Содержание

Стой, моё прекрасное мгновение (стихотворение) | Дневник энергичной пенсионерки

Фото автора

Фото автора

Кто любил хоть однажды, тот обязательно поймёт, почувствует и узнает себя в этих строках моего стихотворения. Невозможно порой даже стихами передать всю нежность, которую ощущаешь рядом с любимым человеком. Некоторые мгновения хочется остановить, или хотя бы сделать так, чтобы они тянулись, как в замедленном кадре.

В эти космические минуты, когда вы только вдвоём, отступают все проблемы, невзгоды, печали, волнения. Вы чувствуете небывалый прилив жизненных сил, наполняетесь энергией друг друга. Ощущение восторга от любимого человека не сравнится ни с какими материальными благами мира.
Вот представьте только: у вас шикарная вилла на берегу моря, бассейн, терраса, крутая машина, и вы один (одна), без любимого человека, с которым можно всеми этими благами наслаждаться. Скучно, не уютно, холодно на душе. А теперь представьте берег речки в вашем городке, вы вдвоём, перекусив, валяетесь на покрывале, потом идёте купаться, и наслаждаетесь сердечным общением друг с другом, вдвоём радуетесь солнышку и природе, тем самым восстанавливая свой психический и энергетический баланс. Ощущаете себя сильным и более молодым человеком, и радуетесь, словно вы выиграли миллион! Было у вас такое?

Запоминайте эти мгновения, и потом используйте как эталонное состояние для восстановления своих ресурсов. Я для себя, например, вывела такое эталонное состояние, и использую его почти каждый день при медитации. Ну, не буду вас больше «грузить», просто читайте и наслаждайтесь.

Одарила жизнь меня дарами
И струится нежность из-под кожи
Мне не передать её словами
А стихами очень даже можно
Стой, моё прекрасное мгновение!
Ни о чём я больше не волнуюсь
Мне теперь становится важнее
Просыпаться в сладких поцелуях
Мне теперь становится нужнее
Глаз твоих любимых озорство
Я, как победитель лотереи,
Чувствую восторг и торжество!
Как ребёнок хлопаю в ладоши
Прыгаю, как шустрый воробей
С каждым днём я становлюсь моложе
С каждым днём люблю тебя сильней
23. 07. 2018 г.
  • Если вам понравился стих, ставьте лайк, оставляйте свои комментарии, и подписывайтесь на мой канал!

Платформа для репетиторов от создателей «Незнайки»

Что дает основание отнести стихотворение «Мгновение» к философской лирике?

МгновенияНе думай о секундах свысока.

Наступит время, сам поймёшь, наверное, —

свистят они,

как пули у виска,

мгновения,

мгновения,

мгновения.

У каждого мгновенья свой резон,

свои колокола,

своя отметина,

Мгновенья раздают — кому позор,

кому бесславье, а кому бессмертие.

Мгновения спрессованы в года,

Мгновения спрессованы в столетия.

И я не понимаю иногда,

где первое мгновенье,

где последнее.

Из крохотных мгновений соткан дождь.

Течёт с небес вода обыкновенная.

И ты порой почти полжизни ждёшь,

когда оно придёт, твоё мгновение.

Придёт оно, большое, как глоток,

глоток воды во время зноя летнего.

А в общем,

надо просто помнить долг

от первого мгновенья

до последнего.

Не думай о секундах свысока.

Наступит время, сам поймёшь, наверное, –

свистят они,

как пули у виска,

мгновения,

мгновения,

мгновения.

(Р. И. Рождественский, 1973)

Показать текст целиком


Философская лирика поднимает вечные вопросы бытия, поиска смысла жизни и определенного места во Вселенной. Характерной особенностью является глубокое размышление о чем-либо: в представленном для анализа стихотворении Р. И. Рождественского «Мгновения» автор рассуждает на тему ответственности человека перед собой и временем. Он призывает ценить и не растрачивать попусту каждую секунду жизни, ведь «наступит время, сам поймешь, наверное, свистят они, как пули у виска, мгновения, мгн

Вы видите только 35% текста. Оплатите один раз,
чтобы читать целиком более 6000 сочинений сразу по всем предметам

Доступ будет предоставлен

бессрочно, навсегда.

Критерии

  • 2 из 2К1Соответствие ответа заданию
  • 2 из 2К2Привлечение текста произведения для аргументации
  • 2 из 2К3Логичность и соблюдение речевых норм
  • ИТОГО: 6 из 6

Готовые сборники сочинений и эссе от экспертов

✅ 55 сочинений по литературе от эксперта

✅ Подготовка к ЕГЭ по литературе для ленивых

Анализ стихотворения Рождественского Мгновения

Произведение относится к философской лирике поэта и в качестве центральной тематики стихотворения имеет авторские размышления о скоротечности жизненного пути человека.

Стихотворение, положенное на музыку Микаэлом Таривердиевым, становится основным лейтмотивом культового советского сериала «Семнадцать мгновений весны», создав его ритмическую структуру, а также сопровождая событийную линию фильма.

Повествование в стихотворении ведется от имени лирического героя, рассуждающего о неразрывной взаимосвязи жизненных мгновений, прожитых годов, складывающихся впоследствии в столетия и века. При этом поэт пытается постичь сущность жизненных мгновений, оценить их в количественном выражении (много или мало).

Поэт использует свой жизненный опыт, демонстрируя емкость и быстротечность моментов человеческого существования, влияющих на судьбы людей и являющихся не только частицами времени, но и нерасторжимыми частичками всей жизни человека.

При этом лирический герой акцентирует внимание на важности каждого прожитого мгновения, результат которого может стать трагическим для человека, поскольку за каждый поступок либо сказанное слово в определенный жизненный момент люди несут персональную ответственность в виде нравственной ошибки, трусости, предательства. Данная позиция подчеркивается поэтом конкретным указанием последствий мгновенных жизненных решений, сравниваемых автором со свистом пули, в виде позора, бесславия, бессмертия.

На всем протяжении повествования лирический герой стремится донести авторский замысел, выраженный в высоком значении жизненного мгновения, являющегося путеводным маяком в человеческой судьбе. Именно по этой причине истинные моменты, имеющие определенную значимость, порой не проявляются в человеческой жизни и ожидание их прихода затягивается на многие годы. При этом лирический герой советует не ждать особенных мгновений, а существовать на земле в согласии с самим собой, помня свой долг (сыновий, родительский, гражданский), не совершая бессовестных поступков, чтобы впоследствии не сожалеть о секундах, кардинально изменивших человеческую жизнь принятыми судьбоносными решениями, последствия которых станут очевидными только через определенное время.

Стихотворение наполняется авторской поэтической надеждой об объективной оценке в будущем поступков людей и торжестве справедливости, отмечая, что на принятие любых жизненных решений прошлого, настоящего, будущего достаточно лишь одного случайного мгновения, шанса для совершения нравственных, положительных решений.

Анализ стихотворения Анализ стихотворения Рождественского Мгновения по плану

Анализ стихотворения Рождественского Мгновения

Возможно вам будет интересно

  • Анализ стихотворения Маяковского Нате!

    На границе 19 и 20 века – все терпит изменение, и, конечно же, литература также, и особенно – поэзия. Маяковский попал именно в это время со своими изменениями в поэзии. По характеру этот человек – очень необычный, сильный и грубоват немного.

  • Анализ стихотворения На корабле Фета

    Фактически все произведения, которые Афанасий Фет объединил в сборник, посвященный морской тематике, являются пейзажными зарисовками. Автор четко и многогранно передает образ стихии

  • Анализ стихотворения Весна в лесу Пастернак

    Б. Л. Постернак очень хорошо получалось в своих работах передавать образы окружающего мира, они выходили, поистине живы и ярки. Но автор никогда не любил преувеличить реальность

  • Анализ стихотворения Пушкина Поэту 9, 10 класс

    Данное стихотворение затрагивает тему значения поэзии и поэта. Эту проблему мы можем проследить также в других стихотворениях Пушкина.

  • Анализ стихотворения Ахматовой Летний сад

    Анна Ахматова – человек весьма рациональный, как может показаться с виду, или как казалось вначале другим, кто ее толком не знал. Но когда ее узнавали поближе, все удивлялись

Краткий анализ стихотворения «Я помню чудное мгновенье…» по плану

 

1. История создания

Стихотворение имеет интереснейшую историю создания, его смело можно назвать автобиографическим.

Все началось на одном из балов 1819 года. Именно тогда двадцатилетний Александр Сергеевич впервые встретил Анну Керн – и был покорен ее благородной красотой.

Поэт безответно влюбился в замужнюю женщину. Однако стихотворение, посвященное ей, появилось гораздо позже – в 1825 году. Тогда автор вновь повстречал возлюбленную, спустя много лет после их знакомства.

Чувства вспыхнули с новой силой, Пушкин открылся перед Керн. Удивительно, но в этот раз женщина ответила взаимностью. Некоторые исследователи полагают, что ей просто льстила любовь знаменитого поэта, к тому времени отбывающему очередную ссылку (они встретились, когда Александр Сергеевич находился в Михайловском).

Но, так или иначе, Керн и Пушкин сблизились. В свете нахлынувшего чувства родилось одно из самых прекрасных и нежных произведений, посвященных любви, – стихотворения «Я помню чудное мгновенье».

 

2. Литературное направление

Стихотворение относится к романтизму.

 

3. Род

Это лирическое произведение, наполненное искренними чувствами и эмоциями.

 

4. Жанр

Жанр этого красивого, нежного стихотворения – любовное послание. Оно точно описывает переживания влюбленного человека.

 

5. Проблематика

В произведении затрагивается проблема неразделенной любви, глубоких внутренних переживаний и возрождения былого чувства.

Автор показывает, как преображается человек, когда ему отвечают взаимностью. Мир словно раскрывается с другой стороны – и в нем воскресают когда-то забытые чувства.

 

6. Тематика

Пушкин затрагивает животрепещущие, знакомые каждому человеку темы: тема неразделенной любви, и тема любви взаимной.

Также автор затрагивает и тему времени-доктора: под напором жизненных обстоятельств, человек забывает о некогда будоражащих чувствах.

 

7. Идея

Автор написал бессмертное стихотворение, чтобы выразить собственные чувства, показать изменения, происходящие во внутреннем и внешнем мире влюбленного мужчины.

Это тончайшее психологическое произведение, помогающее понять душу человека. Оно глубоко интимно и в то же время открыто всему миру.

 

8. Пафос

Эмоциональный фон стихотворения настолько насыщен и неоднороден, что читатель невольно сам испытывает эти «качели чувств».

Тут есть и отчаянье, и надежда, и восхищение, и грусть, и счастье. Пушкин гениально передал весь спектр эмоций, рождаемых волшебным чувством любви, как неразделенной, так и взаимной.

 

9. Система образов

Центральный образ – образ возлюбленной. Поэт не скупится на описания прекрасной женщины: «гений чистой красоты», «образ нежный», «милые черты». Именно она возвращает ему смысл жизни, возрождает, вызволяет из «мрачного заточенья».

 

10. Центральные персонажи

Центральных персонажей только два:

  • это женщина, вызвавшая сильнейшее чувство,
  • и лирический герой, или художественная проекция автора.

Так как стихотворение глубоко интимное, даже автобиографическое, без личности Пушкина, вдохновившегося собственными переживаниями, тут не обойтись.

 

11. Лирический герой

Практически в каждом произведении, относящемся к любовной лирике, так или иначе, появляется фигура автора. Ведь именно он переживает описываемые чувства и пытается выразить их, перенести на бумагу.

Вот почему лирический герой этого произведения – сам Пушкин, точнее, его художественная проекция.

Это он испытывает вихрь эмоций, признается любимой женщине в чувствах, пребывает в мрачном заточении и воскресает, ощутив новую волну чувств.

 

12. Сюжет

Как бы удивительно ни звучало, но в стихотворении присутствует четкий сюжет, и мы можем выделить основные события.

Все начинается с судьбоносной встречи – того самого «чудного мгновения», когда лирический герой впервые увидел прекрасную женщину и влюбился.

Затем он томится от неразделенного чувства, постоянно представляет избранницу. Чем бы ни занимался герой произведения, везде его преследует образ возлюбленной. Слышится «нежный голос», снятся «милые черты».

Однако время все ставит на свои места: водоворот событий захлестывает, любимая забывается. Лирический герой попадает «глушь, во мрак заточенья», где ему становится совсем не до романтических переживаний. Казалось бы, его душа умерла. Дни тянутся скучно, тоскливо, «без божества, без вдохновенья, без слез, без жизни, без любви».

Но вот – чудо! Происходит еще одна встреча, и мрак заточения развеивается. И снова ретиво бьется сердце, и снова жизнь полна красок, и воскресли все былые чувства, став еще сильнее, многограннее.

 

13. Композиция

Композиция  линейная. Хотя в конце лирический герой снова встречается со своей возлюбленной, он вовсе не приходит к тому же, с чего все началось. Смысл второй встречи совсем другой.

Назовем первую строфу условно экспозицией (так как речь идет о прошлом) и одновременно завязкой. Герой впервые встречает прекрасную незнакомку, узнает ее – и мгновенно влюбляется.

Далее следует развитие действия, которое можно назвать классической «любовной лихорадкой». Человек, испытывающий неразделенное чувство, живет под его властью. Что бы он ни делал, везде его преследует обожаемый образ.

Но время идет, идет и жизнь героя. Постепенно чувство забывается. Под напором жизненных обстоятельств страсть проходит и, кажется, совсем исчезает.

Герой попадает в заточение (яркий художественный образ реальной ссылки в Михайловское), тоскует, страдает, но уже не от неразделенного чувства, которое он успел забыть, а от вынужденного одиночества, несвободы.

И вдруг – новая встреча! Этот момент можно назвать кульминацией. Герой снова наполняется любовными переживаниями, его душа оживает.

Последняя строфа – яркая развязка действия. Это гениальный образ возрождения через любовь, через воскресшие мечты, через вспыхнувшую, казалось давно забытую, страсть.

 

14. Художественное своеобразие произведения

В стихотворении поэт использовал пятистопный ямб. Рифмовка перекрестная (АБАБ).

Язык живой, простой, красивый и понятный. Пушкин практически не использует устаревших или сложных слов, лексика знакомая, бытовая.

Кажется, он просто признается в любви, облекая слова в стихотворные строки.

 

15. Средства художественной выразительности

Произведение наполнено различными тропами и средствами художественной выразительности.

Здесь присутствуют:

  • эпитеты («чудное мгновенье», «небесные черты», «грусти безнадежной»),
  • метафора («бурь порыв мятежный рассеял прежние черты»),
  • сравнения («как гений чистой красоты», «как мимолетное мгновенье»),
  • олицетворения («воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь»).

 

16.

Значение произведения

Произведение воспевает чувство искренней любви и его небывалую волшебную силу, возрождающую человеческую душу.

Оно наполняет читателя прекрасными эмоциями и точно передает переживания влюбленного.

 

17. Актуальность

Пока в мире существует неразделенная или, наоборот, взаимная любовь, стихотворение Пушкина «Я помню чудное мгновенье» не потеряет своей актуальности.

Недаром его читают до сих пор, кладут на музыку, создают проникновенные романсы. Это вечная тема, живая до тех пор, пока живо человечество.

 

18. Моё отношение

Мне нравится стихотворение своей точностью, потрясающей выразительностью и красотой.

 

19. Чему учит

Произведение учит тому, что должен понимать и чувствовать каждый человек: любовь способна на все.

Она возрождает, спасает от смерти и наполняет жизнь смыслом. Это самое прекрасное чувство, совершающее истинные чудеса, созидающее и вдохновляющее.

Рождественский мгновения.

Стихотворение р.и

Не думай о секундах свысока.

свистят они,
как пули у виска,
мгновения,
мгновения,
мгновения.
У каждого мгновенья свой резон,
свои колокола, своя отметина,
Мгновенья раздают — кому позор,
кому бесславье, а кому бессмертие.
Мгновения спрессованы в года,
Мгновения спрессованы в столетия.
И я не понимаю иногда,
где первое мгновенье, где последнее.
Из крохотных мгновений соткан дождь.
Течет с небес вода обыкновенная.
И ты, порой, почти полжизни ждешь,
когда оно придет, твое мгновение.
Придет оно, большое, как глоток,
глоток воды во время зноя летнего.
А в общем,
надо просто помнить долг
от первого мгновенья до последнего.
Не думай о секундах свысока.
Наступит время, сам поймешь, наверное,-
свистят они,
как пули у виска,
мгновения,
мгновения,
мгновения.

Анализ стихотворения «Мгновения» Рождественского

Роберт Иванович Рождественский — мастер песенного жанра, автор множества полюбившихся произведений из ряда советских кинофильмов. Его стихотворение «Мгновения» стало одной из самых популярных песен XX века.

Стихотворение стало песней для телефильма «Семнадцать мгновений весны», выпущенного в 1973 году. Р. Рождественскому в эту пору 41 год, он автор около 16 сборников стихов, включая переиздания. Музыку написал композитор Микаэл Таривердиев, исполнил песню певец Иосиф Кобзон.

По жанру — элегия с элементами гражданской лирики, по размеру — пеон (сверхдлинный напевный размер) со сложной рифмовкой. Композиция кольцевая, с возвратом к началу. Структура — лесенка, ступени которой позволили автору расставить акценты в нужных местах, подчеркнуть ритм, интонацию и особенности синтаксиса. Поэт вложил в стихи общечеловеческий смысл, еще драматичнее они зазвучали в кино от лица советского разведчика. Поэт показывает мир крупно, с напряженностью текущего момента. Центральный образ «мгновения» встречается в тексте 15 раз, включая название. Р. Рождественский не играет с формой и смыслами, его строки чеканны, выверены, прямы, говорят о непреходящей ценности понятий: Родина, честь, совесть, долг. Поэт широко пользуется тавтологическими рефренами, внутренней рифмой, звуковыми повторами: мгновения спрессованы в года (в данном случае — анафора), глоток воды. Сравнения: свистят, как пули у виска, большое, как глоток. Образ «обыкновенной воды», быта, суеты, монотонности контрастирует с напряженным ожиданием, внутренней готовностью к подвигу, малому или большому. Произведение метафорично: у каждого свои колокола, своя отметина. Олицетворения: мгновение придет, раздают, секунды свистят. Эпитетов мало: крохотных, обыкновенная. Литота: крохотных мгновений. Поэт обращается к читателю на «ты», интонация его подчеркнуто серьезна, со сдержанным пафосом. «Наверное» — указание на то, что автор не уверен, что его посыл будет понят и принят. Он открывает перед читателем свое сердце, принципы, но разделят ли их современники и потомки — ему неизвестно. Жизнь — череда моментов, среди которых нет неважных, проходных. Человек постоянно принимает решения: сказать, промолчать, начать или отложить.

Масштабность темы и лиричность ее воплощения — вот основа созданного в 1970-х годах произведения Р. Рождественского «Мгновения». Песня ушла в народ, стала одним из смысловых акцентов телефильма «Семнадцать мгновений весны».

«Мгновения» Роберт Рождественский

Не думай о секундах свысока.

свистят они,
как пули у виска,
мгновения,
мгновения,
мгновения.
У каждого мгновенья свой резон,
свои колокола,
своя отметина,
Мгновенья раздают — кому позор,
кому бесславье, а кому бессмертие.
Мгновения спрессованы в года,
Мгновения спрессованы в столетия.
И я не понимаю иногда,
где первое мгновенье,
где последнее.
Из крохотных мгновений соткан дождь.
Течет с небес вода обыкновенная.
И ты, порой, почти полжизни ждешь,
когда оно придет, твое мгновение.
Придет оно, большое, как глоток,
глоток воды во время зноя летнего.
А в общем,
надо просто помнить долг
от первого мгновенья
до последнего.
Не думай о секундах свысока.
Наступит время, сам поймешь, наверное,-
свистят они,
как пули у виска,
мгновения,
мгновения,
мгновения.

Анализ стихотворения Рождественского «Мгновения»

Военный фильм «Семнадцать мгновений весны», вышедший на экраны в 1973 году, по праву является классикой советского кинематографа. Однако мало кто знает о том, что слова к заглавной песне этого сериала под названием «Мгновения» были написаны поэтом Робертом Рождественским. Собственно говоря, это произведение появилось несколько раньше, и автор не подозревал, что вскоре вся необъятная страна будет его цитировать. Да и смысл в так популярные ныне строки поэт вкладывал совершенно иной. Но так случилось, что именно это произведение смогло наиболее полно передать настроение фильма и стать его «визитной карточкой». Действительно, жизнь разведчика состоит из мгновений, которые впоследствии складываются в целостную картину. Однако в тот момент, когда рождались строки этого произведения, их автор думал не о великих подвигах, а о скоротечности человеческой жизни.

Философский смысл «Мгновений» очевиден, ведь, как тонко подметил поэт, не стоит думать «о секундах свысока». Порой достаточно одного мига, чтобы человеческая жизнь кардинально переменилась или же вовсе оборвалась. Но понять это может лишь тот, кто сам неоднократно находился на краю пропасти. Роберт Рождественский относится к числу таких людей, так как расцвет его творчества пришелся на послевоенные годы, когда за одно необдуманное слово можно было стать жертвой репрессий. Между тем, этому поэту не только удалось выжить, но и стать культовой фигурой в советской поэзии. Но какую цену за это пришлось заплатить, знает один лишь поэт. Поэтому он отмечает, что «мгновенья раздают – кому позор, кому бесславье, а кому бессмертие», намекая на то, что многие его коллеги ради славы пошли на предательство своих друзей и близких . Автор не сомневается, что рано или поздно правда все же восторжествует, и поступки людей, создающих историю, получат объективную оценку. Но при том он отмечает, что для принятия тех или иных решений и в прошлом, и в настоящем, и в будущем требуются всего лишь мгновения.

Их значение трудно переоценить, потому что они являются путеводными маяками в жизни каждого из нас. Поэтому неудивительно, что некоторые люди годами ждут, когда же наступит тот самый момент истины, откровения и свершения важных поступков. Сам же поэт считает, что специально подстраиваться под мгновения не стоит, достаточно лишь «просто помнить долг» и жить по совести. Тогда не придется сожалеть о секунда, кардинально меняющих жизнь и заставляющих каждого из нас принимать судьбоносные решения, последствия которых станут очевидными лишь спустя какое-то время.

СТИХОТВОРЕНИЕ Р.И. РОЖДЕСТВЕНСКОГО «МГНОВЕНИЯ»: ОПЫТ ЦЕЛОСТНОГО АНАЛИЗА.

А.В. Калькова

В статье представлен целостный анализ произведения Р.И. Рождественского – «Мгновения», выявлено его содержательно — художественное своеобразие и кинематографическая судьба.

Ключевые слова : анализ стихотворения, мгновения, Роберт Рождественский, автор, философский, строфа, размер, образ, кино.

Стихотворение Р.И. Рождественского «Мгновения» стало известно широкому читателю после фильма «Семнадцать мгновений весны»:

* * *

Свистят они,

Как пули у виска,

Мгновения,

Мгновения,

Мгновения.

У каждого мгновенья свой резон,

Свои колокола,

Своя отметина,

Мгновенья раздают — кому позор,

Кому бесславье, а кому бессмертие.

Мгновения спрессованы в столетия.

И я не понимаю иногда,

Где первое мгновенье,

Где последнее.

Из крохотных мгновений соткан дождь.

Течет с небес вода обыкновенная.

Когда оно придет, твое мгновение.

Придет оно, большое, как глоток,

Глоток воды во время зноя летнего.

А в общем,

Надо просто помнить долг

От первого мгновенья

До последнего.

Не думай о секундах свысока.

Наступит время, сам поймешь, наверное,-

Свистят они,

Как пули у виска,

Мгновения,

Мгновения,

Мгновения. [Рождественский, 2013, с. 11]

Фильм о Великой Отечественной войне «Семнадцать мгновений весны», вышедший на экраны в 1973 году, по праву является классикой советского кинематографа. Однако мало кто знает о том, что слова к главной песне этого сериала под названием были написаны поэтом Робертом Рождественским .

Собственно говоря, это произведение появилось несколько раньше, и автор не подозревал, что вскоре вся необъятная страна будет его цитировать. Да и смысл в популярные ныне строки поэт вкладывал совершенно иной. Но так случилось, что именно эти слова смогли наиболее полно передать настроение фильма, философию и психологию человека в сложной военной обстановке. Действительно, жизнь разведчика состоит из мгновений, которые впоследствии складываются в целостную картину. Однако в тот момент, когда рождались строки этого произведения, их автор думал не о великих подвигах, а о философии – скоротечности человеческой жизни.

Музыка на слова написана композитором . Подобрать подходящего исполнителя песни оказалось сложно. режиссёр попросила спеть так, чтобы его не узнали. Кобзон сначала обиделся на Татьяну Лиознову, но потом подчинился ее просьбе.

Стихотворение «Мгновения» относится к философской лирике.

Философский смысл «Мгновений» очевиден: ведь, как тонко подметил поэт, не стоит думать «о секундах свысока». Порой достаточно одного мига, чтобы человеческая жизнь кардинально изменилась или же вовсе оборвалась. Но понять это может лишь тот, кто сам неоднократно находился на краю пропасти:

И я не понимаю иногда,

Где первое мгновенье,

Где последнее.

относится к числу таких людей. Расцвет его творчества пришелся на послевоенные годы, когда за одно необдуманное слово можно было стать жертвой репрессий. Между тем, этому поэту не только удалось отстоять своё творчество, но и стать культовой фигурой в советской поэзии. Борьба была нелёгкой.

Поэтому он отмечает, что «мгновенья раздают – кому позор, кому бесславье, а кому бессмертие», намекая на то, что многие его коллеги ради славы пошли на предательство своих друзей и близких. Автор не сомневается, что рано или поздно правда все же восторжествует, и поступки людей, создающих историю, получат объективную оценку.

Поэт уверен, что вся жизнь состоит из мгновений:

Мгновения спрессованы в года,

Мгновения спрессованы в столетия.

Для принятия тех или иных решений и в прошлом, и в настоящем, и в будущем требуются всего лишь мгновения. Их значение трудно переоценить, потому что они являются путеводными маяками в жизни каждого из нас. Поэтому неудивительно, что некоторые люди годами ждут, когда же наступит тот самый момент истины, откровения и свершения важных поступков:

И ты, порой, почти полжизни ждешь,

Когда оно придет, твое мгновение.

Однозначно по своей значимости авторское кредо: специально подстраиваться под мгновения не стоит, достаточно лишь «просто помнить долг» и жить по совести. Тогда не придется сожалеть о секундах, кардинально меняющих жизнь и заставляющих каждого из нас принимать судьбоносные решения.

Стихотворение «Мгновение» мелодично. Оно состоит из 34 строк: многостишие, нет деления на строфы. Размер: трехстопный пеон. Стопа четырёхсложная с ударением на втором слоге (* — * *). Рифмовка смешанная, неточная.

В стихотворении Р. Рождественский использует красочные, ёмкие изобразительно – выразительные средства, такие как:

Сравнения: «свистят они, как пули у виска », «большое, как глоток »;

Метафора: «наступит время», «мгновенья раздают», «соткан дождь»;

Эпитеты: «обыкновенная»;

Анафора: « Мгновения спрессованы в года, / Мгновения спрессованы в столетия».

Литота: «из крохотных мгновений»

Олицетворение: «придёт твоё мгновение», «секунды свистят».

Как основной художественный приём поэт использует повтор слова «мгновения» (14 раз): название обусловлено этим словом. Композиция стихотворения – кольцевая – начало и конец – определяющие смысл строки:

Не думай о секундах свысока.

Наступит время, сам поймешь, наверное,-

Свистят они,

Как пули у виска,

Мгновения,

Мгновения,

Мгновения.

По праву считается одним из самых известных и популярных лирических поэтов. Не подлежит сомнению его талант. Он создал сотни прекрасных и по-настоящему волнующих произведений. В стихотворении «Мгновения», автор образно сказал о том, что является в нашей жизни действенным и определяющим.

Литература.

    Богомолов, Н.А. Основы теории стиха. Краткое введение в стиховедение. / Н.А. Богомолов / МГУ, 2004. – 59 С.

    Жирмунский, В.М. Поэтика русской поэзии. / В.М. Жирмунский. – СПб : Азбука, 2001. – 496 С.

    Казарин, Ю.В. Филологический анализ поэтического текста. Учебник для ВУЗов. / Ю.В. Казарин. – Екатеринбург: Деловая книга, 2004. – 432 С.

    Козьмин, Б.П. Писатели современной эпохи: Биобиблиографический словарь русских писателей XX века. / Б.П. Козьмин. — М.; ДЭМ, 1991. — 288 C .

    Рождественский, Р.И. Мгновения, мгновения, мгновения… / Р.И. Рождественский. – Эксмо, 2013. – С.11.

    Скатов, Н.Н. Роберт Рождественский. Избранное. Всемирная библиотека поэзии. / Н.Н.Скатов. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. – 656 С.

    Федотов О.И. Основы русского стихосложения. Метрика и ритмика. / О. И. Федотов . – Москва: Флинта, 1997. — 336 С.

THE ANALYSIS OF VERSE R. I. ROZHDESTVENSKY “MOMENTS”.

A.V. Kalkova

The article presents a holistic analysis of the works of R. I. Rozhdestvensky – «Moments» identified by its content and artistic originality and cinematography fate.

Key words: analysis of poems, moments, Robert Rozhdestvensky, author, of philosophical, verse, size, image, movie.

Эмоциональная окраска я помню чудное мгновенье. Анализ стихотворения Пушкина «Я помню чудное мгновение

«Я помню чудное мгновенье» одно из самых важных произведений в лирике А.С.Пушкина. Об этом стихотворении сегодня узнают еще со школьных парт, ибо оно не потеряло своей популярности. Стихотворение является откровенным признанием в безудержных чувствах поэта к Анне Керн, которая была известной личностью в Петербурге и слыла необычайной красавицей. Поэт написал этот шедевр в июле 1825 года, а опубликован он был другом Пушкина А. А. Дельвигом только в 1827 году в сборнике «Северные цветы».

Любовь и страсть — основные темы, которых касается автор в своих произведениях. На эту тематику отведено немало работ поэта. В данном стихотворении Пушкин описывает свое отношение к молодой красавице, которую увидел еще на светском приеме в 1819 году у Олениных. С тех пор в сердце Пушкина не было покоя, оно пылало страстью на протяжении долгих лет. Южная ссылка нарушила возможность видеть любимую, о чем поэт вспоминает в произведении. Но вернувшись в поселок Михайловское, он снова видит Анну Керн в близлежащем поместье Тригорское на приеме. Чувства воспылали с новой силой. К сожалению, отношений между молодыми людьми не сложилось, ведь Анна рассматривала Пушкина лишь как перспективного поэта. Пушкин даже делал ей предложение после того, когда она развелась с первым мужем, но получил отказ.

Главная тема стихотворения

Из первых строк стихотворения становится понятным, что оно переполнено светлыми, чистыми, искренними чувствами любви к женщине. Это главная тема произведения. Портретных характеристик предмета обожания Пушкина здесь нет. Он дает краткое описание своей возлюбленной: «гений чистой красоты». Стихотворение сложено из трех частей, каждая из которых описывает разный период времени с определенным настроением.

В первой части поэт упоминает те ощущения, который он пережил при встрече с любимой: «чудное мгновенье», «мимолетное виденье». Употребление нежных эпитетов дает возможность читателю проникнуться чувствами автора. Вторая часть стиха говорит об унылом периоде ссылки и заточения поэта, в котором он не мог ничего чувствовать, позабыв о милых чертах любимой женщины. Но в третьей части чувства воскресают с новой силой, душа поэта заново оживает. Он может переживать те же ощущения, что и раньше: «и жизнь, и слезы, и любовь». К автору снова возвращаются душевные силы, ведь любовь занимает главное место в его жизни.

«Я помню чудное мгновенье» можно по праву назвать одой любви к женщине, красота которой сравнима с гением, то есть духом, образцом, эталоном. Здесь описана любовь, которую не смогли унять ни годы разлуки, ни неволя, ни душевные терзания.

Структурный анализ стихотворения

Художественные средства, использованные автором, это употребление эпитетов. В стихотворении приведена единственная метафора, что приводит в замешательство критиков, ведь это не повлияло на эмоциональную насыщенность стихотворения и его лиричность. Поэт использует еще некоторые сравнения: «гений чистой красоты», « мимолетное виденье».

Композиция стихотворения делит его на три части. Они различаются эмоциональной насыщенностью. Упоминание первой строчки в начале и в финале стихотворения называется кольцевая композиция. Выбранный жанр произведения — форма послания, признания в чувствах. Стихотворение можно назвать автобиографическим, в нем четко выделены периоды жизни Пушкина: нахождение в Петербурге, Южная ссылка, пребывание в родовом поместье Михайловское. В тексте автор переплетает нежные чувства с философскими мыслями.

Стих написан в размере пятистопного ямба. Использована перекрестная рифмовка — с чередованием мужских и женских рифм. В каждой строфе прослеживается четкий смысл и завершенность мысли. Благодаря мелодичности и легкости восприятия, стихотворение не раз воспроизводилось как романс. Наиболее известным романсом является музыкальное произведение М.И. Глинки.

Данное стихотворение считается шедевром в поэзии. В нем раскрываются искренние чувства поэта, что дает возможность грядущим поколениям узнать о чувственности, нежности, смысле жизни, который кроется в любви. На примере стихотворения можно понять, что значит любить по-настоящему.

“Я помню чудное мгновенье…” – одни из самый трогательных и нежных стихов о любви, написанных А. С Пушкиным. Это произведение по праву входит в “Золотой фонд” русской литературы. Предлагаем вам для ознакомление анализ “Я помню чудное мгновенье…” по плану. Этот разбор можно использовать на уроке литературы в 8 классе.

Краткий анализ

История создания – стихи написаны в 1825-ом году и посвящены А. П. Керн. Опубликованы в альманахе “Северные цветы” в 1827 г.

Тема стихотворения – стихи о неразделенной любви, которая все же спасает человека, возвышает его душу и наполняет жизнь смыслом.

Композиция – Стихотворение состоит из трех условных частей. первая часть – ностальгическая, где герой тоскует о возлюбленной, вторая – описывает чувство одиночества и страдания героя, третья – возвращает героя к жизни, спасает от отчаяния вновь воскресшее чувство любви.

Жанр – любовное послание

Стихотворный размер – пятистопный ямб с перекрестной рифмовкой АВАВ.

Метафоры – “бурь порыв мятежный рассеял прежние мечты”

Эпитеты – “небесные черты” , “безнадежная грусть” , “чудное мгновенье” .

Сравнения – “как мимолетное виденье, как гений чистой красоты” .

История создания

История создания стихотворения напрямую связана с тем, кому посвящено это искреннее признание в любви. Стихи Пушкин посвятил Анне Петровне Керн, замужней женщине, которая пленила сердце поэта своей глубокой и сдержанной красотой, едва они познакомились с ней на одном светском приеме в 1819 году.

Правда, стихотворение было написано лишь спустя несколько лет после знакомства – в 1825-ом, когда Пушкин вновь встретился с пленительной красавицей Петербурга в имении Тригорское, которое находилось по соседству с родным поместьем поэта – Михайловским -, где Александр Сергеевич отбывал ссылку. Там, он, наконец, признался Анне в своих чувствах, и она ответила Пушкину взаимностью.

Возможно, что у Керн Пушкин, в первую очередь, вызывал интерес как молодой поэт и поэтому внимание знаменитости тешило ее тщеславие. Так или иначе, но за Анной Петровной ухаживал не только Пушкин, что вызывало в последнем жгучую ревность, которая всегда становилась причиной скандалов между влюбленными.

Очередная ссора положила конец любовным отношениям Пушкина и Керн, но все же поэт посвятил ей несколько чудесных стихотворений, среди которых “Я помню чудное мгновенье…” занимает особенное место. Лицейский друг Пушкина Дельвиг опубликовал его в альманахе “Северные цветы” в 1827-ом году.

Тема

Главной проблемой стихотворения Пушкин избрал описание чувства неразделенной любви.

В стихотворении есть весь спектр эмоций, эволюция которых проста: вначале лирический герой испытывает любовное томление, в своей воображении снова и снова воскрешая образ возлюбленной. Но постепенно чувства, которые не нашли отклика в душе возлюбленной, угасли. И лирический герой вновь погружается в скучный и серый мир: в этой обыденности его душа, словно бы, умирает.

Но вот, спустя время, герой вновь встречает ее, свою любимую. И забытое чувство любви воскресает, наполняя полнотой жизненных ощущений душу и сердце поэта. Только в любви Пушкин видит смысл, только она, по его мнению, может избавить от отчаяния и боли, и заставить человека вновь почувствовать себя живым. Любовь воскрешает к жизни – вот главная идея произведения.

Композиция

Композиция стихотворения условно состоит из трех частей. В первой настроение лирического героя ностальгическое. Он вновь и вновь возвращается в своих воспоминаниях к встрече и знакомству с прекрасной женщиной.

Лирическому герою долго снятся “милые черты” и слышится ее “голос нежный”. Затем Пушкин описывает мрачные дни своего “заточенья” в глуши. Он признается, что одиночество ссылки лишило его даже вдохновенья, и жизнь, некогда полная яркими эмоциями, превратилась в существование.

В третьей части стихотворения лирический герой вновь чувствует радость жизни, так как встреча с забытой возлюбленной возрождает в его сердце любовь, а вместе с ней возвращается и вдохновение, и страсть, и желание жить.

Жанр

Жанром стихотворения является любовное послание, так как в стихотворении лирический герой, обращаясь к возлюбленной, рассказывает ей историю своих чувств к ней: влюбленность – забытье – печаль – возрождение к жизни.

Средства выразительности

В стихотворении присутствует всего одна метафора – “бурь порыв мятежный рассеял прежние мечты” , но в нем присутствуют и другие средства выразительности: сравнения – “как мимолетное виденье, как гений чистой красоты” и несколько эпитетов – “небесные черты” , “безнадежная грусть” , “чудное мгновенье” .

Стихотворный размер произведения очень типичен для Пушкина – это пятистопный ямб с перекрестным способом рифмовки АВАВ. Благодаря сквозным рифмам (виденье – заточенья – вдохновенья – пробужденье) и аллите­рация на согласные «м», «л», «н». ритм стихотворения становится очень четким и музыкальным. Мелодичность стихов также усилена волнообразным чередованием ямбических стоп.

«Я помню чудное мгновенье…» – одно из самых замечательных стихотворений Пушкина . Оно было написано между 16 и 19 июля 1825 года, а посвящено красавице Петербурга Анне Керн. Впервые будущую возлюбленную поэт увидел в 1819 году на торжественном приеме. Пушкин сразу воспылал страстью к прекрасной женщине. Но Анна состояла в браке. Поэту, согласно законам светского общества, непозволительно было выражать свои нежные чувства к замужней даме. Поэтому в памяти Александра Пушкина Анна Керн осталась «гением чистой красоты» , «мимолетным виденьем» .

В 1825 году они снова встретились в поместье Тригорское. В то время поэт отбывал ссылку в соседнем селе Михайловское. Анна уже развелась, и ничто не мешало Пушкину признаться в любви. Но Александр Сергеевич интересовал Анну Керн всего лишь как молодой поэт, овеянный славой. В округе ходили слухи о постоянных романах Анны, о чем стало известно и Пушкину. Между молодыми людьми произошло неприятное объяснение, которое поставило точку в их отношениях. Но Пушкин все-таки посвятил Анне Керн несколько стихотворений, среди которых «Я помню чудное мгновенье…» занимает особое место. В 1827 году оно было опубликовано Дельвигом в альманахе «Северные цветы».

В небольшом стихотворении Пушкину удалось раскрыть всю историю знакомства с Анной Керн и те чувства, которые он испытывал к женщине, пленившей его воображение на долгие годы.

Композицию произведения можно условно разделить на три фрагмента, которые отличаются по смыслу и по настроению лирического героя. В первой части речь идет о том, как в сердце поэта живут воспоминания о встрече с прекрасным созданием. Затем Пушкин описывает черные дни в плену заточения, что протекают без вдохновения, без божества. А в третьей части стихотворения душа лирического героя вновь обретает счастье, готова любить и творить. Смысловой повтор и перекличка строк в начале и конце произведения дают основание считать композицию кольцевой.

Жанр стихотворения «Я помню чудное мгновенье…» – любовное послание. Но в нем присутствуют и серьезные философские размышления. Кроме того, в произведении прослеживается часть биографии поэта. Можно четко проследить ее этапы: первая и вторая строфа – Петербург; третья – южная ссылка; четвертая и пятая – ссылка в Михайловское.

Пушкин признается, что после первой встречи в его воображении долго звучал нежный голос возлюбленной и снились «милые черты» . Но юношеские мечты остались в прошлом. За время разлуки поэт стал знаменит, хотя и не утратил прежней остроты чувств. Ссылка в Михайловское была последней каплей, переполнившей чашу уныния. Поэт лишился общества друзей и близких, возможности блистать своим талантом в свете. Вторая встреча с почти забытой возлюбленной оживила чувства, после долгого душевного кризиса вновь явилось вдохновение.

Силою великого пушкинского таланта эта история любви перестает быть сюжетом местного масштаба. У читателя создается впечатление, что стихотворение «Я помню чудное мгновенье…» – это обращение ко всем возлюбленным. Героиня в образе Анны Керн возвышается до поэтического идеала.

Для детальной характеристики душевного состояния героя автор успешно использует эпитеты : «небесные черты» , «безнадежная грусть» , «чудное мгновенье» . Но в целом произведение поражает литературных критиков малым набором выразительных средств. В нем всего одна метафора «бурь порыв мятежный рассеял прежние мечты» , а еще два сравнения «как мимолетное виденье, как гений чистой красоты» .

Написано стихотворение пятистопным ямбом с перекрестной рифмовкой – АВАВ. Каждая строфа содержит законченную мысль. Ритм стиха очень четкий и музыкальный. Этому способствуют сквозные рифмы (виденье – заточенья – вдохновенья – пробужденье) и аллите­рация на согласные «м», «л», «н». Усиливает мелодичное звучание строк волнообразное чередование ямбических стоп.

Неудивительно, что столь музыкальное стихотворение более двадцати раз было положено на музыку. Самым известным стал романс, созданный в 1840 году знаменитым композитором Михаилом Ивановичем Глинкой. Так у блистательного произведения появилась не менее великолепная оправа. Интересно, что Глинка написал свой романс под впечатлением от знакомства с дочерью Анны Керн – Екатериной.

  • «Капитанская дочка», краткое содержание по главам повести Пушкина
  • «Погасло дневное светило», анализ стихотворения Пушкина
  • «Евгений Онегин», краткое содержание по главам романа Пушкина

«Я помню чудное мгновенье» – известное стихотворение А.С.Пушкина, которое он посвятил своей Музе – красавице Анне Керн. В стихотворении описаны реальные эпизоды из жизни писателя.

Анна покорила сердце поэта в Петербурге, во время одного из светских приемов, в доме ее тети Елизаветы Олениной. Эта встреча была короткой, так как Анна в то время была уже занята другим мужчиной и воспитывала ребенка от него. Согласно законам тех времен, было неприлично показывать свои чувства к женщине, состоящей в браке.

Спустя шесть лет, Пушкин снова встречает Анну, недалеко от Михайловского, куда он был сослан властями. На этот момент, Анна уже ушла от мужа, и Александр со спокойной душой мог признаться ей в своих чувствах. Но Анну Пушкин интересовал, лишь как известная личность и все. О ее романах давно было известно. После этих событий, отношения Анны и Александра прекратились.

Композицию стихотворения можно поделить на три части. В первом фрагменте говорится о встрече автора с великолепным созданием. Во втором фрагменте стихотворения речь идет о черной полосе в жизни Пушкина, его изгнании и других испытаниях, которые приготовила ему судьба. В последнем фрагменте описывается духовное облегчение лирического героя, счастье и любовь которую он снова испытывает.

Жанр произведения – любовное признание. В стихотворении читатель может наблюдать часть биографии А.С.Пушкина: первые две строфы – жизнь в Петербурге, затем ссылка на юг страны и последние строфы – Михайловское, куда он был также сослан.

Для описания внутреннего состояния своего лирического героя, А.С.Пушкин в стихотворении использует такие выразительные средства как: эпитеты, сравнения, метафоры.

Стихотворение написано с перекрестной рифмой. Размер данного произведения – пятистопный ямб. Читая стихотворение, можно наблюдать четкий музыкальный ритм.

«Я помню чудное мгновенье» – одно из лучших лирических произведений всех времен.

8, 9, 10 класс

Анализ стихотворения Я помню чудное мгновенье (К ***) Пушкина

«Я помню чудное мгновенье» — более привычное название стихотворения Пушкина «К ***», написанное им в 1825 году.

Это стихотворение можно отнести к жанру любовное послание с небольшой ноткой философских размышлений. Несложно заметить, что в композиции прослеживаются этапы жизни поэта: первая и вторая строфа — время, проведенное в Петербурге; третья строфа — пребывание в южной ссылке; и ссылка в Михайловском — в четвертой и пятой строфе.

Размер стихотворения — пятистопный ямб, рифма в стихотворении перекрестная.

Темой стихотворения является неожиданная любовь лирического героя, вызванная «мимолетным видением чистой красоты». Эта девушка представляется в образе некоего «воздушного», неосязаемого существа. Герой же с этого мига пребывает в «томлениях грусти безнадежной», мечтая вновь встретить эту девушку с милыми чертами, что постоянно ему снится. Но по прошествию времени, все чувства утихают, и юноша забывает «голос нежный» и «небесные черты» той особы. И, потеряв все те эмоции и ощущения, герой пребывает в отчаянии, не в силах смирится с утратой. Бесконечное течение дней «во мраке заточения» становится невыносимым испытанием. Жизнь»без вдохновения» для поэта хуже смерти. И это вдохновение является в то же время и божеством, и любовью героя.

Но спустя долгое время «мимолетное виденье» вновь посетило героя, он воспрял духом и его душа наконец «пробудилась». Для него воскресли «божество, вдохновение, любовь», это дало лирическому герою силы снова начать жить с радостью. «Сердце бьется в упоение», на душе становится спокойно. И поэт снова начинает творить, вдохновляясь своей музой.

А.С.Пушкин попытался передать в этом стихотворении все те чувства, испытываемые творцом в процессе создания своих произведений. Да, порой случается так, что муза, в роли которой часто выступает любовь, покидает поэта, но это не является поводом оставлять все творчество. Душевный кризис, поражающий творца, однажды закончится, и вдохновение обязательно вернется.

Также в этом стихотворении высказывается идея о всесильности любви, которую невозможно окончательно потерять, ведь настоящая любовь будет жить несмотря ни на что, несмотря на невзгоды и жизненные обстоятельства. Эта история любви не является единичным случаем и выдуманной ситуацией, подобные вещи случаются со многими влюбленными, поэтому некоторые люди могут ассоциировать себя с образом главного героя стихотворения.

Анализ стихотворения Я помню чудное мгновенье по плану

Возможно вам будет интересно

  • Анализ стихотворения Гадающей невесте Некрасова

    Все творчество Некрасова было пронизано темой непростой жизни русской женщины, которой на протяжении всего времени приходится претерпевать различные трудности и лишения.

  • Анализ стихотворения Пускай ты выпита другим Есенина

    Произведение относится к любовной лирике поэта и является одной из составных частей цикла стихотворений под названием «Любовь хулигана», обращенных к любви поэта к артистке Августе Миклашевской

  • Анализ стихотворения Тютчева Я помню время золотое

    С самой первой строки стихотворения рассказчик подчеркивает, что это лишь воспоминание о «золотом времени», то есть о молодости и счастье. И герой вспоминает один определённый вечер на берегу реки.

  • Анализ стихотворения Сосны Фета

    Произведение Афанасия Фета «Сосны» в первый раз было выпущено в издательстве «Современник» в 1855 году. В творении время движется по кругу. В начале стихотворения автор описывает весну, которая сменила холодную зиму

  • Анализ стихотворения Зимнее утро Майкова

    Стихотворение поэт написал 1839 году, когда ему было 18 лет. Майков нередко использовал сельские мотивы и пейзажную лирику в своем творчестве. В ранний период он придерживался реалистического направления, что и объясняет его взгляды в поэзии

Сущностью жизни каждого человека является любовь. Именно это чувство учит ценить во многих своих произведениях Александр Сергеевич Пушкин. Любовь была вдохновением для поэта на творение его шедевров. В любовной лирике гения рассматриваются многие философские и бытовые проблемы. Образцом гениального и блистательного амурного послания выступает стихотворение Александра Пушкина «Я помню чудное мгновенье». Анализ этого творения продемонстрирует вам воодушевленное состояние влюбленного человека, особенности композиции и языка шедевра. Общепринятая версия названия этого сочинения — «К***». В этом заглавии скрыто, кому посвящено «Я помню чудное мгновенье». Что ж, стоит познакомиться с этой таинственной дамой.

История стихотворения Пушкина «Я помню чудное мгновенье»

Строки, принадлежащие к вершине мировой любовной лирики, посвящены светской красотке с именем Анна Керн. Эту красавицу боготворили многие поклонники, среди которых был сам император. Ее девичья фамилия — Полторацкая. Легко запоминающуюся фамилию ей подарил престарелый муж. Итак, известный шедевр предназначался светской петербургской красавице Анне Керн. Первая встреча между будущими влюбленными состоялась на торжественном приеме в 1819 году. Прекрасная женщина сразу вызвала у юного поэта пылкую страсть. Но роковая соблазнительница в то время была замужем. Светские законы не позволяли выражать свои чувства замужним женщинам.

Кокетливая Анна, в свою очередь, даже не обратила внимания на малопривлекательного Александра среди именитых кавалеров. Некоторые высказывания и реплики юноши даже раздражали ее. В следующий раз они встретились в усадьбе Тригорское (1825 г). К этому времени Анна уже стала поклонницей творчества Пушкина. Дама была просто очаровательна и не держалась столь робко, как прежде. Делая анализ «Я помню чудное мгновение», стоит упомянуть, что именно после этого случая было написано послание Керн. Такое внимание очень льстило Анне, но взаимных чувств не вызвало. Вскоре Пушкин отправился в ссылку в Михайловское и договорился с красавицей о переписке.

Два года поэт посвящал Керн пылкие признания. Она была для него божеством, наполненным невероятными достоинствами. Красавице посвящены самые гениальные признания. Позже он стал ее ревновать, что выражал порой оскорбительно. В 1827 году Анна рассталась с мужем и завела роман с племянником мужа на 20 лет моложе нее. Александр Сергеевич разочаровался в ней. Однажды между возлюбленными все же состоялась связь в Петербурге, после которой поэт полностью охладел к своей музе. Она же стала счастливой женой того же молодого племянника.

В анализе «Я помню чудное мгновение» не помешает упомянуть, что это послание опубликовала сама Керн в альманахе Дельвига «Северные цветы» (1825 г). Будучи на полгода моложе Александра Сергеевича, она на 42 года пережила поэта. Анна сделала вывод, что Пушкин никого всерьез не любил.

Основной мотив

Знакомясь с анализом «Я помню чудное мгновение», в стихотворении читатели четко видят главную тему. Это, конечно же, любовь. Пушкин предоставляет любимой маленькое описание своей жизни между их первой и второй встречей, когда он собирался в Михайловское. За это время промелькнула южная ссылка, горькое разочарование в жизни, создание пессимистических произведений. Но плохое настроение поэта изменяет образ божественной музы. В творчество автора опять вернулась радость. Именно во время этой встречи с героиней душа его пробудилась.

Идея послания

Анализ «Я помню чудное мгновенье» нельзя представить без выделения главной мысли стихотворения. Пушкин показывает любовь не только как чувство к женщине, но и как вдохновение для творчества. Любовь для Александра Сергеевича является искренним, глубоким, волшебным чувством, полностью им овладевшим. Кроме того, Пушкин хотел показать внутренний мир поэта в жестокой действительности.

Композиция шедевра

Композиция стихотворения состоит из трех фрагментов. У каждого из этих эпизодов свой смысл и свое настроение. Первая часть передает читателю воспоминания поэта о встрече с гением чистой красоты. Вторая часть — описание черных дней в заточении, когда не было никакого вдохновения. Третий фрагмент передает состояние души лирического героя, которому вновь хочется творить и любить.

Жанровое своеобразие

Теперь мы знаем, кому посвящено «Я помню чудное мгновение». Определим жанр произведения. Это любовное послание. Не обделил его поэт и философскими размышлениями. Вы можете видеть моменты из биографии Пушкина. В первой строфе говорится о жизни в Петербурге, во второй — о южной ссылке, в третьей — о предстоящей ссылке в Михайловское.

Особенности языка и средства выразительности

Лексика стихотворения «Я помню чудное мгновенье» наполнена эпитетами и сравнениями. Как музыкальный рефрен дважды повторяется красочное словосочетание «голос нежный». Все рифмы наполнены гармонией и песенностью. Не зря известный композитор М. И. Глинка написал романс на основе данного текста.

Кроме повторений, в послании встречается инверсия, параллелизм, умолчание. Поэт прибегает к риторическому вопросу. С помощью сложного синтаксиса Пушкин добивается легкости и ясности текста. Автор пользуется прямым и обратным порядком слов, различными позициями эпитетов, чередованием анафор. Для написания послания поэт использовал пятистопный ямб с перекрестной рифмовкой. Чередование гласных в ассонансе придает стихотворению напевности и плавности.

Данное гениальное творение гения известно во многих уголках мира. В 2013 году вышла книга, в которую собрали переводы этого творения Пушкина на 210 языков. 13% опрошенных россиян назвали это произведение своим любимым.

Стихотворение А. С. Пушкина «К***» («Я помню чудное мгновенье») Восприятие, истолкование, оценка.

Стихотворение А. С. Пушкина «К***» («Я помню чудное мгновенье»)

Восприятие, истолкование, оценка.

Лирика величайшего русского поэта Александра Сергеевича Пушкина, поэта, победившего время, тематически разнообразна, но тема любви занимает в ней ведущее место. Это связано с тем, что любовь для Пушкина — самое естественное и самое сильное чувство человека. Любовь, ов­ладевая человеком, приводит в движение все его внутренние силы.

Очарование и силу любви доносит до нас и стихотворение, посвященное Анне Петровне Керн «Я помню чудное мгновенье…». В этом очень мно­гим известном стихотворении с необычайной простотой и силой выраже­ны чувства и переживания поэта.

Это стихотворение было написано в 1825 г. в Михайловском, в период ми­хайловской ссылки, уединения, одиночества, и тем ценнее любая встреча…

А встреча с Керн дала столько воспоминаний, переживаний, счастья и горя одновременно. Сначала — неожиданная встреча с той, в ком когда-то поэт увидел образ совершенной женской красоты:

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

Пришла разлука, которая многое, к сожалению, приводит к забвению:

Шли годы. Бурь порыв мятежный Рассеял прежние мечты,

И я забыл твой голос нежный,

Твои небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо дни мои

Без божества, без вдохновенья,

Без слез, без жизни, без любви.

Но вот — неожиданная и такая радостная встреча, и поэтому «душе настало пробужденье…»

В торжественности и величии Михайловского парка с его сдержанно­стью и страстностью в аллее из вековых лип, где Пушкин гулял с Анной Керн накануне ее отъезда, родились восхитительные, возвышенные и воз­вышающие строки:

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

Не случайно поэт часто вспоминал ту незабываемую прогулку, когда он, пойманный в волшебную сеть леса, луны, любви, бережно поднял ка­мешек, о который споткнулась героиня его легких, как дыхание, строк о любви: «Каждую ночь гуляю я по своему саду и говорю себе: она была здесь, камень, о который она споткнулась, лежит у меня на столе».

Стихотворение «Я помню чудное мгновение…» мне очень нравится. Исполненное большой силы, искренности и чистоты чувства, оно стано­вится краткой опоэтизированной духовной биографией Александра Сер­геевича Пушкина и из личного вырастает во всечеловеческое.

Рецензия

В сочинении анализируется стихотворение А. С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье…». Эстетическое рассмотрение художественного текста способствует раскрытию поэтического образа героини во всей его много­значности. Восприятие стихотворения личностное. Истолкование глубокое, верное. При истолковании стихотворения А. С. Пушкина внимание автора сочинения сосредоточено на высоких чувствах поэта, его светлых пережи­ваниях. Оценка стихотворения вдумчивая, она обнаруживает в авторе сочи­нения несомненное чувство поэзии. Сочинение отличается зрелостью су­ждений, свободным владением литературным языком.

Сочинение — анализ стихотворения.

Стихотворение А. С. Пушкина «К***» («Я помню чудное мгновенье») Восприятие, истолкование, оценка.

Оцените пожалуйста этот пост
На этой странице искали :
  • анализ стихотворения пушкина я помню чудное мгновение по плану
  • анализ стихотворения я помню чудное мгновение по плану
  • анализ стихотворения пушкина я помню чудное мгновение
  • интерпретация стихотворения пушкина я помню чудное мгновение
  • стихотворение а с пушкина я помню чудное мгновение

Сохрани к себе на стену!

стихов о жизни в настоящем

Яркий, веселый мальчик, со смеющимся лицом,
Чье каждое движение было полно грации,
Кто не знал беды и не боялся заботы,
Был светом нашего дома — самый младший из них.

Он был слишком молод, этот маленький эльф,
С неприятными вопросами, чтобы досадить себе;
Но на много дней поднимется мысль,
И привнести тень в его танцующие глаза.

Он пошел к тому, кого считал более мудрым
Чем любой другой под небесами;
«Мать», — о слово, создающее дом! —
«Скажи мне, когда наступит завтра?»

«Скоро ночь», — сказала мать,
«А моему мальчику пора спать;
Когда ты проснешься и снова наступит день,
Тогда это будет завтра, моя дорогая. »

Маленький мальчик проспал всю ночь,
Но проснулся с первой красной полосой света;
Он поцеловал мать в лоб,
И прошептал: «Это завтра?»

— Нет, Эдичка, это сегодня:
. Завтра всегда одна ночь.»
Он задумался на некоторое время, но радость пришла быстро,
И этот насущный вопрос быстро прошел.

Но оно пришло снова с тенями ночи;
«Будет ли это завтра, когда будет светло?»
С годами он, казалось, заботился о том, чтобы занять,
Он так старался поймать завтра.

«Ты не можешь поймать его, мой маленький Тед;
Наслаждайся сегодняшним днем, — сказала мать;
«Некоторые ждут завтра через много лет
Оно всегда приходит, но никогда не бывает здесь.»

Главная — Момент Поэзии

Добро пожаловать в Момент Поэзии!

Наша цель — продвигать качественную поэзию и поддерживать начинающих поэтов.Мы очень благодарны, что вы решили присоединиться к нам на этом пути.
Мы надеемся, что вам понравится наше предложение тщательно отобранных стихотворений начинающих поэтов в уникальном визуальном формате.
25% от суммы, которую вы платите, идет непосредственно автору стихотворения.

Наслаждайся моментом!

Последнее из нашего блога:

  • Девушка, стоящая за (большинством) иллюстраций

    Каждое стихотворение, которое мы публикуем, сопровождается оригинальной иллюстрацией или произведением искусства, которое пытается передать его эмоции или атмосферу.Береника Поломова, молодая художница из Словакии, является автором художественных работ для нескольких стихотворений, и мы подумали, что было бы неплохо кратко представить ее. Где […]

  • История стихотворения: «Сад скульптур» Элизы Субин

    После небольшого летнего перерыва мы рады представить стихотворение №10 в нашей серии «Сад скульптур» Элизы Субин. Мы часто вынуждены (или чувствуем себя вынужденными) жить в спешке, занимая себя тем, чтобы продемонстрировать другим и самим себе, насколько мы важны и успешны.Занятость также позволяет […]

  • История стихотворения: «Поздняя любовь» Р. С. де Винтера

    Изначально мы планировали опубликовать стихотворение Р. С. де Винтера «Поздняя любовь» в мае, но чтобы все (включая природу) вернулось к жизни. чуть позже в этом году пришлось ждать июня… Когда мы обсуждали и перечитывали стихи из нашего шорт-листа, фоном играла Mazzy Star. Музыка, настроение и […]

  • Moment Poetry: обзор ПЕРВОГО года

    Самое первое стихотворение из серии Moment Poetry — «Прошлый вторник» Габриэль Кловер — вышло в мае 2020 года.Год спустя серия включает в себя восемь стихотворений, каждое из которых добавляет к миксу что-то особенное. За последние 12 месяцев мы имели честь прочитать сотни присланных стихов и […]

  • История стихотворения «Каштан» Анны Бласиак

    Анна Бласиак, автор стихотворения Moment Poetry #8, стала первым не носителем английского языка, представленным в серии Moment Poetry. Как признанный польско-английский переводчик, она живет и работает в Великобритании. «Каштан» — это стихотворение, в котором своей утонченной простотой создается яркий мысленный образ дерева, занимающего […]

  • История стихотворения: «Ода молодой визжащей сове» Триш Хопкинсон

    Триш Хопкинсон, автор стихотворения Moment Poetry № 7, — одна из немногих поэтических блоггеров, за которыми мы следили еще до запуска собственного проекта . Мы находим энергию и энтузиазм, с которыми она предоставляет своим читателям ценную информацию из литературного мира, поистине вдохновляющими.Она была одной из первых, с кем мы связались […]

«Беовульф» для нашего момента

Несколько недель назад, во время визита к врачу, я громко смеялся, когда портал онлайн-регистрации предложил древнеанглийский язык в качестве предпочтительного языка, и не только потому, что у меня был с собой «Беовульф» Марии Даваны Хедли (MCD), новый перевод длинной поэмы, которая является одним из старейших сохранившихся литературных произведений на этом языке. Без серьезного изучения ни один человек, говорящий на современном английском языке, не мог бы разговаривать или даже читать на древнеанглийском (также известном как англосаксонский), языке, столь же отличном от своего современного эквивалента, как и многие иностранные языки.Имея германское происхождение, оно содержит множество элементов, которых нет в современном английском алфавите: дифтонг «æ» (ясень), а также две буквы, обозначающие звук «th», «þ» (шип) и «ð». (эт). Его неразборчивость очевидна из первой строки «Беовульфа»: «Hwæt wē Gār-Dena  in geārdagum».

Даже не понимая смысла (примерно, «Мы, датчане-копейщики в былые дни»), мы можем заметить несколько вещей в древнеанглийской поэзии. Каждая строка разбита на две полустроки, разделенные цезурой; основное внимание уделяется метру и аллитерации, а не рифме.Дж. Р. Р. Толкин в своей лекции «Беовульф: монстры и критики» назвал структуру древнеанглийской литературы «больше похожей на каменную кладку, чем на музыку». (Помимо того, что Толкин написал «Хоббита» и трилогию «Властелин колец», явно пропитанных скандинавской и англо-саксонской мифологией, он был выдающимся знатоком древнеанглийского языка. ) Эффект при чтении вслух примерно такой: ботинки, марширующие по гравию, с инверсиями в стиле Йоды. Джеймс Джойс классно пародировал ее в «Улиссе»: «До рождения младенца блаженства не было.

Хедли, писательница, известная в первую очередь своими произведениями в жанре фэнтези для молодежи, является последней из десятков современных английских переводчиков, взявшихся за стихотворение, состоящее из трех тысяч сто восьмидесяти двух строк. Они варьируются от таких ученых, как Толкин (который десятилетиями редактировал свой перевод, прежде чем решил не публиковать его; он появился посмертно в издании 2014 года, составленном его сыном Кристофером) до поэтов Симуса Хини и Стивена Митчелла, оба из которых написали лирические и критически восхитились версиями.Среди этих переводчиков очень мало женщин, что неудивительно. «Беовульф», в котором одноименный герой, человек гигантской и, возможно, сверхъестественной силы, защищает короля Хротгара и датчан от Гренделя, наполовину человека, наполовину чудовища, преследующего королевство, обычно воспринимается как мужское стихотворение. , его словарный запас и этика — те же, что и на поле боя и в пиршественном зале. (Если бы я хотел обсудить с доктором копья или кодексы чести, староанглийский язык сослужил бы мне хорошую службу.) Мужчины в «Беовульфе» пьют, хвастаются и дерутся; женщины, даже королевы, существуют главным образом для того, чтобы разносить медовуху и оплакивать своих павших родственников.

Есть одно важное исключение. Пока воины отсыпаются после пьяного празднования поражения Гренделя от рук Беовульфа, появляется мать Гренделя, чтобы отомстить за смерть своего сына в результате внезапного нападения. Хедли пишет, что в детстве, «охотясь за любой женщиной-воином», она наткнулась на этого персонажа в иллюстрированной энциклопедии монстров и, естественно, предположила, что в центре внимания истории была мать Гренделя. Когда Хедли наконец прочитала стихотворение, она была встревожена тем, что ученые относились к персонажу как к маргинальной фигуре, продолжению ее ребенка или как к человеку лишь частично.

В 2018 году Хедли опубликовала удивительный роман «Простая жена», в котором она переосмысливает историю «Беовульфа», помещая ее в наше время и помещая женские персонажи в ее центр. Мать Гренделя становится ветераном войны в Ираке, ее ребенок, вероятно, является результатом изнасилования, в то время как Велхтеоу, королеву Хротгара, представляет Уилла, богатая домохозяйка из пригорода, которая публикует фотографии своих домашних блюд и подавляет свои фантазии о насилии. Роман представляет собой одновременно и блестящее исследование дихотомии человека и монстра — граница между ними не так четка, как мы могли бы подумать, — и едкую пародию на современную семейную жизнь.Роман предполагает, что все женщины по-своему воины, даже если их доспехи имеют форму расшитого блестками коктейльного платья.

Посвящённый «Анониму и всем историям, которые она рассказала», «Простая жена» включает несколько дразнящих отрывков из «Беовульфа» в переводе Хедли. Теперь у нас есть полная версия, и она наэлектризована. Отсутствие научного аппарата обманчиво: Хедли глубоко изучил стихотворение и знаком с некоторыми из самых неясных деталей текста. Хотя она подходит к «Беовульфу» с феминистской точки зрения, ее основная цель не полемическая или политическая, а, как она пишет, передать историю «непрерывно и чисто, а также создать текст, который кажется таким же кровавым и сочным, как я думаю». должен чувствовать.

Версия Хедли — это скорее переписывание, чем точный перевод, переосмысление стихотворения для современного читателя, а не передача его строка за строкой. Он дерзкий и воинственный, безумный и бодрящий, с пассажами возвышенной поэзии, перемежающимися непристойностями и стенографией из социальных сетей — Гренделя «трахнула судьба», Велхтеоу, «хэштег: благословил». Не все будут восхищаться всеми ее языковыми и стилистическими решениями; этот хрустящий шум на заднем плане — это звук ее предшественников, катящихся на своих погребальных кораблях.Таны Хротгара — его «боевая семья», Велхтеоу восхищается «латунными шарами» Беовульфа, сокровища — «побрякушками». Но общий эффект такой, как если бы Хедли, подобно королеве воинов, которой она восхищалась в детстве, штурмовала пыльные залы библиотеки, переворачивая переполненную полку с переводами «Беовульфа», чтобы освободить место для чего-то совершенно нового.

«Hwæt», первое слово «Беовульфа», не имеет прямого эквивалента в современном английском языке. Толкин описывал это как «ноту, «вырывающуюся» в начале стихотворения», привлекающую внимание слушателя или читателя.В своем переводе он передал это как «Lo!», вслед за Джоном Митчеллом Кемблом, чей влиятельный перевод 1837 года был одним из самых ранних на современном английском языке. Стивен Митчелл избегал выбора какого-либо одного слова, по-видимому, в ответ на новое лингвистическое исследование, утверждающее, что «hwæt» не является междометием, а, скорее, придает восклицательный тон всему предложению. Хини выбрал «Итак», объяснив, что хотел, чтобы его версия стихотворения звучала так, как будто историю рассказывает один из его ирландских родственников: «Итак. Датчане-копейщики минувших дней и короли, правившие ими, обладали отвагой и величием. / Мы слышали о героических походах этих принцев». Другие переводчики выбрали «Присоединяйтесь», «Слушайте», «Смотрите», «Да!» и — к сожалению — «Что за хо!»

Версия Хедли открывается:

Бро! Скажи мне, что мы все еще умеем говорить о королях! В старину
все знали, что такое мужчины: смелые, дерзкие, славные. Всего
истории сейчас, но я прозвучу песню копьеносцев, припасенную для голодных времен.

Бро ? В видении Хедли рассказчик «Беовульфа» — «старожил в конце бара, периодически стучащий по своему стакану и требующий еще». Действительно, поэтическая традиция, из которой возникло стихотворение, является устной, в которой стихи могли петь барды, называемые «скопами», которые развлекали королей и их окружение после пиров. Вмешательство Хедли не только забавно и привлекает внимание, но и исторически оправдано. Поэма, указывает она, вероятно, была написана мужчиной для преимущественно мужской аудитории. Но она также слышит сатирический оттенок в хвастовстве и клятвах, составляющих большую часть речи персонажей. Мужчины «Беовульфа» — не в последнюю очередь главный герой — озабочены определениями мужественности: что делает мужчину или как мужчина может создать себя.

Рассказчик одновременно оглядывается назад и смотрит вперед; поэма могла быть написана еще в восьмом веке нашей эры, но она описывает с фантастическими штрихами мир, существовавший на пару сотен лет раньше. Он прерывает себя, чтобы прокомментировать действие, предсказать грядущие события или добавить христианский лоск.— Я имею в виду лично? — говорит он после победы Беовульфа над Гренделем, когда Хротгар обрушивает на героя дары, словно «гроши с небес». «Я никогда не видел ничего подобного, столько сокровищ. . . . Драться запрещено? Нет ярости? Нет, братан, это была ночь определенного типа». (В музыкальном автомате воспроизводится «О, какая ночь».) «Все знают, насколько это было справедливо: / братан, более чем справедливо», — так он оценивает награду Беовульфа. (Для сравнения Хини: «Честный свидетель видит, как хорошо вел себя каждый».)

Но мы забегаем вперед.История начинается с того, что Хротгар, король датчан-копейщиков (в современной Дании), строит великолепный зал Хеорот, чтобы отпраздновать свои успехи в войне и укрепить свое господство. (Здесь есть отголоски Вавилонской башни.) Грендель, которого Хедли называет «гореходцем» — стихотворение не описывает его физически, кроме намека на его огромные размеры и силу, — приходит в ярость, когда слышит, как люди пьют и пение. Почему? В исходном тексте причина не указана. «Гренделю было больно, поэтому он и охотился», — предполагает Хедли.Он так терроризирует датчан-копейщиков, что они покидают Хеорот после наступления темноты, оставляя большой зал пустым.

После двенадцати лет «Новости стали глобальными». За морем, в Гитланде (современная Швеция), Беовульф собирает «четырнадцать кулаков напрокат» и плывет в королевство Хротгара. Сторож, который встречает их у скалы, может быть вышибалой в баре, более эксклюзивном, чем тот, где околачивается рассказчик: «Дресс-код! Вам отказывают». «Пожалуйста, укажите нам направление, и мы уйдем», — уверяет его Беовульф.

Хедли явно наслаждается собой, особенно когда она говорит голосом своего героя, «хардкора в своем шлеме», который, возможно, учился у Омара из «Прослушки». Его речь смешна, величественна и неотразима. Здесь, прибыв избавить Хеорот от «раннего комендантского часа», он представляется Хротгару:

Каждый старейшина знал, что я твой человек, и благословил
мои поиски, король Хротгар, потому что откуда я?
Я самый сильный и самый смелый, самый храбрый и лучший.
Да: Я имею в виду — я может искупался в крови зверей,
поймал сетью сразу пять гнусных огров, пробился в логово троллей
и вышел, качаясь, ушел нагишом в спящее море
и сделал сашими из некоторых морских чудовищ.
Любой, кто трахается с Geats? Бро, они должны трахаться со мной. . . .
Теперь я хочу испытать свои силы на Гренделе, лучше его,
матч из человека в мясо. Только нас двое,
из рук в руки. Сладкий.

Музыкальный момент | Поэзия вслух

Вирджиния Гамильтон Адэр

Всегда караван звуков заставлял нас останавливаться   
чтобы полюбоваться раскачиванием и быстрым прохождением
зверей с огромными копытами и головами   
бьющихся о землю или вставших на фоне неба.

Не перечитывай, я имею в виду оглянуться вперед, чтобы увидеть
что стало с колоссальными формами:
все произошло в миг прохождения:
топот копыт, ржание, бубенцы на сбруе,
скрип колес , фанданго обезьяны   
в двойном темпе над спиной слона.

Когда марш закончился и мы могли идти дальше   
перед нами никогда не было навоза или следов
на дорожном песке любого вида:
только движение следов, оставленных
пересечение и повторное пересечение в истоптанном сознании .


Вирджиния Гамильтон Адэр, «Музыкальный момент» из «Муравьи на дыне». Copyright © 1996, Вирджиния Гамильтон Адэр. Используется с разрешения Random House, отпечатка и подразделения Penguin Random House LLC. Все права защищены.

Источник: Муравьи на дыне: Сборник стихов (Random House Inc., 1996)

Поэт Био

Хотя она писала всю свою жизнь, Вирджиния Гамильтон Адэр не опубликовала свою первую книгу, пока ей не исполнилось 83 года, когда она ослепла из-за глаукомы.«Муравьи на дыне» появились в 1996 году и получили широкое признание благодаря своим игривым рифмам, соблазнительному чувству ностальгии и откровенному, часто юмористическому взгляду поэта на свою слепоту. Перед смертью она опубликовала еще две книги: «Веры и богохульства» и «Жизнь в огне». Увидеть больше этого поэта

Еще от этого поэта

Бакро, После сезона, 1942

За четвертым клеверным листом, по извилистым дорогам
Наконец мы вышли на разбушевавшийся ветер;
Чесапик поднялся, чтобы встретить нас в тупике   
За карнавальными колесами и имбирными пряниками.

Покинутая летом пристань. Масляно-зеленые волны   
Выбросили желтую пену и засосали…

Вирджиния Гамильтон Адэр

Получить случайное стихотворение

‘Каждое мгновение может стать стихотворением’

Вопросы и ответы с Кайт Хеллер

 

Из Жертвоприношение языка , совместное выступление с Меган Макнили и другими. Предоставлено Kythe Heller

Wendy McDowell , старший редактор Bulletin , недавно встретилась с Kythe Heller, MDiv ’12, чтобы обсудить ее понимание поэзии.В своей поэзии, кинопроектах и ​​критических эссе Хеллер разрушает художественные и академические разделения, всегда призывая своих читателей, зрителей и студентов рассматривать поэзию как гуманистическое занятие, доступное для всех.

Бюллетень : Меня поразила ваша биография автора, в которой есть такой вопрос: «Каким образом наши произведения могут стать местами эволюции, местами сопротивления, частями массива реализации новых социальных и экологических отношений, учитывая, как использовать язык, чтобы радикально изменить свой образ жизни в мире?» Это то, как вы видите поэзию? Что он может и делает для нас?

Хеллер : Этот образ мышления начался с моего первого знакомства с поэзией. Когда я столкнулся с поэзией в детстве, я нашел тайное место — единственное для меня в то время место, — в котором могла быть выражена необыкновенная непосредственность и близость того, что переживает ребенок. Это был секретный и важный спасательный круг для меня. Я вырос в ужасно оскорбительной и психотической семье, где мне нужно было создать личную внутреннюю жизнь, чтобы выжить, и чтение было абсолютно необходимо для этого. Я проводил часы в публичной библиотеке, избегая дома, и я читал все — даже смехотворно скучные вещи — как бегство, но каким-то образом я находил строки стихов, которые, казалось, обращались ко мне напрямую — вордсвортовское «чувство возвышенного / чего-то далекого». глубже слились / Чье жилище — свет заходящих солнц…»; Амири Барака «Агония.Как сейчас»; бесстрашный и бессмертный персонаж Сильвии Плат «Леди Лазарь»; Райнера Марии Рильке «Кто, если я закричу, услышит меня среди ангельских иерархий? / И даже если бы один из них прижал меня вдруг к своему сердцу: / Я был бы поглощен этим подавляющим существованием. / Ибо красота есть не что иное, как начало ужаса, который мы еще только можем терпеть, / и мы так трепещем, потому что она безмятежно презирает нас уничтожить».

Я помню, как был потрясен осознанием того, что я не одинок, потому что, как и многие люди в травмирующих ситуациях, я считал себя полным уродом, одиноким и непривлекательным.Первоначально эти стихи давали мне глубокое ощущение того, что меня видят и признают не только на личном уровне, но и на уровне души — они подтверждали аспекты моей жизни и моего опыта, которые были скрытыми, невыразимыми или находились в тени, потому что не было один вокруг меня, чтобы отразить эту интуицию безбрежности того, кто мы есть на самом деле. Я также испытал чувство общности с целой чередой поэтов, живых и мертвых, потому что, если бы кто-то еще мог почувствовать и выразить то, что я чувствовал, эти намеки, которые были такими зачаточными, тогда это сделало бы все мое ощущение жизни. и быть личностью — сознательное стремление, совместное и развивающееся человеческое стремление, а не личное, безнадежное и личное.

Я думаю, что на протяжении всей нашей жизни мы все пытаемся понять главный вопрос: кто я на самом деле? Я думаю, что поэзия может сделать нас открытыми, прежде всего, чтобы признать скрытые, тайные части нас самих, принести все, что мы чувствуем, ощущаем и воображаем, как и что переживаем, и выставить это напоказ. И затем, идя дальше, использовать наш опыт пребывания в опасности, прохождения опыта до конца, туда, где никто не может идти дальше, использовать это неудержимое, анонимное убеждение, решимость и проницательность. чтобы помочь нам развиваться как людям и творцам, а также творчески использовать наш язык, чтобы радикально изменить наш образ жизни в мире.Наш поэтический язык раскрывает поистине дальновидные человеческие возможности — реализует новые и лучшие формы социально-политических и экологических отношений, новые смыслы за пределами приемлемого клише пяти, новые смыслы и осмысленные, устойчивые политические реальности — новые живые реальности любви.

Для этого мы также должны решительно отвергать и выступать против всего в себе и в мире, что делает нас меньше, чем мы есть на самом деле, — разделяющих стереотипов и фанатизма класса, расы, пола, способностей, наших деструктивных отношений с мир природы, злоупотребления и коррупция, вырисовывающиеся в нашей нынешней политической ситуации, и многое другое. Когда мы по-настоящему переживаем необъятность того, кто мы есть, и сообщаем это понимание с сознанием и уязвимостью — это и есть поэзия: она позволяет своего рода раскрытие, которое переплетается с социально-политическими расслоениями и узкими идентификациями, которые исходят от них, — еще глубже и правдивее. ситуации, в которых мы растем. Поэзия позволяет нам быть уверенными в тайной системе родства, посредством которой во внимании к чужому стихотворению или в присутствии в момент безмолвного созерцания происходит связь… как если бы собственная жизнь могла или могла каким-то образом продолжаться как латентное созерцание. потенциал внутри другого.

Бюллетень : Как вы думаете, эта уверенность помогает людям бросать вызов своим социальным и политическим условиям?

Хеллер : Поскольку у нас нет другого выбора, кроме как жить в этом мире, искусство неотделимо от политики, будь то чтение и просмотр, создание и распространение. Тем не менее, если мы действительно знаем, что мы шире, и наша жизнь более значима, чем то, что нам говорят, то у нас есть эта широта, с которой можно работать, даже если мир заставляет нас чувствовать себя маленькими. Я думаю, что весь активизм подпитывается этим осознанием. Я знаю так много активистов, включая меня самого, которые усердно работают над созданием позитивных изменений, но при этом часто испытывают цинизм или сомнения в отношении результатов наших усилий — эти состояния всегда присутствуют, если вы неустанно работаете против сокрушительной политической реальности. Активистская работа требует критического чувства глубокой подпитки, распространения и распространения непостижимой красоты, чтобы мы могли продолжать получать доступ к глубоким источникам внутри себя.

Я думаю, что этот процесс трансформации и питания имеет как минимум три измерения.Одна из них — тайна — тайна того, что в каждом стихотворении есть эти скрытые голоса, зовущие вперед, эти скрытые голоса, которые на самом деле являются нашими собственными голосами. Когда я читаю стихотворение, которое говорит со мной, иногда оно напоминает мне моменты, которые я пережил, но забыл или заставил забыть общество, моменты радикальной связи или дислокации между людьми и пространствами, которые не видны в клише повседневности. жизнь, к которой нас принуждает общество. Я думаю, что все это чувствуют и жаждут поэзии именно этой глубины, рассказа о богатой сложности нашей жизни и наших глубинных стремлениях.Внутри каждого стихотворения спрятан хор тайных голосов, но также и хор голосов, спрятанный внутри каждого человека, — и стихотворение — это не то, что существует на странице, а то, что манит отношениями между страницей, читателем и моментом; стихотворение пробуждает в вас эти скрытые голоса, чтобы они могли говорить.

Второе измерение заключается в том, что когда стихотворение раскрывает что-то, чего вы не знали о себе или о мире, оно по-другому призывает вас к присутствию . Это качество присутствия заставляет вас внезапно осознать себя более значимым образом, так что вы выходите в мир, и внезапно вы видите поэзию в каждом моменте жизни.Стихотворение и его реакция в вас напоминает вам, как быть живым и как быть тем, кто вы есть на самом деле. На самом деле каждый момент, включая этот момент прямо сейчас, может быть стихотворением. Вы можете нести поэзию с собой, вы можете вызывать ее и вызывать в любое время и в любых отношениях с другими; это позволяет вам смотреть на ситуации поэтично, сознательно, голографически. Это способ вспомнить себя, чтобы с безусловной открытостью присутствовать в мире.

И еще есть третий аспект, который состоит в том, что поэзия может быть дальновидной.Я думаю, что это связано с раскрытием постоянно меняющегося «я», а также с переосмыслением общества. Поэты и другие художники обладают этой способностью… и другие люди тоже. У каждого есть способности. Если вы можете представить себя отличным от того, каким вас учили быть, если вы можете представить другой сценарий, другой мир, это чувство потенциальности и видения делает альтернативные реальности сначала мыслимыми, а затем созидаемыми, даже если только в малые формы. Но эти малые формы разрастаются и могут вмешиваться в реальную реальность, преобразовывать и изменять ее.Все эти три аспекта в некотором роде неуловимы, но они являются мощными опорами изменений, способов, которыми искусство воздействует на нас и на мир.

Бюллетень : Я ценю использование вами таких слов, как «скрытый» и «тонкий». Мне часто кажется, что в американской культуре нам говорят, что единственный способ переосмыслить себя — это сделать что-то внешнее — измениться, найти новую работу или войти в новый социальный класс — как будто это единственный способ . В то время как переизобретение, о котором вы говорите, может быть скрыто от внешнего мира, но это более глубокий сдвиг…

Хеллер : Это переориентация, раскрытие; это воспоминание о сострадательной реальности того, кем вы на самом деле являетесь… что вы никто и никто, просто змеиная кожа, и, тем не менее, воспоминание о необъятности, потенциале, чувстве видения и присутствия, которые вы способны проводить… в свою жизнь и в жизнь окружающих.

Бюллетень : Вы поэт и исполнитель, а также много пишете о поэзии и искусстве. Считаете ли вы акты творения и размышления отдельными действиями — используете ли вы разные части своего мозга — или они для вас переплетаются?

Хеллер : Все это кажется глубоко взаимосвязанным благодаря ощущению резонанса. Я просто влюбляюсь снова и снова, понимаете? Я имею в виду, я встречусь с новым художником, или я вернусь к кому-то, кто так долго был важной частью моего образа мыслей и бытия, и в любом случае, мне, естественно, любопытно подумать о них больше, проводить с ними время.Для меня это шанс испытать благодарность, потому что такая близость таинственна и помогает нам расти как людям. Почему вы сталкиваетесь с работой одного художника над другой? В мире так много художников, которые занимаются своим делом, поэтому я испытываю глубокую благодарность к тем художникам, чьи работы каким-то образом открылись для меня. Я так многому научился, сидя с действительно замечательными художниками, размышляя и пишу об их работах, иногда сотрудничая и пытаясь усвоить то, что я узнаю из нашей дружбы.Это почти как своего рода перевод, как змея, сбрасывающая кожу.

Однажды, когда я сидел за городом в маленьком фермерском доме, я шел по полю и вдруг нашел эту удивительную змеиную кожу. Он был молочного цвета, полупрозрачный и блестел на солнце, и я поднял его, все еще совершенно неповрежденный. И когда я смотрел в отверстие, где была змея, это был такой странный опыт, потому что я как будто смотрел сквозь прошлое, и мой глаз, или, скорее, зрение моего глаза, был подобен второму змеиному глазу… луч, скользящий по проходу, проделанному змеей передо мной.Я смотрел сквозь кожу, сделанную кем-то другим, но я мог видеть сквозь нее таким образом, что чувствовал себя очень интимно и в то же время живым, таинственным и величественным.

Иногда я чувствую себя так, когда сталкиваюсь с резонансом работы другого художника, даже если эта работа из места, о котором я раньше не знал, например, из другого периода времени или из другой части мира. Это благодать чувствовать такое открытие. Такое же ощущение, когда мой глаз смотрит сквозь змеиную кожу изнутри.В каком-то смысле это была встреча за пределами условного времени, с другой змеей, но переносящая эту встречу в настоящее, в мой собственный опыт, мою собственную жизнь, через нахождение змеиной кожи и нахождение ею. Отношения между артистами такие важные и деликатные. Зачастую единственный подлинный способ отреагировать — это сделать еще одну работу и быть благодарным за то, чему вы научились у прежних художников.

Бюллетень : К кому вы испытываете эту благодарность?

Хеллер : Недавно мне было поручено написать стихотворение для симпозиума Дорис Сальседо в Гарвардском художественном музее, и я задавался вопросом, как я смогу писать, никогда раньше не зная о работах этого художника и полностью погрузившись в благоговение перед его осмысленностью.Итак, сначала я долго-долго сидел в галерее, открывая себя и впитывая ее работы — и тайком прикасаясь к ним тоже, когда рядом не было охранников. [Смеется] Я также узнал все, что мог, из ее статей и источников, а также из политических ситуаций, на которые она реагирует. Сальседо пишет, что «Когда зритель дает произведению момент безмолвного созерцания, в этот момент и только в этот момент происходит соединение… как будто разрушенная жизнь жертвы, оборвавшаяся в момент убийства, могла или могла каким-то образом , продолжайте в опыте зрителя. Так стихотворение вросло в собственную жизнь и возникло постепенно, по мере того, как я естественно присутствовал в работе и думал и переживал как-то вместе с ею. Вот это стихотворение пришло мне в голову.

О критике. Пару лет назад я написал эссе о Сесилии Викунья (поэтесса, художница, кинорежиссер и активистка), потому что меня очень вдохновили ее взгляды на ненадежность языка и людей. Викунья взаимодействует с языком, рассматривая 90 127 того, как 90 128 слов приобретают значение, и со значениями (и народами), которые исторически замалчивались.Ее средство плетения — это не просто рекурсивная практика, образ или метафора структурного насилия, встроенного в язык, а, скорее, распутывание: ее работа активно распутывает социально-политические силы, с которыми мы сопричастны самому акту восприятия слова, и — рассказывает о меняющейся сети отношений между языками, народами и живой материей, возникающей как способ создания искусства, наполненный сложностями свидетельствующего присутствия. Морис Мерло-Понти описывает этот способ как «видение (видение) больше, чем человек видит… где невидимое там не является объектом» в структурах мира и сквозь них.«Объект — это не объект», — пишет Викунья. «Это свидетель отношений». Ее работа заставила меня задуматься о том, как каждый художник делает видимым священное доверие, которое все художники, откликающиеся на его работу, могут выполнять. Кроме того, как практика, влюбляться в других художников — это способ обучения. Вы становитесь одержимы и вдохновлены и хотите знать все о работе, и это также становится способом продвижения вперед в вашей собственной работе.

Бюллетень : Какой интересный способ думать о «критике», что речь идет о том, чтобы стать одержимым, учиться у другого художника и уважать его, а не осуждать?

Хеллер : Даже думать, что против тоже ценно.Я имею в виду, что это не всегда просто поглощение. Иногда вы отвечаете: «НЕТ!» У вас может быть очень сильная контрреакция против работы, и это направит вас в другом направлении. Но я думаю, что мы совершаем огромную ошибку, думая о любом творце в соответствии с постпросвещенческой концепцией себя. В любой процесс создания входит так много сотрудничества и совместного участия, и это варьируется от того, что вы читаете, с кем бы вы ни разговаривали, до любого опыта, который у вас есть, и все эти вещи так глубоко переплетены в современном мире и тонко влияют все, что делается и должно быть видно и уважаемо.

Кроме того, я не думаю, что стихотворение существует только на странице. Я думаю, что стихотворение существует только в свете того, что люди читают его, впитывают стихотворение, а затем так много их собственных тайных историй являются беззвучными участниками, которые пускаются в ход. И я думаю, у каждого есть опыт, когда какое-то стихотворение сильно затронуло их в один прекрасный день, а затем они прочитают его на следующей неделе и подумают: «Подождите минутку. Почему мне так понравилось это стихотворение или эта песня?» Это всегда сотрудничество между стихотворением и читателем в данный момент времени.

Бюллетень : Это возвращает меня к размышлениям о тех стихах, которые говорили с вами, когда вы были молоды?

Хеллер : Больше всего это был Рильке. Райнер Мария Рильке. Я открыл для себя его работы, когда мне было 15. Они полностью открыли мне эти огромные внутренние пространства. Он был так важен для меня, что я помню, как на первом курсе колледжа был курс только о Рильке, и я отказался его брать! Несмотря на то, что я был полностью одержим Рильке и читал все его произведения, я отказался ходить на этот курс, потому что буквально не мог вынести, если кто-то еще говорил о нем или называл его имя.[Смеется] Потому что его работа была для меня очень личной. Когда я сбежал из дома в 16 лет, среди ночи, без денег и без друзей, а потом жил в сквотах и ​​так далее и никогда больше не возвращался домой — его книга была единственной книгой, которую я взял с собой — стихи Рильке — издание избранных стихов в переводе Стивена Митчелла. Эта книга, вы знаете, эта потрепанная вещь, но она была так ценна и значима для меня.

Рильке был первым человеком, который, как мне казалось, увидел во мне полноценного человека.В одном из своих писем он пишет о том, как будто он находится ночью в поле, на пустой равнине, и у него так много возможных «я», и между ними такое огромное пространство, что они слышат только слухи друг о друге. Он только слышит слухи обо всех этих разных личностях на расстоянии, и он не может разобрать, о чем они все говорят, но они все там, и равнина продолжается вечно. Я думаю, что такой поэт, как Рильке, дает нам разрешение исследовать все возможности того, кто мы есть и кем мы можем стать, и напоминает нам, что мы больше, чем любые обстоятельства, которые нам приходится переносить в данный момент.

От Firebird . Предоставлено Кит Хеллер.

Бюллетень : То, как вы говорите о поэзии, заставляет меня задуматься об отношениях между поэзией и мистикой. Конечно, о многих средневековых мистиках мы знаем только потому, что они писали прекрасные произведения, в том числе и стихи. И вы сделали работу о современных мистиках — вы сняли документальный фильм о шри-ланкийском суфийском учителе М. Р. Баве Мухайяддине. Что вас интересует в мистике?

Хеллер : Смотреть на мистиков из более ранних эпох интересно по многим причинам, но с одной стороны, вы можете рассматривать их через призму социальной активности, поскольку они представляли собой реальное сопротивление культуре того времени. .Я имею в виду, например, Маргариту Порете, мистик тринадцатого века, чья работа (опубликованная под названием «Зеркало простых душ» ) считается одним из первоисточников знаменитого средневекового мистического движения «Ересь Свободный дух.»

Она имела огромное влияние, и сегодняшние активисты могут быть вдохновлены стойкостью ее взглядов и тем фактом, что она отказалась присоединиться к предпосылкам и политическим силам того времени и отказалась отвергнуть работу, которую она создала, который призывает к прямым отношениям с божественным и авторитету каждого человека, чтобы определить свое собственное отношение к Богу. Я думаю, что это был принципиально политический, а также духовный шаг, и радикальный, поскольку он полностью противоречил авторитету церкви, выдающейся политической и социальной власти того времени. Книга, которую она написала, действительно заново изобретает условия отношений в обществе. Это, безусловно, работает в мистическом, религиозном, теологическом плане, но в то же время радикально учитывает, как люди могут влиять на свою собственную жизнь и относиться друг к другу по-разному и осмысленно, исходя из этих различных предпосылок.

Маргарита Порете была заживо сожжена на костре в 1310 году, но она была настолько предана делу, которое ей было поручено творить, что даже не поморщилась, когда сжигала. В итоге она стала своего рода иконой мученика человека, который действительно придерживался своих убеждений. Такого рода нравственное мужество — сильное послание, которое доходит от исторического времени до настоящего, поскольку оно остается на заднем плане как нечто, что люди способны делать, если они согласны с тем, во что они верят, и если их работа приносит пользу.

Бюллетень : Я узнал, что вы также изучали современных мистиков — вы сняли документальный фильм о шри-ланкийском суфийском учителе М. Р. Баве Мухайяддине. Что вас в нем заинтересовало?

Первоначально я снял этот документальный фильм в рамках моей работы с Гарвардской лабораторией сенсорной этнографии и вторичным полем Critical Media Practice. Можно еще многое сказать, но позвольте мне дать вам представление о документальном фильме и о том, что я пытался сделать, и о новом проекте, над которым я сейчас работаю, процитировав описательный абзац, который я написал о проекте:

Когда современный шри-ланкийский суфийский святой Бава Мухайяддин был приглашен в Соединенные Штаты в 1971 году американкой Кэролин Эндрюс, он принял несколько необычных решений, которые в нынешнем политическом климате усиливающейся исламофобии имеют сейчас глубокое и критическое значение.К моменту его смерти в 1986 году его отличительный дух и практика, которые начались с переопределения исламской суфийской практики как уникальной межрасовой разнообразной и межрелигиозной живой формы духовного обучения и дискурса, а затем продолжились, поместив женщин в позиции власти наряду с мужчинами и путем создания первого и единственного мазара (суфийского святилища и места паломничества) в западном полушарии. Влиятельная и разнообразная группа, окружавшая его до и после его смерти, варьируется от ключевых афроамериканских мусульман и активистов до прогрессивных мусульманских беженцев, спасающихся от гражданской войны в Шри-Ланке и политических беспорядков в Сирии и на Ближнем Востоке, до влиятельных белых американцев, первоначально идентифицированных с 1960-ми годами. контркультура — эта невероятная группа американцев интегрировала и развила свою инклюзивную практику в Соединенных Штатах в контексте растущей исламофобии, даже несмотря на то, что преклонный возраст многих суфиев оказывает определенное давление, так что этот экспериментальный документальный проект, основанный на на обширных интервью и видеопортретах, документирующих этих старейшин и их методы самосовершенствования, кажется особенно важным продолжить сейчас в качестве тематического исследования ограничений языка и его отношения к исполнению священного.Работа … сочетает в себе документальный, экспериментальный, личный и перформативный подходы к этому предмету, чтобы исследовать случайные формы близости, посредничества, кинематографического времени и транснационального пространства, задействуя формальные возможности фильма и используя разрыв между тем, что воспринимается визуально и услышать на слух, чтобы раскрыть медийную археологию религиозного присутствия.

Бюллетень : В современном контексте США поэзия часто рассматривается как недоступное или высокопарное искусство, хотя на самом деле оно может и должно быть доступно любому, кто использует язык.Некоторые из моих любимых поэтов используют так называемый «простой» язык, но это то, что они делают с языком, который вызывает воспоминания.

Хеллер : Да, это так важно! Я думаю, что вся поэзия и все искусство экспериментальны, и я обнаружил, что сопротивляюсь поэзии, находясь, например, в отделе поэзии в книжном магазине или в классе, который называется «что-то, что-то, что-то поэзия». в каждой отдельной сфере нашей жизни.Вот почему моя собственная практика вышла за пределы написания стихов только на бумаге.Я начал видеть эти яркие сны, и вместо того, чтобы превращать их в стихи на странице, я почувствовал необходимость разыгрывать их с группой людей. В то время я создал коллектив художников и поэтов в Нью-Йорке, и мы начали вместе воплощать эти мечты в жизнь.

Они стали целым набором ритуальных произведений общественного исполнения, вроде живых стихов или обитаемых стихов. Это было интересно, потому что у меня было меньше контроля над тем, что произойдет в спектакле. Происходит множество вещей, которых вы не ожидаете, когда люди видят один и тот же сон! Иногда я писал о том, что произошло, но это стало гораздо более интересным и экспериментальным ощущением: «Вау, мы действительно создаем новые способы общения друг с другом и новые способы использования языка.» Мы экспериментировали с тишиной, созиданием, разрушением и мимесисом, а также со всеми этими разными способами мышления вместе во сне. Мы разделяли ощущение того, что сны хотят быть разыгранными. страница, но есть что-то мощное в том, чтобы позволить стихотворению появиться на свет в такого рода исполнительской практике. Затем я также начал использовать пленку.

Хеллер : Они сделали.Даже в академической работе я был удивлен, обнаружив некоторые написанные мной статьи, которые привели меня в такое же одержимое состояние, которое я раньше распознал как часть своего рода творческой практики. Поэтому я думаю, что эти разделения, которые существуют в нашем сознании, действительно неадекватны способностям человека и тому, что такое быть творцом.

Я предпочитаю слово «создатель», а не поэт, художник или что-то в этом роде. Это шире, и я думаю, что потенциально вы можете быть поэтом в любой дисциплине.На самом деле я читал курс в кабинете поэзии Вудберри в гарвардской библиотеке Ламонта, который во многом был посвящен попыткам наладить диалог между людьми, изучающими самые разные дисциплины в Гарварде — биохимию, правительство, религию и исламоведение. Все эти люди, обладающие очень разным опытом в разных областях, но очень любящие поэзию, были на том курсе. Где поэзия в экономике? Что поэты могут сказать экономистам? И что биохимики могут сказать санскритологам? Этих разговоров недостаточно.Способы мышления в поэзии — особенно визионерский аспект — могут принести разного рода информацию или другой набор решений проблем, к которым в разных дисциплинах обычно подходят только определенным образом. Любой может получить доступ к этим различным реальностям и новым способам общения с языком и с другими людьми.

Эти миниатюрные ритуалы поэзии сновидений здесь поучительны, потому что они создают своего рода сновидения друг с другом, которые сначала существуют в этом маленьком пузырьковом пространстве сновидения.Но затем те из нас, кто участвовал, думали об этом позже и привносили мечтания и экспериментальный дух в нашу настоящую жизнь. Это начинает влиять и заражать способности, которые у нас есть, и, надеюсь, обеспечивает большую открытость, а также способы быть уязвимыми друг перед другом, потому что уязвимость требуется для таких экспериментов. Все это возникает из поэзии и возвращается к ней.

Бюллетень : Я думаю, что популярная музыка выполняет эту роль для многих людей, но то, как вы описываете поэзию, может ли она иметь спонтанность и способность соединяться, которые чаще всего ассоциируются с музыкой?

Хеллер : Можно! Слишком многие люди не осознают, что поэзия уже стала частью их повседневной жизни. Просто их не научили поэзии таким образом, или им не показали, что к ней можно получить доступ, или им не дали разрешения.

До поступления в Гарвард я преподавал поэзию в колледжах, а также в приютах для бездомных и тюрьмах в рамках программы Bard Prison Initiative в Bard College. И я был удивлен, когда многие футболисты в одном колледже записались на один из моих уроков поэзии — это соответствовало их требованиям, и они думали, что это будет «легкая пятерка».» Все они в первый же день признались мне , что ненавидят поэзию, так что это была дилемма. Я задавался вопросом: как мне достучаться до них, когда они так себя чувствуют?

Итак, я пробовал разные вещи, и я Вспомните один удивительный момент, который произошел во время спонтанного упражнения, которое я дал классу. Я сказал им: «Я собираюсь произнести десять абстрактных слов вслух. Запишите на листе бумаги первое изображение, которое возникает у вас, когда вы слышите эти слова». После того, как они закончили, я случайным образом спросил этого одного студента — возможно, самого сопротивляющегося из всех: «Хорошо, так что же вы увидели в своем уме, когда услышали слово «любовь»?» Он был довольно застенчив, но ответил: «Ну, знаете, у моей сестры только что родился ребенок, и я почувствовал запах головы этого ребенка, и я думаю, что любовь — это запах головы новорожденного ребенка. Какой блестящий образ! [Смеется] Я подумал: «Это одно из лучших хайку, которые кто-либо когда-либо писал».

Иногда нужно просто найти переключатель или рычаг, который открывает то, что люди уже испытывают, но не знают, что у них есть разрешение чувствовать, делиться или признавать. Этот ребенок все время держал этот удивительный образ внутри себя, но он не был активирован, или он не чувствовал разрешения поделиться им, потому что у него был совершенно другой образ крутого футбольного парня, который ненавидит поэзию.

From Invocation , совместное выступление с Марией Оканто. Предоставлено Кит Хеллер.

Бюллетень : Однажды я преподавал поэзию ученикам средней школы, и я распечатывал и расклеивал по классу всевозможные стихи — от традиционной поэзии до поэзии слэма, экспериментальной поэзии, текстов песен и рекламы. джинглы. Я велел им ходить и смотреть на все это, и они могли писать ответы, указывая на то, что им нравилось или что они не понимали, или что они считали забавным или странным. А потом мы обсудили вопрос: это поэзия?

Хеллер : Даже что они там написали? Вы обсуждали это как поэзию?

Бюллетень : Ах… я не стал, но это вывело бы его на новый уровень!

Хеллер : Это то, о чем я люблю говорить и пытаюсь получить доступ: знаете, скрытые голоса, которые постоянно звучат для людей и могут открывать новые пространства. Но я считаю, что большинство людей никогда не знали, что это поэзия.

Бюллетень : Непоэтический материал…

Хеллер : Ага.Я имею в виду, вы могли бы легко преподавать поэзию целый класс без использования стихов!

Бюллетень : Это был бы забавный проект.

Хеллер : Это действительно так.

 

 


Кит Хеллер, MDiv ’12, отмеченный наградами поэт, эссеист, исполнитель, режиссер и докторант Гарвардского университета в области религии и общества, со второстепенной областью в области визуальных и экологических исследований / Социальная антропология в критической медиапрактике. Она также является поэтом на факультете программы языка и мышления Бард-колледжа.

Настоящий момент (со сценарием)

Пожалуйста, подарите себе момент покоя на 3 минуты и испытайте настоящий момент.

Спасибо, что пришли.

Это стихотворение напоминает нам о необходимости искать благоговения и удивления в настоящем моменте. Это любимая из моих групп по медитации осознанности. Надеюсь вам нравится. Либо закройте глаза и слушайте, либо наслаждайтесь видео во время прослушивания.Я обнаружил этот скрипт от неизвестного автора, а затем с любовью добавил модификации. Смело берите сценарий ниже.

Сценарий стихотворения: Настоящий момент.

Настоящий момент, такой маленький и краткий, как может показаться

мгновение ока,

взмах крыла бабочки,

один вздох,

более реален, чем любая наша мысль когда-либо развлекался.

Мысль — это просто мысль, и ничего более.

Настоящий момент — единственное место, где мы действительно находимся,

Оно более живое, чем наше прошлое,

Оно более живое, чем наше будущее, которое еще не наступило,

и нам есть что терять если мы позволим ему уйти.

Это временное окно

, в котором делается выбор.

Потому что то, что мы делаем в настоящий момент

влияет на следующий момент.

и становится направление

мы выбираем идти.

Если мы дождемся подходящего момента,

чтобы следовать за своей мечтой,

чтобы сказать кому-то

, что мы его любим, или простим его,

, тогда эта возможность может никогда не представиться.

В настоящий момент

наши страхи и заботы,

можно встретить с мягким принятием.

Мысль — это просто мысль, и ничего более.

Настоящий момент, такой маленький и краткий, как может показаться

мгновение ока,

взмах крыла бабочки,

один вздох,

сильнее

, чем мы можем себе представить.

Если мы возьмем паузу,

мы так много выиграем.

Мы движемся от делания к бытию.

Итак, в настоящий момент — прямо здесь, прямо сейчас,

дышите.

Тепло,

~ Венди Куан, основатель, Спокойная обезьяна

#внимательность #медитация #внимательностьстихотворение #настоящиймомент #присутствие

Солнечные лучи | Поэзия

Язык — это то, что не дает сердцу взорваться. Или, как выразился Т. С. Элиот в «Убийстве в соборе»: «Это один момент / Но знай, что другой / пронзит тебя внезапной болезненной радостью».

Когда я рос в бедности и был пятидесятником на севере Англии, книги не допускались в наш дом, кроме библейских книг или мистических историй моей матери — не из рода чудесной пьесы, а из Агаты Кристи и Эллери Квин своего рода. Моя мать устанавливала правила столь же жестоко и эксцентрично, как и любой жестяной деспот, а моя контрстратегия заключалась в том, чтобы проносить книги в дом и прятать их под матрацем или читать в публичной библиотеке.Судьбоносно, когда мне было 16, и как раз в тот момент, когда она собиралась вышвырнуть меня из дома навсегда, за нарушение очень важного правила (не просто никакого секса, но определенно никакого секса с собственным полом), моя мать совершила ошибку. . Она отправила меня в библиотеку, чтобы собрать ее еженедельную коллекцию тайн, и в ее списке было Убийство в соборе.

Она думала, что это сага о монахах-убийцах. В библиотеке я его открыл — он показался мне коротковатым для детективного романа. Я не слышал о Т. С. Элиоте, но прочитал строчку о «внезапной болезненной радости» и расплакался.Читатели укоризненно поглядывали на меня, а библиотекарь делал мне замечание, что в те времена в библиотеке нельзя было даже чихнуть, и поэтому я вынес книгу на улицу и дочитал ее до конца, сидя на ступеньках в обычном северном шторм.

Незнакомая и красивая игра делала терпимыми в тот день, а терпимыми она делала еще одну неудавшуюся семью (меня удочерили, так что выгнать во второй раз было очень тяжело), ​​путаницу сексуальности и прямолинейную практическую проблемы, где жить, что есть и как справляться с моими A-levels.

Поэтому, когда люди говорят, что поэзия — это просто роскошь для образованного среднего класса, или что ее не следует много читать в школе, потому что она неуместна, или что-то странное и глупое, что говорят о поэзии и ее месте, в нашей жизни, я подозреваю, что людям, говорящим это высказывание, было довольно легко. Жесткой жизни нужен жесткий язык — это и есть поэзия. Вот что предлагает литература — язык, достаточно мощный, чтобы сказать, как оно есть.

Не путайте это с реализмом.Сила не заключается непосредственно в выборе предмета или его социальной значимости — если бы это было так, то все, что не относится к нашей собственной современной ситуации, было бы для нас академическим, а все искусство прошлого было бы ментальным музеем. Искусство живет, потому что оно дает нам язык для нашей внутренней реальности, и это не частный иероглиф; это связь во времени со всеми теми, кто пострадал и потерпел неудачу, нашел счастье, потерял его, столкнулся со смертью, разорением, боролся, выжил, познал ночные часы безутешной боли.

Элиот говорит: «Человечество не может вынести слишком много реальности». Для него это была не реальность грязных улиц и газовых плит, машинисток и консервов, хотя он так хорошо об этом пишет, а необъятная реальность двух совершенно разных невидимых миров — «тяжкое бремя растущей души» (Анимула) и то, что можно было бы назвать «лучом солнечного света» (Четыре квартета), духовное озарение, ставшее для Элиота путешествием к Богу.

Для Элиота трехмерный мир, в котором мы живем, тот, который он называет в «Бесплодной земле» «нереальным городом», является обманчивым или мучительным отвлечением от встречи с жизнью лицом к лицу, лицом к лицу с самим собой, как мы есть, и, в конечном счете, лицом к лицу с Богом.Он жесткий, он отказывается от утешения, «Время не лечит: больного уже нет».

Когда я читал его в тот день, бури били меня внутри и снаружи, я не хотел утешения; Я хотел экспрессии. Я хотел найти место, где мне было больно, точно определить его местонахождение и дать ему слово. Боль очень часто является искалеченным существом без рта. Благодаря поэме, которая достаточно сильна, чтобы превратить чувства в факты, я больше не немой, не безмолвный, не потерянный. Язык — это место, где можно найти, а не укрытие.

«Бесплодная земля» (1922), самое читаемое и самое известное стихотворение Элиота, достаточно резкое — там негде спрятаться — но это стихотворение, которое находит язык для совершенно новой ситуации после Первой мировой войны. . Гениальность «Бесплодной земли» как определяющей поэмы — именно то, что она определяет: да, старые убеждения 19-го века о прогрессе, промышленности, прогрессе цивилизации, самой идее цивилизации лежат в руинах, но Элиот тоже понимал это. что первая мировая война опустошила сознание — нутро людей, а также их мироустройство.Линейное повествование больше не имеет смысла, поэтому поэты и поэты-романисты больше не могут так писать.

Вирджиния Вулф подошла к этому новому пониманию в «Комнате Джейкоба», а Джойс яростно отобразила его в «Улиссе» — обоих произведениях (я не могу назвать их романами в смысле этого слова в XIX веке), также опубликованных в 1922 году. на самом деле собрание стихов, собрание поэтических форм и голосов, движущихся в разных направлениях одновременно. Он вырывается из любой узнаваемой поэтической формы точно так же, как мир вырывается из любого узнаваемого порядка.

Есть критики — Денис Донохью в их числе — которым не нравится, когда «Бесплодная земля» описывается в широком смысле как поэма «о» падении западной цивилизации. Это правда, что Элиот не любил, чтобы его стихи были «о» вещах, и также верно, как выразилась Сьюзен Зонтаг, что произведение искусства не просто «о» чем-то, оно есть что-то.

Элиот сочинял фрагментами, часто ожидая какого-то катализатора, который помог бы ему превратить его фрагменты в цельное произведение, а часть «Бесплодной земли» была написана рано, в ответ на распад его первого брака, связанного с безумием его жены Вивьен.Мне кажется, что между частными и публичными срывами существует связь, и я считаю, что творческие люди действуют как антенны, предчувствуя то, что грядет, задолго до того, как оно произойдет, подобно тому, как животные чувствуют землетрясение или цунами.

Пустошь интуитивно понимает, что станет веком непрекращающегося движения — людей, информации, товаров, идей, потоком, который становится потоком, где ничто, наконец, кажется не на своем месте, где ничто проводится, где положительная энергия свободного рынка и неограниченного доступа, демократии, путешествий, возможностей уступает место бесцельному течению, агитации, нестабильности: «Слоняющиеся наследники городских директоров, Уехавшие, не оставили адресов.

Поколение мобильных устройств/Blackberry. Рабочие-мигранты. Пенсии столичной полиции в Исландии. Все это в неугомонности Пустоши, заранее просчитанной, понятой, в «куче разбитых образов», что и есть наш мир.

Но поэты здесь не для того, чтобы выполнять работу историков или документальных драматургов. Это эмоциональное состояние ситуации, в которое может войти поэзия. Когда Элиот говорит в «Четырех квартетах»: «У нас был опыт, но мы упустили смысл», он приближается к проблеме современной жизни — слишком быстро, слишком поверхностно, без эмоционального понимания, которое уравновешивает нашу зависимость от практической реальности и рационального мышления.Нам нужны наши эмоции как навигация к смыслу, и это то, что позволяет поэзия.

Элиот имеет репутацию хладнокровного, аналитического и отстраненного человека. Мы не думаем о нем так, как думаем о Роберте Грейвсе или Теде Хьюзе, уж точно не так, как о Китсе или Байроне с их дикими криками и чувственными страстями. Элиот сам любил говорить о «безличности» как о необходимой добродетели поэта, но мы не должны понимать его превратно. В своем эссе 1927 года «Шекспир и стоицизм Сенеки» он размышляет о «борьбе Шекспира за превращение своих личных и личных агоний во что-то богатое и странное, универсальное и безличное».

В стране реалити-шоу и конфессиональных ток-шоу желание Элиота убрать личное из своей поэзии — из любой поэзии — легко понять неправильно. Но парадокс лучшего письма заключается в том, что, хотя голос писателя безошибочен, писатель каким-то образом проделал индейский трюк с веревкой и исчез. Культура знаменитостей не может представить, что кто-то хочет исчезнуть, или что это может быть необходимо. Теперь, когда нам говорят, что все зависит от нашей «личности», кажется странным слышать, как Элиот говорит, как он это делает в своем эссе «Традиция и индивидуальный талант», что «поэзия — это не высвобождение эмоций, а бегство от эмоции; это не выражение личности, а бегство от личности.Но, конечно, только те, кто обладает личностью и эмоциями, знают, что значит хотеть убежать от этих вещей».

Его обращение в англиканство и его растущая религиозная убежденность являются камнем преткновения для многих людей, обращающихся к его поэзии. Религия не в моде, и Элиот, таким образом, считается ненадежным. Я подозреваю, что религиозный вопрос часто является удобным выходом из борьбы с трудностями поэзии. Дени Донохью, критик, которым я восхищаюсь, даже когда я не согласен с ним, разумно опровергает религиозную ерунду. -ha, когда он говорит: «У читателей не должно быть невозможно представить себе определенные убеждения, которых они в противном случае не испытывают».Предполагаемый антисемитизм Элиота является еще большей проблемой для некоторых читателей. Об этом, как и о Вагнере, написано множество книг, и вывод, я думаю, состоит в том, что такой безобразный предрассудок должен фатально ослабить произведение. Но это не тот случай, когда недостатки в человеческом существе обязательно ослабляют или заражают работу. Если бы это было так, то, учитывая жизнь, напряженность, противоречия, убийственные намерения, избиение жен, употребление наркотиков, суицидальную манию и опасные связи многих наших великих художников, осталось бы мало какой-либо ценности. Я не считаю Элиота виновным в антисемитизме; он не был его другом Эзрой Паундом, хотя даже Паунд в конце своей жизни трогательно извинился перед Алленом Гинзбергом. Не менее трогательно то, что еврей Гинзберг по-прежнему почитал фашистского писателя, даже прощал его, потому что признавал ценность творчества Паунда, поэт за поэтом. Верен ли мой взгляд на антисемитизм Элиота или нет, работа великолепна.

Я уже говорил, что поэзия находит язык для нашей внутренней реальности; это так, но «лучи солнечного света», как понимает Элиот, являются намеками на… .. . ну, он бы сказал «Бог», и я не могу, вполне, но я могу сказать что-то почти столь же плохое для типов Докинза, например, толчок радости во вселенной. В любом случае, это нечто большее, чем наши собственные маленькие реальности, внутренние и внешние. Раньше его называли Высшим.

Поэзия Элиота находит правильный баланс между сакральным и светским, и хорошо, что художник, любой художник, не боится духовных реалий. Пьесы Элиота, тем не менее, страдают от религиозной перегруженности, и они не вполне успешны как драма, хотя я подозреваю, что их неуклюжесть — это недостаток формы, а не избыток религиозной чувствительности. Просто форма и содержание не сливаются идеально, как в поэзии. Элиот знал это и откровенно говорит об этом в ряде эссе. Он хотел поэкспериментировать со стихотворной драмой, и ему наскучило то, что он называл «фарсами на Шефтсбери-авеню», с одной стороны, а с другой — серьезные, но, по его мнению, тривиальные, пьесы в прозе на какую-то мимолетную горячую тему.

При всем нетерпении Элиота к «смыслу» как своего рода наклейке и его строгости по отношению к тем, кто бесконечно «интерпретировал» его произведения, он был писателем, который хотел повлиять на его среду и изменить ее.Он был поклонником Джорджа Бернарда Шоу, и особенно Святой Иоанны, потому что это не было связано с сегодняшним днем. Это повлияло на «Убийство в соборе».

«Воссоединение семьи» — вторая попытка Элиота создать драму в стихах; менее красивое, чем «Убийство в соборе», но более жестокое по своей направленности. Когда Гарри приходит домой на день рождения своей матери, он обнаруживает, что его ждут неожиданные сюрпризы. Страх, исповедь и что-то вроде искупления, которые за этим следуют, спасены от мелодрамы сжатостью языка, но все же пьеса — отчасти провал, отчасти успех.Элиота волновало, что Фурии — его устройство Хоруса — будут выглядеть как призраки, если они будут в комнате, и кусты, если их поместить в саду. Будет интересно посмотреть, как постановка в Донмаре обойдет это, и сможет ли пьеса — как пьеса, а не поэзия плюс действие — заставить работать. Хоть он и неуклюжий, его интенсивность похожа на сидение под горячей лампой.

Поместить стихи и пьесы Элиота в драматический контекст — значит расположить его в благоприятном свете для публики, которая может быть не уверена в его творчестве.Поэзия начинается во рту еще до того, как попадает на страницу: это устное искусство, но в наши дни дети не учат стихи наизусть, а взрослые читают их тихо, если вообще читают. Чем поэзия не является, так это академическим упражнением. Я читаю Элиота, расхаживая взад-вперед, чтобы подобрать правильный ритм, и подозреваю, что любой, кто впервые услышит его вслух, будет удивлен и взволнован силой и темпом поэзии.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *