Содержание

Краткое содержание «Тоски» Чехова, почему люди бывают одиноки среди людей

Человеческое равнодушие и абсолютная нечувствительность к боли и душевным терзаниям других людей не раз становились главными темами в произведениях многих классиков. Рассказ Чехова «Тоска» является одним из таких. В нем просто, но в то же время, очень глубоко переданы страдания одного извозчика, которому и хотелось бы рассказать о них хоть кому-нибудь, да вот только никто не хочет выслушать. И, в конце концов, оказывается. Что даже животное милосерднее человека.

В центре повествования – самый обычный извозчик, он беден, устал и растерян. Это типичный образ «маленького человека», которого никто не замечает и на которого, по сути, всем наплевать. Зовут героя рассказа Иона Потапов, и это само по себе удивительно, потому что обычно таким имена и, тем более, фамилии таких людей никому не интересны, и в произведениях не упоминаются.

Итак, сидит Иона Потапов в своей повозке и ожидает, когда же кто-нибудь воспользуется его услугами.

Тут же стоит и запряженная лошаденка, которая, кажется, о чем-то думает. Да и как не думать существу, оторванному от знакомого с детства плуга, от родных деревенских просторов и переброшенному в чуждый городской мир вечно куда-то спешащих людей. Так и стоят эти двое, дожидаясь работы и глубоко погрузившись в собственные размышления.

Первым просит его подвезти до нужного места (улицы Выборгской) богатый барин. И вот ему-то и решает Иона рассказать о своем горе, и тут читатель впервые сталкивается с этой самой тоской. Оказывается, неделю назад у извозчика умер сын, и растерянному отцу необходимо высказаться, излить свое горе, но его пассажиру это совершенно не интересно. Он отмахивается от «маленького человека», просто для приличия спросив «Отчего же он умер?». Извозчик и рад бы ответить, и уже было открывает рот, но тут слышится ругань, кто-то из темноты кричит на них, что они едут не туда, и барин быстро сводит разговор на нет. Так читатель сталкивается с первым проявлением равнодушия к человеческому горю.

И вот пассажир ушел, и опять Иона сидит один, и опять тоска наваливается, давит на грудь, сердце, ее бы излить, да некому. Следующие, кому потребовались услуги извоза, оказались трое подвыпивших парней. Они вроде веселые, но в то же время не прочь и ударить старого извозчика, потому что, на их взгляд, он едет не достаточно быстро. Но парни шутят, и с ним горе вроде отпускает, и Иона опять пытается заговорить о сыне, но, понятно, компании это не интересно. И лишь один на ходу бросает расхожую фразу: «Все помрем…» Сочувствия нет и тут.

Наконец, рабочий день окончен, желающих куда-либо поехать все равно нет, и старый извозчик возвращается туда, где он проводит ночи – в рабочую ночлежку. Как выясняется, и дома в традиционном представлении, у этого человека нет. Лишь некоторые подсказки в произведении (грезы лошадки о плуге, слова об оставшейся в деревне дочери Ионы Агафьи) дают возможность думать, что он приехал из деревни. И что-то где-то там и осталась его настоящая жизнь.

Сидя у грязной печи и не имея ни малейшего желания спать, герой видит, как стает один из спящих тут же солдатов, молодой парень, проснувшийся от жажды. Ему Иона снова пытается рассказать о сыне, о его продолжительной болезни и трудной, бессмысленной в понимании старика, смерти, но видит, что тут уже снова спит. И тогда, вздыхая, несчастный отец, так и не нашедший поддержки и понимания у людей, идет к своей верной лошаденке и начинает говорить с ней.

И по его простым словам читатель понимает, как старику тяжело, какое неизбывное горе давит его, и как тяжело держать это все в груди. А лошадь… Лошадь – простое животное, но, слыша тоскливый голос хозяина, она словно понимает его настроение и внимательно слушает. Кажется даже, что понимает. И, увлекшись, Иона наконец-то все рассказывает, что так печалит его.

В рассказе “Крыжовник” Чехова говорится о человеке, который всю свою жизнь подчинил меркантильной идее — иметь усадьбу с крыжовником.

Еще у нас есть обзор одного из самых известных произведений А. П. Чехова – «Смерть чиновника». Это короткий, но очень глубокий рассказ. Прочитать о нем вы можете в этом обзоре.

Значение произведения «Тоска»

Рассказ написан в очень тяжелой атмосфере безысходности. Какого-то повального равнодушия и неумения слушать. Тоска, что распирает душу несчастного отца, недавно потерявшего сына (а вполне возможно, что еще раньше у него умерла жена, ведь о скорби матери в рассказе нет ни слова, значит, нет и матери), сравнивается с огромным потоком, который если бы излить из груди, затопил бы весь мир. Так представляет свое состояние сам Иона, и таки оно видится читателю. Однако вылить никак, и от этого становится еще хуже.

Но только ли о равнодушии рассказ? Нет. Скорее, он именно о той самой всепоглощающей тоске, когда ни работа, ни сон, ни отдых не приносят никакого избавления, и в голове постоянно сидит одна и та же мысль: «Рассказать, поделиться». Иона – человек простой, он не умеет рефлексировать, не может самостоятельно разобраться с тем, что ощущает. Поэтому он и ищет помощи у людей, но так и не находит.

Люди – это не жестокое стадо, которому наплевать на всех других. Нет, просто каждый человек погружен в свой собственный мир, в свои проблемы, интересуется лишь своей жизнью, и закрыт для переживания другим. Однако такое отношение справедливо лишь в отношении мужчин, по крайней мере, так думает извозчик. Ему бы с бабой поговорить, которые хотя бы начинают плакать едва услышат о смерти. Но нет и таких баб рядом. Никого нет. Кроме старой верной лошади.

Желание выговориться
На протяжении всего произведения главный герой ищет поддержки у людей, он настроен на разговор, ему требуется выговориться. Потому что думать про смерть ребенка Иона не может, он старается забить свою голову совершенно иными размышлениями, а вот именно сказать людям – это то, что требуется извозчику. Да вот только слушать никто и не хочет.

Почему бывает одинок человек

Тема одиночества среди людей (помним, что извозчик – профессия все же публичная, она сродни современным таксистам, которым всегда есть с кем поговорить) – одна из ключевых во всем творчестве А. П. Чехова. В его рассказах часто героями являются те самые «маленькие люди», безумно одинокие и глубоко несчастные. Эта тема особенно ярко проступает и принимает уже воплощенный облик в другом знаменитом творении этого же автора – «Человек в футляре». Иона, по сути, замкнут в таком же футляре, и вырваться из него не представляется возможным.

Итак, безысходная, неизбывная тоска по родному человеку и недоумение: «Почему он, а не я?», терзают душу героя. Ионе сложно еще и оттого, что сам в себе разобраться он не может, ему даже думать об умершем сыне страшно. Говорить вот не страшно, а думать не может. И все это вместе погружает его в футляр еще больше, давит со всех сторон.

В рассказе изумительно описан образ той самой тоски: огромный, рвущийся наружу поток, способный затопить весь мир, но сжатый в чем-то, напоминающем яичную скорлупу, и заключенный в самом центре груди. Именно так представляет себе свои переживания старый извозчик, потому он и нуждается в разговоре.

Но мир жесток. Жесток и равнодушен, и абсолютно никому вокруг нет никакого дела до «маленького человека». Его дело – везти, а разговоры по душам пусть оставит при себе. Никого не волнует чужое, и, к сожалению, такое же отношение осталось и до сих пор. Мир не поменялся, да и человек остался прежним.

Иона вздыхает и рассказывает все единственному живому существу, понимающему его (и по половому признаку тоже женщине) – лошади. И ему, наверное, становится легче.

4.1 / 5 ( 10 голосов )

«Тоска», анализ произведения Чехова, сочинение

Главный герой рассказа Иона Потапов — старый извозчик, недавно похоронивший сына. Его постоянно одолевают грусть и тоска, на сердце тяжело и хочется выговориться. Он постоянно пытается завести разговор со своими седоками, но непрерывно натыкается на стену равнодушия и холодности.

Писателю мастерски удается передать образ и настроение героя, который кажется маленьким заблудившимся мальчиком, на которого всем окружающим просто наплевать.

Дворянам, озабоченным своими проблемами, нет никакого дела до какого-то бедного извозчика. Их души и сердца пусты, холодны и неспособны к состраданию. И даже коллега Ионы Потапова — молодой извозчик, проснувшийся, чтобы попить воды, остается глух к душевному порыву старика.

По мере развития сюжета чувства извозчика открываются нам все больше и глубже. Читателю передается его одиночество, особенно ближе к концу произведения, когда автор делает упор на том, что Ионе Потапову НАДО рассказать о болезни сына, о похоронах, о дочери в деревне и много о чем еще. «Слушатель должен охать, вздыхать, причитывать…» В этом предложении открывается вся потребность бедного старика в стороннем участии, в поддержке и сострадании. И пусть это сострадание и не будет идти от самого сердца, но даже малейшая его видимость может помочь человеку справиться со своим горем.

В итоге Иона открывается своей лошадке, и этим Чехов показывает, что в нашем мире животные гораздо участливее человека.

И пусть не сможет эта лошаденка ничего сказать, но зато не отвернется от тебя, не упрекнет, не уйдет в трудную минуту.

Рассказ, как большинство произведений Чехова, пропитан духом реализма. Действительность предстает перед нами такой, какая она есть, без всяких прикрас. И, к сожалению, эта действительность оставляет желать лучшего. С одной стороны, это несправедливость социального устройства: возможно, если бы извозчик был богат, то его сына смогли бы вылечить, и трагических последствий можно было бы избежать. С другой — человеческая черствость: прояви хоть один из попутчиков Ионы Потапова участие к его горю, и на душе у обоих стало бы чуточку светлее.

Рассказ «Тоска» еще раз доказывает, что Антон Павлович Чехов настоящий мастер слова. Несмотря на небольшой объем произведения, автор не забывает о деталях. С первых секунд чтения настолько погружаешься в обстановку рассказа, что как наяву представляешь кружащиеся в свете фонаря снежинки, неподвижного заснеженного извозчика с его лошадкой, слышишь уличный шум и крики прохожих.

Невозможно не проникнуться участием к главному герою, не получается остаться равнодушным.

Данное произведение классика актуально и по сей день. Люди в суматохе дней, под гнетом собственных забот забывают о тех, кому необходимо простое человеческое тепло. А насколько проще было бы жить, если бы у каждого из нас нашлось хотя бы одно ласковое слово для человека, нуждающегося в поддержке…

  • Анализ рассказа А.П. Чехова «Ионыч»
  • «Смерть чиновника», анализ рассказа Чехова, сочинение
  • «Толстый и тонкий», анализ рассказа Чехова
  • «Крыжовник», анализ рассказа Чехова, сочинение
  • «О любви», анализ рассказа Чехова
  • «Дама с собачкой», анализ рассказа Чехова
  • «Хамелеон», анализ рассказа Чехова
  • «Студент», анализ рассказа Чехова
  • «Злоумышленник», анализ рассказа Чехова
  • «Вишневый сад», анализ пьесы Чехова
  • «Каштанка», анализ рассказа Чехова
  • Как вы понимаете термин «футлярный человек»?
  • «Хирургия», анализ рассказа Чехова
  • «Палата №6», анализ повести Чехова
  • «Ванька», анализ рассказа Чехова

По писателю: Чехов Антон Павлович


Рассказ тоска краткий пересказ.

Рассказ «Тоска

В январе 1886 года в «Петербургской газете» было опубликовано произведение «Тоска» (Чехов). Краткое содержание рассказа приведено в этой статье. Знатоками литературного творчества Антона Павловича Чехова «Тоска» признается лучшим его произведением в начальном периоде творчества писателя. К этому времени автор уже был знаком широкой публике своими юмористическими рассказами. Это же творение совершенно другого склада. В нем говорится о равнодушии и черствости людей, не способных проникнуться чужим горем, об одиночестве и беззащитности бедного пожилого человека. Сложно сказать, что именно натолкнуло молодого сатирика на написание такого произведения. Возможно, что стимулом для этого стала его поездка в Петербург в 1885 году, где он окунулся в совершенно новую жизнь. Итак, рассказ «Тоска» (Чехов): краткое содержание творения автора.

Попытка Ионы рассказать о беде военному

Главный герой рассказа – бедный извозчик Иона Потапов – неделю назад схоронил своего сына. На душе у него смятение и тоска. Ему хочется с кем-нибудь поговорить о своем горе. На дворе зима. Извозчик сидит на козлах, сгорбившись. Его и лошадь засыпает снегом. В это время Иону окликает военный и велит везти его на Выборгскую улицу. Этот пассажир становится первым, кому Иона пытается поведать о смерти сына. Два раза в темноте повозка главного героя едва не столкнулась с кем-то. Это очень сердит военного, который спешит по своим делам. Ему совершенно нет дела до чужого горя. Прибыв на место, пассажир покидает своего извозчика. Иона вновь сидит, сгорбившись, и ждет новых седоков. Здесь приведено краткое содержание. «Тоска» (Чехов) – это рассказ, который нужно обязательно прочитать в полном объеме. Ведь проблемы человеческого равнодушия, которые он поднимает, актуальны и в наши дни.

Иона и веселые молодые… люди

Вскоре его окликают трое веселых подвыпивших молодых людей. За небольшую плату они уговаривают извозчика доставить их на место. Иона согласен, ему все равно кого везти и за сколько. Лишь бы были собеседники. Этим людям он также пытается поведать о своем горе. Один из седоков коротко отвечает ему: «Все помрем». А второй спрашивает, есть ли у него жена. На этот вопрос Иона отвечает, что жена его – это могила. Главному герою хочется услышать слова утешения от людей. Но молодежь занята своими делами. Седоки ругаются и велят ехать Ионе побыстрее. Прибыв на место, они покидают извозчика. Рассказ «Тоска» (Чехов), краткое содержание которого здесь приведено, – крик автора о необходимости сочувствия и сопереживания со стороны окружающих человеку, который в это нуждается.

Единственный слушатель Ионы

Вновь герой остается один. Его сердце сжимается от тоски. Несмотря на небольшой заработок в этот день, он отправляется домой, где живут такие же извозчики. Там Иона пытается заговорить с товарищем. Но тот отворачивается к стенке и вскоре засыпает. После этого извозчик идет в конюшню, чтобы накормить лошадь сеном. Здесь он рассказывает о своем горе. Лошадь молчит, смотрит не него умными глазами. Кажется, что животное понимает его. Рассказ «Тоска» (Чехов), краткое содержание которого дано в этой статье, заканчивается исповедью Ионы своей лошадке. Чудовищным кажется то, что не нашлось ни одного человека, способного выслушать и пожалеть его. Все попытки извозчика поведать о смерти своего сына наталкивались на стену непонимания и равнодушия.

О людском эгоизме и черствости повествует произведение «Тоска» (Чехов). Краткое содержание рассказа вряд ли сможет передать всю глубину переживаний главного героя. Я советую прочесть его в полном объеме.

Год издания рассказа: 1886

Многие произведения Антона Павловича Чехова попали в списки лучших книг мировой литературы, многие его произведения включены в школьную программу учебных заведений по всему миру. Его книги переведены на более чем 50 языков мира, а сам автор до сих пор входит в . И рассказ Чехова «Тоска» отличное подтверждение гениальности писателя.

Рассказа «Тоска» краткое содержание

В кратком содержании «Тоска» Чехова читать можно о извозчике Ионе Потапове. С обеда он сидит за вожжами, а почина все нет. Его самого и его лошадь засыпало снегом, и создается впечатление, что он приведение. Он согнулся настолько, насколько это возможно и кажется спит. Выводит его из этого состояния выкрик военного: «Извозчик на Выборгскую!». Иона долго не может сообразить, а затем не очень удачно выезжает, за что получает крики от извозчика кареты и прохожего, который столкнулся с мордой его лошади. Затем он поворачивается к военному и со второй попытки говорит, что у него на той неделе умер сын. Но военный не расположен слушать его.

Далее в рассказе Чехова «Тоска» кратком содержании вы узнаете, как Иона подбирает за двухгривневый троих молодых людей до Полицейского моста. Это малая цена, но Ионе главное седоки. Молодые люди долго спорят кто будет стоять, и стоять приходится самому молодому и горбатому. Молодые люди начинают хвастаться кто сколько выпил вчера на приеме. А на слова главного героя рассказа «Тоска» Чехова о смерти сына они лишь говорят: «Все помрем» и подгоняют извозчика. На вопрос же молодых людей женат ли он, Иона отвечает, что у него теперь одна жена – «сера земля».

И вновь Иона сидит на козлах, а снег медленно насыпает на его спине сугроб. Он решает заговорить с дворником, но тот требует дабы он проехал. Посидев еще немного он отправляется домой. Часа через полтора он заходит в избу, где на печи лавках и полу спят извозчики. Он видит, как один молодой тянется за водой. Иона пытается заговорить с ним, но тот уже спит. Как этому молодому извозчику хотелось пить на похмелье, так главному герою рассказа Чехова «Тоска» хотелось поговорить о смерти сына. Обсудить как он три дня мучился в горячке, что говорил в больнице, как прошли похороны и что у него осталась дочь Анисья в деревне. Ведь прошло уже почти неделя, а он так не с кем и не поговорил толком. Иона идет посмотреть лошадей. За сегодняшний день он не наездил даже на овес. Он гладит лошадь и постепенно, сам того не замечая, рассказывает ей о смерти Кузьмы Ионыча.

Рассказ «Тоска» на сайте Топ книг

В январе 1886 года в «Петербургской газете» было опубликовано произведение «Тоска» (Чехов). Краткое содержание рассказа приведено в этой статье. Знатоками Антона Павловича Чехова «Тоска» признается лучшим его произведением в начальном периоде творчества писателя. К этому времени автор уже был знаком широкой публике своими юмористическими рассказами.

Это же творение совершенно другого склада. В нем говорится о равнодушии и черствости людей, не способных проникнуться чужим горем, об одиночестве и беззащитности бедного пожилого человека. Сложно сказать, что именно натолкнуло молодого сатирика на написание такого произведения. Возможно, что стимулом для этого стала его поездка в Петербург в 1885 году, где он окунулся в совершенно новую жизнь. Итак, рассказ «Тоска» (Чехов): краткое содержание творения автора.

Попытка Ионы рассказать о беде военному

Главный герой рассказа — бедный извозчик Иона Потапов — неделю назад схоронил своего сына. На душе у него смятение и тоска. Ему хочется с кем-нибудь поговорить о своем горе. На дворе зима. Извозчик сидит на козлах, сгорбившись. Его и лошадь засыпает снегом. В это время Иону окликает военный и велит везти его на Выборгскую улицу. Этот пассажир становится первым, кому Иона пытается поведать о смерти сына. Два раза в темноте повозка главного героя едва не столкнулась с кем-то. Это очень сердит военного, который спешит по своим делам. Ему совершенно нет дела до чужого горя. Прибыв на место, пассажир покидает своего извозчика. Иона вновь сидит, сгорбившись, и ждет новых седоков. Здесь приведено краткое содержание. «Тоска» (Чехов) — это рассказ, который нужно обязательно прочитать в полном объеме. Ведь проблемы человеческого равнодушия, которые он поднимает, актуальны и в наши дни.

Иона и веселые молодые люди

Вскоре его окликают трое веселых подвыпивших молодых людей. За небольшую плату они уговаривают извозчика доставить их на место. Иона согласен, ему все равно кого везти и за сколько. Лишь бы были собеседники. Этим людям он также пытается поведать о своем горе. Один из седоков коротко отвечает ему: «Все помрем». А второй спрашивает, есть ли у него жена. На этот вопрос Иона отвечает, что жена его — это могила. Главному герою хочется услышать слова утешения от людей. Но молодежь занята своими делами. Седоки ругаются и велят ехать Ионе побыстрее. Прибыв на место, они покидают извозчика. Рассказ «Тоска» (Чехов), краткое содержание которого здесь приведено, — крик автора о необходимости сочувствия и сопереживания со стороны окружающих человеку, который в это нуждается.

Единственный слушатель Ионы

Вновь герой остается один. Его сердце сжимается от тоски. Несмотря на небольшой заработок в этот день, он отправляется домой, где живут такие же извозчики. Там Иона пытается заговорить с товарищем. Но тот отворачивается к стенке и вскоре засыпает. После этого извозчик идет в конюшню, чтобы накормить лошадь сеном. Здесь он рассказывает о своем горе. Лошадь молчит, смотрит не него умными глазами. Кажется, что животное понимает его. Рассказ «Тоска» (Чехов), краткое содержание которого дано в этой статье, заканчивается исповедью Ионы своей лошадке. Чудовищным кажется то, что не нашлось ни одного человека, способного выслушать и пожалеть его. Все попытки извозчика поведать о смерти своего сына наталкивались на стену непонимания и равнодушия.

О людском эгоизме и черствости повествует произведение «Тоска» (Чехов). Краткое содержание рассказа вряд ли сможет передать всю глубину переживаний главного героя. Я советую прочесть его в полном объеме.

Итальянские композиторы известны во всем мире. Один из них — Джакомо Пуччини (фото его представлено ниже). Это автор оперы под названием «Тоска». Именно об этом произведении мы и поговорим сегодня.

Опера «Тоска», краткое содержание которой представлено в этой статье, открывается тремя сокрушительными аккордами. Они всегда используются далее для характеристики Скарпиа. Этот персонаж — зловещий шеф полиции, беспощадный, хотя и утонченный внешне человек. Он олицетворяет собой реакционные силы Италии. В этой стране в 1800 году Наполеон считался апостолом свободы, что нашло отражение в таком произведении, как опера «Тоска». Краткое содержание продолжается открытием занавеса, означающим начало первого действия.

Начало первого действия

Занавес поднимается сразу же после вступительных аккордов. Зрителю предстает внутренний вид находящейся в Риме церкви Сант-Андреа делла Балле. В одну из ее боковых дверей заходит человек в оборванных одеждах, дрожащий от страха. Это Анджелотти, политический узник, бежавший из заключения. Он скрывается в церкви. Сестра его, маркиза Аттаванти, под статую Мадонны спрятала ключ от семейной капеллы, в которой и скрывается ее брат. Анджелотти сейчас лихорадочно его ищет. Опера Пуччини «Тоска» продолжается тем, что, этот герой, найдя его, поспешно отпирает дверь капеллы и скрывается в ней. Он успевает это сделать до того, как входит ризничий с едой и вещами для художника, работающего здесь.

Ризничий приходит к Каварадосси

Ризничий занят своими мыслями. Он говорит о чем-то сам с собой, идя к месту работы художника. Ризничий недоволен, что черты одной из прихожанок проступают в образе святой. Возможно, сам дьявол управляет рукой этого дерзкого живописца. Вот появляется и сам художник, Марио Каварадосси. Он начинает работать над изображением Марии Магдалины. На мольберте находится картина, законченная наполовину. Каварадосси поет арию «Свой лик меняет вечно». В ней он сравнивает с чертами своей возлюбленной, Флории Тоски (знаменитой певицы), наброски своего портрета.

Художник обнаруживает беглеца

Ризничий уходит. Художник обнаруживает Анджелотти, который полагает, что церковь пуста и решает выйти из укрытия. Испуг его при виде художника тут же сменяется радостью — они с Марио старые друзья. Художник теперь не оставит в беде беглого узника. Однако разговор их прерывает стук в дверь.

Появление в церкви Флории Тоски

Хотите узнать, чем продолжается опера «Тоска»? Краткое содержание знакомит читателя с дальнейшими событиями. Флория Тоска просит открыть дверь в церковь. Каварадосси, едва заслышав голос женщины, заталкивает обратно в капеллу своего друга, чтобы он спрятался там. Флория входит. Это изумительно красивая женщина, одетая великолепно. Она, как и большинство других красавиц, легко поддается ревности. Сейчас это чувство возбуждает в ней портрет, который пишет Каварадосси. Она узнает белокурую красавицу. Художнику стоит некоторого труда успокоить свою возлюбленную. Флория не способна долго сердиться на Марио, и они договариваются после беседы встретиться на вилле художника после вечернего спектакля Флории во дворце Фарнезе. Анджелотти после ее ухода вновь выходит из своего укрытия. Его уводит Каварадосси, для того чтобы спрятать у себя дома.

Шеф полиции ищет беглеца

Сюжет оперы «Тоска» стремительно развивается. Приходят новости о том, что Наполеон потерпел поражение на севере Италии. Священники в церкви ведут приготовления для совершения богослужения по этому поводу. Скарпиа входит в самый разгар его подготовки. Шеф полиции ищет беглого Анджелотти. Вместе со Сполеттой, своим сыщиком, он находит множество свидетельств того, что именно здесь скрывается беглец. Среди улик эти действующие лица пьесы обнаруживают, например, веер с гербом Аттаванти. Скарпиа использует его хитроумно для того, чтобы возбудить ревность Флории, к которой пылает страстью.

Богослужение

Богослужение начинается. Большая процессия входит в церковь. Пока звучит в честь победы над Бонапартом Te Deum, Скарпиа стоит сбоку. Шеф полиции надеется на то, что сможет избавиться от конкурента, и использует для этого ревность Флории. Если удастся его план, Каварадосси окажется на эшафоте, и он получит Тоску. Перед тем как падает занавес, Скарпиа преклоняет колена в молитве перед кардиналом, но мысли его поглощены дьявольским планом.

Начало второго действия

Во дворце Фарнезе вечером этого же дня отмечается победа над Бонапартом. Звуки музыки доносятся сквозь открытые окна отделения полиции, находящегося тут же, во дворце. Скарпиа в своем кабинете думает о событиях этого дня. Он посылает со Скьярроне, своим жандармом, записку Тоске, а также получает сообщение от сыщика Сполетты. Тот обыскал дом Каварадосси, однако Анджелотти там не нашел, но видел Тоску. Сполетта арестовал Каварадосси, который находился во дворце.

Допрос Каварадосси и Тоски

Пока звучит голос Флории, исполняющей сольную партию, ее возлюбленного допрашивают в кабинете Скарпиа, однако безрезультатно. Когда появляется Флория, Каварадосси успевает ей шепнуть, что шефу полиции ничего не известно, и что ей не следует говорить о том, что она видела у него в доме. Скарпиа распоряжается увести художника в камеру пыток. Жандармы исполняют этот приказ, а вместе с ними и палач Роберти.

После этого Скарпиа принимается допрашивать Тоску. Женщина сохраняет самообладание, но лишь до тех пор, пока не слышит стоны Каварадосси, доносящиеся из камеры. Не в силах этого вынести, она выдает место, где находится Анджелотти. Это колодец в саду. Изможденного пытками Каварадосси доставляют в кабинет Скарпиа. Художник сразу же понимает, что его возлюбленная предала его друга. Сразу же после этого приходят новости о том, что Бонапарт одержал победу в Маренго. Каварадосси не может сдержать радости. Он поет песнь, восхваляющую свободу. Скарпиа приказывает отвести его в тюрьму и казнить на следующее утро.

Убийство Скарпиа

Затем шеф полиции снова начинает коварный разговор с Флорией. Во время этого диалога включается в такое произведение, как опера «Тоска», ария Тоски. Флория поет «Только пела, только любила». Это страстное обращение к музыке и любви — двум силам, которым Тоска посвятила всю свою жизнь. Женщина решается принести себя в жертву ради спасения любимого.

Скарпиа теперь объясняет, что, так как он уже распорядился казнить Каварадосси, следует произвести хотя бы фальшивые приготовления к казни. Он зовет Сполетту и дает ему необходимые распоряжения, а также выписывает пропуска для того, чтобы Каварадосси и Тоска могли покинуть Рим. Однако в тот момент, когда Скарпиа поворачивается к ней, намереваясь заключить женщину в свои объятия, Тоска вонзает в шефа полиции кинжал. Оркестр в это время играет три аккорда Скарпиа, но теперь очень тихо.

Флория моет руки, а затем берет пропуска из руки Скарпиа, ставит с обеих сторон от головы убитого по свече и кладет на его грудь распятие. Занавес падает тогда, когда Флория исчезает из кабинета.

Начало третьего действия

Довольно спокойно начинается заключительное действие. Ранняя утренняя песнь в исполнении пастушонка звучит за сценой. Местом третьего действия служит крыша римского замка Сант-Анджело. Именно сюда должен быть приведен для казни Каварадосси. Ему предоставляется короткое время для приготовления себя к смерти. Это время он использует для того, чтобы написать Тоске последнее письмо. Это очень трогательная сцена, которая предстает зрителям в третьем действии (опера «Тоска»). Ария «Тоски», которую поет Каварадосси в этот момент, называется «В небе звезды горели».

Страстный дуэт возлюбленных

Затем появляется Флория. Она показывает возлюбленному спасительные пропуска и рассказывает, как ей удалось убить шефа полиции. Страстный любовный дуэт предвкушает счастливое будущее. Затем Тоска говорит, что Каварадосси следует пройти фарс ложной казни, а затем они вместе убегут.

Трагический финал

Входит ведомый Сполеттой расчет. Перед ним встает Марио. Звучит выстрел, художник падает. Уходят солдаты. Флория падает на тело убитого возлюбленного. Она осознает лишь теперь, что Скарпиа обманул ее. Патроны оказались настоящими, и Каварадосси убит. Рыдая над его трупом, молодая женщина не замечает шагов вернувшихся солдат. Они нашли тело Скарпиа. Сполетта пытается схватить Флорию, однако женщина его отталкивает, взбирается на парапет и бросается вниз с крыши замка. Солдаты, замершие в ужасе, стоят неподвижно, пока звучит мотив предсмертной арии Каварадосси.

Так заканчивается опера «Тоска». Краткое содержание, изложенное нами, конечно, даже близко не передает всего великолепия этого произведения. Безусловно, стоит по возможности посмотреть его в театре. Итальянские композиторы считаются одними из лучших в мире. Опера, созданная Джакомо Пуччини, в очередной раз доказывает это.

Рассказ «Тоска» Чехова был написан в 1886 году. В произведении автор через изображение традиционного для русской литературы «маленького человека» , извозчика Ионы, раскрывает драму одиночества в толпе, поднимает проблему человеческого равнодушия.

Главные герои

Иона Потапов – бедный извозчик, который недавно похоронил сына и ищет поддержки у окружающих.

Лошадь Ионы

Вечерние сумерки, идет крупный снег. Извозчик Иона Потапов сидит, сильно согнувшись на козлах, весь в снегу. Он выехал еще до обеда, но «почина все нет и нет» . Иону окликает военный с требованием довезти на Выборгскую.

По дороге извозчику тут и там кричат, что он не умеет ездить. Иона же «ерзает на козлах» , «словно не понимает, где он и зачем он здесь» .

Через пару часов извозчика окликают трое молодых людей с просьбой довезти к полицейскому мосту. По дороге пассажиры издеваются над Ионой. Но, слушая ругань и видя людей, извозчик ощущает, что «чувство одиночества начинает мало-помалу отлегать от груди» . Иона пытается рассказать пассажирам, что у него умерли сын и жена, но им все равно. Высадив молодых людей, Иона снова чувствует себя одиноким.

Заметив дворника, Иона в надежде на разговор спрашивает у него, который сейчас час. Но тот отвечает, что десятый, и прогоняет извозчика. Иона отъезжает и «отдается тоске» . «Обращаться к людям он считает уже бесполезным» . Приехав домой, «ко двору» , Иона пытается рассказать о смерти сына молодому извозчику, но тот тоже не слушает мужчину.

«Скоро будет неделя, как умер сын, а он еще путем не говорил ни с кем… Нужно поговорить с толком, с расстановкой…» . Извозчик идет в конюшню и незаметно для себя начинает рассказывать о смерти сына своей лошади. «Иона увлекается и рассказывает ей всё…»

Заключение

Литературные критики высоко оценили произведение Чехова «Тоска» , включив его в список лучших современных рассказов. Произведение было переведено на немецкий, французский, болгарский, финский и другие языки.

Пересказ «Тоски» будет интересен школьникам и всем, кто интересуется творчеством А. П. Чехова.

Тест по рассказу

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4 . Всего получено оценок: 1341.

Лев толстой тоска краткое содержание. Рассказ «Тоска

Человеческое равнодушие и абсолютная нечувствительность к боли и душевным терзаниям других людей не раз становились главными темами в произведениях многих классиков. Рассказ Чехова «Тоска» является одним из таких. В нем просто, но в то же время, очень глубоко переданы страдания одного извозчика, которому и хотелось бы рассказать о них хоть кому-нибудь, да вот только никто не хочет выслушать. И, в конце концов, оказывается. Что даже животное милосерднее человека.

В центре повествования – самый обычный извозчик, он беден, устал и растерян. Это типичный образ «маленького человека», которого никто не замечает и на которого, по сути, всем наплевать. Зовут героя рассказа Иона Потапов, и это само по себе удивительно, потому что обычно таким имена и, тем более, фамилии таких людей никому не интересны, и в произведениях не упоминаются.

Итак, сидит Иона Потапов в своей повозке и ожидает, когда же кто-нибудь воспользуется его услугами. Тут же стоит и запряженная лошаденка, которая, кажется, о чем-то думает. Да и как не думать существу, оторванному от знакомого с детства плуга, от родных деревенских просторов и переброшенному в чуждый городской мир вечно куда-то спешащих людей. Так и стоят эти двое, дожидаясь работы и глубоко погрузившись в собственные размышления.

Первым просит его подвезти до нужного места (улицы Выборгской) богатый барин. И вот ему-то и решает Иона рассказать о своем горе, и тут читатель впервые сталкивается с этой самой тоской. Оказывается, неделю назад у извозчика умер сын, и растерянному отцу необходимо высказаться, излить свое горе, но его пассажиру это совершенно не интересно. Он отмахивается от «маленького человека», просто для приличия спросив «Отчего же он умер?». Извозчик и рад бы ответить, и уже было открывает рот, но тут слышится ругань, кто-то из темноты кричит на них, что они едут не туда, и барин быстро сводит разговор на нет. Так читатель сталкивается с первым проявлением равнодушия к человеческому горю.

И вот пассажир ушел, и опять Иона сидит один, и опять тоска наваливается, давит на грудь, сердце, ее бы излить, да некому. Следующие, кому потребовались услуги извоза, оказались трое подвыпивших парней. Они вроде веселые, но в то же время не прочь и ударить старого извозчика, потому что, на их взгляд, он едет не достаточно быстро. Но парни шутят, и с ним горе вроде отпускает, и Иона опять пытается заговорить о сыне, но, понятно, компании это не интересно. И лишь один на ходу бросает расхожую фразу: «Все помрем…» Сочувствия нет и тут.

Наконец, рабочий день окончен, желающих куда-либо поехать все равно нет, и старый извозчик возвращается туда, где он проводит ночи – в рабочую ночлежку. Как выясняется, и дома в традиционном представлении, у этого человека нет. Лишь некоторые подсказки в произведении (грезы лошадки о плуге, слова об оставшейся в деревне дочери Ионы Агафьи) дают возможность думать, что он приехал из деревни. И что-то где-то там и осталась его настоящая жизнь.

Сидя у грязной печи и не имея ни малейшего желания спать, герой видит, как стает один из спящих тут же солдатов, молодой парень, проснувшийся от жажды. Ему Иона снова пытается рассказать о сыне, о его продолжительной болезни и трудной, бессмысленной в понимании старика, смерти, но видит, что тут уже снова спит. И тогда, вздыхая, несчастный отец, так и не нашедший поддержки и понимания у людей, идет к своей верной лошаденке и начинает говорить с ней.

И по его простым словам читатель понимает, как старику тяжело, какое неизбывное горе давит его, и как тяжело держать это все в груди. А лошадь… Лошадь – простое животное, но, слыша тоскливый голос хозяина, она словно понимает его настроение и внимательно слушает. Кажется даже, что понимает. И, увлекшись, Иона наконец-то все рассказывает, что так печалит его.

Значение произведения «Тоска»

Рассказ написан в очень тяжелой атмосфере безысходности. Какого-то повального равнодушия и неумения слушать. Тоска, что распирает душу несчастного отца, недавно потерявшего сына (а вполне возможно, что еще раньше у него умерла жена, ведь о скорби матери в рассказе нет ни слова, значит, нет и матери), сравнивается с огромным потоком, который если бы излить из груди, затопил бы весь мир. Так представляет свое состояние сам Иона, и таки оно видится читателю. Однако вылить никак, и от этого становится еще хуже.

Люди – это не жестокое стадо, которому наплевать на всех других. Нет, просто каждый человек погружен в свой собственный мир, в свои проблемы, интересуется лишь своей жизнью, и закрыт для переживания другим. Однако такое отношение справедливо лишь в отношении мужчин, по крайней мере, так думает извозчик. Ему бы с бабой поговорить, которые хотя бы начинают плакать едва услышат о смерти. Но нет и таких баб рядом. Никого нет. Кроме старой верной лошади.

Желание выговориться
На протяжении всего произведения главный герой ищет поддержки у людей, он настроен на разговор, ему требуется выговориться. Потому что думать про смерть ребенка Иона не может, он старается забить свою голову совершенно иными размышлениями, а вот именно сказать людям – это то, что требуется извозчику. Да вот только слушать никто и не хочет.

Почему бывает одинок человек

Тема одиночества среди людей (помним, что извозчик – профессия все же публичная, она сродни современным таксистам, которым всегда есть с кем поговорить) – одна из ключевых во всем творчестве А.П. Чехова. В его рассказах часто героями являются те самые «маленькие люди», безумно одинокие и глубоко несчастные. Эта тема особенно ярко проступает и принимает уже воплощенный облик в другом знаменитом творении этого же автора – «Человек в футляре». Иона, по сути, замкнут в таком же футляре, и вырваться из него не представляется возможным.

/ / «Тоска»

Рассказ Антона Павловича Чехова «Тоска» повествует нам историю из жизни одного мужичка, который был извозчиком.

Рассказ начинается с описания темной улицы, когда солнце полностью спряталось за горизонт, и на землю опустилась непроглядная тьма. В этой темноте можно разглядеть фигуру мужика, звать которого Иона. Он настолько согнулся в своей повозке, что принял достаточно неестественную позу.

В упряжке, возле извозчика так же неподвижно стояла лошадь. Обоих персонажей присыпал пушистый снег, который все больше и больше засыпал статные фигуры. И тут, Иона слышит голос мужчины, который просит отвести его на Выборгскую. Старик поднимает глаза и видит перед собой военного. Тот залезает в повозку и еще раз напоминает нужный адрес.

Извозчик выпрямляется, вытягивается, однако, все так же медленно продолжает двигаться. Тоже самое делает и его лошадь. В это время слышится брань прохожих, бегущих людей, которые чуть не попали под колеса повозки. Нервничать начинает и военный.

В эту минуту, Иона оборачивается к своему посетителю и начинает разговор о том, что три дня назад помер его сын. Военный интересуется о причине смерти. Однако старик и сам этого не знает. Затем, военный прерывает его рассказ и просит побыстрее доставить повозку на Выборгскую. Извозчик выполняет поручение, и снова останавливается в темном уголке, сгибается клубком и наблюдает за метушней прохожих. Снег продолжает укрывать и старика и его верную лошадку.

Проходит несколько часов, после чего возле повозки останавливаются трое мужчин. Двое из них были длинными и тонкими, а третий мелким и толстоватым. Мужчинам нужно было добраться до Полицейского моста. Они уплатили извозчику малую деньгу – двугривенный! Однако извозчику было все равно!

Мужчины в споре начинают залазить в повозку и громко решают, кто из них будет ехать сидя, а кто стоя. Наконец, пассажиры умащиваются и Иона отдергивает свою лошадку. Ехал он медленно, за что постоянно слышал брань мужиков. Они весело рассказывали друг другу о своих вчерашних гуляньях, о том, как раскалывается голова после стольких литров выпитого коньяка.

Между своими разговорами, они гневно бурчали на Иона и подгоняли его к скорой езде. В один момент, старик повернулся к мужикам и пытался сказать им о своей грустной вести, о смерти сына. Однако они не стали слушать тоскливые речи извозчика. Именно в это время, повозка прибыла по назначению и мужчины ушли прочь.

Тоска и грусть снова разрывают душу Иона. Он вглядывается бегающими глазами в спешащих людей и не понимает, почему смерть забрала не его, старого и пожившего на этом свете. Он тоскует по сыну, который при жизни был хорошим, ловким и умелым извозчиком.

Как же хочется выплеснуть свою боль бедному старику. Он ищет собеседника, который выслушает его историю и проявит сочувствие. Однако такого не находится. Он решает ехать ко двору, где оставляет лошадь и идет в дом. А там полно народу и все спят. Старик понимает, что очень рано вернулся, что не заработал на овес. Тоска снова переполняет его душу.

Тут, в одном из темных углов дома проснулся молодой паренек. Он захотел пить. Иона думал заговорить с ним, излить свое горе, однако собеседник отвернулся к стене и захрапел.

Уже неделя прошла после похорон, а старик так не с кем и не говорил о гибели сына, о его болезни и муках. Он оделся и вышел из дома, направляясь к своей лошади. Она жевала сено. Иона умостился возле нее и начал свой разговор. А лошадка преданно слушала своего извозчика и дышала ему на руки теплым воздухом…

В январе 1886 года в «Петербургской газете» было опубликовано произведение «Тоска» (Чехов). Краткое содержание рассказа приведено в этой статье. Знатоками Антона Павловича Чехова «Тоска» признается лучшим его произведением в начальном периоде творчества писателя. К этому времени автор уже был знаком широкой публике своими юмористическими рассказами.

Это же творение совершенно другого склада. В нем говорится о равнодушии и черствости людей, не способных проникнуться чужим горем, об одиночестве и беззащитности бедного пожилого человека. Сложно сказать, что именно натолкнуло молодого сатирика на написание такого произведения. Возможно, что стимулом для этого стала его поездка в Петербург в 1885 году, где он окунулся в совершенно новую жизнь. Итак, рассказ «Тоска» (Чехов): краткое содержание творения автора.

Попытка Ионы рассказать о беде военному

Главный герой рассказа — бедный извозчик Иона Потапов — неделю назад схоронил своего сына. На душе у него смятение и тоска. Ему хочется с кем-нибудь поговорить о своем горе. На дворе зима. Извозчик сидит на козлах, сгорбившись. Его и лошадь засыпает снегом. В это время Иону окликает военный и велит везти его на Выборгскую улицу. Этот пассажир становится первым, кому Иона пытается поведать о смерти сына. Два раза в темноте повозка главного героя едва не столкнулась с кем-то. Это очень сердит военного, который спешит по своим делам. Ему совершенно нет дела до чужого горя. Прибыв на место, пассажир покидает своего извозчика. Иона вновь сидит, сгорбившись, и ждет новых седоков. Здесь приведено краткое содержание. «Тоска» (Чехов) — это рассказ, который нужно обязательно прочитать в полном объеме. Ведь проблемы человеческого равнодушия, которые он поднимает, актуальны и в наши дни.

Иона и веселые молодые люди

Вскоре его окликают трое веселых подвыпивших молодых людей. За небольшую плату они уговаривают извозчика доставить их на место. Иона согласен, ему все равно кого везти и за сколько. Лишь бы были собеседники. Этим людям он также пытается поведать о своем горе. Один из седоков коротко отвечает ему: «Все помрем». А второй спрашивает, есть ли у него жена. На этот вопрос Иона отвечает, что жена его — это могила. Главному герою хочется услышать слова утешения от людей. Но молодежь занята своими делами. Седоки ругаются и велят ехать Ионе побыстрее. Прибыв на место, они покидают извозчика. Рассказ «Тоска» (Чехов), краткое содержание которого здесь приведено, — крик автора о необходимости сочувствия и сопереживания со стороны окружающих человеку, который в это нуждается.

Единственный слушатель Ионы

Вновь герой остается один. Его сердце сжимается от тоски. Несмотря на небольшой заработок в этот день, он отправляется домой, где живут такие же извозчики. Там Иона пытается заговорить с товарищем. Но тот отворачивается к стенке и вскоре засыпает. После этого извозчик идет в конюшню, чтобы накормить лошадь сеном. Здесь он рассказывает о своем горе. Лошадь молчит, смотрит не него умными глазами. Кажется, что животное понимает его. Рассказ «Тоска» (Чехов), краткое содержание которого дано в этой статье, заканчивается исповедью Ионы своей лошадке. Чудовищным кажется то, что не нашлось ни одного человека, способного выслушать и пожалеть его. Все попытки извозчика поведать о смерти своего сына наталкивались на стену непонимания и равнодушия.

О людском эгоизме и черствости повествует произведение «Тоска» (Чехов). Краткое содержание рассказа вряд ли сможет передать всю глубину переживаний главного героя. Я советую прочесть его в полном объеме.

Главным героем рассказа А. П. Чехова «Тоска» является старый извозчик. У этого несчастного пожилого человека недавно умер сын. Он тоскует и страдает, и ему необходимо рассказать кому-нибудь о своем великом горе. Иона, так зовут извозчика, пытается поведать о своей беде своим седокам, но они не желают его слушать, потому что каждый из них занят своими делами и не желает замечать в неказистом извозчике истинного страдальца.

Рассказ учит тому, что равнодушие иногда хуже преступления. Любой из людей, встреченных Ионой в тот день, мог бы облегчить его страдания, просто выслушав и пожалев его.

Главное действующее лицо произведения А. П. Чехова «Тоска», Иона Потапов, ездит по городу и развозит своих пассажиров. Он старый, несчастный человек, у которого несколько дней назад умер сын. Иона не может осознать такого страшного противоречия, что его сын, молодой и крепкий извозчик, которому еще ездить и ездить, жить и жить, умер, а он, старый и больной, остался один доживать на этом свете.

По выражению самого же Ионы, «смерть дверью обозналась». Эта простая, на первый взгляд, метафора передает все отчаяние, охватившее старика

Эта страшная мысль не дает ему покоя, он должен рассказать хоть кому-нибудь о смерти сына, открыть душу, выговориться, исповедоваться.

Ионе все равно, кто будет слушать о его горе. Недаром эпиграф произведения гласит «кому повем печаль свою». Когда человек переживает страшное потрясение, ему просто необходимо рассказать об этом, чтобы хотя бы ненадолго избавиться от одиночества и чувства беспомощности перед безжалостной судьбой. Но Ионе Потапову некому объяснить о том, какая на его душе печаль.

Действие произведения происходит зимой. Иона сидит на козлах, ожидая седоков. На него падает снег, но холода он не чувствует. Наконец в коляску садится военный и велит ехать на Выборгскую улицу.

Иона сбивчиво и невнятно начинает рассказывать ему о сыне, но военный торопится. На улице темно, извозчик плохо видит в темноте и беспрестанно наезжает на что-то по дороге. Военный злится на извозчика и угрожает ему. Он очень спешит, и ему безразлично то, что рассказывает Иона.

После военного Иона везет группу подвыпихших мужчин. Они окликают его, останавливают, весело торгуются. Ионе неважно, сколько денег ему дадут и куда нужно ехать. Ему нужны живые люди, хоть немного внимания, душевного тепла и сочувствия.

Один из этих людей обрывает его рассказ словами: «Все там будем». Они молоды, веселы, их ждут развлечения, они знают, что еще нескоро «там будут». Их даже забавляет горе бедного старика. Они потешаются над ним, над его коляской и лошадью.

Молодежь спрашивает Иону о жене, и ответ извозчика о том, что его жена – могила, но этот ответ не трогает молодые сердца. Вскоре молодые люди покидают извозчика и уходят гулять в кабак.

И снова одиночество и ожидание. Старик страдает и тоскует. Ему совсем безразлично то, что дневная выручка очень мала. Он страдает от того, что он не встретил сочувствия.

Извозчик идет в ночлежку, где ночуют такие же кучеры, как и он. Там он видит усталых за день людей, поглощенных своими проблемами и заботами, которым совсем нет дела до чужого горя.

Все ложатся спать. Ионе не спится. Один из извозчиков встает попить воды. Иона подходит к нему в тщетной надежде поговорить. Но тот напивается воды, и, даже не слушая старика, молча засыпает, отвернувшись к стене.

В отчаянии извозчик идет на конюшню, чтобы накормить лошадь. Она тихо жует сено и смотрит на него родными, все понимающими глазами.

Не найдя понимания среди людей, Иона исповедуется своей неказистой старой лошадке. Он повествует ей о своих разлетевшихся в прах надеждах на то, что сын станет лихачом – извозчиком и станет работать и счастливо жить.

Иона рассказывает лошади о том, что молодые не должны умирать раньше стариков, о том, как ему жалко своего сына, какая тоска обуревает его, о том, что теперь осталось только ждать смерти, которая теперь не пугает извозчика, но кажется ему избавлением от страданий.

Он рассказывает своей лошади о том, как жалко бы ей было своего жеребенка, если бы он вдруг умер. Лошадь, кажется, понимает его. Старику становится немного легче, он благодарен своей лошади за то, что хотя бы она слушает его, он называет ее «брат-кобылка».

Самое страшное в рассказе то, что люди показаны в нем чудовищно бессердечными, настолько бессердечными, что даже животное кажется умнее и душевнее.

Данное произведение передает всю глубину чувств человека, оставшегося один на один со своим несчастьем.

Рассказ А. П. Чехова «Тоска» является одним из самых ранних его произведений. Среди ранних работ писателя, полных юмора, оптимизма и доброй насмешки над людьми, рассказ «Тоска» представляет собой исключение из писательской манеры автора.

Картинка или рисунок Тоска

В этом рассказе говорится о простой доброй старушке, которая решила помочь столичному франту. Он зарекомендовал себя как человек порядочный, принадлежал к одной из самых известных фамилий, поэтому добрая женщина

  • Краткое содержание Исаак Левитан Паустовский

    Туманным мартовским днем художник Саврасов сидел за столом. Он выпивал водку из серой рюмки, рядом сидел худющий мальчик, его ученик Левитан. Саврасов говорил ему, что множество людей стесняются своей Родины

  • Год издания рассказа: 1886

    Многие произведения Антона Павловича Чехова попали в списки лучших книг мировой литературы, многие его произведения включены в школьную программу учебных заведений по всему миру. Его книги переведены на более чем 50 языков мира, а сам автор до сих пор входит в . И рассказ Чехова «Тоска» отличное подтверждение гениальности писателя.

    Рассказа «Тоска» краткое содержание

    В кратком содержании «Тоска» Чехова читать можно о извозчике Ионе Потапове. С обеда он сидит за вожжами, а почина все нет. Его самого и его лошадь засыпало снегом, и создается впечатление, что он приведение. Он согнулся настолько, насколько это возможно и кажется спит. Выводит его из этого состояния выкрик военного: «Извозчик на Выборгскую!». Иона долго не может сообразить, а затем не очень удачно выезжает, за что получает крики от извозчика кареты и прохожего, который столкнулся с мордой его лошади. Затем он поворачивается к военному и со второй попытки говорит, что у него на той неделе умер сын. Но военный не расположен слушать его.

    Далее в рассказе Чехова «Тоска» кратком содержании вы узнаете, как Иона подбирает за двухгривневый троих молодых людей до Полицейского моста. Это малая цена, но Ионе главное седоки. Молодые люди долго спорят кто будет стоять, и стоять приходится самому молодому и горбатому. Молодые люди начинают хвастаться кто сколько выпил вчера на приеме. А на слова главного героя рассказа «Тоска» Чехова о смерти сына они лишь говорят: «Все помрем» и подгоняют извозчика. На вопрос же молодых людей женат ли он, Иона отвечает, что у него теперь одна жена – «сера земля».

    И вновь Иона сидит на козлах, а снег медленно насыпает на его спине сугроб. Он решает заговорить с дворником, но тот требует дабы он проехал. Посидев еще немного он отправляется домой. Часа через полтора он заходит в избу, где на печи лавках и полу спят извозчики. Он видит, как один молодой тянется за водой. Иона пытается заговорить с ним, но тот уже спит. Как этому молодому извозчику хотелось пить на похмелье, так главному герою рассказа Чехова «Тоска» хотелось поговорить о смерти сына. Обсудить как он три дня мучился в горячке, что говорил в больнице, как прошли похороны и что у него осталась дочь Анисья в деревне. Ведь прошло уже почти неделя, а он так не с кем и не поговорил толком. Иона идет посмотреть лошадей. За сегодняшний день он не наездил даже на овес. Он гладит лошадь и постепенно, сам того не замечая, рассказывает ей о смерти Кузьмы Ионыча.

    Рассказ «Тоска» на сайте Топ книг

    Разработки уроков по литературе по творчеству А.П.Чехова («Тоска» и «Смерть чиновника»)

    Цель: Открыть новое в творчестве писателя; познакомить учащихся с понятием «эволюция» на примере литературного материала; развивать творческое воображение и способность смело высказывать собственное мнение.

    Оборудование: портреты писателя, афоризмы, выставка книг, эпиграфы.

    Формулы писателя:

    Умею коротко говорить о длинных вещах

    Краткость — сестра таланта

    Искусство писать — это искусство сокращать

    Тогда человек станет лучше, когда вы покажете ему, каков он есть

    Словарная работа на доске и в буклетах

    Экзекутор,

    «Корневильские колокола»,

    полицмейстер,

    тайный советник,

    сконфузиться,

    статский генерал,

    Ваше-ство,

    вицмундир,

    проситель,

    «Аркадия»,

    апартаменты

    Ход урока

    Организационный момент.

    Слово о писателе.

    Эпиграфы:

    Чехов не просто описывал жизнь,

    но жаждал переделать её, чтобы

    она стала умнее, человечней.

    К.И. Чуковский

    Никто не понимал так ясно и тонко, как он, трагизм мелочей жизни, никто до него не умел так беспощадно правдиво нарисовать людям позорную и тоскливую картину их жизни.

    М.Горький

    Огромное вы делаете дело вашими небольшими рассказами…

    М. Горький

    В рассказах Чехова нет ничего такого, чего не было бы в действительности.

    М. Горький

    Под пером писателя-реaлиста маленькая бытовая сценка превратилась в типичную картину тогдашней жизни.

    Е. Тер-Антонянц

    Я до сих пор убеждён, что ещё не родился мастер рассказа, которого можно было бы поставить в один ряд с Чеховым.

    Халдор Лакснесс (исландский писатель)

    Как-то А. П. Чехов признавался в письме к брату: «Извини, что я написал так много. Но у меня не было времени написать коротко». И ещё на память приходит притча, заимствованная из записной книжки французского писателя Альфонса Доде. Эту притчу любил Чехов. «Однажды мудрую певчую птицу спросили: «Ты поёшь так красиво, но почему твои песни так коротки?» На что птица ответила: «У меня так много песен, я должна поведать их миру».

    Так и Чехов, познавая мир, его людей, торопился рассказать обо всём нам, своим читателям. В своих коротеньких рассказах он, как врач, пытается излечить людей от таких недугов, как пошлость, угодничество, чинопочитание, невежество, ограниченность кругозора.

    Писатель считал: «Тогда человек станет лучше, когда вы покажете ему, каков он есть». Из множества эпизодов Чехов выбирает такие, в которых раскрываются характеры действующих лиц. В юмористических рассказах такой характеристикой является поведение героя в нелепой ситуации. А ситуации предельно просты, например, заболели зубы, проиграл деньги, случайная встреча друзей детства или… чихнул в театре.

    Сегодня мы попробуем проанализировать рассказ А. П. Чехова «Смерть чиновника».

    Впервые это произведение было напечатано в журнале «Осколки» в 1883 году в № 27 от 2 июля, с подзаголовком «Случай», за подписью Антоша Чехонте.

    Горький говорил о Чехове: «Никто не понимал так ясно и тонко, как он, трагизм мелочей жизни, никто до него не умел так беспощадно правдиво нарисовать позорную и тоскливую картину их жизни».

    Обратите внимание на даты рождения и смерти писателя (1860 — 1904 г.г.). Чехов родился через год после отмены крепостного права и умер за год до начала первой русской революции. Это довольно сложный период в истории нашего государства.

    В литературу Чехов входил в 80-е годы XIX века. (Историческая справка. Это годы реакции: убит император Александр II, правительство всех преследовало. Люди боялись всего. Его величество чиновник занимает главное положение в обществе.) Это эпоха разочарований, эпоха переоценки ценностей, эпоха поисков новых путей развития России. Чехов же не искал никаких новых путей, не изобретал средств спасения. Он просто эту Россию любил, любил искренне, со всеми её недостатками и слабостями, и рисовал жизнь такой, какая она есть в её повседневном течении. (Дополнение: Эпоха Александра II — Эпоха реформ, революционная ситуация, убийство царя; сын Александр III — отмена реформ, для их прекращения нужны чиновники, никаких революционных идей, страх, чиновничество на защите интересов самодержавия. Нет идейных людей.)

    Герой произведений писателя не выдающаяся личность, а самый обыкновенный человек, погружённый в поток обыденной жизни.

    Чехов обратил внимание па то, как человеком постепенно утрачиваются истинные духовные ценности. При этом для писателя важны не размышления героя, а его эмоции и переживания. В его рассказах говорится о том, что происходило и происходит всегда, что может случиться со всяким, а человек интересен писателю именно своей обыкновенностью, своей похожестью на других.

    — Прочитайте третий эпиграф: «Огромное вы делаете дело вашими небольшими рассказами. ..» Согласны ли вы с Горьким, что небольшими рассказами можно делать большое дело? (Я тоже думаю, что можно, но сделать это не просто).

    — Почему сделать это не просто?

    Чем короче рассказ, тем больше мастерства требуется от автора — в малом сказать о большом. Требуется очень чётко продумать композицию, через деталь заставить работать мысль читающего. Такая краткость увеличивает выразительность рассказа. При этом большая роль отводится композиции (построению) рассказа, она выглядит так:

    Тема сегодняшнего урока звучит так: «Эволюция образа » маленького человека» в русской литературе ХIХ века и чеховское отношение к нему»

    Справка: «Маленький человек». Этим понятием в литературе обозначают персонаж, не наделённый героическими качествами, не имеющий каких-то особенных отличий. «Маленький человек» — обычный, заурядный (заранее дома найти определение)

    — Кто такой «маленький человек»?

    — Давайте вспомним авторов, их произведения, в которых основной была тема «маленького человека». (А. С. Пушкин «Станционный смотритель», «Медный всадник», Н. В. Гоголь «Шинель», «Повесть о капитане Копейкине» из поэмы «Мёртвые души», Ф. М. Достоевский «Бедные люди»).

    — Какие чувства вызывали все эти «маленькие люди»? (Жалость, обиду за героя, сочувствие, сострадание, боль за человека, желание помочь).

    — Чехов осмысливает этот образ по-своему. Вспомним, какой «перевёрнутой» предстаёт эта тема уже в рассказе «Толстый и тонкий».

    — Сочувствует ли автор Тонкому? (Нет.) Что писателя и нас вместе с ним так возмущает?

    (Действительно, основная мысль рассказа — не в сочувствии жертве, а в высмеивании чинопочитания, которое лишает человека всего человеческого). То же относится и к рассказу «Смерть чиновника».

    Рассказ «Смерть чиновника» (1883) — это трансформация естественного поведения в неоправданное и абсурдное. Потому цель нашего урока почувствовать боль и негодование автора, понять, как в рассказах Чехова меняется отношение к «маленькому человеку». Давайте попробуем доказать, что в них нет сочувствия, сострадания к герою.

    — Напомните, пожалуйста, сюжет рассказа?

    В основе сюжета — мелкий и досадный инцидент: чиновник Червяков чихнул в театре и увидел, как сидящий впереди старичок вытер лысину. Вежливо извинился, старичок принял извинения, то есть события развиваются естественно до того момента, как Червяков узнаёт в старичке статского генерала Бризжалова. После этого естественность сменяется нелепостью, абсурдностью мыслей, чувств и поведения героя.

    Мы уже сказали, что краткость — важнейшая черта рассказов Чехова.

    Исландский писатель Халдор Лакснесс писал: «Я до сих пор убеждён, что ещё не родился мастер рассказа, которого можно было бы поставить в один ряд с Чеховым». Писатель при возможно меньшем объёме максимально передаёт правдивое отражение существенных сторон жизни. За счёт чего это удаётся? За счёт чётко продуманной композиции.

    Работа с текстом

    Давайте на примере рассказа «Смерть чиновника» рассмотрим, как работал автор над композицией. Назовите все элементы композиции.

    Экспозиция — В театре на «Корневильских колоколах». «В один прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор, Иван Дмитриевич Червяков, сидел во втором ряду кресел и глядел в бинокль на «Корневилъские колокола». Он глядел и чувствовал себя наверху блаженства». (Ощущение полного счастья.) Прекрасное начало, прекрасное настроение героя.

    — С каких слов начинается завязка?

    — Она здесь же, в этом абзаце и начинается со слов: «Но вдруг … » Что значит вдруг? (Неожиданно, внезапно). Как пишет по этому поводу Чехов? «В рассказах часто встречается это «но вдруг». Авторы правы: жизнь так полна неожиданностей!»

    — К чему привело это вдруг?

    — Червяков чихнул: «…лицо его поморщилось, глаза подкатились, дыхание остановилось… он отвёл от глаз бинокль, нагнулся и… апчхи!»

    — Скажите, пожалуйста, произошло ли что-то из ряда вон выходящее? (Нет)

    — Как пишет об этом Чехов? Как развивалось действие? (Червяков посмотрел вокруг себя: не обеспокоил ли он кого-нибудь своим чиханьем. Всё это закономерно).

    — Но почему Червякову тут же пришлось сконфузиться? Потому ли, что старичок вытирал лысину и бормотал что-то? Или другая была причина?

    — Когда он принёс первое извинение? (Первое извинение он принёс тут же в зале. И даже не одно).

    — Как принял извинение генерал? (Спокойно принял).

    — Но почему-то не успокаивается Червяков? Как он поступает? (Приносит в антракте повторное извинение).

    Развитие действия — это четыре извинения чиновника.

    Задержка действия — разговор с женой, по дороге домой после последнего извинения.

    Кульминация — последнее извинение.

    Развязка — смерть чиновника.

    — Вам жалко Червякова? (Нет). Что привело чиновника к смерти? Гнев генерала? (Нет.)

    — К смерти чиновника привели страх, холопство. Давайте проследим по тексту, как возникает этот рабский страх? Почему Червяков не верит, что генерал его простил уже после первого извинения? Ведь у генерала совершенно нормальная реакция: принял извинения и обо всём забыл. Ведь чиновника никто не унижает, не оскорбляет, не вынуждает пресмыкаться. (Это добровольное раболепие только потому, что Бризжалов — генерал. Чинопочитание начальства, вошедшее в плоть и кровь, — тот же «футляр», в котором герою уютно и безопасно). Он не мыслит иного поведения, низкопоклонство для него — норма жизни). (Кто из чеховских героев не мог обойтись без футляра?)

    Текстовый анализ.

    — Какие несуществующие действия приписывает генералу не на шутку оробевший, запаниковавший, обеспокоившийся Червяков? (Мстительные намерения: «Забыл, а у самого ехидство в глазах, — подумал Червяков, подозрительно поглядывая на генерала. — И говорить не хочет. … Теперь не подумает, так после подумает!»; «Говорить не хочет! — подумал Червяков, бледнея. — Сердится, значит… Нет, это нельзя оставить». ; «… Генерал, а не может понять… Когда так, не стану же я больше извиняться перед этим фанфароном! Чёрт с ним! Напишу ему письмо, а ходить не стану! Ей-богу, не стану!»)

    — Как реагирует генерал на назойливость чиновника? Оправданы ли эти действия? (Выборочная работа с текстом, работа с интонацией. )

    «Ничего … ничего … »

    «Ах, сидите, пожалуйста! Дайте слушать».

    «Ах, полноте. Я уже забыл, а вы всё о том же! — сказал генерал и нетерпеливо шевельнул нижней губой».

    «Какие пустяки… Бог знает что! Вам что угодно? — обратился генерал к следующему просителю».

    «Генерал состроил плаксивое лицо и махнул рукой».

    «Да вы просто смеётесь, милостисдарь! — сказал он, скрываясь за дверью».

    «Пошёл вон!! — гаркнул вдруг посиневший и затрясшийся генерал».

    «Пошёл вон!! — повторил генерал, затопав ногами».

    (Работа в тетради)

    Выпишите в тетрадь, последовательно располагая слова и словосочетания, усиливающие гнев генерала:

    Сказал и нетерпеливо шевельнул нижней губой; состроил плаксивое лицо; сказал он, скрываясь за дверью; гаркнул; повторил, затопав ногами.

    Какой приём использует здесь автор, показывая, как нарастает гнев генерала? (Приём градации — последовательно усиливается гнев генерала из-за назойливости Червякова. Возрастающая градация обычно используется для эмоциональной выразительности и воздействующей силы текста).

    — Смешно нам или грустно? В чём заключается комический характер конфликта? (Чувства действующих лиц — страх у одного и гнев у другого — не имели в данном случае никаких посредственных серьёзных оснований. Страх чиновника был результатом недоразумения, самовнушения, или, как сказал бы Гоголь, «слепого тумана, какой напускают люди друг другу в очи»).

    — А в эпоху 80-х годов 19 века могли страх чиновника и гнев генерала иметь основания? Конечно, ведь в эту эпоху царила атмосфера приниженности и страха. Чехов на примере комического столкновения маленького чиновника и генерала показывает особенности общественных отношений в старой России

    Червяков убеждается, что все его опасения верны, возвращается и умирает.

    Только что мы проследили по тексту, как при помощи краткости, скупости языковых средств Чехов достоверно и точно создаёт психологический рисунок. Но на первом месте — деталь, которая и заменяет многоречивые описания. К тому же она стимулирует творческое воображение читателя.

    (Деталь — один из приёмов писателя, который помогает представить изображаемую картину, предмет, характер в его неповторимой индивидуальности. (запись в тетради).

    Послушайте отрывки. О какой детали идёт речь? «На другой день Червяков надел новый вицмундир, подстригся и пошёл к Бризжалову объяснить. В конце рассказа последняя фраза сообщает: «Придя машинально домой, не снимая вицмундира, он лёг на диван и: помер». (вицмундир Червякова — деталь-символ чиновника). Каждое слово здесь насыщено смыслом, Каждая деталь подчёркивает потрясение несчастного чиновника («машинально» — бессознательно, непроизвольно, как машина, государственная машина, «не снимая вицмундира»), и тут Чехов использует гиперболу: » … лёг на диван и … помер».

    Вы обратили внимание на то, как сразу, стремительно развивается сюжет, концовка должна быть как можно более содержательной, эффектной. Такая яркая, острая и неожиданная концовка — один из признаков новеллы. Поэтому чеховские рассказы называют ещё и новеллами.

    Автор использует здесь ядовитую иронию: поведения героя лишено логики, налицо контраст причины и следствия. Именно гипербола подчёркивает весь ужас «футляра» — добровольного холопства.

    Душа Червякова омертвела, он утратил человеческие качества, превратился в добровольного, жалкого, ничтожного раба. Фамилия у героя — говорящая: (перенос.) червяк — о жалком, ничтожном человеке (презрит.) В рассказе умирает, по сути, не человек, а носитель чина, винтик бюрократической машины. Эта мысль подчёркивается названием «Смерть чиновника», которое отражает идею произведения. Мастерски раскрывает Чехов дикость и противоестественность сложившихся общественных отношений, бездуховность, убожество и пошлость «футлярного человека». В конце рассказа герой уже шёпотом спрашивает: «Что-с?». Что значит эта частица — с? И до этого: чихнул-с, брызнул-с, знать-с. (История частицы -с) Иронию сменяет сатира.

    Сегодня мы говорим об эволюции образа «маленького человека».

    Что такое эволюция? (Зачитать!) Эволюция — процесс постепенного непрерывного количественного изменения, подготавливающий качественный изменения; вообще развитие (процесс закономерного изменения, перехода из одного состояния в другое, более совершенное, от низшего к высшему).

    Мы заявили в начале урока, что Чехов меняет своё отношение к «маленькому человеку».

    Заключительное слово учителя.

    Писателю в конце 19 века удаётся по-новому взглянуть на своих героев, на их повседневную жизнь. Он сумел показать, как на отношения между людьми влияют господствовавшие в то время нравы, в первую очередь — принцип господства и подчинения. С особой силой Чехов обличает добровольное холопство, холопство по убеждению.

    Под пером писателя-реалиста маленькая бытовая сценка превратилась в типичную картину тогдашней жизни. (Е. Tер-Антонянц).

    Бытовой рассказ писатель обновляет, пересматривает традиционный подход к теме «маленького человека», сознательно порывает с привычной трактовкой образа «маленького человека» как человека униженного и оскорблённого. Потому что за годы, прошедшие после появления гоголевской «Шинели», жизнь показала, что волчьи законы новых буржуазных отношений, поклонение капиталу и чину, являются достоянием не только сильных мира сего.

    Попробуем построить эволюционную ступеньку, покажем эволюцию образа маленького человека.

    Вспомните ещё раз всех литературных «маленьких людей.»

    Как бы вы распределили героев на нашей :эволюционной ступени? К доске необходимо прикрепить под ступенями имена героев.

    Самсон Вырин. Есть семья, то есть дочь. Наше отношение к нему — любовь, сочувствие, боль за человека. Оправдана трагическая концовка? Умирает от одиночества, тоски, нет жизни без любви. Сочувствует ли ему автор? Да. Не зря ведь Дуня приезжает на могилу отца и плачет.

    Евгений. Была у него невеста, хотел жениться, мечтал о простом человеческом счастье, но наводнение разрушило все мечты. Герой обезумел. Смерть героя оправдана. Нам его жалко, мы ему сочувствуем.

    Акакий Акакиевич Башмачкин. Из-за бедности не может жениться, только мечтает об этом. Его неспособность противостоять действительности, бедность вызывают сострадание, жалость, сочувствие, желание помочь. Смерть в конце повести тоже оправдана: простудился, заболел, умер.

    Капитан Копейкин. Нет семьи, он на службе. Вернулся инвалидом, отец отказался ему помогать. Сочувствие, обида за героя Отечественной войны, который, став инвалидом, не нужен ни семье, ни стране. Он не умер, а исчез. «Ну, уж как только его доставили на место и куда именно привезли, ничего этого не известно … »

    Чиновник Червяков. Нет сочувствия, сострадания; досада, насмешка: есть жена, возможность посещать театр, свой дом, вицмундир, он не беден и не одинок, как предыдущие герои. Автор негодует. Смерть не оправдана, так как к такому финалу чиновника привёл страх, уничижение.

    «Маленький человек» Пушкина, Гоголя бунтует, отстаивает свои права: Самсон Вырин мнёт и бросает бумажки, которые всунул ему Минский. Правда, потом опомнился, вернулся, но их не оказалось уже, тем не менее первоначально это был бунт. Евгений из «Медного всадника» грозит статуе Петра Первого:»Ужо тебе!», Акакий Акакиевич Башмачкин идёт с просьбой к значительному лицу, потом в фантастическом финале всё-таки постоял за себя, про капитана Копейкина рассказывают, будто он стал главарём шайки. В общем, все борются с несправедливостью. А герои Чехова добровольно на себя надевают ярмо раба. Можно ли представить Червякова протестующим? Да и зачем протестовать? Если человека Бог создал по образу и подобию своему, то имеет ли право человек унижать себя? «Уничижение паче гордости», — говорится в Библии.

    Попробуйте дописать формулу.

    Страх + угодничество + чинопочитание + раболепие = ? Дайте ответ на вопрос, чему это равно. (Духовная смерть. Червяков умер духовно. Физическая смерть закономерна!)

    Может ли общество, в котором главное — чин, иметь будущее? Нет будущего у такого общества.

    Если нам не жалко Червякова, значит, нас в этом убедил Чехов, он нас так настроил и предупредил, что «так жить нельзя». Значит мы вмеcте c писателем негодуем . Чехов, » выдавливая из себя по капле раба», и нас призывал к этому.

    Некоторые критики говорили о бездушном отношении к людям, о бесстрастии и хладнокровии. А вы согласны с этим мнением?

    Чехов обладал редким даром подмечать в жизни разнообразные проявления лицемерия, лжи, невежества, угодничества. Он показал, что такая жизнь уродует человека, делает его рабом, мещанином, обывателeм.

    Высмеивая человеческие пороки, писатель никогда не терял веры в человека, в его ум, волю, благородство, доброту. «Боже мой, как богата Россия хорошими людьми!» — писал он в одном из писeм.

    Обратите внимание на рисунки.

    Творческая лаборатория.

    К сегодняшнему уроку вы должны были не только прочитать рассказ «Смерть чиновника», но и поделиться своими мыслями о нём. Может быть, к концу урока у вас поменялось мнение? Прочитайте свои работы. Мне очень хочется, чтобы своим мнением поделились и вы.

    «Тоска» Чехов.

    Тест. Как ответить на вопросы?

    3) Извозчиком.

    1) Военному.

    2) Молодёжи.

    3) Он пытается заговорить с дворником.

    2) Умер его сын.

    2) Молодые гуляки.

    1) Ради сочувствия.

    1) Возвращается ко двору.

    2) Своей лошади.

    3) Ничего.

    В рассказе говорится о тоске, охватившей старика, у которого умер сын.

    Рассказ.

    Проблемы бедности, социального неравенства, равнодушия, отношения к животным.

    Иона Потапов.

    Деревенский старик, оторванный от плуга.

    Извозчик.

    Военный и трое молодых гуляк.

    У него умер сын.

    Равнодушие окружающих.

    Тоска — потому, что он никому не мог рассказать о своём горе.

    Не находить ни в ком понимания.

    Внимание и сочувствие.

    Во время снегопада неподвижные извозчик и лошадь ожидают седоков.

    Зима.

    Вечер.

    Для того, чтобы ярче передать психологическое состояние героя.

    С сочувствием.

    Убитому горем извозчику.

    Эпиграф, представляющий собой начальную строку духовного стиха «Плач Иосифа и быль»,

    говорит о невозможности человека излить другим своё горе,

    известное только ему самому и богу.

    Три сюжетные линии: Иона и его сын, Иона и лошадь, Иона и внешний мир (военный, гуляки).

    Завязка — смерть сына (вынесена за рамки произведения),

    развитие событий — попытка извозчика высказать свои переживания,

    кульминация — разговор с лошадью,

    развязка — умиротворение.

    При помощи изображения зимнего пейзажа, общения с седоками,

    нарастания тоски героя, его разговора с лошадью.

    Старый изозчик, похоронивший сына, не нашёл понимания ни у одного человека.

    Своей лошади.

    Он видит в ней родственную душу, это единственное живое существо, не оттолкнувшее его.

    Все заняты своими делами и никого не интересуют переживания извозчика.

    Для того, чтобы прокормить себя и лошадь, а также рассказать кому-то о своём горе.

    Четыре раза — военному, молодёжи, дворнику и молодому извозчику.

    Для того, чтобы извозчик, выговорившись, мог избавится от чувства тоски.

    Краткое содержание точка. Рассказ «Тоска

    Итальянские композиторы известны во всем мире. Один из них — Джакомо Пуччини (фото его представлено ниже). Это автор оперы под названием «Тоска». Именно об этом произведении мы и поговорим сегодня.

    Опера «Тоска», краткое содержание которой представлено в этой статье, открывается тремя сокрушительными аккордами. Они всегда используются далее для характеристики Скарпиа. Этот персонаж — зловещий шеф полиции, беспощадный, хотя и утонченный внешне человек. Он олицетворяет собой реакционные силы Италии. В этой стране в 1800 году Наполеон считался апостолом свободы, что нашло отражение в таком произведении, как опера «Тоска». Краткое содержание продолжается открытием занавеса, означающим начало первого действия.

    Начало первого действия

    Занавес поднимается сразу же после вступительных аккордов. Зрителю предстает внутренний вид находящейся в Риме церкви Сант-Андреа делла Балле. В одну из ее боковых дверей заходит человек в оборванных одеждах, дрожащий от страха. Это Анджелотти, политический узник, бежавший из заключения. Он скрывается в церкви. Сестра его, маркиза Аттаванти, под статую Мадонны спрятала ключ от семейной капеллы, в которой и скрывается ее брат. Анджелотти сейчас лихорадочно его ищет. Опера Пуччини «Тоска» продолжается тем, что, этот герой, найдя его, поспешно отпирает дверь капеллы и скрывается в ней. Он успевает это сделать до того, как входит ризничий с едой и вещами для художника, работающего здесь.

    Ризничий приходит к Каварадосси

    Ризничий занят своими мыслями. Он говорит о чем-то сам с собой, идя к месту работы художника. Ризничий недоволен, что черты одной из прихожанок проступают в образе святой. Возможно, сам дьявол управляет рукой этого дерзкого живописца. Вот появляется и сам художник, Марио Каварадосси. Он начинает работать над изображением Марии Магдалины. На мольберте находится картина, законченная наполовину. Каварадосси поет арию «Свой лик меняет вечно». В ней он сравнивает с чертами своей возлюбленной, Флории Тоски (знаменитой певицы), наброски своего портрета.

    Художник обнаруживает беглеца

    Ризничий уходит. Художник обнаруживает Анджелотти, который полагает, что церковь пуста и решает выйти из укрытия. Испуг его при виде художника тут же сменяется радостью — они с Марио старые друзья. Художник теперь не оставит в беде беглого узника. Однако разговор их прерывает стук в дверь.

    Появление в церкви Флории Тоски

    Хотите узнать, чем продолжается опера «Тоска»? Краткое содержание знакомит читателя с дальнейшими событиями. Флория Тоска просит открыть дверь в церковь. Каварадосси, едва заслышав голос женщины, заталкивает обратно в капеллу своего друга, чтобы он спрятался там. Флория входит. Это изумительно красивая женщина, одетая великолепно. Она, как и большинство других красавиц, легко поддается ревности. Сейчас это чувство возбуждает в ней портрет, который пишет Каварадосси. Она узнает белокурую красавицу. Художнику стоит некоторого труда успокоить свою возлюбленную. Флория не способна долго сердиться на Марио, и они договариваются после беседы встретиться на вилле художника после вечернего спектакля Флории во дворце Фарнезе. Анджелотти после ее ухода вновь выходит из своего укрытия. Его уводит Каварадосси, для того чтобы спрятать у себя дома.

    Шеф полиции ищет беглеца

    Сюжет оперы «Тоска» стремительно развивается. Приходят новости о том, что Наполеон потерпел поражение на севере Италии. Священники в церкви ведут приготовления для совершения богослужения по этому поводу. Скарпиа входит в самый разгар его подготовки. Шеф полиции ищет беглого Анджелотти. Вместе со Сполеттой, своим сыщиком, он находит множество свидетельств того, что именно здесь скрывается беглец. Среди улик эти действующие лица пьесы обнаруживают, например, веер с гербом Аттаванти. Скарпиа использует его хитроумно для того, чтобы возбудить ревность Флории, к которой пылает страстью.

    Богослужение

    Богослужение начинается. Большая процессия входит в церковь. Пока звучит в честь победы над Бонапартом Te Deum, Скарпиа стоит сбоку. Шеф полиции надеется на то, что сможет избавиться от конкурента, и использует для этого ревность Флории. Если удастся его план, Каварадосси окажется на эшафоте, и он получит Тоску. Перед тем как падает занавес, Скарпиа преклоняет колена в молитве перед кардиналом, но мысли его поглощены дьявольским планом.

    Начало второго действия

    Во дворце Фарнезе вечером этого же дня отмечается победа над Бонапартом. Звуки музыки доносятся сквозь открытые окна отделения полиции, находящегося тут же, во дворце. Скарпиа в своем кабинете думает о событиях этого дня. Он посылает со Скьярроне, своим жандармом, записку Тоске, а также получает сообщение от сыщика Сполетты. Тот обыскал дом Каварадосси, однако Анджелотти там не нашел, но видел Тоску. Сполетта арестовал Каварадосси, который находился во дворце.

    Допрос Каварадосси и Тоски

    Пока звучит голос Флории, исполняющей сольную партию, ее возлюбленного допрашивают в кабинете Скарпиа, однако безрезультатно. Когда появляется Флория, Каварадосси успевает ей шепнуть, что шефу полиции ничего не известно, и что ей не следует говорить о том, что она видела у него в доме. Скарпиа распоряжается увести художника в камеру пыток. Жандармы исполняют этот приказ, а вместе с ними и палач Роберти.

    После этого Скарпиа принимается допрашивать Тоску. Женщина сохраняет самообладание, но лишь до тех пор, пока не слышит стоны Каварадосси, доносящиеся из камеры. Не в силах этого вынести, она выдает место, где находится Анджелотти. Это колодец в саду. Изможденного пытками Каварадосси доставляют в кабинет Скарпиа. Художник сразу же понимает, что его возлюбленная предала его друга. Сразу же после этого приходят новости о том, что Бонапарт одержал победу в Маренго. Каварадосси не может сдержать радости. Он поет песнь, восхваляющую свободу. Скарпиа приказывает отвести его в тюрьму и казнить на следующее утро.

    Убийство Скарпиа

    Затем шеф полиции снова начинает коварный разговор с Флорией. Во время этого диалога включается в такое произведение, как опера «Тоска», ария Тоски. Флория поет «Только пела, только любила». Это страстное обращение к музыке и любви — двум силам, которым Тоска посвятила всю свою жизнь. Женщина решается принести себя в жертву ради спасения любимого.

    Скарпиа теперь объясняет, что, так как он уже распорядился казнить Каварадосси, следует произвести хотя бы фальшивые приготовления к казни. Он зовет Сполетту и дает ему необходимые распоряжения, а также выписывает пропуска для того, чтобы Каварадосси и Тоска могли покинуть Рим. Однако в тот момент, когда Скарпиа поворачивается к ней, намереваясь заключить женщину в свои объятия, Тоска вонзает в шефа полиции кинжал. Оркестр в это время играет три аккорда Скарпиа, но теперь очень тихо.

    Флория моет руки, а затем берет пропуска из руки Скарпиа, ставит с обеих сторон от головы убитого по свече и кладет на его грудь распятие. Занавес падает тогда, когда Флория исчезает из кабинета.

    Начало третьего действия

    Довольно спокойно начинается заключительное действие. Ранняя утренняя песнь в исполнении пастушонка звучит за сценой. Местом третьего действия служит крыша римского замка Сант-Анджело. Именно сюда должен быть приведен для казни Каварадосси. Ему предоставляется короткое время для приготовления себя к смерти. Это время он использует для того, чтобы написать Тоске последнее письмо. Это очень трогательная сцена, которая предстает зрителям в третьем действии (опера «Тоска»). Ария «Тоски», которую поет Каварадосси в этот момент, называется «В небе звезды горели».

    Страстный дуэт возлюбленных

    Затем появляется Флория. Она показывает возлюбленному спасительные пропуска и рассказывает, как ей удалось убить шефа полиции. Страстный любовный дуэт предвкушает счастливое будущее. Затем Тоска говорит, что Каварадосси следует пройти фарс ложной казни, а затем они вместе убегут.

    Трагический финал

    Входит ведомый Сполеттой расчет. Перед ним встает Марио. Звучит выстрел, художник падает. Уходят солдаты. Флория падает на тело убитого возлюбленного. Она осознает лишь теперь, что Скарпиа обманул ее. Патроны оказались настоящими, и Каварадосси убит. Рыдая над его трупом, молодая женщина не замечает шагов вернувшихся солдат. Они нашли тело Скарпиа. Сполетта пытается схватить Флорию, однако женщина его отталкивает, взбирается на парапет и бросается вниз с крыши замка. Солдаты, замершие в ужасе, стоят неподвижно, пока звучит мотив предсмертной арии Каварадосси.

    Так заканчивается опера «Тоска». Краткое содержание, изложенное нами, конечно, даже близко не передает всего великолепия этого произведения. Безусловно, стоит по возможности посмотреть его в театре. Итальянские композиторы считаются одними из лучших в мире. Опера, созданная Джакомо Пуччини, в очередной раз доказывает это.

    Человеческое равнодушие и абсолютная нечувствительность к боли и душевным терзаниям других людей не раз становились главными темами в произведениях многих классиков. Рассказ Чехова «Тоска» является одним из таких. В нем просто, но в то же время, очень глубоко переданы страдания одного извозчика, которому и хотелось бы рассказать о них хоть кому-нибудь, да вот только никто не хочет выслушать. И, в конце концов, оказывается. Что даже животное милосерднее человека.

    В центре повествования – самый обычный извозчик, он беден, устал и растерян. Это типичный образ «маленького человека», которого никто не замечает и на которого, по сути, всем наплевать. Зовут героя рассказа Иона Потапов, и это само по себе удивительно, потому что обычно таким имена и, тем более, фамилии таких людей никому не интересны, и в произведениях не упоминаются.

    Итак, сидит Иона Потапов в своей повозке и ожидает, когда же кто-нибудь воспользуется его услугами. Тут же стоит и запряженная лошаденка, которая, кажется, о чем-то думает. Да и как не думать существу, оторванному от знакомого с детства плуга, от родных деревенских просторов и переброшенному в чуждый городской мир вечно куда-то спешащих людей. Так и стоят эти двое, дожидаясь работы и глубоко погрузившись в собственные размышления.

    Первым просит его подвезти до нужного места (улицы Выборгской) богатый барин. И вот ему-то и решает Иона рассказать о своем горе, и тут читатель впервые сталкивается с этой самой тоской. Оказывается, неделю назад у извозчика умер сын, и растерянному отцу необходимо высказаться, излить свое горе, но его пассажиру это совершенно не интересно. Он отмахивается от «маленького человека», просто для приличия спросив «Отчего же он умер?». Извозчик и рад бы ответить, и уже было открывает рот, но тут слышится ругань, кто-то из темноты кричит на них, что они едут не туда, и барин быстро сводит разговор на нет. Так читатель сталкивается с первым проявлением равнодушия к человеческому горю.

    И вот пассажир ушел, и опять Иона сидит один, и опять тоска наваливается, давит на грудь, сердце, ее бы излить, да некому. Следующие, кому потребовались услуги извоза, оказались трое подвыпивших парней. Они вроде веселые, но в то же время не прочь и ударить старого извозчика, потому что, на их взгляд, он едет не достаточно быстро. Но парни шутят, и с ним горе вроде отпускает, и Иона опять пытается заговорить о сыне, но, понятно, компании это не интересно. И лишь один на ходу бросает расхожую фразу: «Все помрем…» Сочувствия нет и тут.

    Наконец, рабочий день окончен, желающих куда-либо поехать все равно нет, и старый извозчик возвращается туда, где он проводит ночи – в рабочую ночлежку. Как выясняется, и дома в традиционном представлении, у этого человека нет. Лишь некоторые подсказки в произведении (грезы лошадки о плуге, слова об оставшейся в деревне дочери Ионы Агафьи) дают возможность думать, что он приехал из деревни. И что-то где-то там и осталась его настоящая жизнь.

    Сидя у грязной печи и не имея ни малейшего желания спать, герой видит, как стает один из спящих тут же солдатов, молодой парень, проснувшийся от жажды. Ему Иона снова пытается рассказать о сыне, о его продолжительной болезни и трудной, бессмысленной в понимании старика, смерти, но видит, что тут уже снова спит. И тогда, вздыхая, несчастный отец, так и не нашедший поддержки и понимания у людей, идет к своей верной лошаденке и начинает говорить с ней.

    И по его простым словам читатель понимает, как старику тяжело, какое неизбывное горе давит его, и как тяжело держать это все в груди. А лошадь… Лошадь – простое животное, но, слыша тоскливый голос хозяина, она словно понимает его настроение и внимательно слушает. Кажется даже, что понимает. И, увлекшись, Иона наконец-то все рассказывает, что так печалит его.

    Значение произведения «Тоска»

    Рассказ написан в очень тяжелой атмосфере безысходности. Какого-то повального равнодушия и неумения слушать. Тоска, что распирает душу несчастного отца, недавно потерявшего сына (а вполне возможно, что еще раньше у него умерла жена, ведь о скорби матери в рассказе нет ни слова, значит, нет и матери), сравнивается с огромным потоком, который если бы излить из груди, затопил бы весь мир. Так представляет свое состояние сам Иона, и таки оно видится читателю. Однако вылить никак, и от этого становится еще хуже.

    Люди – это не жестокое стадо, которому наплевать на всех других. Нет, просто каждый человек погружен в свой собственный мир, в свои проблемы, интересуется лишь своей жизнью, и закрыт для переживания другим. Однако такое отношение справедливо лишь в отношении мужчин, по крайней мере, так думает извозчик. Ему бы с бабой поговорить, которые хотя бы начинают плакать едва услышат о смерти. Но нет и таких баб рядом. Никого нет. Кроме старой верной лошади.

    Желание выговориться
    На протяжении всего произведения главный герой ищет поддержки у людей, он настроен на разговор, ему требуется выговориться. Потому что думать про смерть ребенка Иона не может, он старается забить свою голову совершенно иными размышлениями, а вот именно сказать людям – это то, что требуется извозчику. Да вот только слушать никто и не хочет.

    Почему бывает одинок человек

    Тема одиночества среди людей (помним, что извозчик – профессия все же публичная, она сродни современным таксистам, которым всегда есть с кем поговорить) – одна из ключевых во всем творчестве А. П. Чехова. В его рассказах часто героями являются те самые «маленькие люди», безумно одинокие и глубоко несчастные. Эта тема особенно ярко проступает и принимает уже воплощенный облик в другом знаменитом творении этого же автора – «Человек в футляре». Иона, по сути, замкнут в таком же футляре, и вырваться из него не представляется возможным.

    Рассказ «Тоска» Чехова был написан в 1886 году. В произведении автор через изображение традиционного для русской литературы «маленького человека» , извозчика Ионы, раскрывает драму одиночества в толпе, поднимает проблему человеческого равнодушия.

    Главные герои

    Иона Потапов – бедный извозчик, который недавно похоронил сына и ищет поддержки у окружающих.

    Лошадь Ионы

    Вечерние сумерки, идет крупный снег. Извозчик Иона Потапов сидит, сильно согнувшись на козлах, весь в снегу. Он выехал еще до обеда, но «почина все нет и нет» . Иону окликает военный с требованием довезти на Выборгскую.

    По дороге извозчику тут и там кричат, что он не умеет ездить. Иона же «ерзает на козлах» , «словно не понимает, где он и зачем он здесь» .

    Через пару часов извозчика окликают трое молодых людей с просьбой довезти к полицейскому мосту. По дороге пассажиры издеваются над Ионой. Но, слушая ругань и видя людей, извозчик ощущает, что «чувство одиночества начинает мало-помалу отлегать от груди» . Иона пытается рассказать пассажирам, что у него умерли сын и жена, но им все равно. Высадив молодых людей, Иона снова чувствует себя одиноким.

    Заметив дворника, Иона в надежде на разговор спрашивает у него, который сейчас час. Но тот отвечает, что десятый, и прогоняет извозчика. Иона отъезжает и «отдается тоске» . «Обращаться к людям он считает уже бесполезным» . Приехав домой, «ко двору» , Иона пытается рассказать о смерти сына молодому извозчику, но тот тоже не слушает мужчину.

    «Скоро будет неделя, как умер сын, а он еще путем не говорил ни с кем… Нужно поговорить с толком, с расстановкой…» . Извозчик идет в конюшню и незаметно для себя начинает рассказывать о смерти сына своей лошади. «Иона увлекается и рассказывает ей всё…»

    Заключение

    Литературные критики высоко оценили произведение Чехова «Тоска» , включив его в список лучших современных рассказов. Произведение было переведено на немецкий, французский, болгарский, финский и другие языки.

    Пересказ «Тоски» будет интересен школьникам и всем, кто интересуется творчеством А. П. Чехова.

    Тест по рассказу

    Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

    Рейтинг пересказа

    Средняя оценка: 4 . Всего получено оценок: 1341.

    В январе 1886 года в «Петербургской газете» было опубликовано произведение «Тоска» (Чехов). Краткое содержание рассказа приведено в этой статье. Знатоками литературного творчества Антона Павловича Чехова «Тоска» признается лучшим его произведением в начальном периоде творчества писателя. К этому времени автор уже был знаком широкой публике своими юмористическими рассказами. Это же творение совершенно другого склада. В нем говорится о равнодушии и черствости людей, не способных проникнуться чужим горем, об одиночестве и беззащитности бедного пожилого человека. Сложно сказать, что именно натолкнуло молодого сатирика на написание такого произведения. Возможно, что стимулом для этого стала его поездка в Петербург в 1885 году, где он окунулся в совершенно новую жизнь. Итак, рассказ «Тоска» (Чехов): краткое содержание творения автора.

    Попытка Ионы рассказать о беде военному

    Главный герой рассказа – бедный извозчик Иона Потапов – неделю назад схоронил своего сына. На душе у него смятение и тоска. Ему хочется с кем-нибудь поговорить о своем горе. На дворе зима. Извозчик сидит на козлах, сгорбившись. Его и лошадь засыпает снегом. В это время Иону окликает военный и велит везти его на Выборгскую улицу. Этот пассажир становится первым, кому Иона пытается поведать о смерти сына. Два раза в темноте повозка главного героя едва не столкнулась с кем-то. Это очень сердит военного, который спешит по своим делам. Ему совершенно нет дела до чужого горя. Прибыв на место, пассажир покидает своего извозчика. Иона вновь сидит, сгорбившись, и ждет новых седоков. Здесь приведено краткое содержание. «Тоска» (Чехов) – это рассказ, который нужно обязательно прочитать в полном объеме. Ведь проблемы человеческого равнодушия, которые он поднимает, актуальны и в наши дни.

    Иона и веселые молодые… люди

    Вскоре его окликают трое веселых подвыпивших молодых людей. За небольшую плату они уговаривают извозчика доставить их на место. Иона согласен, ему все равно кого везти и за сколько. Лишь бы были собеседники. Этим людям он также пытается поведать о своем горе. Один из седоков коротко отвечает ему: «Все помрем». А второй спрашивает, есть ли у него жена. На этот вопрос Иона отвечает, что жена его – это могила. Главному герою хочется услышать слова утешения от людей. Но молодежь занята своими делами. Седоки ругаются и велят ехать Ионе побыстрее. Прибыв на место, они покидают извозчика. Рассказ «Тоска» (Чехов), краткое содержание которого здесь приведено, – крик автора о необходимости сочувствия и сопереживания со стороны окружающих человеку, который в это нуждается.

    Единственный слушатель Ионы

    Вновь герой остается один. Его сердце сжимается от тоски. Несмотря на небольшой заработок в этот день, он отправляется домой, где живут такие же извозчики. Там Иона пытается заговорить с товарищем. Но тот отворачивается к стенке и вскоре засыпает. После этого извозчик идет в конюшню, чтобы накормить лошадь сеном. Здесь он рассказывает о своем горе. Лошадь молчит, смотрит не него умными глазами. Кажется, что животное понимает его. Рассказ «Тоска» (Чехов), краткое содержание которого дано в этой статье, заканчивается исповедью Ионы своей лошадке. Чудовищным кажется то, что не нашлось ни одного человека, способного выслушать и пожалеть его. Все попытки извозчика поведать о смерти своего сына наталкивались на стену непонимания и равнодушия.

    О людском эгоизме и черствости повествует произведение «Тоска» (Чехов). Краткое содержание рассказа вряд ли сможет передать всю глубину переживаний главного героя. Я советую прочесть его в полном объеме.

    Год издания рассказа: 1886

    Многие произведения Антона Павловича Чехова попали в списки лучших книг мировой литературы, многие его произведения включены в школьную программу учебных заведений по всему миру. Его книги переведены на более чем 50 языков мира, а сам автор до сих пор входит в . И рассказ Чехова «Тоска» отличное подтверждение гениальности писателя.

    Рассказа «Тоска» краткое содержание

    В кратком содержании «Тоска» Чехова читать можно о извозчике Ионе Потапове. С обеда он сидит за вожжами, а почина все нет. Его самого и его лошадь засыпало снегом, и создается впечатление, что он приведение. Он согнулся настолько, насколько это возможно и кажется спит. Выводит его из этого состояния выкрик военного: «Извозчик на Выборгскую!». Иона долго не может сообразить, а затем не очень удачно выезжает, за что получает крики от извозчика кареты и прохожего, который столкнулся с мордой его лошади. Затем он поворачивается к военному и со второй попытки говорит, что у него на той неделе умер сын. Но военный не расположен слушать его.

    Далее в рассказе Чехова «Тоска» кратком содержании вы узнаете, как Иона подбирает за двухгривневый троих молодых людей до Полицейского моста. Это малая цена, но Ионе главное седоки. Молодые люди долго спорят кто будет стоять, и стоять приходится самому молодому и горбатому. Молодые люди начинают хвастаться кто сколько выпил вчера на приеме. А на слова главного героя рассказа «Тоска» Чехова о смерти сына они лишь говорят: «Все помрем» и подгоняют извозчика. На вопрос же молодых людей женат ли он, Иона отвечает, что у него теперь одна жена – «сера земля».

    И вновь Иона сидит на козлах, а снег медленно насыпает на его спине сугроб. Он решает заговорить с дворником, но тот требует дабы он проехал. Посидев еще немного он отправляется домой. Часа через полтора он заходит в избу, где на печи лавках и полу спят извозчики. Он видит, как один молодой тянется за водой. Иона пытается заговорить с ним, но тот уже спит. Как этому молодому извозчику хотелось пить на похмелье, так главному герою рассказа Чехова «Тоска» хотелось поговорить о смерти сына. Обсудить как он три дня мучился в горячке, что говорил в больнице, как прошли похороны и что у него осталась дочь Анисья в деревне. Ведь прошло уже почти неделя, а он так не с кем и не поговорил толком. Иона идет посмотреть лошадей. За сегодняшний день он не наездил даже на овес. Он гладит лошадь и постепенно, сам того не замечая, рассказывает ей о смерти Кузьмы Ионыча.

    Рассказ «Тоска» на сайте Топ книг

    Книга желаний Сью Монк Кидд

    Сью Монк Кидд привносит столько сердца, понимания и новой перспективы в любую работу, которую она проделала. Она написала несколько моих любимых книг, включая «Тайную жизнь пчел» и «Танец дочери-диссидента».

    Это похоже на Wings of Invention, где она переносит нас в прошлое и заставляет его снова жить. Ее сочинение здесь потрясающее и похоже на стихи. Это историческая художественная книга, которую она сочинила, но она настолько хорошо сделана, что мне все время казалось, что это правдивая история того, что произошло. Сью сделала глубокую

    Сью Монк Кидд привносит сердечность, проницательность и новые перспективы в любую работу, которую она проделала. Она написала несколько моих любимых книг, включая «Тайную жизнь пчел» и «Танец дочери-диссидента».

    Это похоже на Wings of Invention, где она переносит нас в прошлое и заставляет его снова жить. Ее сочинение здесь потрясающее и похоже на стихи. Это историческая художественная книга, которую она сочинила, но она настолько хорошо сделана, что мне все время казалось, что это правдивая история того, что произошло.Сью провела глубокое и тщательное исследование того, что происходило в это время. В конце примечания автора она рассказывает нам обо всех вольностях, на которые она пошла с историей, и перемещает события в соответствии со своей историей. Она честно об этом говорит.

    Эта история об Ане, девушке с даром писать в то время и в месте, где на женщин смотрели свысока из-за того, что они хотели читать и писать. Иисус — ее муж. Это художественная часть. Сью приводит отличный аргумент в примечании автора, которое я сделал сам, а именно, что в Библии нигде и никогда не говорится, был ли Иисус женат или нет.Он никогда не говорит «да» или «нет». Это не упоминается. Мы действительно знаем, что Библия в значительной степени считала женщин невидимыми, и в ней мало историй, поскольку книга была написана мужчинами.

    Сью продолжает, что во времена Иисуса мужчина считался «мужчиной» только тогда, когда он женился. Брак — вот как он стал взрослым. В то время все были женаты. Иисус пришел как раз тогда, когда в эту часть мира приходил аскетизм. Возможно, он не женился, и, может быть, это еще одна причина, по которой его так не приветствовали в своем родном городе.Нет никаких записей о его жизни от 12 до 30 лет, так что что-то там произошло. Может быть, он отправился на восток и встретил Будду, о чем многие заявляют, или, может быть, он продолжил жизнь, как любой другой еврей, и у него была семья, кто знает.

    Сью решила придумать историю, в которой он женится, а Ана достойна его любви. Она храбрая, откровенная и щедрая. Женщина, у которой собственность, и эта книга показывает все ужасы, с которыми сталкивались женщины. Слава богине, мы живем во времена, когда у женщин больше выбора.Женщина может жить и принимать решения. Это был ад для женщины. Тогда мужчины относились к женщинам хуже, чем к собакам. Вот где это сияет. Сью рассказала нам о бедственном положении женщин в наших сердцах. Мы видим так много историй, связанных с историями Аны о том, на что похожа жизнь женщин. Есть хорошие мужчины, которые хорошо с ними обращаются, но, тем не менее, у вас были дети, и вы их готовили и убирали. Вот и все. Потом были вещи похуже.

    Иисус любил Ану за то, что она видела мир по-другому, и уважал ее.Он видел ее до глубины души. Это прекрасная картина любви между мужчиной и женщиной. У обоих были цели в жизни, и оба должны были позволить друг другу реализовать свой потенциал. Иисус никогда не пытался остановить Ану или сделать ее маленькой, и Ана никогда не пыталась заставить Иисуса остаться и не выполнить его договор с Богом. Мне нравилось видеть, как они вдвоем вместе выясняют, как двигаться вперед в жизни и как быть вместе.

    Я столько раз плакал в этой истории. Женские истории разбили мне сердце, и легко увидеть, как это было с той женщиной и сколько женщин сегодня страдают от того же.

    Ана чувствовала себя такой реальной, такой чудесной, что я хотел, чтобы она была настоящей. Я хотел, чтобы это была правдивая история, но это просто выдумка. Тем не менее, это заставило меня так сильно переживать и плакать из-за всей боли в мире. Удивительно, что общество продолжает жить с такой болью в жизни каждого.

    Как часть истории, Сью использует настоящее стихотворение под названием «Гром: совершенный разум», написанное женщиной в Египте и найденное в Наг-Хаммади в 1945 году, и она позволяет Ане написать его. Она использует отрывки из рассказа, и он такой сильный и мощный.Это красивые и сильные слова. Я хочу прочитать стихотворение целиком.

    На самом деле существовала группа под названием Терапевты, еврейская группа писцов, напоминавшая монастырь в Египте за пределами Александрии. Они позволяли женщинам читать и писать, и они были частью сообщества. Ана в конечном итоге получает возможность проявить себя в полной мере. Это было правдой, и это большая часть истории.

    О Хароде и его женах много говорится. Я многому научился из этой книги об истории. Лучший способ учиться — это читать великого автора, который может оживить время.Сью сделала это здесь, и эта история потрясающая и мощная. Я уверен, что люди возненавидят, что Сью позволила себе эту историю, но ее стоит прочитать. Это очень напоминает мне книгу «Красный шатер», которая тоже была хороша. Ана просто кажется более живой и более живой. Это сильнее из-за Аны.

    Если люди хотят увидеть, как на самом деле выглядит жизнь по правилу «жены подчиняются своим мужьям», это может показать вам, насколько плох этот мир на самом деле. Это показывает, насколько болезненен и ужасен на самом деле патриархат.Нам нужен мир, в котором не один пол правит другим, а где оба пола равны. Это трудная линия для работы, потому что вы должны позволить обоим людям проявить открытость, чтобы раскрыть свой истинный потенциал, и это связано с болью. Все сводится к тому, что Иисус и Ана были так сильно разлучены. Это было так сложно, но каждый из них должен был уважать друг друга. Были времена, когда они терпели неудачу, но, в конце концов, они заставили это работать.

    Эта книга разорвет ваше сердце и заставит вас почувствовать, что ваше сердце сияет.Это помогло мне почувствовать связь с женщинами на протяжении веков. Я хочу больше узнать о женщинах из Библии. Я хочу больше рассказов о женщинах дня.

    Слава богу, Сью подарила миру эту историю. Это может быть вымысел, но он мощный, и в этом вымысле так много правды. Какая красивая история.

    Я не мог это записать и прочитал через 2 дня.

    Книга желаний Сью Монк Кидд | Аудиокнига

    «Эпический шедевр, триумф озарения и повествования.»(Associated Press)

    » Настоящий шедевр «. (Гленнон Дойл, автор книги Untamed )

    Названа самой ожидаемой книгой 2020 года по версии O, журнал Oprah Magazine , Good Morning America / ABC- TV, Good Housekeeping , Bustle , Time , Marie Claire и The Millions .

    Необычная история первого века о женщине, которая обрела свой голос и свою судьбу, от знаменитого номера один New York Times автор бестселлеров Тайная жизнь пчел , , и , , . Изобретение крыльев.Выросшая в богатой семье со связями с правителем Галилеи, она мятежная и амбициозная, с блестящим умом и смелым духом. Она занимается тайными научными изысканиями и пишет рассказы о брошенных женщинах и женщинах, которых заставляют замолчать. Ожидается, что Ана выйдет замуж за вдовца постарше, и эта перспектива ужасает ее. Встреча с 18-летним Иисусом все меняет.

    Их брак развивается с любовью и конфликтами, юмором и пафосом в Назарете, где Ана живет с Иисусом, его братьями и их матерью Марией.Сдерживаемые стремления Аны усиливаются на фоне бурного сопротивления римской оккупации Израиля, частично возглавляемой ее братом Иудой. Ее поддерживает ее бесстрашная тетя Ялта, которая хранит неотразимую тайну. Когда Ана совершает дерзкий поступок, который подвергает ее опасности, она бежит в Александрию, где разворачиваются поразительные откровения и большие опасности, и она находит убежище в неожиданной обстановке. Ана определяет свою судьбу во время ошеломляющего совпадения событий, которые считаются одними из самых значительных в истории человечества.

    Основанная на тщательных исследованиях и написанная с благоговейным подходом к жизни Иисуса с акцентом на Его человечность, Книга желаний представляет собой вдохновляющее, незабываемое повествование о смелой борьбе одной женщины за реализацию страсти и потенциала внутри нее, когда она жила в время, место и культура, разработанные, чтобы заставить ее замолчать. Это триумф своевременного и вневременного рассказывания историй, созданного талантливым писателем, находящимся на пике своих возможностей.

    Книга желаний — Сью Монк Кидд

    Издатель: Издательская группа Penguin
    Страницы: 433
    ISBN13: 978-0143111399
    Купите книгу: Penguin Random House, Amazon, Apple Books, Barnes & Noble, Миллион книг, IndieBound, Книжный магазин.org, Google Play, Audible

    Прослушать образец

    Обзор

    Опубликовано Viking, 21 апреля 2020 г.
    Instant New York Times Бестселлер
    # 1 Бестселлер IndieBound

    Необычная история первого века о женщине, которая обретает свой голос и свою судьбу, от знаменитого номер один New York Times автора бестселлеров Тайная жизнь пчел и Изобретение крыльев

    В своем завораживающем четвертом художественном произведении Сью Монк Кидд использует смелый подход к истории и привносит свой знаменитый дар повествования, чтобы представить историю молодой женщины по имени Ана.Выросшая в богатой семье со связями с правителем Галилеи, она мятежная и амбициозная, с блестящим умом и смелым духом. Она занимается тайными научными изысканиями и пишет рассказы о брошенных женщинах и женщинах, которых заставляют замолчать. Ожидается, что Ана выйдет замуж за вдовца постарше, и эта перспектива ужасает ее. Встреча с восемнадцатилетним Иисусом все меняет.

    Их брак развивается с любовью и конфликтами, юмором и пафосом в Назарете, где Ана живет с Иисусом, его братьями и их матерью Марией. Сдерживаемые стремления Аны усиливаются на фоне бурного сопротивления римской оккупации Израиля, частично возглавляемой ее братом Иудой. Ее поддерживает ее бесстрашная тетя Ялта, которая хранит неотразимую тайну. Когда Ана совершает дерзкий поступок, который подвергает ее опасности, она бежит в Александрию, где разворачиваются поразительные откровения и большие опасности, и она находит убежище в неожиданной обстановке. Ана определяет свою судьбу во время ошеломляющего совпадения событий, которые считаются одними из самых значительных в истории человечества.

    Основанная на тщательных исследованиях и написанная с благоговейным подходом к жизни Иисуса с акцентом на Его человечность, Книга желаний — это вдохновляющее, незабываемое повествование о смелой борьбе одной женщины за реализацию страсти и потенциала внутри нее, когда она жила в время, место и культура были придуманы, чтобы заставить ее замолчать. Это триумф своевременного и вневременного рассказывания историй, созданного талантливым писателем, находящимся на пике своих возможностей.


    За кадром

    Вопросы и ответы с историческими фотографиями из коллекции Сью

    Прочитать вопросы и ответы


    Руководство для читателей / Набор для книжного клуба

    Уважаемый читатель
    Вопросы для обсуждения
    Разговор со Сью Монк Кидд

    Посмотреть руководство для читателей / Комплект книжного клуба


    Хвала

    «Кидд смело представляет жизнь Иисуса женатым человеком.Сколько авторов возьмутся за это? … «Книга желаний» — это не просто необыкновенный роман, но роман с непреходящей силой … Блеск Кидд проявляется на многих уровнях, но не в последнюю очередь в ее мастерском и почтительном подходе к делу. запечатлеть Иисуса из Назарета в образе вполне человеческого двадцатилетнего человека. … эпический шедевр, триумф озарения и повествования «.
    Associated Press


    «Богато вымышленное повествование от первого лица . .. Роман Кидда представляет собой не только женскую версию событий Нового Завета, но и яркий портрет женщины, стремящейся сохранить и прославить женские истории — свои собственные и бесчисленное множество других. .”

    Publishers Weekly , избранный обзор


    «Перевертыш исторической фантастики … Отличный выбор книжного клуба … Интенсивность, храбрость и сила характера Аны, как ее представил Кидд, вдохновят читателей, но по-другому: жить аутентично и оставаться правдой. самому себе «.
    Библиотечный журнал, помеченный обзор


    «Смелый ревизионизм нарратива Кидд позволяет ее главному герою быть во всех отношениях равным ее мужу, одновременно задавая вопрос: чем изменилась бы западная культура, если бы мужчины и женщины выросли в признании духа друг друга?»
    O Журнал


    «Сью Монк Кидд считает, что письмо — это проявление смелости.В «Книге желаний» она оказывается на высоте ».
    The New York Times: внутри списка


    «Повествование Кидда, запечатленное в эмоционально точной и тактильной прозе от первого лица Аны. . . это не попытка переписать историю. Вместо этого это исследование торжествующего, свирепого духа и историй, которые она жаждет рассказывать. У Аны изобилие, которое вибрирует на каждой странице, и это свидетельствует о талантах Кидда «.
    Книжная страница


    «Мне приходилось заканчивать этот роман и снова и снова глубоко дышать.Радикальное переосмысление Нового Завета, отражающее тоску женщин, их молчание, замалчивание и пробуждение, это настоящий шедевр ».
    Glennon Doyle, Untamed

    Подробнее похвалы


    Выдержка

    и.
    Я Ана. Я была женой Иисуса сына Иосифа из Назарета. Я назвал его Любимым, а он, смеясь, назвал меня Маленьким Громом. Он сказал, что слышал во мне грохот, пока я спал, звук, похожий на гром, издалека над долиной Нахаль Циппори или даже дальше за Иорданом. Я не сомневаюсь, что он что-то слышал. Всю мою жизнь тоска жила во мне, поднимаясь, как ноктюрны, чтобы плакать и петь всю ночь. То, что мой муж склонился к моему сердцу на нашей тонкой соломенной циновке и слушал, было добротой, которую я в нем больше всего любила. Он слышал, что моя жизнь умоляла родиться.

    Прочитать отрывок полностью

    Книга желаний Сью Монк Кидд: 9780143111399

    Похвала

    Похвала за «Книга желаний» :

    «Мне постоянно приходилось закрывать этот роман и снова и снова глубоко дышать.Радикальное переосмысление Нового Завета, отражающее тоску женщин, замалчивание и пробуждение, это настоящий шедевр ». —Гленнон Дойл, автор Untamed

    «Кропотливые исследования [Кидда] и искусное создание декораций и персонажей гарантируют, что The Book of Longings — это не просто необычный роман, а роман с непреходящей силой. . . [ее] блеск проявляется на многих уровнях, но не в последнюю очередь в ее мастерском, благоговейном подходе к захвату Иисуса из Назарета в образе вполне человеческого молодого человека. . . [ Книга желаний ] — это эпический шедевр, который является триумфом проницательности и повествования ». —Associated Press

    «Хорошо проработанный и смело спланированный, этот мастерский роман оживляет прекрасного персонажа». Люди

    «Смелый ревизионизм нарратива Кидд позволяет ее главной героине быть во всех отношениях равной ее мужу, задавая вопрос: чем бы отличалась западная культура, если бы мужчины и женщины росли, ценив дух друг друга? Это не такой уж скачок — Евангелия изображают Иисуса, мягко защищающего женщин. O, The Oprah Magazine

    «Мы обещаем, что вы никогда не читали ничего подобного. . . Это произведение исторической беллетристики дает феминистский пересказ историй, лежащих в основе католицизма, но при этом остается основанным на исследованиях и уважении. Даже после того, как закончишь, ты будешь думать об этом несколько дней ». —KatieCouric.com

    «[A] Роман для книжного клуба. . . Нежный муж Аны — Иисус из Назарета. Ее любимый старший брат — Иуда, заклятый друг Иисуса.Эти ребята, такие знакомые, такие человечные, являются тем крючком, который нас втягивает. Но что удерживает нас там, так это яркость мира, который вызывает в воображении Кидд, наполняя его смелыми именами из Нового Завета и недавно придуманными персонажами, которых она просто воображает. в полной мере — Ана, наш вымышленный рассказчик, главный из них ». The Boston Globe

    «Сью Монк Кидд оживляет энергичную и духовно осведомленную молодую женщину, которая должна смириться со своими искренними желаниями и амбициями.. . Другие романисты представляли Иисуса в человеческом облике, а некоторые считали его женатым. Но ни один другой писатель не нашел партнера, который мог бы стоять самостоятельно, который интеллектуально и духовно соответствовал Иисусу. . . Исследования Кидд о еврейской жизни первого века, наряду с ее яркими описаниями деревень и местности, оживляют историю Аны «. The Christian Science Monitor

    «Для поклонников исторических романов, особенно […] The Red Tent , или, в последнее время, Naamah .. . Кидд использует своего неожиданного рассказчика, чтобы раскрыть новые взгляды на бесконечно анализируемую эпоху ». The Washington Post

    «Образное. . . показывает, как молодая женщина пытается противостоять тому, как общество диктует, что ей можно и что нельзя делать ». Время

    «Мастер литературной женской фантастики, Кидд всегда находит отклик в своих сильных и дерзких героинях. . . [ Книга желаний ] написана с благоговением и стремится к исторической точности.. . Это увлекательная история о молодой женщине, которая бросает вызов шансам, чтобы ее голос был услышан, история, которая остается актуальной и сегодня. . . [и] подчеркивают, что теряется, когда одна группа — будь то один пол, раса или религия — получает возможность писать историю для всех ». Атланта Журнал-Конституция

    «Ана — это средство, с помощью которого мы переживаем древнюю кастовую систему классов, мужское превосходство и вечную силу стремления к мести. . . Мы все время знаем, к чему ведет эта история, но никогда не подозреваем о неожиданных маршрутах.. . Книга желаний заставляет задуматься, и разве это не прыжок веры? » Star-Tribune

    «Хорошо проработанный роман о молодой еврейской женщине, которая борется с культурными нормами, чтобы реализовать свою страсть и потенциал». Доброе утро, Америка

    «Сью Монк Кидд пропускает споры 2000-летних историков« Женился ли Иисус? », Воображает, что он женился, и спрашивает:« А какой была бы его жена? »Вставляя Ану. В библейские истории Кидд создает удивительное и увлекательное повествование.» Real Simple

    « Последний рассказ Сью Монк Кидд знакомит нас с Аной, смелой и умной женщиной, которая выходит замуж за Иисуса задолго до того, как началось его общественное служение. Основанный на тщательных исторических исследованиях, это очеловечивающий взгляд на Иисуса-мужчины, а также вдохновляющая история сильной женщины, живущей в обществе, пребывающем в молчании ». Хорошее хозяйство

    «Несмотря на то, что действие этого творческого романа происходит в древней Иудее, оно кажется совершенно современным, поскольку в нем одна волевая женщина пробуждается к неукротимой силе собственного духа.» Esquire

    « Книга желаний демонстрирует долгожданную зрелость и мастерство исторической фантастики, даже когда Кидд пересказывает величайшую историю из когда-либо рассказанных. . . она придает нюанс и глубину политическим реалиям, которые сделали учение Иисуса столь провокационным, а также патриархальным системам, которые делают таких героических персонажей, как сказочно бесстрашная тетя Аны Ялта, ее путеводная звезда. . . Можно сказать, что Кидд, как и ее главный герой, действительно «голос». ’» — The Post and Courier (Чарльстон)

    «Блестяще. . . Это история, которую мы все знаем, но под новым углом, когда все знакомые персонажи оживают. . . Брава! » The Daily Mail (Лондон)

    «В романе завораживает жизнь в Галилее, а умная и непокорная Ана — запоминающийся персонаж». The Times (Лондон)

    «Свидетельство таланта автора создавать как неотразимых персонажей, так и интригующие сюжетные линии.. . Исторические подробности повседневной жизни Римской империи, сильные женские персонажи и богато вымышленные взгляды на философские сообщества и библиотеки Египта. . . сделайте это отличным выбором для книжного клуба. . . Не уклоняйтесь от этой исторической фантастики, которая переворачивает страницы, думая, что она относится к вдохновляющему жанру. Напор, отвага и сила характера Аны. . . будет вдохновлять читателей, но по-другому: жить искренне и оставаться верным себе ». Библиотечный журнал

    «Возлюбленный автор Тайная жизнь пчел извлекает новое золото из одной из величайших историй, когда-либо рассказанных.. . это очень нежная история о двух обломках, которые находят друг друга: очень человечном Иисусе, полном огня, тоски и сомнений в том, что он Мессия, и еще более пылкой Ане (Иисус называет ее «Гром»), которая отвергает традиционные роль женщин в обретении собственного голоса и продвижении голоса всех женщин. Провокационная, страстная и чрезвычайно трогательная, это история любви на века и портрет женщины, опередившей свои библейские времена ». AARP The Magazine

    «Богатое воображение.. . Амбиции и сильное чувство справедливости Аны делают ее симпатичным персонажем для современных читателей. . . Роман Кидда представляет собой не только женскую версию событий Нового Завета, но и яркий портрет женщины, стремящейся сохранить и прославить женские истории — свои собственные и бесчисленное множество других ». Publishers Weekly (в звездочках)

    «Повествование Кидда, запечатленное в эмоционально точной и тактильной прозе голоса Аны от первого лица. . . это не попытка переписать историю.Вместо этого это исследование торжествующего, свирепого духа и историй, которые она жаждет рассказывать. У Аны изобилие, которое вибрирует на каждой странице, и это свидетельствует о талантах Кидда «. BookPage

    «Если вы ждали книгу вроде The Red Tent последние двадцать лет, то вот она. Раздайте поклонникам Аниты Диамант и Мэрилин Робинсон ». Shelf Awareness

    «Захватывающая, динамично развивающаяся история привлекательным голосом.. . сообщение о важности доброты и силе женских голосов должно найти отклик у сегодняшних читателей ». Список книг

    «[A] Роман, который представляет жизнь незабываемой женщины, написан с уважением к теме, которую он затрагивает. Эта запутанная история — эпическое путешествие, которое проглотят поклонники The Red Tent ». PopSugar

    Книга желаний Сью Монк Кидд — Руководство для чтения: 9780143111399

    РУКОВОДСТВО ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ

    Введение

    Введение в T Книга желаний

    «Благослови мою огромность, как бы я ее ни боялся.. . . Когда я прах, пой над моими костями эти слова: она была голосом » (стр. 13).

    В своем завораживающем четвертом художественном произведении Сью Монк Кидд использует смелый подход к истории и привносит свой знаменитый дар повествования, чтобы представить историю молодой женщины по имени Ана. Выросшая в богатой семье со связями с правителем Галилеи, она мятежная и амбициозная, с блестящим умом и смелым духом. Вопреки желаниям большинства людей, которых она знает, и нормам того времени, она занимается тайными научными изысканиями и пишет рассказы о брошенных женщинах и женщинах, которые заставляют замолчать. Хотя она очень хочет продолжить свое образование, ее семья ожидает, что она выйдет замуж за вдовца более старшего возраста, и эта перспектива ужасает ее. Но случайная встреча с восемнадцатилетним Иисусом бен Иосифом из Назарета пробуждает надежду: каждый обращается к духовным и философским идеям друг друга, и он становится одновременно шлюзами для ее интеллекта и пробуждающим ее сердце. Молодая женщина, которая никогда не чувствовала себя в своем окружении как дома, Ана наконец-то переживает признание и принадлежность, которых она всегда жаждала.

    Их брак развивается с любовью и конфликтами, юмором и пафосом в Назарете, где Ана живет с Иисусом, его братьями и их матерью Марией. Сдерживаемые тоски Аны усиливаются на фоне бурного сопротивления римской оккупации Израиля, которое частично возглавляет ее брат Иуда, молодой человек, горящий политическим рвением, граничащим с фанатизмом. Ее поддерживает ее бесстрашная тетя Ялта, которая хранит неотразимую тайну, а также другие женщины, в том числе ее подруга Табита, которую продают в рабство после изнасилования; Фазаэлида, проницательная жена Ирода Антипы; и Диодора, ее давно потерянная кузина. Когда порывистая полоса Аны вынуждает ее бежать из Назарета в поисках своей безопасности незадолго до начала общественного служения Иисуса, она вместе с Ялтой направляется в Александрию, где ждут еще более невидимые опасности и раскрываются поразительные откровения, и где в конце концов она находит цель и убежище в неожиданной обстановке. Ана определяет свою судьбу во время ошеломляющего совпадения событий, которые считаются одними из самых значительных в истории человечества.

    Основанная на тщательных исследованиях и написанная с благоговейным подходом к жизни Иисуса с акцентом на Его человечность, Книга желаний — это вдохновляющий, незабываемый рассказ о смелой борьбе одной женщины за реализацию страсти и потенциала внутри нее, когда она жила в время, место и культура придумали, чтобы заставить ее замолчать.Это триумф своевременного и вневременного рассказывания историй, созданного талантливым писателем, находящимся на пике своих возможностей.

    Вопросы и темы для обсуждения

    1. Обсудите название романа. Ана — персонаж, определяемый ее стремлениями и стремлениями. Она страстно увлечена силой письма, повествования, возможности иметь голос, а также возвышать голоса других женщин. Как в повествовании раскрывается тема романа о поиске и выражении подлинного голоса? Что заставляет замолчать современных женщин и что их вдохновляет?

    2.Какую роль играет чаша для заклинаний Аны в ее стремлении реализовать свое желание? В чем важность ритуала веры или стремлений? Если бы вам дали чашу для заклинаний, в которую вы могли бы выразить свои самые сокровенные желания, что бы вы написали? Чему нас могут научить наши стремления?

    3. Хотя и вымышленная, Книга желаний также представляет собой глубоко исследованный отчет о жизни две тысячи лет назад. Какие правила и обычаи вас удивили? Какие части истории кажутся особенно важными для современной жизни? Вы каким-либо образом отождествляли себя с Аной?

    4.Тетя Аны, Ялта, описывается как жесткая, умная, дерзкая и смелая, поскольку она лелеет: «Ее разум был огромной дикой страной, которая выходила за пределы своих границ. Она везде преступала »(стр. 4). Как вы думаете, что больше всего повлияло на Ялту на Ану? Был ли в вашей жизни такой человек, как Ялта? Как вы думаете, как пожилые женщины сформировали вас в вашей жизни?

    5. Хотя Ана родилась в богатой семье и получила некоторое образование, ее родители договорились, чтобы она вышла замуж за пожилого человека, которого она презирает, и ожидают, что она откажется от своих научных амбиций.Существуют ли сдерживающие культурные ожидания, возлагаемые на женщин сегодня, и если да, насколько они различаются в зависимости от других факторов, таких как раса, класс и место рождения? Как эти ожидания представлены на брачных церемониях тогда и сейчас?

    6. Обсудите отношения между Аной и Иисусом. Были ли моменты, которыми они поделились в истории, особенно понравились вам? Какие компромиссы сделала Ана в браке? Что значит «принадлежать» кому-то? Что значит принадлежать самому себе?

    7. Книга желаний изображает Иисуса таким образом, чтобы на переднем плане его человечность, от его борьбы со стигмой, наложенной на него обстоятельствами его рождения, до его улыбки, которая представляет собой «широкое кривое лицо на его лице» (стр. 86 ). Ана также считает его «миротворцем и провокатором в равной мере» (стр. 143), человеком, который одновременно воодушевляет и обнадеживает ее — даже несмотря на то, что его смелость также напоминает ей о ее собственном сравнительно маргинальном месте в обществе. Считаете ли вы, что основные изображения Иисуса подчеркивают его божественность за счет допущения его подлинной человечности? Изменил ли роман ваше восприятие его персонажа и его земной жизни или каким-то образом улучшил ваше существующее представление о нем?

    8.Точно так же обсудите изображение в романе матери Иисуса, Марии, персонажа, которого автор нежно описывает как «добрую женщину с седеющими волосами, которая часто устает от работы по дому, мать, которая отлично справилась со своим сыном, которая научила его многое, за что она не получила должного ». Как Мария раскрывает тайну двойственной природы человеческого и божественного бытия?

    9. Сью Монк Кидд в течение многих лет изучала феминистское богословие вместе с тем, что она называет «отсутствующим женским началом в религии», что в конечном итоге находит выражение в образе Аны. Что вы думаете об отношениях между феминизмом и религиозными убеждениями? Каким образом феминизм может стать духовным поиском?

    10. Как вы думаете, чем отличаются отношения Аны и Иисуса к святости и в чем они похожи? Подумайте о значении их имен для Бога: Иисус говорит об «Отце», а Ана говорит о «Я есмь, кто я есть». Как концепция божественного у Аны развивается по мере развития сюжета? Какую силу и очарование держит в ней женский дух Бога, известный как София?

    11.Когда Ялта признается Ане в своей потере, Ана думает про себя: «Мы, женщины, скрываем свои интимные отношения в закрытых местах нашего тела. Мы должны отказаться от них, когда захотим »(стр. 186). Какими способами персонажи справляются с потерями и несправедливостью? Обратите внимание на различия в поведении и разнообразие механизмов выживания, используемых мужчинами и женщинами в романе. Как горе и обида по-разному проявляются в таких персонажах, как Ана, Иуда, Ялта и Иисус?

    12.Когда Ана сталкивается с материнством и выбором рожать детей, Ялта говорит ей: «Я не сомневаюсь, что тебе следует отдаться материнству. Я только сомневаюсь, что вы предназначены для матери »(стр. 196). Как вы думаете, насколько сохраняется идея о том, что цель женщины достигается за счет рождения детей? Неужели творческие амбиции женщин вне семьи по-прежнему рассматриваются как менее важные? Повлияло ли материнство на ваши увлечения и увлечения?

    13. Кидд снова обращается к теме, о которой она впервые писала в The Secret Life of Bees : найти семью, где никто не ожидает.Обсудите, как Ана, Ялта, Табита и Диодора собрались вместе, чтобы образовать семью после смерти Иисуса. Каким образом терапевты становятся домом Аны?

    14. В начале романа Ана пишет в своей чаше для заклинаний: «Когда я прах, пой эти слова над моими костями: она была голосом» (стр. 13). Ближе к концу рассказа она сочиняет свой опус «Гром: Совершенный разум» (исторически реальный документ, найденный в египетской пустыне в 1945 году). Позже Ана закапывает копии этого и всех своих рассказов на склоне утеса, чтобы сохранить их для будущих поколений. Вы чувствуете, что она осознала свое желание стать голосом? Какие мысли и чувства вызвали у вас отрывки из «Thunder: Perfect Mind» (страницы 335–36)? Могут ли сочинения Аны считаться священными текстами?

    15. В конце романа Ана размышляет, почему последователи Иисуса удалили ее из истории его жизни: «Было ли это потому, что я отсутствовал, когда он путешествовал по Галилее во время своего служения? Было ли это потому, что женщины так часто оставались невидимыми? Считали ли они, что его целомудрие сделало его более духовным? » (стр. 407).Как вы думаете, почему Ану заставили замолчать и стерли с лица земли?

    16. Если бы Иисус, имеющий жену, был более общепринятым повествованием, как, по вашему мнению, это повлияло бы на религиозное и культурное наследие христианства?

    17. В ходе путешествия Аны, Книга желаний возвращается к идее о величии людей. Как вы относитесь к собственному величию? Что его вдохновляет? Что это тормозит? Согласны ли вы с Ялтой в том, что «самое главное не в вас величие, а в вашей страсти к его проявлению» (стр. 353)?

    Об авторе

    Разговор со Сью Монк Кидд

    В Книга желаний вы смело подходите к истории, давая голос Ане, жене Иисуса.Что вас вдохновило?

    Идея написать роман о вымышленной жене Иисуса пришла мне в голову однажды октябрьским утром 2014 года. Я сидел за своим столом и читал статью в National Geographic о фрагменте древнего манускрипта, который был представлен вниманию всего мира. профессором Гарварда. Рукопись, названная «Евангелием жены Иисуса», содержит провокационную ссылку, в которой Иисус говорит о «моей жене». Этот фрагмент сейчас оценивается большинством ученых как мастерская подделка, но это не имеет отношения к творческой буре, которую статья вызвала во мне.Мое воображение мгновенно загорелось. Через несколько минут у этой неизвестной жены появилось имя — Ана. Я почти мог ее представить.

    Меня не впервые подтолкнула эта идея — пятнадцатью годами ранее я подумывал написать роман о жене Иисуса. В то время я годами изучала феминистское богословие и писала о замалчиваемых и маргинализированных женщинах и о пропавшей женственности в религии. Я могу только предполагать, что предпосылка для романа возникла из этого исследования.Идея очаровала меня, но казалось, что сейчас неподходящее время для ее реализации, и, честно говоря, я не мог набраться храбрости. Когда много лет спустя эта идея всплыла на поверхность, у меня появилось ощущение, что она ждала, надеясь на второй шанс.

    Конечно, я не знаю, была ли у Иисуса жена на самом деле. Библия ничего не говорит по этому поводу. Есть причины поддерживать как убеждение, что он женился, так и убеждение, что он не женился. Но верить в то, что у Иисуса была жена, никогда не было смысла.Для меня важно было представить, что у него есть жена. Я думаю, что человеческая психика нуждается в том, чтобы вообразить эту пропавшую жену. В каком-то смысле она символизирует недостающее женское начало в религии. Меня вдохновляло то, как переосмысление прошлого, создание альтернативной истории, так сказать, могло бы открыть новые способы видения и мышления. Однако самым большим вдохновением был характер самой Аны. Если бы у Иисуса действительно была жена, она, возможно, была бы самой замалчиваемой женщиной в истории. Я просыпался каждый день, желая дать ей голос.

    Хотя Иисус — известный персонаж в романе, это история и путешествие Аны. Вы изображаете ее женщиной, наполненной стремлениями. Что является самым глубоким или самым непреодолимым желанием в жизни Аны? Какое значение имеет чаша для заклинаний?

    Мне всегда казалось, что душа наиболее отчетливо говорит через тоску. Каждый раз, когда я начинаю работу над новым романом, я хочу знать две вещи: кто мой персонаж и чего она хочет. Суть всей истории заключается в ответах.Когда я размышлял о том, кем могла бы быть Ана, в моем сознании сформировалась картина блестящей, мятежной, амбициозной, смелой молодой женщины с редкими способностями и научными наклонностями — чертами и поведением, которые сделали бы ее странной и неуместной в ее первом веке. Галилейский мир. Чего хочет Ана? Ее родители ожидают, что она выйдет замуж за ожесточенного вдовца постарше, и эта перспектива ужасает ее. Ее стремление, которого много, — писать рассказы, иметь голос, быть голосом. Она делает свои собственные чернила и просит папирус и наставников.В отличие от современных женщин, она хочет проявить в себе то, что она называет «величием».

    Во время исследования романа я наткнулся на фотографию древней чаши для заклинаний. Что меня очаровало в этом, так это то, что более двух тысяч лет назад внутри чаши по спирали была начертана молитва. У Аны не заняло много времени собственная чаша для заклинаний. Она пишет в нем свое самое сокровенное желание и поет его как молитву, поворачивая чашу. Мне нравится, когда в рассказе присутствует чаша, потому что это делает ее абстрактное стремление осязаемым и реальным.Это видимый символ чего-то внутреннего и невидимого. Именно стремление Аны толкает ее в ее бурное путешествие, и когда она теряет надежду, тетя Ялта говорит ей: «Вернись к своей тоске. Он научит вас всему ».

    Идея женатого Иисуса идет вразрез с многовековыми догмами и традициями. Испытывали ли вы какое-либо трепет при написании романа с этой предпосылкой? Как вы подошли к написанию образа Иисуса?

    Я нелегко отнесся к описанию женатого Иисуса.Иногда это даже не давало мне спать по ночам. Иногда, чтобы представить женатого Иисуса, нужно преодолеть слои внутреннего сопротивления. Есть, например, стойкий старый страх выйти за рамки санкционированных верований или подвергнуть сомнению религиозный авторитет. Также может быть личное нежелание видеть Иисуса полностью человеком. Или сопротивление может исходить из многовекового разделения духа и плоти, в котором сексуальность рассматривается как нечестивое. Ближе к концу романа Ана задает вопрос: «Считали ли они, что его целомудрие сделало его более духовным?» Это испытательный вопрос, который стоит задать себе.

    Относительно небольшая группа писателей написала романы об Иисусе — D. Х. Лоуренс, Никос Казандзакис, Норман Мейлер, Хосе Сарамаго и многие другие — все они вызвали споры и дебаты. Я думаю, что «Книга желаний» тоже вызовет споры. Это нормально. Мне очень хотелось написать эту книгу, и я так и поступил. Однажды я нанесла по трафарету слова «написание — акт храбрости» на лестнице, ведущей в мой кабинет. Письмо всегда так; в конечном итоге это серия небольших ежедневных подвигов.

    Мой основной подход к созданию образа Иисуса состоял в том, чтобы изобразить его полностью человеком. Я хотел изобразить то, что покойный историк-исследователь Иисуса Маркус Борг назвал «пред-пасхальным Иисусом». Церковь издавна считала Иисуса полностью человечным и полностью божественным, но с течением времени его человечность уменьшалась, поскольку люди подчеркивали его божественность. Когда я писал с точки зрения романиста, а не с религиозной точки зрения, меня в первую очередь интересовала его человечность. И каким необыкновенным человеком он был.Я изобразил его раввином, социальным пророком, мессией и ненасильственным политическим сопротивлением, доминирующим посланием которого были любовь, сострадание, включение и пришествие Царства Божьего в сердцах и умах людей. Кто-то, читавший роман, сказал мне, что он пробудил в ней новую признательность за Иисуса и его учение. Меня это тронуло.

    Отношения, которые вы создали между Аной и Иисусом, описываются как отношения любви и конфликта. Каким вы представляли и создавали эти отношения?

    Я попытался изобразить человечность в их отношениях — общие моменты, нежность, напряжение, юмор, но больше всего любовь.Я хотел, чтобы Ана и Иисус разделяли необычную любовь, любовь физической близости и духовной глубины, а также уникальную и неповторимую для того времени. Они оживляют друг друга. Они влияют друг на друга и учатся друг у друга. Они благословляют величие друг друга. Они дают друг другу интимные прозвища — она ​​называет его Любимым, а он — Маленьким Громом. Для меня было важно создать отношения, в которых Ана полностью встречает Иисуса как его партнера, отношения, в которых у нее есть свое величие и страсть.

    Их брак, однако, не обходится без конфликта, что является частью его человечности. Конфликты по большей части прерываются социальными нормами дня, религиозными предписаниями в отношении женщин и ожиданиями семьи Иисуса. Несмотря на то, что он был феминистом, даже Иисус не всегда мог преодолеть эти ограничения и позволить Ане отказаться от домашних обязанностей и преследовать свое стремление. Контраст между его свободой и ее ограничением, среди прочего, становится тихим, а иногда и не таким тихим напряжением.

    Вы много исследовали для этой книги. Как ты это сделал? Вы обнаружили что-нибудь особенно впечатляющее или удивительное?

    Исследование мира, существовавшего две тысячи лет назад, было одновременно захватывающим и волнующим.Более года я заполнял блокнот за блокнотом исследовательскими заметками. Я создавал раскадровки, смотрел документальные фильмы и видеозаписи лекций, а также собрал и прочитал крошечную библиотеку книг по множеству тем: исторический Иисус; древнееврейское обручение и брак; религиозный, культурный, политический и географический фон Палестины I века; комментарий к Священным Писаниям; библейские фигуры; библейская археология; Египет; Римская империя; и так далее. Много ночей я засыпал с раскрытой книгой, лежащей у меня на груди.Мне часто попадались какие-то самородки, которые меня волновали и сообщали сюжету. Я хорошо помню, как наткнулся на статью о Therapeutae, сообществе еврейских философов мужского и женского пола, которые жили недалеко от Александрии, Египет, во времена Иисуса, — я едва сдерживался. Я почувствовал, что открыл для истории новое направление. Оказалось, да. То же самое и в тот день, когда я наткнулся на изображение чаши для заклинаний. Когда я посмотрел на нее, начало книги встало на свои места. Я потратил много времени на изучение исторического Иисуса.Я хотел создать его персонажа, основываясь в основном на этой стипендии.

    Иногда мои исследования напоминали падение в кроличью нору. Когда моя дочь заметила, сколько времени я посвящаю сельскохозяйственному циклу Галилеи, она провела небольшое вмешательство и мягко предложила мне двигаться дальше. Именно точность и богатство деталей придают рассказу ощущение достоверности. Это то, что делает мир внутри романа реальным и позволяет читателю раствориться в нем. Но после года исследований мне пришлось спросить себя, не стало ли исследование оправданием, чтобы не начать собственно писать.Первые двадцать пять страниц романа всегда самые трудные для меня. Непрекращающиеся исследования могут быть отличным способом их избежать.

    Были ли вы в любом из мест, о которых писали?

    Моя мать, моя тетя и я путешествовали по Израилю, Иордании и Египту еще в декабре 1979 и январе 1980 года, так давно, что я не думал, что этот опыт может оказать хоть какую-то реальную помощь. Однако, когда я прочитал свой дневник путешествий вместе с небольшим дневником моей матери и посмотрел слайды на нашем старинном проекторе, я понял, что это небольшая сокровищница.Я сделал сотни фотографий мест, которые появятся в романе: река Иордан, Назарет, Галилейская пещера, оливковые деревья в Гефсиманском саду. В качестве бонуса я наткнулся на фотографии моей девяноста восьмилетней матери, которая объезжает пирамиды на украшенном гирляндами верблюде и пересекает каньон Петры верхом. Я также написал десятки отрывков в своем путешествии, описывая множество вещей — улицы Старого города Иерусалима, цвета Нила, виноградники, финиковые пальмы, лица, египетские иероглифы и запах всего, от специй до верблюды.Я написал две страницы о галилейских камнях. Фотографии и журнальные записи отражают яркие воспоминания о пейзажах, чувственных деталях, историях и эмоциях. Некоторые описания в романе произошли от этих изображений и отрывков. У меня был неожиданный момент, когда я читал свой дневник путешествий, когда я понял, что древний город Петра, который я посетил, на самом деле был сердцем набатейского царства, что сыграет роль в романе. Я проводил исследования во время поездки, даже не подозревая об этом.

    Вы включили в историю несколько реальных библейских персонажей, таких как ученик Иисуса Иуда и мать Иисуса, Мария.Как вы их изобразили?

    Один из самых больших вопросов в христианской истории — почему Иуда предал Иисуса. Я хотел дать ему мотивацию для его предательства, очеловечить его тоже и сделать наши мысли о нем менее черно-белыми и более сложными. В моей воображаемой версии Иуда — приемный брат Аны, который осиротел, когда его отец был распят, а его мать продана в рабство после неудавшегося еврейского восстания против римлян, исторически реального восстания евреев Сепфориса в 4 г. до н. Э.Я изображаю Иуду ребенком, охваченным ненавистью к Риму, радикальным фанатиком и ревностным учеником, который верит, что Иисус — Мессия, которому суждено избавить их от Рима. Его предательство Иисуса — это часть запутанного и серьезного политического театра. Я думаю, это говорит об опасности гипер-идеализма, поскольку человек, чрезмерно одержимый принципами, может начать оправдывать почти все в своем деле.

    Мне очень понравилась возможность оживить Мэри на странице. У меня были фантазии за годы написания пьесы для одной женщины, в которой она все расскажет.Написание о ней в романе хотя бы частично удовлетворило это желание. Мой интерес к ней восходит к моему детству, когда в нашей церкви загорелся вертеп в натуральную величину, и наш баптистский служитель бросился спасать младенца Иисуса, оставив его мать гореть. Почему-то я этого никогда не забывал.

    Уже более двадцати лет у меня над столом висит картина с изображением Черной Мадонны. Я считаю ее священным женским образом и своего рода музой. В The Secret Life of Bees я изобразил Марию как могущественную божественную икону, вдохновляющую женщин на храбрость, независимость, инакомыслие и сострадание.Однако в «Книга желаний » Мария совершенно человек. Это добрая женщина с седыми волосами, которая часто устает от работы по дому, мать, которая отлично поработала со своим сыном, научила его многому, чего не заслужила. Было приятно изобразить человеческую Марию, так же как было приятно вылепить мифическую Марию в Пчелы . Как будто она нашла свою вторую половину.

    Насколько я понимаю, вас интересовал один конкретный вопрос, когда вы работали над романом.В нем говорилось о том, как бы изменился мир, если бы у Иисуса была жена. Не могли бы вы рассказать нам, как вы на него ответили?

    Когда я дал волю своему воображению, чтобы представить Иисуса не холостяком, а мужем, мне пришло в голову, что если бы он был женат, история, вероятно, развивалась бы иначе. Я нашел это довольно захватывающим. Я написал вопрос на листке бумаги и положил его на свой стол, где он оставался все четыре с половиной года, когда я писал роман: Как бы изменилась история, если бы у Иисуса была жена, которая была частью семьи. повествование сквозь века? Есть только предположительные ответы, но кажется вероятным, что христианство и западный мир имели несколько иное религиозное и культурное наследие.Если бы у Иисуса была жена, настоящий партнер, у которого была своя собственная история, возможно, женщины и их истории приобрели бы большее значение и важность. Возможно, наши отношения со святостью и сексуальностью были бы менее поляризованными. Секс, возможно, не считался таким греховным. И можно сделать справедливую ставку на то, что девственность не стала бы одной из высших добродетелей христианства и что безбрачие в священстве не существовало бы.

    И я, возможно, только поцарапал поверхность.

    В этом новом романе вы вернулись к другой важной теме вашей работы: женской дружбе и узы. Как бы вы описали отношения Аны с ее тетей Ялтой? Кто другие женщины в жизни Аны, и почему это важная и повторяющаяся тема для вас?

    Из всех персонажей, которых я создал в своих романах, тетя Аны Ялта может быть самым уникальным. Она образованная, жестокая, дерзкая, подрывная и мудрая, и она — спасательный круг для Аны. Все, что вам нужно знать о Ялте, резюмировано в этих двух строках из романа: «Ее разум был огромной дикой страной, которая выходила за пределы своих границ. Она повсюду нарушала границы ». Это, наверное, мои любимые фразы во всем романе. Часть роли Ялты состоит в том, чтобы поощрять стремления Аны и вдохновлять ее на смелость. Связь между ними — это глубоко сплетенный священный союз. Ялта выступает в роли заместительной матери Аны, друга души, наставника и духовной акушерки.

    У Аны также есть небольшой улей подруг. Возможно, в этом романе больше сестринского дела, чем в Тайная жизнь пчел , и это о многом говорит.Вот Фазаэлида, набатейская жена Ирода Антипы, правителя Галилеи; и Табита, ее близкая подруга, у обоих есть свои желания и опасности. Ану поддерживает дружба с сестрой Иисуса Саломеей и его матерью Марией, а также с другими. Эти женские персонажи пробуждают, поддерживают, вдохновляют и преображают друг друга. Честно говоря, я должен упомянуть, что в этой истории также есть женщины, чьи отношения с Аной носят мстительный и враждебный характер.

    Как и у Аны, у меня тоже есть подруги, которые пробуждают, поддерживают, вдохновляют и меняют друг друга.На протяжении более пятнадцати лет мы с тремя друзьями собирались ежегодно на неделю, чтобы поделились своими историями и благословили друг друга размахом. Эти женщины взрастили творческие семена моих романов и сделали меня смелее. Связи между женщинами проникают в жизнь моих персонажей из-за сестринства в моей собственной.

    Вы написали несколько мемуаров, а также другие художественные книги, и Книга желаний — это настоящее слияние этих миров. Ваши мемуары «Танец дочери-диссидента » — это ваша личная история религии, духовности и феминизма, и вы продолжаете эту историю в Путешествие с гранатами . Как сюжеты и сюжеты этих воспоминаний влияют на роман? Есть ли в тебе черты Аны?

    Эти два воспоминания, кажется, резонируют в Книга желаний больше, чем в любом из других моих романов. Когда мой муж закончил читать Тоска , он удивил меня, сказав: «Я узнал тебя в Ане». До тех пор я действительно не думала, какие аспекты себя я вплела в характер и историю Аны. Самым очевидным из них является ее желание писать, иметь право голоса в мире и создавать истории о женщинах.Но я также понял, что Ана занимается духовным поиском себя, феминистским поиском, который имеет оттенок моих собственных чувств и переживаний, которые я описываю в этих двух мемуарах. Конечно, в первом веке феминизма не существовало, но в каждую эпоху, несомненно, были женщины, которые стремились к свободам и возможностям своих братьев, восставали против наложенных на них ограничений, женщины с огромными способностями, такие как Ана, которая « так разыскиваемого. »

    Пробуждение Аны, как и у меня, как и у большинства, начинается с чувства потери. В романе Ана говорит: «Я обнаружила, что Бог отнес мой пол на окраину практически всего». В книге «Танец диссидентской дочери », опубликованной двадцать четыре года назад, я описываю свое осознание этого самого явления. В мемуарах описывается мое столкновение с отчуждением, обесцениванием и замалчиванием женщин, с женоненавистничеством, которое, как считается, было санкционировано Богом. Это было похоже на два на четыре между глазами.

    Ана также желает женского образа Бога, Бога, который похож на нее.Это тоже вылилось в рассказ из моих мемуаров. В книге «Путешествие с гранатами», которую я написал в соавторстве с моей дочерью, я написал, среди прочего, о моем собственном поиске божественных женских образов. Страницы заполнены нашими путешествиями к Черным Мадоннам в Греции и Франции и их влиянием на меня.

    Сегодня у женщин есть много способов, которыми желания и заботы Аны проявляются. Я получил записку от французского издателя «Книга желаний », в котором она написала: «Несмотря на то, что действие романа происходит в первом веке, это была одна из самых современных книг, которые я прочитал в этом году.

    Что вы хотите, чтобы люди вынесли из чтения« Книги желаний »?

    Надеюсь, читатели учтут свои собственные стремления, те, которые, как и у Аны, глубоко укоренились внутри. Я бы хотел, чтобы в них зашевелился разговор о проявлении собственного величия. И, как и в случае с любым романом, я надеюсь, что читатели заберут эмпатический опыт, войдут в жизнь персонажей и почувствуют, , каково это, например, быть отодвинутым на периферию или сильно любить кого-то.

    За прошедшие годы я обнаружил, что люди читают книгу через призму своего собственного опыта и потребностей. Они найдут свои собственные выводы. Я доверяю им это делать.

    Рассказ: Тоска — Искусство и культура

    Латифа Секарини (The Jakarta Post)

    Джакарта ● 18 сентября 2017 г. , пн 2017-09-18 09:01 1564 1f87594453bb792833e1ece3a2108eb1 4 Искусство и культура рассказы, новелла, # рассказ Бесплатно

    Я пережил долгие одинокие ночи, как никто другой. Я ожидал приехать в отель в Испании до восхода солнца, а затем провести несколько часов на встрече, прежде чем, наконец, сесть на самолет в Дубай на другую встречу. Не было времени жаловаться или попадаться в ловушку. Придет время, когда вы поймете, что мир не вращается вокруг вас, и придет время, когда вы поймете, что дорогие привычки никоим образом не принесут вам пользы, особенно когда у вас будет такая работа, как моя. То, что я находил невыносимым, не было связано с тем, что у меня не было достаточно времени, чтобы исследовать или покупать глупые сувениры, когда мне было некому их отдать.Это был промежуток между оттенком счастья и внезапным приступом неприятности, который без моего согласия охватывал меня всякий раз, когда в моей голове приходила мысль о доме.

    Стефани Перкинс описала дом как «не место, а личность». Но что, если бы вы были одни? Что, если бы у вас не было человека, который держал бы вас за руку, когда вы шли по пустым проспектам и тускло освещенным переулкам, когда рылись в незапертых мусорных ведрах?

    Как бы мы ни хотели, чтобы он был там, твердого определения слова «дом» никогда не будет, потому что все мы по-разному представляем себе, что такое дом. Это могла быть оборванная палатка под эстакадой. Это мог быть трехэтажный особняк где-нибудь в центре Америки. Это могли быть те губы, которые я так обожала, эти поцелуи со вкусом мандаринов.

    «С юбилеем вас обоих!» Я весело сияю. «Как давно это было? Десять лет?»

    Гэри кивает. Он сидит напротив меня и помешивает горячий шоколад, а мой брат Грег обмакивает чипсы в соус для барбекю.Они вдвоем празднуют свой десятилетний юбилей в нашем любимом баре. Всякий раз, когда в моем расписании возникали перерывы, мы тусовались здесь, напиваясь на свои проблемы.

    Пытаясь поговорить через группу, которая начинает играть песню Денди Уорхолса, мы погружаемся в разговор о Новом году, а затем Грег делает паузу в середине разговора и кричит: «Ты собираешься зайти к Джо? ”

    «Джо?» — повторяю я.

    Бог знает, сколько лет я не ступал на ногу у Джо.Поняв, что я недостаточно пьян, чтобы потерять способность считать, уже почти пять, но кто считает?

    Прошло почти пять лет с тех пор, как я перестал выходить из комнаты и ожидал увидеть, как она готовит завтрак. Прошло почти пять лет с тех пор, как мое такси бросило меня на пороге, и я перестал мечтать о способе сказать ей, что я дома. Прошло почти пять лет с тех пор, как я лежал в постели, надеясь, что последствия разбитого сердца будут для меня немного легче, потому что это было так давно с момента моего первого горя, и это немного похоже на то, чтобы быть ребенком и смотреть, как падает ваш замок из песка врозь, когда волны омывают его.

    «Давай, Джиа, — говорит мне Гэри. «Ты не можешь вечно избегать Джо».

    Могу, но не говорю ему об этом. Вместо этого я говорю: «Давно, Гэри. Я двинулся дальше «.

    Я не говорю ему, что прошло много времени, и я сделал все, чтобы избегать Джо, чтобы избегать нашей дочери. Прошло много времени, и я перестал слушать Beatles, перестал слушать песни о любви. Я не рассказываю ему о ночах, которые я провел, листая каналы по телевизору, пытаясь найти хоть одно шоу, которое могло бы заставить меня забыть то, как смеется Джо, или то, как она сжимает мои пальцы каждый раз. она полна надежды.Я не говорю ему о бесчисленном количестве ночей, которые я провел, размышляя, скучают ли они по мне, как я скучал по ним все это время.

    Грег качает мне головой, как будто он обладает особой силой, о которой я совершенно не подозреваю. Что ж, я полагаю, что да, потому что вместо того, чтобы замолчать, как Гэри, мой брат просто сжимает губы, что я делаю всякий раз, когда я нахожусь на грани слез, и снова качаю головой. «Нет, Джиа. Вы не забыли ни одного из них.”

    ***

    Я перестал ожидать, что в Sainsbury’s будет продаваться мой любимый вид лапши быстрого приготовления, потому что для них просто невозможно продавать индоми с пятью разными вкусами. После встречи с послом я бегу к тому месту на Пикадилли и, поднимаясь на лифте, натыкаюсь на последнего человека, которого хочу видеть в такой день.

    «Джиа».

    Она произносит мое имя так, как будто это хрупкий предмет, с которым нужно обращаться осторожно, бережно прижимая к себе, поскольку она дает обещание не разбивать его на части, и мне интересно, как она может так прекрасно справляться с сохранением моего имени. не могу сделать то же самое со своим сердцем.

    Потому что нематериальная субстанция, называемая любовью, которая течет в ее жилах, и ваша — это то, что останавливает ее.

    И мы слишком хорошо знаем, что любовь не знает границ, правил и сетей безопасности. Никакая сила на Земле не может помешать нам приблизиться друг к другу, и теперь никакая сила на Земле не может сделать это чувство правильным.

    Скажи мне, Джо, кем мы были?

    «Дай-ка угадаю», — говорит Джо. «Вы получаете суточную дозу индонезийской еды?»

    «Пока я в городе.«Я смотрю на счастливую пару в лифте напротив, фонтанирующую их фотополосы из фотобудки. По крайней мере двое из нас четверых счастливы. «А вы?»

    Джо колеблется, прежде чем ответить, но я не вижу в ее ответе абсолютно никаких сомнений. « Rindu ».

    Ринду означает тоску. Тоска по чему? Хочу спросить.

    Она берет меня за руку, в основном по привычке, и мы двое сходим с эскалатора, переплетая пальцы.

    PKL, сокращенно от pedagang kaki lima , что означает «уличный торговец», не является многолюдным рестораном, расположенным на берегу Темзы. Это тоже не часть торгового центра, в отличие от моего любимого вьетнамского ресторана. Это небольшой уголок с тремя забитыми скамейками для пикника и небольшой уголок для приготовления еды и сервировки.

    Из-за ограниченного количества мест мы оказываемся за одним столом. Глаза Джо прослеживают кончики моих пальцев, когда я ложу рис в рот и энергично рву кусок курицы на тарелке, как будто я не ел неделю, и я заставляю себя смотреть на ее туфли: те же, потертые Converse, который я подарил ей на день рождения.Последний день рождения мы отметили вместе, как пара.

    «Когда ты уезжаешь?»

    «Завтра вечером».

    «Сочельник».

    «В Джакарте устраивается вечеринка», — срываются слова.

    «Дай угадаю». Она перекатывает зубочистку между указательным и большим пальцами. «Милые девушки?»

    Я в ужасе смотрю на нее. «Нет! Мой босс хочет, чтобы мы все пришли, вот и все.

    «Что ты собираешься надеть?» она наклоняется вперед, слова кокетливо играют на ее губах.»Я не думаю, что ты собираешься украсть поцелуи на афтепати?»

    «Знают ли индонезийцы понятие афтерпати?» Я смеюсь. «Джо! Мой босс женат! Его ребенку около восемнадцати лет или около того, и если его возраста недостаточно, чтобы дать мне знать, что я не в моей лиге, то я не знаю, как бы вы назвали из моей лиги . ”

    «Ты еще не сказал мне, что наденешь».

    «Есть это великолепное платье от Biyan, которое я купила на прошлой неделе, прежде чем приехала сюда, но если вещь, которую я заказала через Интернет, наконец-то появилась у моей матери, я могла бы попробовать его.”

    Джо издает громкий смех, полный жизни, и по совпадению женщина, сидящая за другим столиком, начинает напевать песню Элвиса Пресли. Я начинаю смеяться, и Джо украдкой бросает взгляд, когда я делаю глоток из чашки чая.

    Это была песня, под которую мы танцевали в последний Хэллоуин, который мы провели вместе. Поскольку я забыл сказать Джо, какие костюмы она должна была подобрать, она ушла и вернулась не в тех костюмах. Она позаимствовала мои синие каблуки и максимально использовала свое платье, в то время как Амара выглядела абсолютно взволнованной своим розовым платьем.Я сорвала розу в саду миссис Маки, чтобы пойти к желтому платью, которое носила всю ночь.

    Пара на красном «Феррари» громко играла эту песню и целовалась в машине. Джо передала свой телефон Амаре, которая начала снимать на видео, как мы танцуем на тротуаре. Она тоже поцеловала меня, пока я не забыл, где заканчиваются мои губы и начинаются ее.

    Вы когда-нибудь делали это, вспоминаете все времена, которые у вас были с кем-то, и вы просто прокручиваете это в своей голове снова и снова, и вы ищете те первые признаки проблемы?

    Прежде, чем я осознал это, Джо тянет меня в объятия, заставляющие меня чувствовать, что я сделан из стекла, а она прощается и отпускает мою руку.До свидания, до свидания, до свидания. Она смотрит на меня один раз, ее взгляд скользит по кончикам моих пальцев и складкам моего платья, как будто она собирается нарисовать его по памяти. А затем она отходит, в конце концов поглощенная толпой.

    Это то, что я хотел?

    Неужели это все, что мы получим?

    Неужели это все, что могла дать нам любовь?

    Несколько месяцев назад я написал Джо письмо, в котором сказал, что если бы кто-то составил список ее недостатков, я бы поджег этот список, разорвал бы его в клочья, я бы разлил в бутылки и выбросил его в Тихий океан, чтобы он утонул и больше его никто не видел.А потом я бегал к ней в объятия, потому что Шекспир однажды сказал: «Любовь смотрит не глазами, а умом, и потому это крылатый Купидон, нарисованный слепым».

    Это было то, что я обещал. Но это было не то, что я сделал.

    А я мчусь по улицам, мчусь мимо толпы, пытаясь отдышаться. Мне не нужно сверяться с картой, чтобы увидеть, куда я иду, достаточно нескольких взглядов на указатели станции, чтобы понять, где я нахожусь. Когда я выхожу из метро, ​​я горю и снова бегу по улицам, как дикое животное, протискиваясь мимо плачущих младенцев и их матерей, мимо благотворительного магазина, где я купил эти ботинки, мимо музыкального магазина и пекарня.Я выхожу в переулок и задаюсь вопросом, приведет ли он к определенному многоквартирному дому. Мое сердце танцует с облегчением, когда я вижу табличку с надписью Nightingale House .

    Нерешительно протянув руку, я хлопаю в дверь костяшками пальцев и добавляю: «Хо! Хо! Хо! » для хорошей меры.

    ***

    Латифа Секарини — индонезийский писатель, ученица старшей школы. Ее рассказы ранее публиковались в The Jakarta Post.

    _____________________________________________________

    Мы ищем современную художественную литературу объемом от 1 500 до 2 000 слов от известных и новых авторов.Истории должны быть оригинальными и ранее не публиковавшимися на английском языке. Электронная почта для отправки историй: shortstory@thejakartapost. com


    Мы больше не принимаем короткие рассказы как для электронных, так и для печатных изданий.Новые материалы, отправленные на [email protected], не будут опубликованы.

    «Стремление» — видеоигра запредельной медлительности

    «Стремление» открывается сценой совершенной и почти невыносимой медлительности. В левом нижнем углу экрана появляется миниатюрная фигура с ярко-желтыми глазами. Сразу за ним сидит гигантский спящий король, словно высеченный в скале, и тихонько храпит. Выход только один — вверх по крутой лестнице с другой стороны пещеры. Я щелкаю мышью, и персонаж по имени Тень начинает двигаться, но со скоростью ледника. На заднем фоне играет строгая органная панихида, и через несколько минут ходьбы (что больше похоже на ползание) он достигает вершины. Я щелкаю по каменной двери, и она расползается; Я снова щелкаю, и его тело медленно превращается в него; в конце концов Тень исчезает во тьме.

    А теперь представьте, что вы играете в эту игру более 400 дней. Это суровая предпосылка игры, основанная на сказке о немецком короле XII века Барбароссе. Шейду говорят, что он может разбудить своего дремлющего королевского хозяина только по прошествии этого времени. Роль игроков — помочь преданному слуге занять себя на протяжении этих устрашающих месяцев; здесь есть пещера с каплями воды, которую стоит исследовать, и несколько произведений классической литературы, которые стоит прочитать, в том числе эпос Ницше « Так говорил Заратустра ». В то время как большинство названий предлагают мгновенные удары дофамина, The Longing непоколебим в своей неторопливости — определение медленного сжигания.

    A Self-Isolation Simulator

    Выпущенная в марте, когда в Европе и Северной Америке были введены ограничения, игра была описана как «симулятор ожидания», которая «прекрасно описывает самоизоляцию». Это правда — резонансы между ситуацией, в которой оказались многие люди, и ситуацией Шейда зловещие. Когда я играл в игру, фрагменты текста появлялись не только как информация о психическом здоровье персонажа, но и, как мне показалось, как о моем собственном.«Я просто хочу пойти домой и поспать, пока все не закончится», — думает он про себя, и я устало киваю в знак согласия. Через несколько минут он натыкается на тупик, который называют «разочарованием»; да, в этом году их было полно.

    Ансельм Пита, производитель The Longing, из Штутгарта, говорит, что уникальные обстоятельства вызвали реакцию, которую он не обязательно ожидал в течение шести лет разработки. «Я понял, что сильной стороной игры было сочувствие, которое люди испытывали к персонажу», — говорит он.«Конечно, теперь они ассоциируют с ним еще больше — его одиночество и замкнутость». В последующие месяцы он переписывался с игроками, благодарными за опыт, который помог им пережить пандемию, и получал фан-арт, начиная от картин и заканчивая куклами. Раздавленное одиночество Шейда стало катализатором столь необходимой и «трогательной» связи.

    В The Longing есть нечто большее, чем относительное экзистенциальное положение его главного героя и депрессивные шутки. Его 400-дневное игровое время, смесь сильной скуки и случайных триумфов, вызывает в воображении сюрреалистическое чувство времени, которое многие из нас испытывали на протяжении 2020 года.В реальном мире популярной попыткой сделать изолированную жизнь более терпимой была сделка своими руками, и то же самое справедливо и для Shade. Последние шесть месяцев я помогала украсить его лачугу, прикрепляя к стене ярко сияющие кристаллы или грустно выглядящие произведения искусства. Если вы очистите пещеру, время пройдет быстрее; часы в верхней части экрана отсчитывают по семь секунд вместо одной — небольшая, но с благодарностью полученная милость.

    Детокс для жизни (и видеоигры)

    Как сказал мне Пита, игра никогда не предназначалась для отражения сегодняшнего дня, а для того, чтобы действовать как детокс для него.В мире, где ценится удобство и мгновенное удовлетворение, он находит смысл в «боли от скуки». Он ссылается на развлечения, которые благодаря технологиям потребляются с большей скоростью, чем когда-либо прежде. В течение 2020 года большинство из нас еще больше познакомились с такими платформами, как Steam, Netflix, Spotify и YouTube, компаниями, которые обещали почти бесконечное количество контента и компьютерные рекомендации. Но, как подчеркивает Пита, «постоянное возбуждение невозможно и не полезно.

    К счастью, мне не пришлось играть все 400 дней в эту, безусловно, самую утомительную видеоигру в мире; Согласно Steam, у меня даже не было полных 24 часов. Это связано с тем, что он продолжает работать даже в закрытом состоянии — дизайнерский трюк, заимствованный из жанров простоя и кликеров, популярных в середине 2010-х ( Cookie Clicker , пожалуй, самый известный). Игра в эти игры обычно сводится к расплывчатым числам; одиночные щелчки мышью, раскрывающие непреодолимые математические прогрессии в сопровождении яркой графики.Всегда есть другой уровень и часто без конца.

    Эта обширная форма также применима к «играм как услуге», которые предназначены для того, чтобы привлекать и удерживать наш взгляд в течение месяцев, даже лет, в попытке монетизировать его. В этом контексте The Longing’s 400 дней — в которые даже не нужно играть — начинает казаться скромным; убежище от экономики внимания, на которую теперь ориентируются раздутые коммерческие названия. Замечательно то, что у игры Pyta вообще есть концовка, или, скорее, несколько уникальных концовок.Тем не менее, он призывает игроков сыграть в игру только один раз, чтобы они могли найти мир и смысл в любом исходе, который они испытают. «Я надеюсь, что кажется, что история окончена», — говорит он. «Персонаж пробился, и вы решили его судьбу».

    Призрак в машине

    Предоставлено Studio SEUFZ

    За месяцы, прошедшие после его выпуска, мои отношения с Shade изменились. Вначале я просто водил его по огромной пещере, но со временем я начал вести себя больше как сиделка.Вот почему я украсила его углубление и позаботилась о стопке стимулирующих материалов для чтения; Я хочу сделать его, казалось бы, безнадежное положение максимально комфортным.

    На самом деле, это начало ощущаться как игра Тамагочи без элементов выживания. Шейд не может умереть от голода, и он не производит фекалий, требующих очистки, но он действительно выглядит таким же живым — магическим образом. Это, я думаю, помогает закрепить великую трагедию Тоска ; его страдания усиливаются благодаря моему собственному знанию, что он все еще в игре, когда я нажимаю «выход» — терпеливо и, насколько ему известно, вечно один на моем компьютере.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *