Содержание

Маленький. разобрать по составу

Для решения данного задания мы должны разобрать слово «маленький» по составу, то есть выполнить его морфемный разбор.

Разбор по составу, или морфемный разбор 

Морфемный разбор слова – это выделение частей слова, из которых оно состоит. Вспомним, что наименьшие значимые части слова (приставку, корень, суффикс, окончание) называют морфемами. Поэтому и разбор называют морфемным. Морфема имеет лексическое и грамматическое значение. Части слова — морфемы — важно знать и уметь определять, чтобы понимать значение слов и правильно их записывать. 

 Для того, чтобы выполнить разбор нужно: 

  1. Обозначить окончание и формообразующие суффиксы, если они есть.
  2. Выделить основу.
  3. Определить и выделить приставку (или приставки, если их несколько).
  4. Определить и выделить словообразовательный суффикс (или суффиксы, если их несколько).
  5. Определить и выделить корень слова.  

Разберем слово «маленький» по составу 

Выполним морфемный разбор имени прилагательного «маленький».

  • мал — корень слова.
  • еньк — суффикс слова.
  • ий — окончание слова.
  • маленьк — основание слова. 

Подберем однокоренные слова для слова «маленький»: маленького, маленькой, маленькими, мал, мало, мала, малы, маленькую, маленькою. Таким образом неизменяемой остаётся часть — мал, которая и является корнем данного слова. Изменяемой же частью, то есть окончанием — ий. 

Для того, чтобы выполнить морфемный разбор сначала определяют границы окончания, изменяя форму слова. Затем выясняют часть речи, иначе разбор будет неправильным. Изменяемая часть является окончанием. В нём содержится грамматическое значение слова. В каждом слове присутствует корень. Это главная часть слова, в которой заключается общее значение всех однокоренных слов. Приставка – значимая часть слова, которая находится перед корнем и служит для образования новых слов и форм слов. Приставка состоит из одного звука или нескольких, как гласного, так и согласного. В слове можно найти более одной приставки.

 Суффикс – значимая часть слова, которая находится после корня и служит для образования новых слов и форм слов. Одно слово иногда содержит несколько суффиксов. 

Слова с тремя суффиксами (примеры)

Приведем при­ме­ры слов с тре­мя суф­фик­са­ми в их мор­фем­ном составе.

Что такое суффикс?

В рус­ском язы­ке суф­фик­сы выпол­ня­ют сло­во­об­ра­зо­ва­тель­ную функ­цию, а так­же выра­жа­ют грам­ма­ти­че­ское зна­че­ние слов.

Суффикс — это мор­фе­ма, кото­рая сто­ит после кор­ня или после дру­го­го суф­фик­са и слу­жит для обра­зо­ва­ния новых слов или форм слов. 

Например:

  • бога­тый — богатство;
  • серый — сероватый;
  • уте­шить — уте­шитель;
  • сла­бый — слабеть;
  • уди­вить — удивление.

С помо­щью фор­мо­об­ра­зу­ю­щих суф­фик­сов обра­зу­ют­ся при­ча­стия, дее­при­ча­стия, фор­мы срав­ни­тель­ных сте­пе­ней при­ла­га­тель­ных и наре­чий и т.д.

  • весе­лить — веселящийся маль­чик;
  • отве­сти — отведя в сторону;
  • блед­ный — бледнее, бледнейший;
  • гром­ко — гро­мче сказать.

Как образуются слова с тремя суффиксами

В соста­ве сло­ва может быть не один, а два суф­фик­са, и даже три. Такой мор­фем­ный состав име­ют те лек­се­мы, если от про­из­во­дя­ще­го сло­ва, напри­мер гла­го­ла, обра­зу­ет­ся сна­ча­ла при­ла­га­тель­ное, а затем суще­стви­тель­ное, то в осно­ве конеч­но­го сло­ва ока­зы­ва­ют­ся по поряд­ку суф­фик­сы трех частей речи.  В резуль­та­те тако­го сло­во­твор­че­ства суф­фик­сы, как бусин­ки нани­зы­ва­ют­ся на ниточ­ку, рас­по­ла­га­ют­ся один за дру­гим в мор­фем­ном соста­ве про­из­вод­ной лексемы:

удивить → удивительный → удивительно.

В соста­ве сло­ва могут быть раз­ные соче­та­ния суф­фик­сов. Чтобы это нагляд­но про­де­мон­стри­ро­вать, посмот­рим сло­во­об­ра­зо­ва­тель­ные цепоч­ки слов, име­ю­щих три суффикса.

Примеры

Понаблюдаем, как про­ис­хо­дит сло­во­об­ра­зо­ва­ние неко­то­рых лек­сем, при­чем суф­фик­сы раз­ных частей речи после­до­ва­тель­но при­со­еди­ня­ют­ся к про­из­во­дя­щей основе:

форма → оформить → оформитель → оформительница; 

маска → маскировать → маскировка;

знать → познать  → познавать → познавательный  → познавательность;

старый → стареть → устареть → устарелый  → устарелость

учить → учитель → учительница;

победа →   победить → побе­дитель →  победительница;

лук → луковый →   луковица → луковичный;

скука → скучный → скучноватый → скучновато;

гнить → гнилой  → гниловатый.

И еще при­ве­дем при­ме­ры слов с тре­мя суф­фик­са­ми в мор­фем­ном составе:

бесхитростность      — приставка/корень/суффикс/суффикс/суффикс/окончание;

горелка — корень/суффикс/суффикс/суффикс/окончание;

убыточный — приставка/корень/суффикс/суффикс/суффикс/окончание;

сеялка — корень/суффикс/суффикс/суффикс/окончание;

хранилище — корень/суффикс/суффикс/суффикс/окончание;

вразбивку — приставка/приставка/корень/суффикс/суффикс/суффикс;

бесприбыльность     — приставка/приставка/корень/суффикс/суффикс/суффикс/окончание.

Скачать ста­тью: PDF

разобрать слова звёздочка, маленькая по составу

что такое однородные члены предложений​

1.выполни звуко-буквеный анализ слов.

Замените предложения синонимичными. Используйте конструкциюсо словом который.Модель: Надень куртку, подаренную тебе мамой!Нарень куритику, которуюmede … парашла сама.1. Ты видел выставку, открытую недавно в Эрмитаже?2. Мы ездим на машине, купленной 10 лет назад. 3. Дома, построенные в 1980-е годы, похожи как две капли воды.4. Уха, приготовленная по рецепту моей бабушки, нравится всем,5. Роман «Дети Арбата», написанный А. Рыбаковым в 1987 году, был издантолько после перестройки.6. После фильма «Идиот», снятого режиссером А. Бортко, молодые люди началичитать Ф. Достоевского.7. Гости, приглашённые к 6 часам, почему-то опаздывали,8. Кофе, принесённый официантом, был холодным.​

3) Измените предложения по модели. Используйте синонимичныеконструкции.Модель: У брата, живущего в Москве, родился сын.У апата, который живет воскве, … порился сынДевочка, которая только что плакала, уже смеётся.Девогика, только пито плакабшая, уже смеётсяУ1. Я благодарен преподавателю, который научил меня говорить по-немецки.2. Андрей Петрович, работавший с моим отцом, сейчас на пенсии.3. Татьяна Толстая _внучка знаменитого советского писателя Алексея Толстого, написавшего роман «Пётр Первый».4. Людей, знающих несколько иностранных языков, называют полиглотами. 5. Дарья Донцова, которая пишет иронические детективы, считает, что взрослымтоже нужны сказки,6. Туристов, приезжающих на поезде, будет встречать автобус.7. Ты помнишь Володю, который женился на Лене?8. Человек, который написал эту статью, наверное, никогда не был в России.​

2 Выберите из скобок нужную форму причастия.1. Славяне,…………(живущий_живший) в Киеве, называли его матерью городов русских».2. Человек,…….. … …..(звонящий_звонивший) вам вчера, не на-Зват своего имени.сдававшие) экзамен завтра,3. Студенты,……….(сдающие_сдавшие) экзамен завтра,должны прийти в университет в 10 часов утра.4. Мой друг,………..(учащийся_учившийся) в Англии, сейчас работает в Америке.час работает в Америке.5. Здание,………….(находящееся_находившееся) напротив моего дома, построили в VIll веке.6.Я никогда не смотрю передачи………….(начинающиеся_начинавшиеся) после 11часов.7.ребёнок, много……………….(читающий_читавший), обычно пишет без ошибок.​

Записать слова в 2 столбика.

Борщ(?), вещ(?), блиндаж?), мелоч(?), багаж(?), доч(?), сторож(?), шалаш(?), гуляш(?), малыш(?), камыш(?), печ(?), реч(?) … , плач(?),​

3. Запиши, вставляя пропущенные буквы. Подчеркни слова с орфограммой «Непроизносимые согласные в корне слова». Апрель В апреле М..розная п..года. Днём … Днём под лучами солнца тихо таял снег. Вдруг реко пот..нуло тёплым ветром. Окрестности окутались густым м…лочным туманом. Сяростным треском ломались на р..ке гигантские л..дины. СТОЯла Ясная​

№2. Спишите. Вставьте пропущенные буквы. Обозначьте род имен существительных. Пр_йдёт з_ма, и в_сной, уже в апреле, у ежихи по_вляются ежата. Сл_пые, … с мя_—кими белёсыми иголками. Она заботится о них, выкармливает м_локом. Сн_чала малыш_ живут в гн_зде, которое нап_—минает шалаш(?) из сухих лист(?)ев, хвороста и мха. Все лето они вместе с мамой. А потом, поз(?)ней осен(?)ю, ежата покидают дом, начинают жить самостоятельно, добывают себе пищу.​

подобрать к словам Синонимы с шипящей на конец. Определи род. Аренда​

1. Найдите ошибки в употреблении фразеологизма, прокомментируйте их, напишите правильный вариант. Иметь роль, сыграть значение, оказать впечатление, с … леды в воду спрятать, опытный калач, пускать туман, наводить пыль в глаза, держать в своих ежовых рукавицах, язык не поднимется (говорить об этом), ругали его на чем свет стоял, сидеть сложив руки, вот где собака порылась, он съел собаку в этих делах.

Национальности на английском языке: основные правила.

Тема «Countries and Nationalities» изучается в самом начале уровня elementary. Если вы откроете любой учебник этого уровня, то в одном из первых уроков обязательно будет затронута тема стран и национальностей. Это потому, что используя названия разных национальностей, удобно отрабатывать употребление глагола to be.

С самых первых занятий ученики узнают, как образовывать названия национальностей от названий стран, однако список рассматриваемых слов обычно невелик: максимум двадцать самых популярных стран и национальностей. Для начала этого достаточно, но для дальнейшего изучения вам понадобится больше знаний. В этой статье мы объясним основные правила, по которым образуются названия национальностей, а также расскажем о различных особенностях использования этих слов.

Прежде всего, запомните, пожалуйста, что названия стран, языков, национальностей на английском пишутся с большой буквы.

От названия любой страны можно образовать прилагательное при помощи определенного суффикса. Например:

Italy – Италия; Italian – итальянский, Italian – итальянец.

Do you speak Italian? – Вы говорите на итальянском?
I like Italian

food. – Я люблю итальянскую еду.
He is from Italy. He is Italian. – Он из Италии. Он итальянец.

Как видите, одно и то же слово, образованное от названия страны, может использоваться по-разному. Это прилагательное выступает названием языка этой страны и названием национальности. Многие изучающие, например, забывают об этих производных словах и используют просто название страны (Japan food, Spain singer и так далее). Название страны не может быть прилагательным, не может описывать национальность или язык страны, поэтому не допускайте подобных ошибок.
 

Следует обратить внимание на то, что название национальности и язык страны не всегда совпадают. К примеру, в Бразилии (Brazil), хотя и живут бразильцы  (Brazilian), но разговаривают они на португальском (Portugese). Так же и с арабскими странами, где национальность страны не совпадает с языком (Arabic).

Итак, вернемся к суффиксам. Некоторые авторы пытаются классифицировать суффиксы по географическому признаку, составляют карты, наподобие этой:

Тем не менее, классифицировать все суффиксы по какому-то одному признаку невозможно, всегда встречаются исключения. Возьмем для примера суффикс –ESE: казалось бы, он сочетается с названиями стран Азии и Африки, но он также образует прилагательные от названий некоторых стран Европы и Южной Америки.

Давайте рассмотрим основные суффиксы, которые служат для образования прилагательных от названий стран:

-IAN

Прилагательные образуются при помощи этого суффикса, независимо от того, на какую букву оканчивается названия страны и где она находится.

 

Если название страны оканчивается на –IA,  то добавляется только –N:

Argentina – Argentinian
Egypt – Egyptian
Norway – Norwegian
Ukraine – Ukrainian
Brazil – Brazilian

 

Russia – Russian
Australia – Australian
Indonesia – Indonesian

-AN

Если название страны оканчивается на  -A, то добавляется только – N, если названия оканчивается на другую гласную – добавляется –AN:
 

Korea – Korean
Venezuela – Venezuelan

Chile – Chilean
Mexico – Mexican

-ESE

В основном – страны Азии, некоторые страны Африки, другие страны Европы и Южной Америки:

China – Chinese
Vietnam – Vietnamese
Japan – Japanese
Lebanon – Lebanese
Sudan – Sudanese
Taiwan – Taiwanese
Portugal — Portuguese

-ISH

Некоторые прилагательные образуются при помощи суффикса –ISH:

Britain – British
Scotland – Scottish
Ireland – Irish
Wales – Welsh

Poland – Polish
Turkey – Turkish

-I

Почти все страны, которые сочетаются с этим суффиксом – исламские страны, или страны, в которых говорят на арабском языке.

Iraq – Iraqi
Pakistan – Pakistani
Thailand – Thai
Kuwait — Kuwaiti

Другие

суффиксы

Другие суффиксы можно также назвать исключениями, так как некоторые из них единичны, используются для образования одной национальности.

France – French
Greece – Greek
Switzerland – Swiss
the Netherlands – Dutch

Как уже указывалось ранее, многие прилагательные, которые можно образовать при помощи суффиксов, служат названиями языков, на которых говорят в той или иной стране. Кроме того, эти прилагательные, сочетаясь с существительными, описывают что-либо, характерное для этой страны:

French literature – французская литература
Japanese food – японская еда
Mexican traditions – мексиканские традиции
Egyptian culture – египетская история

Чтобы на рассказать о национальностях в общем, в английском существует несколько способов, с которыми мы сейчас познакомимся.

1. The + ADJECTIVE

Из статьи про определенный артикль the вы знаете, что the может сочетаться с прилагательными, когда прилагательное обозначает группу людей:

The Chinese are very traditional. – Китайцы очень традиционные.
The Americans like fast food. – Американцы любят фаст фуд.

Вы заметили, что в приведенных примерах слово Americans используется с окончанием -S, Сhinese – без окончания?  По этому поводу есть несколько правил, которые стоит запомнить:

Если национальности-прилагательные имеют окончания –SH, –CH, –SS, –ESE, -I то они не имеют формы множественного числа (к ним не добавляется -S):

the French — французы
the Swiss – швейцарцы
the Japanese – японцы
the Scottish — шотландцы
the Iraqi – иракцы
the Israeli – израильтяне

Прилагательные с окончанием –AN и некоторыми другими имеют формы множественного числа. Эти прилагательные (в отличие от вышеупомянутых) также могут выступать существительными:

the Ukrainians – украинцы
the Brazilians – бразильцы
the Greeks – греки
the Thais – жители Таиланда

2.

ADJECTIVE + PEOPLE

Любую национальность можно обозначить, используя слово people в комбинации с прилагательным. Артикль the не нужен:

Chinese people – китайцы
Italian people – итальянцы
English people – англичане

3. Существительные.

Некоторые национальности имеют особые существительные, которые не совпадают с прилагательными. Эти существительные можно употреблять, говоря обо всех представителях национальности:

Denmark – the Danes
Finland – the Finns
Great Britain – the British
Poland – the Poles
Scotland – the Scots
Spain – the Spaniards
Sweden – the Swedes
thе Netherlands – the Dutch
Turkey – the Turks

Если вы говорите об одном человеке, то если у этой национальности есть существительное, то можете использовать его:

an American – американец
an Italian – итальянец
a Pole – поляк
a Turk – турок
a Spaniard –испанец
a Briton – британец
a Swede – швед

 Если же существительного нет, или же вы желаете уточнить пол человека, то используйте формулу ADJECTIVE + MAN/ WOMAN/ BOY/ GIRL:

an English boy
a Chinese woman
a French man
(может писаться слитно: a Frenchman)
an English man (может писаться слитно: an Englishman )

В английском языке есть термин demonym (от греческого demos – народ и onym – имя). Этот термин призван описывать людей, проживающих на определенной местности. Это названия национальностей, этнических группы, жителей отдельной местности или определенного города. Все вышеприведенные прилагательные и существительные, производные от названий стран, являются демонимами. Демонимы образуются в основном путем суффиксации:

London – Londoner – житель Лондона
Kyiv – Kyivan – житель Киева
Rome – Roman – житель Рима

В этой статье мы не будем приводить список всех национальностей и других демонимов. Для начала вам достаточно знать названия национальностей крупных и часто упоминаемых стран. Если возникнет необходимость, вы легко можете найти списки всех без исключения национальностей в интернете. Главное – помните об общих правилах и постоянно дополняйте свои знания. И не забудьте подписаться на наши обновления! Успехов вам! 

Сумка димина или Димина? С какой буквы писать прилагательные, образованные от личных имен

Отвечая на вопрос о принадлежности либо авторстве предмета (скажем, «чей ноутбук?», или «чья повесть?», или «чьи пирожки?»), мы должны знать, как правильно написать прилагательное, указывающее на имя или фамилию владельца/автора. Допустим: ноутбук — Матвея, повесть — Пелевина, а пирожки — Полинки. Правильно будет: «Матвеев компьютер», «пелевинская повесть» и «Полинкины пирожки».

Выбор большой или малой буквы зависит от суффикса прилагательного.

Если имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, образованы от имен лиц, кличек животных, названий мифологических существ с помощью суффикса -ов (-ев) или -ин-, то они пишутся с прописной буквы:

Димина сумка, Ирины коллеги, Муркины котята, Далев словарь, Гегелева «Логика», Эйфелева башня, Рафаэлева мадонна, Зевсов гнев, Одиссеевы странствия.

❗️ Исключение — фразеологические обороты и термины: ариаднина нить, ахиллесова пята, каинова печать, сизифов труд, гордиев узел, соломоново решение, демьянова уха, филькина грамота; венерин башмачок (растение), архимедов рычаг, вольтова дуга, бикфордов шнур, базедова болезнь, виттова пляска.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, например:

дарвиновское учение, бетховенская соната, пришвинская проза, пушкинский стиль, суворовские традиции.

❗️ Тут тоже есть исключение: если такие прилагательные входят в состав наименований — имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то», то они пишутся с прописной буквы, например: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр.

Таким образом, Шекспировы трагедии — с большой, потому что суффикс -ов-; шекспировские трагедии — с малой, потому что суффикс -овск-; Королевский Шекспировский театр — с большой, потому что имя собственное.

Сказки «Части слова» | Образовательная социальная сеть

Город Правил

В  одном сказочном царстве существовал город, который назывался «Город Правил». Он был очень строгим городом. В этом городе жили Корень. Суффикс и Приставка. Корень был сильным и могучим, а Суффикс был умным и хитрым. И нравилась им очаровательная и красивая Приставка.

В один светлый солнечный день пришли Корень и Суффикс к Приставке в гости одновременно и попросили у неё руку и сердце.

Приставка ответила

— Буду с тем из Вас, кто достанет хрустальную туфельку из глубокой ямы. Та яма находится за городом.

Корень и Суффикс отправились к той глубокой-преглубокой яме. Шли они, шли, наконец, добрались до глубокой ямы.

Корень гордо сказал:

— Я, Корень. Я главный в слове. Я достану туфельку и женюсь на приставке.

А Суффикс промолчал.

Корень ходил. Ходил вокруг ямы и не знал как ему быть. Как достать туфельку? Как потом выбраться из ямы?

И Корень придумал.

— Без длинной, очень длинной здесь не обойтись. —  и пошёл искать верёвку.

А Суффикс подошёл к яме и сказал:

— Быть тебе не ЯМОЙ, а ЯМКОЙ.

И в тот же миг глубокая – преглубокая яма стала маленькой ямкой. И Суффикс легко дотянулся рукой до туфельки.

Так Приставка и суффикс стали жить вместе. И жили они счастливо. А Корень приходил к ним в гости по выходным пить чай.

                                                                                                                     

                                                                                                                              Кирова Валерия

Сказка про гриб.

Вырос в лесу гриб. Он не знал как его зовут. Гриб решил придумать себе имя сам.

Старый, могучий мудрый  Дуб, под которым вырос гриб, обучил его грамоте. Вот и решил грибочек составить себе имя по правилам.

Дуб рассказал грибу, что в каждом слове есть главная часть – корень, а ещё есть главная часть – корень, а ещё есть приставка и суффикс, они очень помогают составлять слова.

Гриб взял корень от имени мудрого соседа – дуб, приставка – под, так как рос он под дубом, а суффикс ему нравился у кустарника, который располагался неподалёку.

Вот так появился гриб поддубник.

                                                                                                                  Слюсарчук Ольга


 Сказка про Приставку, Корень и Суффикс.

Давным – давно  в одном домике жили Приставка, Корень и Суффикс. Жили очень дружно, но всё равно им было тесно вместе.

И вот однажды к ним приехал господин Мэр и сказал, что в начале города построили домик для одного жильца и предложил одному из них переехать. Друзья посовещались и решили, что туда переедет Приставка. После её переезда ребята очень заскучали по ней и начали писать ей много писем.

Вскоре к Корню и Суффиксу снова пришёл господин Мэр и сообщил, что в конце города построили ещё один домик для одного жильца. На этот раз Суффикс решил туда переехать.

И теперь ребята уже все писали друг другу письма: Приставка в первом домике, Корень во втором домике и суффикс в третьем.

                                                                                                                  Исаева Виктория

Как живёте части слова?

Встретились однажды Корень. Суффикс и Приставка. Стали части слова спорить, кто же главный.

Корень говорит:

— Я главная часть слова. Во мне заключён общий смысл всех однокоренных слов.

Суффикс отвечает:

— Я стою после корня, с моей помощью образуются новые слова.

На что Приставка ответила:

— Я вообще стою перед корнем и образую новые слова.

Корень предложил не ссориться, а обьединиться.

— Ведь мы дополняем, друг друга, — сказал корень. – Мы можем образовывать новые слова вместе.

С тех пор они дружат и всегда вместе.

                                                                                                           Лукьянова Анастасия

Приставка, Суффикс и Корень.

Жили – были Приставка и Суффикс. Гуляли друзья и не знали чем заняться. Решили найти себе работу. И стали части слова новые слова составлять. Так Приставка, Корень и суффикс составляют новые слова в русском языке до сих пор.

                                                                                                              Щербатова Ксения

-Ёнок-

Жил один Суффикс –Ёнок-, ему было скучно. Он пошёл гулять и встретил слово лось. Суффикс хотел с ним подружиться. Они подружились, и получилось слово лосёнок.

                                                                               

                                                                                                                    Рубан Елизавета


Спор Приставки и Корня.

Как – то затеяли Приставка и Корень спор. Говорит Приставка:

— Я всегда первая в слове и поэтому главная!

— Нет! Я! – закричал Корень. – От меня зависит смысл слова!

— Ну и что? – отвечает Приставка. – Я могу и задержать, и ускорить, и ещё много чего могу! Например, было слово Едет, стало Поедет. Было Учил, стало Выучил.

Сказал Корень:

— Замолчи Приставка, я всех главнее! Меня все уважают.

Вмешался Суффикс:

— Не спорте. Вы и так главные: Приставка стоит первая, а от Корня зависит смысл слова.

И соперники померились.

                                                                                                             Кабаргина Елизавета

Волшебный сон.

Привет, меня зовут Миша. Однажды я заснул и попал в страну чудес и фантазий. Это была очень интересная страна, в ней у меня произошла такая история.

Как – то раз я пошёл прогуляться по волшебной улице Сладкоежек, но по дороге я увидел улицу Приставок и Суффиксов. Мне стало любопытно. Зайдя на улицу Приставок и Суффиксов я услышал плач и отправился на звук.

Когда я туда пришёл, то увидел как плачет суффикс –чк-.  Дело в том, что его обидели приставки при- и пре- они здесь были хулиганами.

Как только я успокоил суффикс –чк-, вдруг на меня набросилась злая собака. Она пыталась меня укусить, но тут суффикс –чк- бросился на собаку. Собака резко изменилась, она перестала кусаться и стала меня облизывать и из большой и злой собаки вышла маленькая милая собачка.

И с тех пор на улице всегда было спокойно.

И вдруг я проснулся… пора в школу.

                                                                                                                    Толкач Михаил

О вреде суффиксов

Вначале марта положено писать про женщин что–нибудь прекрасное. Праздничный контекст Международного женского дня диктует жанры, сюжеты, заставляет старательно подбирать слова, и вот тут–то скрывается одна маленькая неприятность. Это — суффикс, который лег на пути торжествующего женского равноправия в России.

В русском языке есть категория рода, что само по себе никак не вредит равноправию. Но когда слово, которое называет какую–либо деятельность, подразумевает при этом, что деятель — мужчина (столяр, рыболов, президент), то получается, что женщина априори исключена из этого мира. Ее участие не предусмотрели, когда придумывали эту номинацию. Ее удел — быть прачкой, швеей и кухаркой. Чтобы исправить языковую несправедливость, феминистки требуют системного употребления феминитивов, то есть парных номинаций женского рода, образованных с помощью того самого суффикса. Автор — авторка. Блогер — блогерка. Иначе женщины чувствуют себя забытыми и невидимыми. Не будем задумываться, как чувствуют себя женщины, разговаривающие на языке, в котором нет грамматической категории рода. На английском, например.

Лучше задумаемся, на что будет похож русский язык, если для названия каждой профессии искать пару. «Авторицы и поэтки. Женская критика 1830–1870″ — так называется на днях вышедший сборник статей женщин–критиков XIX века. Звучит странновато, неологизмы не прижились. Теперь в обиход входят «адвокатки», «кураторши» или «кураторки», «философини» и «филологини» на полном серьезе, без тени иронии.

Русский язык любит самые тонкие смыслы упрятать в словообразование. У каждого суффикса есть множество оттенков, которые иногда полностью меняют звучание исходного слова. Например, любимый ораторками суффикс «–к–» вовсе не служит только для образования женского рода. Он может звучать как уменьшительный или уничижительный. Суффикс «–ш–», конечно, еще хуже, особенно в словах «маникюрша» и «парикмахерша», а также «кассирша». Но не в словах «богатырша» и «великанша», к примеру.

А что делать с заимствованными словами? Англоязычное «бизнесмен» однозначно подразумевает мужчину, а бизнесвумен — словечко сродни «автоледи», с налетом патриархального шовинизма. Женщины–предприниматели? Предпринимательницы? Банкирши? Банкирки? А с женщинами–политиками как быть? А если детский омбудсмен — женщина? В СМИ так и пишут: детский омбудсмен Анна Кузнецова, закрывая глаза на то, что она — вовсе не мен. А кто же? Омбудсменка? Омбудсвумен? А женщина–пилот кто? Пилотка? А женщина–капитан? Лейтенант? А женщина–старшина?..

Что тут скажешь — женский род образовывался в таких словах стихийно, что–то выбраковывалось с годами, что–то оставалось. Но совершенно точно никто не создавал единого правила на такой случай. И более того, нигде отчетливо не сформулировано требование: надо, чтобы у каждой номинации в мужском роде была парная номинация в женском роде. Пока получилось как получилось, где–то есть лакуны, где–то есть равноправные мужские и женские названия профессий, есть привычные в мужском роде и страшно режущие слух в женском роде слова, а есть и наоборот. Хирург и хирургиня, но — балерина и кто? Балерун? Няня и кто? Нянь? А вот мастер и мастерица давно сосуществуют в паре, и в обоих этих словах нет ничего обидного или уничижительного.

Все это могло бы остаться сугубо языковым казусом, вроде отсутствия некоторых форм у некоторых глаголов (победю? или побежду?) или существительных (пять кочерег? или кочерг?). Но сейчас речь идет не о словообразовании как таковом, а о стоящем за ним идеологическом конфликте: если профессиональная принадлежность в языке обозначается словами мужского рода, это закрепляет многовековое превосходство мужчин, что задевает женщин, которые считают, что женский род имеет равные права.

Феминитивы — это так называемые многоголосые слова, в которых сталкиваются разные точки зрения. «Я аудитор», — как бы говорит мужчина. «А я — аудиторка», — как бы возражает женщина. Феминитивы не просто декларируют, они подчеркивают противостояние мужского и женского, заявляя о женских правах на равный с мужчинами статус.

В обозримом будущем эти слова не будут стилистически нейтральными и не станут нормативными словесными единицами. Вряд ли у кого–то хватит политической воли одномоментно внедрить в язык равноправные варианты словоупотребления. Но поток искусственных конструктов, которые будут навязываться обществу, нас ждет вне всякого сомнения.

Это еще хорошо, что слова «человек» и «человечество» в русском языке никак не связаны со словом «мужчина», подобно англоязычному man и mankind. Но все равно мы пострадали из–за страсти к заимствованиям. Гиперкорректное обращение «Дамы и господа!» для русского уха избыточно, из–за калькирования англоязычного Ladies and gentlemen мы забываем, что в русском языке господа — это и мужчина, и женщина, господин и госпожа, и нет необходимости специально выделять господ разного пола в обобщенной номинации.

Идеология феминизма, распространяясь все шире, приобретает тоталитарные черты. Она уже начала диктовать языку правила, начав с политкорректного выбора слов и постепенно углубляясь в структуру языка.

И нельзя сказать со всей определенностью, что стоит за демонстративным обнажением своей принадлежности к женскому грамматическому роду: декларация равенства или утверждение своего отличия. Так же как нельзя сказать, что за праздник 8 Марта — день женской эмансипации или день победившего мужского патернализма, оставившего женщинам небольшую уютную резервацию с цветами и комплиментами.

Выделите фрагмент с текстом ошибки и нажмите Ctrl+Enter

Префикс, суффикс и производные слова для малых: NiftyWord

Надстрочные символы и полосы — Руководство
POS — Часть речи
 n - имя существительное
    v - глагол
    а - прилагательное
    r - наречие 
Индикатор
под словом
Мера того, насколько популярен «WordItem» в письменной форме. Чем длиннее синяя полоса, тем чаще встречается / популярнее слово. Очень короткие синие полосы указывают на редкое использование.

small — Префикс

  • сверхмалый n
    сверхмалый
    К сожалению, у нас нет определения этого слова.


small — суффикс



small — Получено

  • ужасно r
    ужасно
    • наречие в унылой форме
      уныло .
      • В августе 1914 года был удручающе сентиментальный обед, когда французские, немецкие, австрийские и бельгийские члены комитета вместе выпили за мир будущего
    • наречие в ужасной манере
      ужасно .
      • , глядя на беспорядок, который он оставил после себя, он должен задаться вопросом, как британцам так часто удавалось преуспевать в ситуации, в которой он так ужасно терпел поражение

    Более «мрачное» значение


  • ужасно r



Как мы можем улучшить для вас подбор слов?

Спасибо.Мы получили ваш отзыв.

Слова выразительны, эмоциональны, тонки, эрудированы и проницательны!

К сожалению, слова иногда бывают неуловимыми, обманчивыми, мимолетными в памяти.

Через несколько месяцев горько-сладкого труда мы, наконец, собрали слова вместе по контексту. Новый способ поиска новых и неуловимых слов. Надеюсь, они вам помогут!

Мы в правильном направлении? Ваши потребности выполнены? Если да, то как? Что мы можем сделать или сделать лучше? Сообщите нам об этом через форму обратной связи!

Справочный список по медицинской терминологии — A

Медицинская терминология используется для точного описания компонентов человеческого тела, процессов, болезней, медицинских процедур и фармакологии.Медицинские термины используются в области медицины и клинических условиях. В этом разделе рассматриваются медицинские термины, начинающиеся с буквы «А», и представлен список медицинской терминологии, состоящий из префикса, корневого слова и суффикса.

Word Building и медицинские термины, начинающиеся на букву A

Живот / брюшная полость

Живот или область тела позвоночного между грудной клеткой и тазом. В анатомии человека брюшная полость (брюшная полость = -абдомен / o = брюшная полость + — al = брюшная полость) является самой большой полостью и содержит печень, желчный пузырь, селезенку, желудок, поджелудочную железу, кишечник и почки.

Анатомически брюшная полость разделена на четыре квадранта, чтобы помочь локализовать, идентифицировать и диагностировать боль или дискомфорт в животе. Квадранты живота — левый верхний квадрант (LUQ), левый нижний квадрант (LLQ), правый верхний квадрант (RUQ) и правый нижний квадрант (RLQ) — образованы воображаемой горизонтальной (трансумбиликальной) плоскостью и средним ( среднесагиттальная) плоскость.

Девять частей живота делят брюшную полость на девять меньших частей.

  • Ипохондрические области (слева и справа): «Hypo» = внизу; «хондриак» = хрящ.Это область живота под ребрами. Включает желчный пузырь и правую долю печени
  • Поясничные области (левая и правая): «поясничный» = позвонки в нижней части спины. Включены части тонкой и толстой кишки и часть толстой кишки.
  • Паховая (подвздошная) область (левая и правая): ниже поясничной области или верхней части тазовой кости. Здесь видны тонкий кишечник, слепая кишка и части толстой кишки.
  • Эпигастральная область: «Epi» = выше; «желудочный» = желудок.Расположенная между левой и правой ипохондрической областью, это область над животом. Части правой и левой долей печени и большая часть желудка находятся под эпигастральной областью.
  • Пупочная область: между правой и левой поясничными областями и непосредственно под эпигастральной областью. Содержит пупок, также называемый пупком.
  • Подъязычная область: «Гипо» = ниже. Область ниже живота или пупочная область. Включает мочевой пузырь, части тонкой кишки и аппендикс.
  • УЗИ брюшной полости

Использует высокочастотные звуковые волны для визуализации внутренних органов живота. Например, печень, желчный пузырь, желчные протоки, поджелудочная железа, почки, мочевой пузырь и мочеточники. Этот безопасный неинвазивный тест используется для диагностики проблем в брюшной полости, таких как боль, аппендицит, камни в почках или аневризма брюшной аорты.

«брюшная полость / o = брюшная полость; -центез = хирургическая пункция»

Также называется парацентезом. Он заключается в удалении лишней жидкости из брюшной полости с помощью иглы.Жидкость в брюшной полости может накапливаться в связи с заболеванием печени, сердечной недостаточностью, травмой, опухолями, разрывом кишечника или мочевого пузыря.

Акустический

acous / o = слуховой или слуховой; -tic = относится к

Термин «Акустический» означает «имеющий отношение к звуку или слуху».

Акустическая травма — Повреждение или травма внутреннего уха, вызванная воздействием шума с высоким децибелом. Со временем это приводит к потере слуха.

Аканто

Заимствованная греками приставка означает «шиповидные» характеристики или «колючие».

Acanthocephala (« acantha = шип, шип или колючка; — cepahal / o = голова») — тип шипоголовых червей, включая Acanthocephalus. Это кишечные паразиты, встречающиеся у позвоночных.

Акантоцит (« acantha / o = позвоночник; -цит, = сосуд или пустота») — аномальные эритроциты с заостренной клеточной поверхностью.

Черный акантоз — кожное заболевание с бляшками, напоминающими родинки.

Акр / о

Комбинированная форма или префикс со значением «конечности», «верх» и «высота».

Acrochordon — также называемый кожной биркой или фиброэпителиальным полипом, это доброкачественное кожное образование. Чаще всего появляются на шее, паху, веках и инфрамаммарной области.

Акродерматит ( Acr / o = конечности; d ermat = относящийся к коже; -ит = воспаление).Короче говоря, это заболевание кожи, которое обычно поражает конечности.

Акромегалия ( acr / o = конечности; -мегалия = увеличенные) — редкое, медленно прогрессирующее гормональное заболевание, которое возникает, когда гипофиз чрезмерно вырабатывает гормон роста (GH). Наиболее частый симптом — увеличение конечностей, лица и / или челюсти.

Acromion — Костный отросток на верхнем конце лопатки. Он образует самую высокую точку плеча, к которой крепится ключица.

Акроартрит — Воспаление кистей и стоп

Акроасфиксия — заболевание, характеризующееся нарушением кровотока в конечностях

Акрофобия — Сильный страх высоты

Аденоиды

Прямоугольная масса лимфоидной ткани за полостью носа, над нёбом. Также известен как глоточная миндалина или носоглоточная миндалина. Они являются частью иммунной системы, которая помогает бороться с инфекциями и защищает организм от патогенов.

Аденоидэктомия — удаление аденоидов хирургическим путем.

Аденоидит — Также называемый увеличенными миндалинами, это воспаление аденоидов, часто вызванное бактериальной или вирусной инфекцией.

Надпочечники

С надпочечниками и их секретами или относящимися к ним. Также называемые надпочечными железами, это длинные треугольные железы длиной в дюйм или две, расположенные на переднем конце каждой почки.Каждый надпочечник состоит из двух частей: внешней коры надпочечников и внутреннего мозгового вещества надпочечников. И кора надпочечников, и мозговой слой надпочечников выделяют разные гормоны.

  • Гормоны коры надпочечников: жизненно необходимы. Это минералокортикоиды (например, альдостерон), глюкокортикоиды (например, кортизол) и андрогены надпочечников (например, дегидроэпиандростерон (DHEA) и тестостерон).
  • Гормоны мозгового вещества надпочечников: катехоламины (например, адреналин, норадреналин и небольшие количества дофамина).Медуллярные гормоны не нужны для жизни.

Адреналэктомия — хирургическое удаление одного или обоих надпочечников. Лапароскопическая адреналэктомия рекомендуется, когда надпочечники поражены или поражены раком.

Агглютин

агглютин / о = «слипаться или слипаться»

Агглютинация — процесс объединения, скопления бактериальных клеток, эритроцитов (эритроцитов) антителами, известными как агглютинины.

Агглютинины — любое вещество, например антитело, вызывающее агглютинацию клеток.Агглютинины в плазме крови играют жизненно важную роль в определении группы крови. Они следят за тем, чтобы в кровотоке были клетки крови только одной группы крови (A, B, AB или O). Если клетки крови несовместимой группы крови попадают в организм, агглютинины вызывают агглютинацию и вызывают разрушение клеток крови.

Агглютиноген — любое чужеродное вещество или антиген, вызывающее выработку агглютинина.

Адено

Приставка, относящаяся к сальнику.Связанные слова:

Аденология — исследование желез

Аденокарцинома — форма рака, возникающая в железистом эпителии. Аденокарцинома желудка является одним из примеров, когда поражается железистый эпителий слизистой оболочки желудка.

Аденогипофиз — передняя железистая доля, составляющая 80% всей площади гипофиза. Гормоны, секретируемые аденогипофизом, играют центральную роль в регуляции эндокринных и поведенческих функций, а также являются частью стрессовых реакций.

Аденовирус — группа вирусов, вызывающих респираторные и желудочно-кишечные инфекции.

Аденома — доброкачественная опухоль железистой ткани

Аденопатия — также называемая лимфаденопатией, это увеличение лимфатических узлов.

Жир (жир)

Жирный. Жировые клетки , также называемые адипоцитами, липоцитами или жировыми клетками, специализируются на синтезе и хранении жировых шариков.Жировая кислота — это в основном сложная смесь трипальмитина, тристеарина и триолеина.

Жировая ткань — это специализированная соединительная ткань, состоящая из адипоцитов. Он виден под кожей (подкожный жир), вокруг внутренних органов (висцеральный жир), между мышцами, в костном мозге и в ткани груди. По морфологии жировая ткань делится на две части: белая жировая ткань (у взрослых) и коричневая жировая ткань (у детей).

Альбинос

Человек с альбинизмом.Альбинизм — это состояние, при котором у человека врожденный дефицит пигмента меланина. Характеризуется белыми волосами, молочной или полупрозрачной кожей и розовыми глазами с розовой или голубой радужкой и темно-красным зрачком.

Альвеолы ​​

Термин «альвеола» на латинском языке означает полость, чашу, желоб или чашу. Альвеолы ​​(множественное число) — это крошечные воздушные мешочки, в которых содержится воздух в легких. Также известные как легочная паренхима, они являются структурной и функциональной единицей легкого, в которой происходит газообмен.Число альвеол тесно связано с общим объемом легких, при этом более крупные легкие содержат около 700 миллионов альвеол.

Амблио

Префикс означает тупой, тусклый или тусклый.

Амблиопия

Состояние, при котором глаз и мозг не работают вместе, что приводит к ухудшению зрения только на один глаз. Амблиопия, также называемая «ленивым глазом», может возникать на обоих глазах, что бывает редко.

Амблиопия начинается в детстве, обычно в возрасте от 5 до 9 лет, и это наиболее частая причина потери зрения у детей.Ошибки рефракции, косоглазие (состояние, при котором глаза смещены), помутнение хрусталика, внутриглазная опухоль или повреждение роговицы — вот некоторые состояния, которые приводят к амблиопии.

Лечение включает очки, контактные линзы или хирургическое вмешательство.

Аммоний

Газообразная смесь водорода и азота, Nh4, бесцветное водорастворимое едкое соединение. Также называют летучими щелочами и спиртами хартсхорна (водный раствор 28,5% -ного аммиака). Впервые отмечен в 1790-1800 гг.В 1782 году шведский химик Торберн Бергман назвал газ, полученный из солевых отложений аммиака (нюхательной соли) возле храма Юпитера Аммона в Ливии. Нашатырный спирт — это природная минералогическая форма хлорида аммония.

Аммиак — конечный продукт белкового обмена. Печень превращает аммиак в мочевину, которую выводят почки. При заболевании печени печень не может выводить аммиак, что приводит к накоплению неметаболизированного аммиака, что называется печеночной энцефалопатией.

Амнион

Самая внутренняя внеэмбриональная оболочка, которая окружает плод и содержит околоплодные воды.Амнион действует как защитный мешок вместе с другими внеэмбриональными оболочками: хорионом, желточным мешком и аллантоисом.

Амниотический мешок — мешок, заполненный жидкостью, образованный амнионом и хорионом. Внутри этого мешка растет плод.

Амниотическая жидкость — Прозрачная желтая жидкость в амнионическом мешке, в котором купается плод. Амниотическая жидкость защищает плод от механического удара, позволяет двигаться, помогает предотвратить обезвоживание и способствует развитию скелета.Околоплодные воды выделяются при родах, когда амнион разрывается.

Амило

Префикс, обозначающий крахмал или полисахарид.

Амилаза

Пищеварительный фермент, секретируемый слюнными железами (амилаза слюнной железы) и поджелудочной железой (амилаза поджелудочной железы). Амилаза переваривает углеводы, содержащиеся в пище, в глюкозу и мальтозу. У здорового взрослого человека нормальный уровень амилазы составляет от 56 до 190 МЕ / л.

Слишком высокий или слишком низкий уровень амилазы указывает на заболевание или воспаление поджелудочной железы.Анализ крови на амилазу используется для диагностики заболеваний поджелудочной железы, включая псевдокисту, язву, рак или абсцесс. Тест рекомендуется при инфекциях слюнных желез, аппендиците или внематочной беременности.

Амилоид (амило- + -ид)

Восковый белок обнаружен в центральной нервной системе (ЦНС). Играет решающую роль в нейродегенеративных заболеваниях, таких как болезнь Альцгеймера.

Анус

Экскреторное отверстие, где заканчивается желудочно-кишечный тракт (ЖКТ) и выходит из организма.Прямая кишка находится между толстой кишкой и анусом и действует как вместилище для пищеварительных отходов. Когда давление в прямой кишке высокое, мышцы анального сфинктера (внутреннее кольцо мышц, окружающих задний проход) расслабляются и помогают при дефекации.

Анус состоит из желез, протоков, кровеносных сосудов, слизи, тканей и нервов. Заболевания заднего прохода включают рак заднего прохода, анальную трещину, анальный абсцесс, анальный отек и анальный свищ.

и р / о

Приставка, обозначающая мужчину, мужчину

Андроген

Стероидные гормоны, отвечающие за половое созревание, фертильность и половую функцию у мужчин.Хотя андрогены обычно считаются мужскими гормонами, женский организм также производит их. Андрогены, вырабатываемые в яичниках и мозговом веществе надпочечников, превращаются в эстроген, женский половой гормон.

Тестостерон и андростендион являются основными андрогенами . Другие андрогены включают дигидротестостерон (DHT ), дегидроэпиандростерон (DHEA ) и DHEA сульфат ( DHEA -S).

аневризма / о

Обозначение аневризмы

Ослабление или раздутие стенки артерии.Хотя аневризмы могут возникать в любой части тела, они наиболее часто встречаются в головном мозге (аневризмы церебральной , ), аорте ( аневризмы аорты, ), ногах ( аневризмы подколенной артерии, ), кишечнике ( аневризмы брыжеечной артерии). ) и селезенки ( аневризма селезеночной артерии ). В некоторых случаях оно бывает врожденным. Повреждение аорты, высокое давление и высокий уровень холестерина также могут вызвать аневризму.

Аневризмэктомия

Хирургическое удаление баллонной части пораженного участка.

анги / о

Приставка, обозначающая кровеносные сосуды.

Ангиография

Метод медицинской визуализации, используемый для визуализации сосудистой системы. Рекомендуется при появлении признаков инсульта или ишемической болезни сердца. Ангиограмма также помогает понять и оценить ограничения кровотока или повреждение сегментов кровеносных сосудов.

анкил / о

Префикс, обозначающий жесткость, фиксированную или приклеенную.

Анкилоз — сращение или жесткость сустава

Анкилозирующий спондилит

Анкилозирующий спондилит (БС), также известный как болезнь Мари-Стрампеля или болезнь Бехтерева, представляет собой тип воспалительного артрита, поражающего позвоночник.АС часто начинается с легкой боли в крестцово-подвздошных суставах, со временем сращение позвонков, что приводит к ригидности или деформации позвоночника.

перед / о

Префикс, обозначающий передний или передний.

Переднезадний отдел обозначает направление или ось спереди назад, обычно ассоциируется с рентгенограммой грудной клетки.

антракон / о

Приставка, обозначающая уголь, углерод

Антракоз

Интерстициальное заболевание легких, вызванное вдыханием угольной пыли, дыма или загрязнения воздуха.Антракоз можно рассматривать как поверхностное изменение цвета тканей легких в черный цвет (простой антракоз) или рассеянные очаги темных пятен (антракотическая лимфаденопатия)

антр / о

Обозначает антральный отдел, общий термин для полости или камеры. Например, антральный отдел желудка также называется антральным отделом привратника или антральным отделом желудка. Это нижняя часть желудка, содержащая множество слизистых и секретирующих гастрин клеток.

тревога

Префикс, указывающий на беспокойство или тревогу

Тревога — это когда автоматическая реакция организма «бей или беги» запускается угрозой, давлением, проблемами или стрессом.

Тревожные расстройства — это состояния, при которых тревога является постоянной, непреодолимой или повторяющейся. Тревожные расстройства — это группа связанных состояний, каждое из которых имеет разные симптомы у разных людей. Например, генерализованное тревожное расстройство (ГТР), панические атаки, посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР) и фобии.

аорт / о

Связаны с аортой или связаны с ней.

Самая большая артерия в теле, начинается в левом желудочке и продолжается вверх в грудную клетку, образуя дугу аорты.Затем он спускается в брюшную полость, где разделяется на парные подвздошные артерии чуть выше таза.

Аорта переносит насыщенную кислородом кровь из левого желудочка во все части тела.

-аферез

Суффикс, обозначающий изъятие, изъятие или удаление.

Гемаферез — это медицинская процедура, при которой компоненты крови — эритроциты, лейкоциты, тромбоциты и плазма — разделяются на слои с помощью аппарата для разделения клеток. Он используется для сбора стволовых клеток крови от доноров и для лечения ряда заболеваний крови, включая рак крови.

афты / о

Префикс, обозначающий язву или поражения

Афтозный стоматит

Маленькие болезненные язвочки повторяются на языке, деснах, губах или внутри щек; также называется язвой или афтозной язвой.

апоневр / о

Указывает на апоневроз.

Апоневроз представляет собой пластинчатую волокнистую соединительную ткань, которая закрепляет или соединяет мышцу с костью или хрящом.

доп. / О

Обозначает червеобразный отросток. Аппендикс представляет собой тонкую трубку длиной 4 дюйма, которая находится там, где тонкий кишечник встречается с толстым кишечником. О его функции известно очень мало, и его удаление не опасно.

Аппендицит

Болезненный отек или воспаление аппендикса вызвано бактериальной инфекцией.

Аппендэктомия

Хирургическое удаление воспаленного или опухшего отростка.

арахн / о

Префикс, обозначающий паука или паутину.

Арахноидальная оболочка — Паутинная оболочка, названная в честь паутины, представляет собой средний слой трех мозговых оболочек, покрывающих головной и спинной мозг.

Арахнофобия — боязнь пауков.

мышьяк / о

Из мышьяка или связанных с ним. Мышьяк — это сероватый элемент серебра, который при проглатывании или вдыхании вызывает отравление мышьяком или арсеникоз.Длительное воздействие мышьяка из загрязненных продуктов питания и воды может вызвать рак и поражения кожи.

артерия

Относится к артерии. Артерии — это кровеносные сосуды, которые переносят насыщенную кислородом кровь от сердца к тканям.

артериол / о

Относится к артериоле. Артериолы — это кровеносные сосуды небольшого диаметра (<100 мкм), которые соединяют артерии с капиллярами. Они встречаются по всему телу и играют жизненно важную роль в поддержании среднего артериального давления.

арт / о

Комбинированная форма, обозначающая соединение

  • Артропатия — собирательный термин для обозначения заболеваний суставов.
  • Артралгия — Боль в суставах, возникающая в результате травмы, инфекции, артрита и других заболеваний.
  • Артрит — воспаление суставов. Есть разные типы артрита. Остеоартрит, ревматоидный артрит, псориатический артрит, подагра, волчанка и многое другое.
  • Артроцентез — клиническая процедура аспирации синовиальной жидкости из полости сустава для диагностических целей.
  • Артрография — рентгенологический тест опорно-двигательного аппарата, используемый для диагностики и лечения артропатий.
  • Артропластика — Операция по замене сустава

-артрия

Суффикс, обозначающий артикуляцию

Дизартрия

Расстройство речи, вызванное неврологическим повреждением речевых мышц. У людей, страдающих дизартрией, речь может быть натянутой, отрывистой, хриплой, нерегулярной или неточной. Дизартрия может быть связанной с развитием (повреждение головного мозга во время родов) или приобретенной (инсульт, травма головы, опухоль, болезнь Паркинсона или дефекты двигательных нейронов).

артикул

Приставка, обозначающая суставы в теле.

Суставной хрящ

Слой самосмазывающейся белой соединительной ткани, которая позволяет костям плавно скользить друг относительно друга. Находящийся только в синовиальных суставах, суставной хрящ помогает поглощать удары.

-атрезия

Отсутствие отверстия или прохода в корпусе. Также указывает условия, при которых отверстие в корпусе закрыто.

Атрезия пищевода

Врожденно прерванный или деформированный пищевод. Это означает, что у младенцев будет две части пищевода: одна соединяется с горлом, а другая — с желудком. Атрезия пищевода опасна для жизни, если две части пищевода не сшиты вместе.

-ase

Суффикс, обозначающий фермент

  • Амилаза — фермент, гидролизующий крахмал до сахара.
  • Липаза — фермент, переваривающий липиды
аспир / о

Процесс снятия

Аспирационная биопсия тонкой иглой

Забор образцов ткани или жидкости из мышц, костей и других органов с помощью полой иглы.Собранные таким образом образцы проверяются на наличие инфекций или рака.

— проба

Суффикс, обозначающий «изучить», «оценить» или «исследовать»

Радиоиммуноанализ

Радиологический тест in vitro, измеряющий присутствие антигена в сыворотке.

Иммуноферментный анализ (ELISA)

Иммунологический анализ, используемый для идентификации антител, белков, пептидов и гормонов. Тест ELISA используется для диагностики ВИЧ, ротавируса, пернициозной анемии и плоскоклеточного рака.

-астения

Суффикс, указывающий на недостаток или потерю силы, слабость или мышечную слабость.

Миастения гравис (MG)

Хроническое аутоиммунное нервно-мышечное заболевание, характеризующееся мышечной слабостью и утомляемостью. В этом состоянии иммунная система ошибочно атакует рецепторы ацетилхолина в нервно-мышечном соединении. Это предотвращает сокращение мышц и приводит к мышечной слабости.

астр / о

Относится к звезде, звезде или звезде

Астроциты

Звездчатые глиальные клетки головного и спинного мозга.Также известные как астроглия, они играют жизненно важную роль в поддержании гематоэнцефалического барьера (ГЭБ), питании нейронов, облегчении нейротрансмиссии и восстановлении повреждений.

Астроцитома

Опухоль, возникшая из астроцитов. У взрослых около половины первичных опухолей головного мозга представляют собой астроцитомы.

ather / o

Префикс, обозначающий жировой налет или отложение мягкого жира.

Атерома

Это бляшки на внутренней выстилке артерии.Жир, холестерин, кальций и воспалительные клетки — это обычные материалы, которые прикрепляются к артериям.

Атеросклероз

ather / o = жирный; склеро = затвердение; -osis = состояние. Состояние, вызванное атеромой и характеризующееся сужением артерий.

атрио

Комбинированная форма, указывающая на предсердия (atrium — единичное число), две верхние камеры сердца. Каждое предсердие — правое предсердие и левое предсердие — пустая кровь возвращается к сердцу в соответствующий желудочек.

Мерцательная аритмия

Фибрилляция предсердий возникает, когда предсердия и желудочки не работают вместе, как должны, из-за неправильной передачи электрических сигналов, что приводит к дрожанию или нерегулярному сердцебиению.

Трепетание предсердий (AFL)

Состояние, при котором предсердия сокращаются быстрее, чем желудочки. Частота предсердий в AFL составляет 250-400 ударов в минуту.

Атриовентрикулярный узел (АВ узел)

Электрический привратник, замедляющий распространение сердечного импульса между предсердиями и желудочками.В случае дисфункции синоатриального узла (СА-узла) или развитой атриовентрикулярной (АВ) блокады АВ-узел действует как внутренний кардиостимулятор.

Ауди / о

Префикс, обозначающий «слышать» или «слушать»

Аудиометрия

Неинвазивный тест слуха, который измеряет, насколько хорошо человек слышит.

Аудиограммы

Показывает самые тихие звуки на разных частотах. Другими словами, это графическое представление слуховых способностей человека.Аудиолог использует аудиограммы, чтобы определить, есть ли у человека потеря слуха, и определить степень нарушения, если результаты положительные.

Аудиология

Наука о нарушениях слуха, равновесия и связанных с ними.

авр / о

Приставка, означающая ухо.

ушная раковина

Наружное ухо или ушная раковина. Ушная раковина усиливает звуковые волны и направляет их во внутреннее ухо. Цветная капуста, также известная как перихондриальная гематома или ухо борца, представляет собой деформацию ушной раковины, вызванную травмой.

выслушивание / о

Комбинированная форма, означающая «слушать». От латинского auscultare.

Аускультация

Диагностическая процедура, включающая прослушивание звуков грудных или брюшных органов. Аномальные звуки могут указывать на проблемы в легких, сердечных клапанах и брюшной полости.

пазух / о Приставка

заимствована из латинского ala, означающего «крыло», «подмышка», «впадина или впадина под мышкой».

Подмышечный

Также известная как подмышка, подмышечная впадина — это вогнутая область, отмечающая верхнюю конечность и грудную клетку.Подмышечная впадина — это проход для нескольких нервно-мышечных структур, подмышечных лимфатических узлов, подмышечной артерии и вены, а также плечевого сплетения.

Подмышечная температура

Температура, полученная при поднесении термометра к подмышке. Он обычно используется у младенцев и детей младшего возраста. Температура в подмышечных впадинах может быть на 1 градус Цельсия ниже, чем температура в полости рта.

азот / о

Префикс, обозначающий азот.

Азотемия

Повышение или накопление мочевины или других азотистых отходов, таких как креатинин, в крови в результате почечной недостаточности.Диабет, застойная сердечная недостаточность, почечные заболевания, хроническая диарея или рвота — это некоторые состояния, которые снижают приток крови к почкам и нарушают функцию органов.

Использование итальянских суффиксов

Итальянские существительные (включая имена собственные) и прилагательные могут принимать различные оттенки значения, добавляя различные суффиксы.

Даже если вы, скорее всего, не задумывались об этом, вы знакомы со многими распространенными итальянскими суффиксами.

Вот некоторые из них, которые вы, возможно, слышали:

  • Parolaccia — Плохое слово (суффикс -accia.)
  • Benone — Действительно хорошо (-one — суффикс.)
  • Ragazzino — Маленький мальчик (суффикс -ino)

Помимо того, что они забавны в использовании, они также помогают избегать все время использования таких слов, как «molto — очень» или «tanto — много».

На этом уроке я помогу вам расширить свой словарный запас и творчески описать существительные и прилагательные, выучив всего шесть суффиксов.

6 суффиксов в итальянском

Чтобы обозначить малость или выразить привязанность или нежность, добавьте общие суффиксы, такие как

1) -ино / а / и / е

  • Поверо (бедолага) → Поверино (бедолага)
  • Паесе (город) → Паесино (городок)

Э.грамм. Sono cresciuto in un paesino si chiama Montestigliano. — Я вырос в крохотном городке Монтестильяно.

  • Attimo (момент) → Attimino (момент)

Например. Dammi un attimino. — Дай мне минутку.

  • Topo (мышка) → Topolino (мышка)
  • Пенсиеро (мысль) → Пенсиерино (небольшая мысль)

2) -etto / a / i / e

  • Шкаф (домики) → кассета (домики)
  • Muro (стена) → Muretto (маленькая стенка)
  • Борса (кошелек) → Борсетта (кошелек)
  • Пеццо (кусок) → Пеццетто (кусочек)

Э.грамм. Prendo un pezzetto di margherita. — Я возьму кусок пиццы «Маргарита». (Чтобы узнать, как заказать пиццу по-итальянски, нажмите здесь.)

3) -ello / a / i / e

  • Альберо (дерево) → альберелло (маленькое дерево)
  • Поверо (бедняк) → поверелло (бедный бедняга)
  • Джоко (игрушка) → джочерелло (бедная игрушка)
  • Бамбино (ребенок) → бамбинелло (бедный ребенок)

СОВЕТ: «Бамбинелло» также используется для изображения младенца Иисуса в сценах Рождества.

4) -uccio, -uccia, -ucci, -ucce

  • Мария (Мария) -> Мариучча (маленькая Мария)
  • Regalo (подарок) → regaluccio (маленький некачественный подарок)
  • Scarpe (туфли) → scarpucce (маленькие бедные туфли)
  • Affari (бизнес / дело) → affarucci (мелкий паршивый бизнес)

для обозначения размера

5) -one / -ona (единственное число) и -oni / -one (множественное число)

  • Libro (книга) -> librone (большая книга)
  • Lettera (письмо) -> Letterona (длинное письмо)
  • Бачо (поцелуй) → Бачоне (большой поцелуй)

СОВЕТ: Вы можете добавить «Un bacione» в конец электронного письма или произнести его в конце телефонного разговора с друзьями.Вот еще несколько способов завершить сообщения.

  • Porta (дверь) → Portone (большая дверь)
  • Чиччо (пухлый) → Чиччоне (большой, пухлый)
  • Furbo (умный человек) → Furbone (очень умный человек)

Передайте идею плохого или уродливого качества

6) -accio, -accia, -acci и -acce

  • Джорно (день) → Джорнатачча (плохой день)
  • Рагаццо (Мальчик) → ragazzaccio (Плохой мальчик)
  • Фигура (оттиск) → figuraccia (плохое впечатление)

Э.грамм. Ho avuto proprio una giornataccia. — У меня был действительно плохой день!

Советы:

  1. При добавлении суффикса последняя гласная слова опускается.
  2. Многие существительные женского рода переходят в мужской род, когда добавляется суффикс -one: la palla (мяч) становится il pallone (футбольный мяч), а la porta (дверь) становится il portone (уличная дверь).

18 испанских суффиксов для вставки окончаний слов

Знаете ли вы, что в испанском языке более 200 суффиксов?

Да, 200!

Вам не нужно изучать их все сразу, но вы обязательно встретите большинство из них на пути к профессиональному мастерству.

Использование суффиксов — один из самых распространенных способов образования новых слов, будь то английский, испанский или почти любой другой язык мира. Это ни в коем случае не единственный способ создавать новые существительные, глаголы, прилагательные или наречия, но я думаю, что это самый простой для изучения.

Из-за ограничений по времени и пространству вы не найдете здесь исчерпывающий список испанских суффиксов. Вместо этого вы получите 18 наиболее полезных, часто используемых, а также краткое объяснение и множество примеров для каждого из них.

Так что не будем больше терять время. Давайте начнем этот урок. Я надеюсь, вам понравится это!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Учите испанские суффиксы с аутентичными видео

Прежде чем погрузиться в 18 из 200 испанских суффиксов, ознакомьтесь с ними в действии с помощью FluentU!

FluentU берет видео из реального мира — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Другие сайты используют контент по сценарию. FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.

На FluentU есть множество тем для видео, как вы можете видеть здесь:

FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными транскриптами. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.

Кроме того, если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

Просмотрите полную интерактивную стенограмму на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab.

Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами.Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он учится с одним и тем же видео.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU для iOS или Android.

Основы не работают?

Vocab собрал?

Хорошо! Давайте выучим несколько испанских суффиксов!

1.

-ito / -ita

Этот суффикс, вероятно, является наиболее часто используемым уменьшительным суффиксом в испанском языке.

Как вы, возможно, уже знаете, в испанском языке мы используем уменьшительные суффиксы, чтобы передать малость или нежность. Итак, если вы хотите поговорить о маленьком щенке или маленькой собачке, вы бы сказали: perr ito (от perro). Если вы хотите выразить свою любовь к своему партнеру, вы можете называть его cariñ ito (от cariño , буквально означает «маленькая любовь» или «маленький мед») — что не означает, что вы любите их меньше. !

Вообще говоря, мы можем переводить уменьшительные суффиксы как «маленький» или «дорогой», и -ito не исключение.

Вот несколько примеров уменьшительных сокращений -ito и -ita в предложениях:

Он comprado un arbol ito para el jardín. — Я купил маленькое деревце для сада.

Mi herman ita está durmiendo. — Моя маленькая / дорогая сестра спит.

Me gusta jugar a las cocin itas . — Я люблю играть с игрушечными кухнями.

El perr ito quiere comer. — Маленький щенок / собака хочет есть.

Как видите, это очень легко изучить и использовать. Однако есть две важные вещи, которые вы должны знать о добавлении этого суффикса к словам:

а. Если слово оканчивается на гласный с ударением, безударный -e, или в согласных n или -r , префикс -ito / -ita меняется на -cito / -cita . Вот несколько примеров:

papá (папа) — papa cito (хотя форма papaíto является нормой в Испании, а papito распространена в Южной Америке).

calle (улица) — calle cita

bote (банка) — bote cito

camión (грузовик) — camion cito

долор (боль) — долор cito

г. Если у вас есть слово, которое имеет мужскую и женскую формы, уменьшительное женского рода образуется путем изменения окончания -o с уменьшительного мужского рода на -a :

juez / jueza (судья) juececit o / juececit a

доктор / доктор (врач) доктор сит о / доктор сит а

profesor / profesora (профессор) profesorcit o / profesorcit a

2.

-illo / -illa

Суффикс -illo — еще один уменьшительный суффикс, обычно используемый в Испании (реже в Южной Америке), особенно на юге и в центре. Значение и использование этого суффикса точно такое же, как и у -ito .

Взгляните на следующие примеры:

árbol arbolito arbolillo

Hermana Hermanita Hermanilla

кокаина кокаинита кокаинилла

perro perrito perrillo

juez / a juececito / a juececillo / a

Помните, что здесь действуют те же правила концовки!

3.

-cico / -cica

Уменьшительный суффикс -cico также заменяет -ito и работает точно так же. Вот несколько примеров:

calle callecita — callecilla — calle cica

бот — ботечито — ботечилло — ботэ cico

camión — camioncito — camioncillo — camion cico

dolor — dolorcito — dolorcillo — dolor cico

Этот суффикс обычно используется на востоке Испании (кроме Каталонии и Валенсии) и в испаноязычных странах Карибского бассейна.

4.

-uelo / -uela

Суффикс -u elo также является уменьшительным суффиксом, но не заменяет — ito .

В этом случае у нас есть суффикс, обозначающий меньший размер, но придающий слову уничижительное значение. Однако в некоторых случаях суффикс утратил уничижительные ассоциации, и новое слово стало нормальным, нейтральным словом.

Несмотря на то, что основная форма — uelo , она может принимать еще три формы: -zuelo, -ezuelo и -ecezuelo (см. Примеры ниже).

Помните, что в большинстве случаев этот суффикс имеет негативный оттенок, и люди стараются избегать его в повседневных разговорах, поэтому, пожалуйста, постарайтесь не злоупотреблять им.

Вот несколько примеров:

paño (ткань) — pañ uelo (носовой платок; это один из тех случаев, когда отрицательная ассоциация с суффиксом была утеряна).

ladrón (вор) — ladron zuelo (грабитель, взломщик сейфов)

pícaro (мошенник) — picar uelo (мошенник)

pie (стопа) — pie cezuelo (маленькая, довольно уродливая ступня; парадоксальным образом ее можно использовать в приятной манере!)

5.

-o te / -ota

Этот суффикс очень своеобразен, потому что он может действовать как уменьшительный, так и как увеличивающий суффикс. Кроме того, он может иметь как положительные, так и отрицательные коннотации, поэтому вы должны быть достаточно опытным оратором, чтобы правильно с ним обращаться.

Нет никаких правил относительно того, когда этот суффикс будет уменьшительным, увеличивающим, положительным или отрицательным. Лучший способ познакомиться с ним — выучить наизусть несколько примеров:

cabeza (голова) — cabez ota (упрямый, упрямый)

ángel (ангел) — angel ote (большая фигура ангела; пухлый ребенок; порядочный человек, в Южной Америке)

amigo (друг) — amig ote (приятель, приятель, товарищ; Real Academia Española трактует это слово как унылое)

6.

-ucho / -ucha

Суффикс -ucho — еще один уничижительный суффикс. Однако он не делает людей, животных и вещи больше или меньше. Это просто добавляет слову негативный оттенок.

Поскольку не существует единого английского суффикса, который можно было бы использовать для перевода -ucho , самый безопасный способ справиться с ним — это выучить новые слова как независимые термины. Вот несколько из них:

casa (дом) — casa ucha (лачуга, лачуга)

flaco (тонкий) — flac ucho (скинни)

медико (врач) — медик учо (шарлатан, шарлатан)

7.

-он / -она

Суффикс ón является увеличивающим суффиксом и обычно используется для увеличения размера или интенсивности слова.

Каким бы простым он ни был, при использовании этого суффикса следует учитывать несколько моментов:

а. Женские слова с окончанием -ó n становятся тем же предметом, только больше и мужественнее! * Взгляните:

la casa (дом) — el cas ón (усадьба)

la cuchara (ложка) — el cuchar на (ковш)

la voz (голос) — el vozarr ón (громкий голос)

la puerta (дверь) — el port ón (ворота)

* У нас также есть женские альтернативы этим существительным женского рода ( cas ona , cuchar ona , vozarr ona , puert ona ), хотя они используются очень редко.

Некоторые лингвисты не рассматривают окончание -on в этих словах как увеличивающий суффикс, и они рассматривают эти слова как новые термины, обозначающие нечто большее. Это не должно иметь для вас никакого значения, когда вы изучаете новую лексику или практикуете словообразование, потому что оба окончания абсолютно одинаковы.

г. Прилагательные можно сделать более интенсивными, добавив суффикс — ón , и у них есть аналог женского рода, оканчивающийся на -o na :

.

grande (большой) — grand ón / grand ona (очень большой, особенно используется, когда говорят о высоких и крупных молодых людях)

simpático (симпатичный, симпатичный) — simpatic ón / simpatic ona (очень симпатичный)

tonto (глупо) — tonto rrón / tonto rrona (очень глупо, обычно это используется с нежностью)

г.Вы можете добавить этот суффикс к корню некоторых испанских инфинитивов, чтобы образовать существительное, означающее резкое, внезапное или внезапное действие, связанное с глаголом. Посмотрите:

apagar (выключить, выключить) — apag ón (отключение электроэнергии, внезапное отключение электроэнергии)

resbalar (скользить, скользить) — resbal ón (скольжение, внезапное скольжение, которое может вызвать болезненные удары по полу)

тропезар (врезаться, споткнуться) — тропез ón (поездка, споткнуться)

г.Суффикс может добавить к слову уничижительное значение. В этих случаях обычно принимаются как мужские, так и женские формы:

mirar (смотреть, смотреть) — mir ón / mir ona (любопытный, любопытный)

llorar (плакать, плакать) — llor ón / llor ona (плакать, плакать)

tragar (проглотить, проглотить) — trag ón / trag ona (жадные кишки, свинья)

8.

-azo / -aza

Хотя -azo используется немного реже, это еще один пример суффикса, который можно использовать для разных целей. Его основные две функции в конце слова:

а. Создание аугментативов:

José ha comprado un coch azo . (Хосе купил отличный / большой / супер / необычный автомобиль.)

¡Mi primo tiene unas orej azas enormes! (У моего кузена очень большие уши! — Как видите, вы даже можете добавить прилагательное, например enorme , gigante или muy grande, , чтобы сделать существительное еще больше.)

г. Обозначение удара или удара чем-либо.

В этом случае у вас почти всегда будут существительные мужского рода, поэтому общее окончание будет просто -azo . Чтобы сказать по-испански, что вы случайно ударили что-то или кого-то какой-то частью своего тела или предметом, используйте эту часть своего тела или этот предмет и добавьте к нему -azo . Остерегайтесь выпадения конечных гласных перед добавлением суффикса!

пуньо (кулак) — пуньет азо (пуансон)

cabeza (голова) — cabez azo (удар с / по голове)

пуэрта (дверь) — порт азо (хлоп, как при хлопке двери)

каньон (пушка) — каньон азо (пушечный выстрел)

9.

-udo / -uda

Суффикс -udo — один из тех увеличивающих суффиксов, которые испанцы любят использовать просто для развлечения. Его значение похоже на «иметь много», и оно почти всегда используется с частями тела и физическими качествами.

Хотя по определению это весьма перспективный суффикс, он настолько широко используется, что теперь каждый человек решает, хочет ли он использовать слово, то же слово, положительно или отрицательно.Следующие примеры просто предлагают перевод слов. Вы должны решить, хотите ли вы использовать их как возможное оскорбление или как ласковый термин:

pelo (волосы) — pel udo (волосатые, пушистые)

fuerza (сила) — forz udo (силач)

oreja (колос) — orej udo (ушастый)

10.

-ada

Суффикс -ada очень полезен в словообразовании, потому что он может иметь много разных значений.Хотя некоторые из этих значений выходят за рамки этого поста, важно, чтобы вы усвоили три наиболее важных из них:

а. Используйте -ada со значением «насильственное действие или нанесение удара»:

cuchillo (нож) — cuchill ada (разрез ножом, колотая рана)

cuerno (рог) — кукуруза ada (goring)

piedra (камень, камень) — pedr ada (ударить или ударить камнем, существительное)

г.Со значением «большое количество или полно». Английский эквивалент этого суффикса «-ful»:

.

cuchara (ложка) — cuchar ada (ложка)

миллон (миллион) — миллон ада (состояние, много миллионов)

г. Добавьте суффикс к инфинитиву, чтобы передать значение «действие или результат выполнения инфинитива»:

llamar (позвонить) — una llam ada (позвонить)

parar (до остановки) — una par ada (до остановки)

невар (в снег) — невар ада (снегопад)

11.

-дор / -дора

Суффикс -d или (и его варианты -или , -tor , -sor) — один из моих любимых суффиксов. Как вы увидите ниже, его можно использовать для разных целей, но есть что-то общее у всех слов с суффиксом -d или : это существительные или прилагательные, образованные от глагола.

Итак, для чего мы используем этот суффикс? Посмотрите:

а.Для создания инструментов и бытовых приборов, вызывающих действие глагола, они производны от:

aspirar (всасывать) — aspira dora (пылесос)

cargar (заряжать, заряжать) — carga dor (зарядное устройство, погрузчик)

лавар (для мытья) — лава дора (стиральная машина)

secar (для сушки) — 1. seca dor (фен, вешалка), 2. seca dora (сушилка для белья, центробежная сушилка)

г. Чтобы создать названия мест, в которых вы выполняете действие инфинитивов, от которых они происходят:

прийти (поесть) — прийти дор (столовая)

asar (для жарки) — asa dor (для гриля)

пробар (примерять) — проба дор (примерочная)

г. Для создания профессий и рабочих мест (очень похожих на английские «-er» и «-or»):

vender (продать) — vende dor / vende dora (продавец, продавец)

провод (привод) — провод тор / провод tora (привод)

dirigir una orquesta (дирижер оркестра) — прямой или / прямой или de orquesta (дирижер)

джугар (играть) — джуга дор (игрок)

г.Чтобы создать прилагательные и существительные, имеющие определенное качество, связанное с инфинитивом, они образованы от:

энкантар (очаровывать, очаровывать)

1. encanta dor / encanta dora (очаровательная)

2. encanta dor (заклинатель, как в заклинателе змей, который является encanta dor de serpientes)

hablar (поговорить)

1. хабла дор / хабла дора (болтливый, прилагательное)

2. habla dor / habla dora (chatterbox, имя существительное)

12.

-ал

Этот суффикс очень полезен в испанском языке. Возможно, это не самый используемый из них, но он определенно необходим для создания новых, повседневных слов. Он имеет два основных применения:

а. Используйте его для образования прилагательных со значением «относящийся к, связанный с». Его английский эквивалент также «-al», так что это должно быть довольно просто:

cultura (культура) — cultur al (культурный)

конституция (конституция) — конституция al (конституционная)

наречие (наречие) — наречие al (наречие)

г.Используйте его для образования существительных, которые указывают место, где можно найти исходное существительное, или количество рассматриваемого существительного:

арроз (рис) — арроз ал (рисовое поле)

арена (песок) — арена ал (песчаный район)

динеро (деньги) — закусочная al (состояние)

13.

-анте

Суффикс -ante — один из тех суффиксов, с которыми вы должны быть в хороших отношениях, потому что его можно использовать буквально с тысячами слов.Благодаря этому суффиксу почти каждый испанский инфинитив можно преобразовать в существительное и прилагательное.

Одно и то же слово будет иметь два разных значения и две разные функции. Существительное будет обозначать человека или вещь, выполняющую действие глагола. Прилагательное может использоваться для описания чего-то или кого-то с качествами, присущими инфинитиву, или как причастие настоящего времени. В последнем случае английским эквивалентом всегда будет окончание «-ing»:

.

amar (любить) — am ante (любовник / любящий)

пик (чтобы быть горячим, чтобы быть острым, чтобы ужалить) — pic ante (острый, пряный)

calmar (успокаивающее, успокаивающее) — спокойное ante (болеутоляющее / успокаивающее, успокаивающее)

estudiar (на учебу) — estudi ante (студент)

14.

-ario / -aria

Суффикс -ario — еще один знак «важная вещь, которую нужно выучить!» суффиксы. У него четыре основных применения, и все они одинаково важны. Посмотрите:

а. Используйте -ario для обозначения профессии:

empres ario (предприниматель)

BEC Ario (стажер, подмастерье)

bibliotec ario (библиотекарь)

г.Используйте его, чтобы указать место:

escen ario (сцена)

колокольня арио (колокольня)

acu ario (аквариум)

г. Используйте его со значением «группа из»:

.

abeced ario (алфавит, т. Е. Группа букв)

рецепт ario (поваренная книга, т.е. группа рецептов)

стихотворение арио (сборник стихов, т.е. группа стихотворений)

г. Наконец, используйте -ario со значением «относящийся к, связанный с». В этом случае он очень часто переводится на английский как «-ary»:

terci ario (высшее образование)

incendi ario (зажигательный)

добровольно ario (добровольно)

15.

-ero / -era

Суффикс -ero — еще один пример плодовитого суффикса, из которого можно создавать новые слова.Его четыре наиболее важные функции:

а. Создание профессий от существительного:

camión (грузовик) — camion ero / a (водитель грузовика)

fruta (фрукты) — frut ero / a (продавец фруктов)

verdura (овощи) — verdu lero / a (овощной, добавление этого суффикса немного нерегулярно)

сковорода (хлеб) — сковорода adero / a (пекарь)

г.Создание названий некоторых фруктовых деревьев из названия плода:

кокос (кокос) — кокос ero (кокосовая пальма)

лимон (лимон) — лимон эро (лимонное дерево)

мелокотон (персик) — мелокотон эро (персиковое дерево)

платано (банан) — платан эро (банановое дерево)

г. Создание прилагательных со значением «связанный с»:

pescar (ловить рыбу) — pesq uero / a (рыбалка прил., связанные с рыбной ловлей)

leche (молоко) — lech ero (молоко прил. , относится к молоку)

setenta (семьдесят) — setent ero / a (относится к 70-м годам)

г. Создание существительных со значением «место для хранения» (часто, но не исключительно, связанных с едой):

азукар (сахар) — азукар эро (сахарница)

sal (соль) — sal ero (солонка)

moneda (монета) — moned ero (кошелек)

16.

Суффикс -ía — это суффикс, который обычно добавляется к суффиксу ero для образования двойного суффикса -ería . Он имеет два основных применения:

а. Его можно использовать для создания названий магазинов и магазинов на испанском языке. Вот несколько примеров:

сковорода (хлеб) — панад ero / a (пекарь) — панад ería (пекарня)

pescado (рыба) — pescad ero / a (торговец рыбой) — pescad ería (рыбный рынок)

zapato (обувь) — zapat ero / a (сапожник) — zapat ería (обувной магазин)

г.Его также можно использовать со значением «связанный или связанный с»:

tonto (глупо) — tont ería (глупость)

галан (красавчик) — галант эрия (галантность)

camarada (товарищ) — camarad ería (товарищество)

17.

-mente

Суффикс -m ente , вероятно, один из любимых моих студентов, потому что он настолько универсален, что его можно использовать практически с любым прилагательным.Мы используем суффикс -mente для преобразования прилагательных в наречия.

Для этого просто добавьте суффикс к женской форме единственного числа рассматриваемого прилагательного. В большинстве случаев суффикс -m ente можно перевести как суффикс « ly» на английский язык. Взгляните на несколько примеров:

elegante (элегантный) — elegante mente (элегантный)

рапид — рапид (быстрый) — рапид менте (быстро)

Clara — Clara (прозрачный) — clara Mente (ясно)

perfecto — perfecta (идеально) — perfecta mente (идеально)

fácil (easy) — fácil mente (easy)

18.

-ista

Этот суффикс — еще один пример важного суффикса, используемого каждый день и везде. Вообще говоря, его почти всегда можно перевести на английский как «-ist», так что, повторяю, это не должно вызывать у вас головной боли при обучении.

Несмотря на то, что он имеет около шести основных применений, есть два из них, которые на сегодняшний день являются наиболее распространенными и наиболее широко используемыми. Посмотрите:

а. Используйте -ista для создания названий профессий:

искусство ista (художник)

dent ista (стоматолог)

рецепция ista (регистратор)

г.Используйте его для обозначения людей, которые поддерживают или связаны с чем-либо (обычно это религия, спортивная команда, философское направление и т. Д.):

бутон ista (буддийский)

маркс ista (марксистский)

мадрид ista (игрок или болельщик «Реала»)

Как я уже упоминал в начале этого поста, в испанском языке более 200 суффиксов. Некоторые из них используются каждый день и абсолютно необходимы, если мы хотим говорить нормально, в то время как другие встречаются довольно редко и используются только в очень определенных случаях.

В приведенных выше абзацах я попытался показать вам, насколько полезным может быть суффикс и как из одного общего слова мы можем построить множество различных терминов, которые различаются по значению и даже могут изменить их класс (существительное, глагол, прилагательное и так далее). Но, прежде всего, я попытался показать вам, насколько суффиксы могут быть отличным инструментом для вашего обучения, особенно если вы изучаете новую лексику.

Я надеюсь, что этот пост помог вам понять, как работает словообразование в испанском языке и какое значение могут нести в себе две или три буквы.

Теперь выберите один из наших постов со словарным запасом испанского здесь, на FluentU, выберите несколько слов наугад и попробуйте создать новое слово, используя один или несколько суффиксов, включенных в этот пост. И помните: в случае сомнений всегда можно воспользоваться словарем.

Приятного вам обучения!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в испанский онлайн!

Использование уменьшительного суффикса -ito, -ita, -itos и -itas со словами, оканчивающимися на -o / -a / -io / -ia: урок испанского языка

В испанском вместо добавления прилагательного pequeño (= маленький или little), мы можем использовать уменьшительный суффикс : -ito, -ita, -itos или -itas. Суффикс не только указывает на уменьшительный размер, но в некоторых случаях он может добавить нюанс привязанности или смягчить значение фактического слова.

Для слов, оканчивающихся на -o, -a, -io и -ia, правило состоит в том, чтобы удалить эти окончания и заменить их суффиксом.

С существительными и прилагательными суффикс требует согласования рода и числа.

Посмотрите:

Masc Sing женское пение Masc pl Fem pl
-ito -ита -itos -итас

Прочтите и послушайте эти примеры:

Эль pajarito voló del nido.Маленькая птичка вылетела из гнезда. [пахаро → пахарито] La mesita es verde. Столик зеленый. [mesa → mesita] Los libritos de dictionaryio eran muy útiles. Маленькие словарные книжки были очень полезны. [библиотеки → libritos] Las lamparitas del salón lucen bastante bien. Маленькие лампы в гостиной светят очень хорошо. [lámpara → lamparitas] Tienes la cara morenita. Ваше лицо (красиво) загорелое. [morena → morenita, смягчено] Mi sobrino es muy bajito. Мой племянник очень маленький. [bajo → bajito, ласковый] Однако с наречиями мы используем только суффикс -ito или- ita.
  • Наречия, оканчивающиеся на -o , принимают суффикс -ito .
  • Наречия, оканчивающиеся на -a , принимают суффикс -ita .

Посмотрите и послушайте эти примеры:

¡Come despacio ! Ешьте медленно! ¡Come despacito ! Ешьте медленно! Te espero afuera. Я буду ждать тебя снаружи. Te espero afuerita. Я буду ждать тебя снаружи.

Во втором и четвертом примерах слова медленно (despacio) и снаружи (afuera) смягчены и нежно используются с добавлением суффикса (despac ito — afuer ita ).

Иногда добавление суффикса к слову требует изменения написания, чтобы сохранить исходное звучание слова или применить орфографические правила, как в случае со словами, оканчивающимися на -co, -go или -zo.

Посмотрите и послушайте эти примеры:

Dame un poquito de agua, в пользу. Можно мне немного воды, пожалуйста? Tu abriguito está en la percha. Ваше маленькое пальто уже на крючке. Voy a tomar un trocito de ese pastel. Я собираюсь принести маленький кусочек этого торта.

Мы переходим от trozo к trocito, потому что в испанском языке мы используем только букву z, за которой следуют a, o и u, но не e или i.

См. Также Diminutivo.

Хотите, чтобы ваш испанский звучал уверенно? Мы сопоставим ваши знания и дадим бесплатные уроки, чтобы сосредоточиться на ваших пробелы и ошибки. Начните свой Braimap сегодня »

Найдите свой уровень испанского БЕСПЛАТНО

Проверьте свой испанский по стандарту CEFR

Уменьшительное определение от Merriam-Webster

ди · мин · у · тив | \ də-ˈmi-nyə-tiv \

2 : очень маленький : миниатюрный человек

1 грамматика : указывает на небольшой размер, а иногда и на состояние или качество быть знакомым, привлекательным, жалким или презренным. — используются аффиксы (например, -ette, -kin, -ling ) и слова, образованные с их помощью (например, kitchen, manikin, duckling ), вырезанные формы (например, Jim ) и измененные формы (например, Peggy ) — сравнить увеличительное 2 : исключительно или особенно маленький : крошечный миниатюрный исполнитель

слов, корень дня: micro

Micro-: не «маленький» префикс

Префиксы — это ключевые морфемы в английском словаре, с которых начинаются слова.Сегодня мы расскажем вам все о греческом префиксе micro- , который будет управлять вашим обучением в непростой манере!

Когда кто-то называет что-то просто micro , он имеет в виду, что это «маленький». Например, зонд micro позволяет ученому видеть «маленькие» живые организмы. Живые существа, просматриваемые под микроскопом micro , называются micro организмами или очень «маленькими» одноклеточными существами, такими как вирусы, грибки и бактерии. Micro Биологи изучают эти «маленькие» формы жизни, также известные как micro bes.

Во многих изобретениях используется префикс micro- , что означает «маленький». Например, телефон micro делает «тихий» голос громче, точно так же, как прицел micro увеличивает «маленькие» изображения. Волна micro — это относительно «маленькая» радиоволна длиной от одного миллиметра до одного метра; печь micro wave использует эти «маленькие» радиоволны для нагрева пищи.Процессор micro — это «маленький» процессор в центре компьютера, который выполняет такие задачи, как вычисления, связь и мультимедийные функции.

Я надеюсь, что вам никогда не приходилось сталкиваться с начальником, который является менеджером micro или который любит контролировать все «мелкие» аспекты всего, что делают его сотрудники, какими бы «маленькими» они ни были!

Теперь, когда в следующий раз, когда вы заговорите в телефон micro , заглянете в осциллограф micro или воспользуетесь волной micro , вы поймете, что знать, что такое micro- — это не «мелочь». о!

  1. micro : «маленький»
  2. микроскоп : прибор, позволяющий ощутить «мелкие» вещи
  3. микроорганизм : очень «маленькое» живое существо, состоящее из одной клетки
  4. микробиолог : ученый, изучающий «маленькие» живые существа
  5. микроб : очень «малая» форма жизни
  6. микрофон : делает «тихий» голос громким
  7. микроволновая печь : «малая» радиоволна
  8. микропроцессор : «малый» компьютерный процессор
  9. микроменеджер : руководитель, который следит за каждой «мелочью» своих сотрудников
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *