, насколько мы понимаем, они ограничивают это утверждение выражениями лица, используемыми в качестве просодических единиц. Предположение (б) разделяет Экман. Обратите внимание, что в целом можно привести сильный аргумент в пользу того, что некоторые выражения лица являются врожденными, потому что они также производятся врожденно слепыми людьми (Matsumoto and Willingham, 2009), но определение их значения вызывает большие споры.

Чтобы проиллюстрировать противоречие, мы кратко обсудим значение поднятия бровей, поскольку в этой статье мы используем это выражение лица в качестве примера.Экман (1992) предполагает, что это означает «Я удивлен», но мы принимаем предложение Вежбицкой (1999, стр. 205), что оно означает «Я хочу знать (об этом) больше». Мы принимаем интерпретацию Вежбицкой по следующим причинам: Вежбицкая указывает, что термин «сюрприз» не универсален, это часть англоязычного языка и культуры. Вместо этого она предлагает, чтобы значения мимики можно было лучше выразить с помощью терминов из естественного семантического метаязыка (Wierzbicka, 1996), для которого у нее есть некоторые свидетельства универсальности.Более того, нам кажется, что часть значения удивления заключается в том, что на самом деле «желание узнать больше об этом [неожиданном событии, которое только что произошло]», поэтому эти две интерпретации не являются полностью несовместимыми. Однако мы находим определение Вежбицкой более общим, способным охватить использование подъема бровей в отношении эмоций и языков жестов, поэтому мы принимаем именно это определение, признавая, что в настоящее время нет единого мнения по этому вопросу.

Что касается выражений лиц в целом, мы предлагаем, чтобы их различия и сходства можно было объяснить в трех измерениях: семантическом, иконическом и композиционном.Эти размеры получены из нашего первого рабочего предположения; что некоторые выражения лица являются семиотическими единицами (парно-значение формы). Семантическое измерение относится к значимой части семиотической единицы, измерение иконичности — к природе отношений между формой и значением, а композиционность — к тому, как семиотическая единица может сочетаться с другими семиотическими единицами для образования сложных семиотических структур. Семантическое измерение охватывает значения, универсальные для тех, которые зависят от культуры.Знаковое измерение охватывает различные степени, в которых выражения лица соответствуют своему значению. Измерение композиционности охватывает степени, в которых выражения лица легко сочетаются с другими семиотическими единицами, образуя сложные структуры. Аналогичное предположение было сделано для объяснения диапазона движений рук, используемых людьми, включая жесты совместной речи слышащих людей и жестов глухих (McNeill, 1992). В этом мини-обзоре мы обобщаем данные о приобретении выражений лиц подписавшимися, чтобы поддержать нашу точку зрения.Сначала мы представляем краткий обзор роли лица в структуре языка жестов. Затем мы описываем предлагаемые параметры и результаты приобретения выражений лиц глухими подписывающими, которые их поддерживают, после чего мы приходим к заключению. Обратите внимание, что, насколько нам известно, в настоящее время существуют данные о приобретении только по не руководствам по американскому языку жестов (ASL), поэтому все приведенные ниже примеры относятся к ASL.

Языки жестов и роль лица

Языки жестов — это естественные лингвистические системы, которые возникают в сообществе глухих и, как и разговорные языки, имеют фонологический, лексический и синтаксический уровни структуры (например,г., Liddell, 2003; Сандлер и Лилло-Мартин, 2006). Когнитивные и нейрокогнитивные данные свидетельствуют о том, что жестовые и разговорные языки обрабатываются аналогичным образом; например, они демонстрируют похожие эффекты лексического доступа (Baus et al., 2008; Carreiras et al., 2008), и они поддерживаются схожими областями мозга (Campbell et al., 2008).

Движения лица и головы используются в жестовых языках на всех уровнях языковой структуры. На фонологическом уровне некоторые знаки имеют обязательный лицевой компонент в форме цитирования (Liddell, 1980; Woll, 2001).В ASL есть лицевые морфемы, такие как наречие «th», означающее «небрежно» (McIntire, Reilly, 1988; Crasborn et al., 2008). Действиями лица, среди прочего, отмечаются относительные придаточные предложения, вопросы содержания и условные выражения, хотя есть некоторые разногласия, следует ли рассматривать эти обозначения как синтаксические или просодические (см. Liddell, 1980; Baker-Shenk, 1983; Aarons et al., 1992; Nespor and Sandler, 1999; Sandler, 1999; Wilbur, Patschke, 1999; Neidle et al., 2000; Dachkovsky, Sandler, 2009; Wilbur, 2009).Подписывающие также используют лицо для жестов (Sandler, 2009). Ниже мы описываем, как это использование лица может быть описано в трех измерениях; семантические, композиционные и иконические со свидетельствами приобретения выражения лица.

Семантическое измерение

Семантическое измерение относится к смысловой части семиотической единицы. Было предложено, особенно для значений выражений лица, что существуют универсальные значения и значения, специфичные для культуры. Поднятие бровей считается единицей универсального значения, и мы принимаем предположение, что это означает «Я хочу знать больше (об этом)».”

Поднятие брови, по-видимому, используется как с речью, так и без нее. Контекст может придать ему дополнительное значение помимо «Я хочу знать больше (об этом)», однако мы утверждаем, что даже когда контекст добавляет больше смысла, он всегда сохраняет свое универсальное значение. Например, слышащие люди могут поднимать брови, задавая вопрос типа «да-нет» (Ekman, 1979), и когда они сталкиваются с чем-то неожиданным в окружающей среде. В обоих случаях он по-прежнему сохраняет значение «Я хочу знать больше (об этом)», но в первом случае оно связано со словами в вопросе, а во втором — с событием.В жестовых языках поднятие бровей также используется в разных контекстах; он может отмечать вопросы типа «да-нет» и предшествующие условные предложения. Дачковский и Сандлер (2009, с. 300) предполагают, что, несмотря на эти разные языковые контексты, поднятие бровей имеет одно значение, а именно: «[…] промежуточная или интонационная фраза, отмеченная [поднятием бровей], должна сопровождаться другой фразой, производимой либо собеседник или другой ». Мы находим интерпретацию Дачковского и Сандлера совместимой с интерпретацией «я хочу знать больше (об этом)» или аналогичной формулировкой, такой как «поступает больше информации.”

На культурно-специфическом конце семантического измерения лежит, например, наречие «th» на ASL (небрежно), передаваемое посредством высунувания языка между сомкнутыми губами и наклона головы. Говоря, что «небрежно» — это понятие, специфичное для культуры, мы имеем в виду, что не во всех языках сложный набор моделей поведения и отношений, составляющих значение «небрежно», обозначен словом / знаком. Однако мы не имеем в виду, что концепция не может быть объяснена кому-то, чей язык не имеет для нее слова.

Семантически универсальные выражения лица логически появляются первыми при усвоении. К 0: 2 дети поднимают брови в том, что Изард и др. (1995) называют выражение «интерес», но мы называем это «я хочу знать больше (об этом)». Специфические для культуры выражения лица, такие как отрицательное дрожание головы, появляются примерно 1: 0, но они еще не сочетаются с жестованием (Anderson and Reilly, 1997; Reilly, 2005).

Измерение иконичности

Мы используем термин иконичность для обозначения формально-смыслового сходства.Сходство по своей природе зависит от степени. Некоторые выражения лица в большей степени напоминают свое значение, чем другие. Связь между формой поднятия бровей и значением «Я хочу знать больше (об этом)» является знаковой, поскольку поднятие бровей, чтобы увидеть больше, является метафорическим символом (Тауб, 2001) желания узнать больше. Наречное «th» (небрежно) также кажется культовым, поскольку небольшой выпирающий язык и наклон головы могут напоминать лицо человека, который ведет себя неосторожно. У нас нет данных о выражениях лиц слышащих или глухих людей, которые совершенно произвольно связаны со своим значением; однако мы думаем, что это в принципе возможно, потому что многие семиотические единицы, особенно в разговорной речи, не проявляют никакого сходства со значением формы.Мы предлагаем подмигивание, используемое в некоторых англоязычных культурах для обозначения «я не серьезно», как пример лицевого действия, произвольно связанного со значением.

При приобретении, поскольку универсальные выражения появляются первыми и поскольку универсальные значения, как представляется, обязательно имеют форму, мотивированную значением (Wierzbicka, 1999, p. 213), иконичность предшествует произволу. Даже когда подписывающие дети начинают сочетать выражения со знаками (1: 6), первые типы, которые они используют, — это выражения лица, связанные с эмоциями, с концептуальными знаками эмоций (McIntire и Reilly, 1988; Reilly et al., 1990b).

Измерение композиционности

Выше мы видели, что поднятие брови может использоваться отдельно или в сочетании с другими семиотическими единицами, такими как слова, т.е. оно является композиционным. В жестовых языках подъем бровей можно использовать вместе с жестами (которые эквивалентны произнесенным словам). В разговорных языках подъем бровей также может использоваться вместе со словами, однако в языках жестов, похоже, существует больше ограничений на то, как подъем бровей сочетается со знаками / словами. Первое существенное отличие состоит в том, что в некоторых жестовых языках подъем бровей является обязательным при ответах на вопросы типа «да-нет» (Дачковский, Сандлер, 2009), а в разговорных языках — нет.Второе отличие состоит в том, что выражения лица, участвующие в составных знаковых структурах, по-видимому, более строго привязаны к возникновению и смещению знаков / слов по сравнению с разговорным языком (Veinberg and Wilbur, 1990). Казалось бы, увеличивается количество комбинаторных вариантов выражения лица при переходе от использования лица в разговорной речи к использованию лица как части жестов, подобно тому, как это предлагалось для жестикуляции и языка жестов в McNeill (1992).

Не все выражения лица должны появляться в составных структурах; однако мы не знаем о существовании выражения лица, которое запрещает комбинирование во всех случаях.Например, кажется, что даже символические выражения лица, которые обычно стоят особняком, такие как вспышка бровей «привет», упомянутая выше, могут использоваться для замены слов в предложении. Однако наша точка зрения состоит в том, что некоторые выражения лица легче комбинируются с другими семиотическими единицами, чем другие, и что существуют степени регулярности составных структур, т. Е. Сочетание поднятия брови со словами на языках жестов встречается чаще и время, чем в разговорных языках.

Полное овладение комбинаторными условными обозначениями мимики в языке жестов длится не менее 7 лет. Первая комбинация выражений лица с другими семиотическими единицами у подписывающих происходит примерно 1: 6. Эти лицевые действия кажутся фонологическими особенностями. Это также происходит, когда появляется ручной знак отрицания, но ребенок не совмещает его со своим рукопожатием до 2 месяцев спустя (1: 8). В 2 года появляются первые наречия на лице.В 2: 5 дети используют мимику, чтобы изобразить эмоции других людей, а в 3: 0 используют перерыв в зрительном контакте и мимику других, чтобы отметить смену ролей. 3: 0 — это также возраст, когда дети используют ручной знак для «если», но только в 5: 0 они начинают использовать его, приподняв бровь, и только в 7: 0 они полностью приближаются к выработке условных выражений взрослыми (Reilly et al. ., 1990а; Рейли, 2005).

Заключение

С точки зрения трех предлагаемых измерений, по мере того, как дети приобретают выражения лица, они переходят от врожденных универсальных концепций, отображенных на иконические формы, созданные в целостных структурах, к концепциям, специфическим для культуры, традиционным сопоставлениям форм и значений и все более сложным составным структурам.Дополнительные данные о приобретении мимики на жестовых языках, отличных от ASL, а также данные о развитии и использовании мимики в устной речи помогут прояснить, какие концепции и формы являются универсальными (если таковые имеются).

Мы считаем важным отметить, что наши континуумы ​​ не объясняют, как детей приобретают выражения лица, скорее они делают сильное заявление относительно того, что дети приобретают: семиотические единицы и знания о том, как объединить их в более сложные семиотические единицы.Эта точка зрения контрастирует с взглядами, утверждающими, что выражения лица, связанные с эмоциями, выражения лиц, используемые людьми, которые слышат во время разговора, и выражения лиц, используемые подписывающими лицами при подписании, следует рассматривать как отдельные явления. Мы считаем важным сначала точно охарактеризовать «что» приобретения выражения лица, поскольку это обязательно ограничивает возможные ответы относительно того, как люди приобретают выражения лица.

Заявление о конфликте интересов

Авторы заявляют, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могут быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов.

Благодарности

Эта работа была поддержана Международной исследовательской школой Макса Планка «Жизненный путь: эволюционная и онтогенетическая динамика» (LIFE) и Cluster of Excellence, Languages ​​of Emotion, Freie Universität Berlin.

Список литературы

Ааронс, Д., Бахан, Б., Нейдл, К., и Кегл, Дж. (1992). Клаузальная структура и уровень грамматической разметки в американском жестовом языке. Nord. J. Лингвист. 15, 103–142.

CrossRef Полный текст

Андерсон Д.Э. и Рейли Дж. С. (1997). Загадка отрицания: как дети переходят от коммуникативного отрицания к грамматическому в ASL. Заявл. Психолингвист. 18, 411–429.

CrossRef Полный текст

Бейкер-Шенк, К. (1983). Микроанализ не ручных компонентов вопросов на американском жестовом языке . Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет.

Каррейрас, М., Гутьеррес-Сигут, Э., Бакеро, С., и Корина, Д. (2008).Лексическая обработка в испанском жестовом языке (LSE). J. Mem. Lang. 58, 100–122.

CrossRef Полный текст

Красборн, О., ван дер Коой, Э., Уотерс, Д., Волл, Б., и Меш, Дж. (2008). Распределение частот и распространение различных типов движений ртом на трех жестовых языках. Sign Lang. Лингвист. 11, 45–67.

CrossRef Полный текст

Дарвин, К. (1904). Выражение эмоций у человека и животных .Лондон: Джон Мюррей.

Экман П. (1979). «О бровях: эмоциональные и разговорные сигналы», в Human Ethology , ред. J. Aschoof, M. von Cranach, K. Foppa, W. Lepenies, and D. Ploog (Cambridge: Cambridge University Press), 169–202.

Экман П. (1992). Аргумент в пользу основных эмоций. Cogn. Эмот. 6, 169–200.

CrossRef Полный текст

Фридлунд, А. Дж. (1997). «Новая этология выражения лица человека», в Психология выражения лица , ред. Дж.А. Рассел и Дж. Фернандес-Долс (Кембридж: издательство Кембриджского университета), 103–129.

Изард, К. Э., Фантауццо, К. А., Касл, Дж. М., Хейнс, О. М., Райяс, М. Ф., и Патнэм, П. Х. (1995). Онтогенез и значение мимики младенцев в первые 9 месяцев жизни. Dev. Psychol. 31, 997–1013.

CrossRef Полный текст

Лидделл, С. К. (1980). Синтаксис американского языка жестов . Гаага: Мутон.

Лидделл, С.К. (2003). Грамматика, жесты и значения американского языка жестов . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

Макинтайр, М. Л., и Рейли, Дж. С. (1988). Неуправляемое поведение у изучающих американский язык жестов L1 и L2. Sign Lang. Stud. 61, 351–375.

Макнил, Дэвид. (1992). Рука и разум: что жесты говорят о мысли . Чикаго: Издательство Чикагского университета.

Нейдл, К., Кегл, Дж., Мак Лафлин, Д., Бахан, Б., и Ли, Р. Г. (2000). Синтаксис американского языка жестов . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.

Nespor, M., and Sandler, W. (1999). Просодия на израильском жестовом языке. Lang. Речь 42, 143–176.

CrossRef Полный текст

Рейли, Дж. (2005). Как лица приходят на службу грамматику: развитие нерукотворной морфологии в американском языке жестов. Adv. Подпишите Lang. Dev. Глухой ребенок. 11, 262–290.

CrossRef Полный текст

Рейли, Дж. С., Макинтайр, М., и Беллуджи, У. (1990a). Усвоение условных выражений в американском языке жестов — грамматизированных выражений лица. Заявл. Психолингвист. 11, 369–392.

CrossRef Полный текст

Рейли, Дж. С., Макинтайр, М. Л., и Беллуджи, У. (1990b). «Лица: взаимосвязь между языком и аффектом», в От жестов к языку у слышащих и глухих детей , ред.Вольтерра и К. Эртинг (Берлин: Springer Verlag), 128–142.

Сандлер, В. (1999). Просодия в двух модальностях естественного языка. Lang. Речь 42, 127–142.

CrossRef Полный текст

Сандлер, В. (2009). Симбиотическая символизация рукой и ртом на языке жестов. Semiotica 174, 241–275.

Сандлер, В., и Лилло-Мартин, Д. (2006). Язык жестов и лингвистические универсалии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.

Тауб С. (2001). Язык из тела: иконичность и метафора в американском языке жестов . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.

Вейнберг, С., Уилбур, Р. Б. (1990). Лингвистический анализ негативного ответа на вопрос американского языка жестов. Sign Lang. Stud. 68, 217–244.

Вежбицка А. (1996). Семантика: простые числа и универсалии . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.

Вежбицкая, А.(1999). Эмоции на разных языках и культурах . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

Уилбур, Р. Б., и Патчке, К. (1999). Синтаксические корреляты подъема брови в ASL. Sign Lang. Лингвист. 2, 3–40.

CrossRef Полный текст

Уолл Б. (2001). «Знак, который осмеливается произнести свое имя: эхо-фонология на британском жестовом языке (BSL)», в «Руки — это голова рта », — под редакцией П. Бойса Брэма и Р.Саттон-Спенс (Гамбург: Signum-Verlag), 87–98.

черт лица — испанский перевод — Linguee

Синдром Кабуки — это обычно генетическое заболевание

[…] характеризуется unu su a l черты лица , s ke летальные аномалии, […]

и от легкой до умеренной умственной отсталости.

archive.eurordis.org

El Sndrome de Kabuki es un desorden genico

[…] caracterizado po r unos ras gos faciales poc o c omune s, аномалии […]

esquelticas y retraso mental de leve a moderado.

archive.eurordis.org

Некоторые люди на самом деле считают, что их подбородки слишком велики, чтобы поместиться в

. […] с их o e r черты лица .

docshop.com

Algunas personas realmente consideran que sumentn es demasiado grande en relacin con el

[…] resto d e su s ra sg os faciales .

docshop.com

Поощряйте детей смотреть на себя в зеркало, прежде чем они dr a w черты лица .

virtualpre-k.org

Aliente a los nios a que se miren en el espejo antes de pintar las diferentes partes de sus caras.

virtualpre-k.org

F l a t черты лица , a s или несколько угнетены […]

переносица и маленький нос

perimetersurgerycenter.com

R и sgo s faciales a pla nad os, u n puente […]

носовой algo hundido y una nariz pequea

perimetersurgerycenter.com

В январе 2007 года, изучая фотографии детей с редкими заболеваниями, генетик обнаружил одну

[…] с sa m e черты лица a s J oas.

eurordis.org

En enero de 2007, cuando el genetista estudiaba fotos de nios con enfermedades raras, encontr uno

[…] кон лос м ismos ra sgo s faciales q ue Joa s .

eurordis.org

Скрыть дефекты или выделить наши самые привлекательные ti v e черты лица .

instituto-capilar.com

Disimular defectos o resaltar lo ms bonito de nuestro rostro.

instituto-capilar.com

В результате получается почти уникальный небольшой файл данных для каждого лица, который можно легко сравнить с

. […] центральные базы данных e o f черты лица .

hollandtrade.com

De este modo, создает архив данных

[…]

prcticamente nico para cada rostro, que luego puede compararse fcilmente con un archivo

[…] центральная де д на ос де расгос fison м icos.

hollandtrade.com

«Биометрия» — слово, производное от греческого «биос» для жизни и «метрон» для измерения — использует информацию, которая является биологически уникальной для каждого

. […]

человек — отпечатки пальцев,

[…] сетчатка или радужная оболочка rn s , черты лица o r v формы глаз — как […]

средство аутентификации личности.

businesschile.cl

La biometra -una palabra diverada del griego bios, que значащая вид и метрон, que значащая медицина- utiliza informacin que biolgicamente es nica para cada persona

[…]

-Huellas dactilares, сетчатка o

[…] patro ne s de iri s, caractersticas faciales o pa tron ​​ es d e voz- como […]

un medio de autentificacin

[…]

de la identitydad de la persona.

businesschile.cl

Пересадка жира f il l s черты лица w i th пациент […]

собственного жира.

sadriancosmeticsurgery.com

Эль Инджерто де

[…] граса ре ll ena r asg os faciales co n u na gr as a del […]

propio paciente.

sadriancosmeticsurgery.com

Доктор Эванс сказал: «Носы

[…] являются promi ne n t черты лица , a nd еще их […] Использование

в качестве биометрических данных практически не изучено.

londonpressservice.org.uk

El doctor Evans expona: «Pese a que la

» […] nariz e s un ras go лицевой pr omi nente , su uso […]

como variable biomtrica no se havestigado mucho.

londonpressservice.org.uk

В Instituto Bernabeu выбор наиболее подходящего донора для

[…]

каждая пара очень дотошная

[…] процесс так th a t черты лица a n d медицинские характеристики […]

максимально приближены к матери-получателю.

institutobernabeu.com

En el Instituto Bernabeu, la seleccin de la

[…]

donante ms adecuada a cada caso es un

[…] processso muy c ui dado par a que l a c ompat ib ilidad mdica […]

y fisonmica se adapte al mximo a la futura madre.

institutobernabeu.com

Хотя иногда они не хотят говорить

[…]

об этом, ряд моих одноклассников страдают заниженной самооценкой, сидят на диетах и ​​

[…] критикуют их весят т о р черты лица .

unicef.org

Aunque a veces prefieran no hablar de ello, un gran nmero de

[…]

compaeras de clase Experimentan sentimientos de baja autoestima, se someten a dieas y

[…] Критикан su p eso o su s ras gos faciales .

unicef.org

Однако в этих случаях Пророк изображен уважительно, примерно в

[…] экземпляры с хо и т черты лица .

ccprcentre.org

Sin embargo, en estos casos se репрезентация al Profeta de manera respetuosa, en

[…] algunos ca sos s in rasg os faciales .

ccprcentre.org

Косметическая хирургия подбородка увеличивает пропорции подбородка и обеспечивает

[…] баланс до o th e r черты лица .

docshop.com

La ciruga esttica de mentn aumenta la proporcin del mentn y

[…] equil ib ra o tros rasg os faciales .

docshop.com

Женская красота сегодня

[…] определяется ‘flawl es s черты лица a n d «идеальные» тонкие тела.

unicef.org

El perfect de belleza femenina actual

[…] consiste en tene r u nas facciones «im pec cans » y un cuerpo […]

perfecto y delgado.

unicef.org

Синдром Рубинштейна-Тайби — генетическое заболевание

[…]

с широкими пальцами рук и ног,

[…] низкий рост, отличительный ti v e черты лица , a nd различной степени […]

умственная отсталость.

mercydesmoines.org

Es una enfermedadgentica caracterizada por

[…]

pulgares y dedos de los pies gruesos,

[…] baja e st atura , r asg os faciales ca rac tersticos y grad os переменные […]

de retardo mental.

mercydesmoines.org

Мальчики всегда предпочитали игрушки, которые ходят или двигаются, а

[…]

девушки предпочли

[…] игрушки, способствующие воспитанию a n d черты лица , « sa id автор исследования Сара Амалия […]

О’Тул Томмессен,

[…]

— студентка Городского университета в Лондоне.

womenshealth.gov

Los chicos siempre prefirieron los juguetes que actan o

[…]

se mueven, y las chicas

[…] los q ue pro mue ven caractersticas гайка ricias y faciales «, se 8 al

del estudio Sara Amalie

[…]

О’Тул Томмессен, Estudiante Universitaria de la Universidad de la Ciudad de Londres.

womenshealth.gov

Комфорт: прозрачный слой геля автоматически соответствует

[…] нос и оон iq u e черты лица o f e каждый человек, […]

обеспечивает мягкую и нежную посадку.

resmed.com

Comodidad: La capa de

[…] Gel Transparente s e adapta d e forma automtica […]

a la nariz y a los rasgos nicos de cada persona, con

[…]

lo que crea un ajuste suave y delicado.

resmed.com

(Вы ожидаете, что мы сохраним наши человеческие тела

[…] в том числе o u r черты лица ?

urantia-uai.org

(Esperamos retener nuestros cuerpos humanos,

) […] includeyendo nue st ros ra sgos faciales ?

urantia-uai.org

Молодые и пожилые мужчины, которые хотят, чтобы их губы были больше, и

[…] более сладострастный для улучшения t he i r черты лица .

instituto-estetico.com

Hombres jvenes y mayores que deseen que sus labios sean ms grandes y

[…] voluptuosos pa ra rea lzar s us caractersticas faciales .

instituto-estetico.com

В отличие от o th e r черты лица u s ed для биометрических […]

как глаза или уши, носы трудно скрыть и тоже не меняются

[…]

по выражению лица, говорят исследователи из юго-западной Англии.

londonpressservice.org.uk

Дифференция d e otros ra sgo s faciales e mpl eados en la b iomtrica, […]

como los ojos o las orejas, las narices resultan diffciles

[…]

de ocultar y tampoco cambian mucho en funcin de la expresin facial, segn explican losvestigadores del suroeste de Inglaterra.

londonpressservice.org.uk

Abno rm a l черты лица , i nc luding small […]

размер головы, узкие прорези для глаз и аномалии области носа и губ

vnacarenewengland.org

R as go s faciales a normales , in cluy en do tamao […]

pequeo de la cabeza, rbitas oculares estrechas y anormalidad en la nariz y el rea de los labios.

vnacarenewengland.org

Тяжелый гипотиреоз может привести к состоянию, называемому микседемой, которое характеризуется сухостью,

[…] утолщенная кожа и ко ur s e черты лица .

content.jeffersonhospital.org

El hipotiroidismo Severo puede llevar a la condicin llamada mixedema que se caracteriza por piel

[…] seca y gr uesa, as co mo facciones gr ues as .

content.jeffersonhospital.org

Цель ринопластики — улучшить эстетику носа (без создания «хирургического» вида), чтобы создать

[…] гармония с o th e r черты лица .

spaldingplasticsurgery.com

La rinoplastia busca mejorar la nariz estticamente (sin que parezca «operada») para que est en

[…] armona con l os o tros rasg os faciales .

spaldingplasticsurgery.com

Операция по восстановлению или восстановлению ru c t черты лица i n v жертв рака, травм лица, […]

и врожденные дефекты.

spaldingplasticsurgery.com

Ciruga для ремонта или

[…] реконструировать лос r asgo s faciales e n v ct imas de cncer, tr aumas faciales y def ec tos de []

nacimiento.

spaldingplasticsurgery.com

Приоритеты мужчин меняются в зависимости от того, чего они хотят в

[…] помощник, wi t h черты лица t a ki ng далее […]

Важность при длительных отношениях

[…]

— это цель «, — сказал Конфер в выпуске новостей университета.

womenshealth.gov

L os ra sgo s faciales s e h ace n ms i mportantes […]

cuando la meta es una relacin a largo plazo «, asgur Confer en el comunicado de prensa de la Universidad.

womenshealth.gov

Теперь четырехмерное (4D) УЗИ позволяет

[…] женщины и врачи туалет k a t черты лица a n d наблюдайте за ростом […]

детский ход.

vnacarenewengland.org

Actualmente, el ultrasonido de cuarta

[…]

Размеры (4D) разрешений на

[…] las muj er es mi rar la s caractersticas f aciales y o bserv ar el movimiento […]

del beb e n desarrollo .

vnacarenewengland.org

Его лицо, такое же розовое, как

[…] полярное сияние было невыразимо и по fe c t черты лица .

iglisaw.com

Su rostro, sonrosado como la

[…] aurora, er и ras go s faciales p er fect os, in ef cans.

iglisaw.com

Тем не менее, периферийное поле зрения остается неизменным для приблизительной ориентации.Это

[…]

означает, что пострадавший все еще может видеть лицо, например, но не может

[…] распознать t h e черты лица .

eschenbach-optik.com

Sin embargo, el campo visual perifrico para la orientacin aproximativa permanece

[…]

intacto, lo que miga, p.ej, que aunque usted pueda ver una cara, no reconocer

[…] posiblement e los rasgos de la misma .

eschenbach-optik.com

Определение лица по Merriam-Webster

фациальный | \ ˈFā-shəl \

1 : или относящиеся к лицу выражения лица

2 : касается или используется для улучшения внешнего вида лица.

: средство для улучшения состояния или внешнего вида кожи лица.

Определение лица и значение | Словарь английского языка Коллинза

Примеры ‘на лице’ в предложении

лицевой

Эти примеры были выбраны автоматически и могут содержать конфиденциальный контент.Читать далее… Она сделала мне энергичный 15-минутный массаж лица, от которого морщинки нахмурились исчезли и появились скулы.

Times, Sunday Times (2016)

Помимо черт лица, есть знакомая работа ног и изменение темпа.

Times, Sunday Times (2016)

В этом шикарном отеле есть не менее пяти плавательных и недорогих косметических процедур, таких как расслабляющий уход за лицом и массаж.

The Sun (2016)

Его лицевые мышцы редко двигаются.

Times, Sunday Times (2017)

Было бы больно ему шевелить лицевой мышцей в какой-то момент?

Times, Sunday Times (2008)

звезд побаловали за кулисами массажем рук и рук и процедурами для лица.

Солнце (2006)

Он предлагает процедуры, включая уход за лицом и маникюр, а также услуги по уходу за матерью и дочерью.

Солнце (2013)

Защитник лечит травму лица, но на него надета защитная маска.

Солнце (2010)

Процедура завершается мини-массажем лица.

Times, Sunday Times (2006)

Это тонизирует и переучивает лицевые мышцы, чтобы они возвращались в свое правильное положение.

Солнце (2015)

Подробнее …

В Хьюстоне растут довольно дорогие волосы на лице.

Times, Sunday Times (2008)

Гости могут расслабиться и побаловать себя косметическими процедурами для лица или массажем.

Times, Sunday Times (2008)

Мышцы ее лица явно изо всех сил пытались справиться с такой необычной задачей.

Times, Sunday Times (2006)

Он потерял все лицевые мышцы на щеке и вокруг нее.

Times, Sunday Times (2006)

Это приводит к общему омоложению всех черт лица, что является гораздо более эффективным и более естественным по внешнему виду.

Sedgbeer, Sandra: косметические процедуры от А до Я (1994)

Нет никого с такими же чертами лица.

Times, Sunday Times (2007)

Два человека пострадали, один из них нуждался в госпитализации из-за травм лица.

Солнце (2015)

А еще вы можете сделать массаж, маникюр и уход за лицом в новом глянцевом спа-салоне.

Солнце (2010)

Он меньше ростом, а некоторые черты лица увеличены.

Солнце (2010)

Мы должны спросить о ваших растениях на лице в шоу — настоящие ли бакенбарды?

Солнце (2014)

Затем вы расслабляетесь, пока вам делают одну из пяти различных процедур для лица.

Солнце (2011)

Прошли те времена, когда вы могли выбирать между косметическим уходом за лицом, массажем и маникюром.

Times, Sunday Times (2006)

Раздел, посвященный реконструкции лица, представляет собой два бронзовых бюста, на которых никто не изображен.

Times, Sunday Times (2015)

Я не видел столько волос на лице в одной комнате в течение некоторого времени.

Times, Sunday Times (2007)

Ночному рыбаку пришлось лечить в больнице из-за раны на лице после нападения в его палатке мародерствующей лисы.

Times, Sunday Times (2016)

37-летний футболист пропустил два матча после травмы лица против «Лидса».

The Sun (2010)

Процедуры включают маникюр, уход за лицом, коррекцию бровей и многое другое.

Солнце (2014)

Перевод и значение черт лица На арабском, английском языке Арабский Словарь терминов Страница 1

Среди прочего, SHH управляет шириной лицевых элементов .

من بين أمور أخرى ، يشمل هذا الوضع كافة ملامح الوجه.

Общий

Как и ваш для лица Особенности

تمامًا مثل ملامح الوجه

Общий

Обычно я очень хорошо разбираюсь в чтении лиц черт .

نا عادة حقاً جيّد في قراءة الميزّاتِ الوجهيةِ.

Субтитры

И есть два типа ячеек, которые это делают, которые записывают лицевых, функций либо глобально, либо конкретно эти большие, быстрорастущие ячейки, сначала посмотрите на лицо в целом.

و ناك نوعان من الخلايا تقوم بهذا تسجل ملامح الوجه اما بشكل عام او على وجه التحديدي اللايا التحديدي اللاياة اللاللايا الللاللايا التحديدي اللاياة اللاللايا الللاللاياة الللالالاللالاللبياة الللالالاللاللالاللاللالالالاللالاللالاللالاللالالالالالاللالب

Общий

Это то, что мы только что сказали лицо особенности , структура волос, цвет кожи.

وهي كما لنا منذ ليل تشمل التعبيرات الوجهية .. ونمط الشعر و لون البشرة

Общий

Практически половина населения утверждала, что они морено, термин, используемый во всей Иберо-Америке, который в данном случае означает темнокожие или коричневые, в отличие от более светлой кожи (этот термин означает цвет или тон кожи, а не лицевой черты или по происхождению).

ادعى عمليا نصف سكان ليكون مورينو, وهو مصطلح يستخدم في جميع أنحاء الأيبيرية الأمريكية أنه في هذه الحالة يعني ذوي البشرة الداكنة أو البني -البشرة, في مقابل وجود الجلد أخف وزنا (هذا المصطلح ضمنا لون البشرة أو لهجة, بدلا من ملامح الوجه أو النسب ).

Общий

Это вызывает аномально большие руки, ноги и лицо Особенности , которые работали для Линкольна, но не работают для всех

تتسبب ضخامة الأطراف في كبر اليدين والقدمين وملامح الوجه بصورة غير طبيعية, التي عملت لصالح لينكولن, ولكنها لا تعمل لصالح الجميع

Общие

100 слов для выражения лица

Марк Никол

Признайтесь — иногда вы должны дать своим читателям основанный на выражении лица ключ к пониманию того, что чувствует персонаж или объект.Сначала попробуйте передать эмоции косвенно или через диалог, но если вам необходимо прибегнуть к описательному термину, постарайтесь уточнить:

1. Отсутствует : озабочен
2. Агонизирует : как будто страдает от боли или мучений
3. Соблазн : привлекателен в смысле пробуждения желания
4. Привлекателен : привлекателен в смысле ободрения гудвил и / или проценты
5. Блаженный : см. блаженный
6. Желчный : злой
7. Черный : злой или грустный, или увидеть враждебный
8. Мрачный : увидеть мрачный и безнадежный
9. Мигающий : удивление или отсутствие беспокойства
10. Блаженство : показывать состояние счастья или божественного довольства
11. Беспечный : беззаботный, беззаботный или беспечно равнодушный
12. Задумчивый : см. тревожный и мрачный
13. Жучий взгляд : испуганный или удивленный
14. огорченный : униженный или разочарованный
15. дерзкий : дерзкий, наглый
16. беспечный : грустный
17. холерик : вспыльчивый, разгневанный
18. скромный : игривый или уклончивый
19. Crestfallen : см. подавленный
20. мрачный : с подавленными или злобными чувствами
21. Deadpan : невыразительный, чтобы скрыть эмоции или усилить юмор
22. Despondent : см. подавленный
23 . Derisive : см. сардонический
24. Despondent : подавленный или обескураженный
25. Doleful : грустный или огорченный
26. Mour : суровый или упрямый; см. также подавленный
27. подавленный : см. подавленный
28. мечтательный : отвлеченный мечтаниями или фантазиями
29. восторженный : восхищенный или очарованный
30. Etched : см.
исправлено 31. Слабый : трусливый, слабый или еле уловимый
32. Фиксированный : сосредоточенный или неподвижный
33. Скрытый : незаметный
34. Взгляд : пристальный взгляд
35. Взгляд : краткий взгляд, как будто с любопытством но уклончивый
36. Вопиющий : см. враждебный
37. Глазурованный : невыразительный из-за усталости или замешательства
38. Мрачный : см. подавленный и угрюмый
39. Светящийся : раздраженный или сердитый
40. Светящийся : см. сияющий
41. Мрачный : см. подавленный ; также фаталистический или пессимистический
42. Могила : серьезный, выражающий эмоции из-за утраты или печали
43. Призрачный : испуганный, обеспокоенный или виноватый
44. Безнадежный : подавленный отсутствием поддержки или оптимизма
45. Враждебный : агрессивно злой, запугивающий или сопротивляющийся
46. Преследуемый : напряженный, как будто беспокоящийся о преследовании
47. Бесстрастный : см. невозмутимый
48. Непостижимый : загадочный, нечитаемый
49. Издевательский : оскорбительный или насмешливый
50. Томный : ленивый или ленивый слабый
51. Леринг : см. значащий ; также с сексуальным подтекстом
52. Значимый : для передачи неявной коннотации или общего секрета
53. Мягкий : спокойный
54. Озорной : раздражает или злонамеренно игриво
55. Муди : см. угрюмо
56. Боль : вызывает дискомфорт или боль
57. Бледный : см. слабый
58. Смотрит : с любопытство или подозрение
59. раздражение : раздражение
60. раздражение : см. нахальный и раздражение
61. жалость : сочувствие
62. умоляющее : просят извинений или помощи
63. Надутый : см. угрюмый
64. Насмешливый : вопрос или сбитый с толку
65. Radiant : яркий, счастливый
66. Roguish : см. озорной
67. Sanguine : кровожадный, уверенный
68. Сардонический : насмешливый
69. Презрительный : презрительный или насмешливый
70. Хмурый : недовольный или угрожающий
71. Поиск : любопытный или подозрительный
72. Set : см. фиксированный
73. Позорный : стыдный или застенчивый
74. С отвисшей челюстью : ошеломленный или удивленный
75. Хитрый : хитрый; см. также украдкой и озорной
76. рычащей : угрюмой
77. насмешливой : см. пренебрежительной
78. угрюмой : см. могилой
79. кислой 5: неприятной. Столид : невыразительный
81. Прямолицый : см. невозмутимый
82. Угрюмый : см. угрюмый
83. Угрюмый : обиженный
84. Дразнящий : см. издевательский
85. Напряженный : напряженный
86. Напряженный : см. натянутый
87. Плотный : см. натянутый и натянутый
88. Немигающий : см. Фиксированный
89. Свободный : пустой или тупо выглядящий
90 . Завуалированный : см. непостижимый
91. Ван : бледный, болезненный; см. также слабый
92. Осторожный : осторожный или хитрый
93. Широко раскрытый : испуганный или удивленный
94. Безумный : возбужденный, испуганный или напряженный
95. Задумчивый : тоскующий или грустный задумчивый
96. Увядание : разрушительный; см. также гнев
97. горестный : полный печали или скорби
98. Волчий : см. лукавый и озорной
99. Гневный : возмущенный или мстительный
100. Кривой : искривленный или изогнутый, чтобы выразить ум или мрачное или ироничное чувство

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Оформите подписку и начните получать наши ежедневные советы и упражнения по написанию!

Продолжайте учиться! Просмотрите категорию «Словарь», просмотрите наши популярные публикации или выберите соответствующую публикацию ниже:

Прекратите делать эти досадные ошибки! Подпишитесь на Daily Writing Tips уже сегодня!

  • Вы будете улучшать свой английский всего за 5 минут в день, гарантировано!
  • Подписчики получают доступ к нашим архивам с более чем 800 интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!
Попробовать бесплатно
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *