проверочное слово к букве «С»
Написание буквы «б» в корне существительного «просьба» проверят однокоренной глагол «просить» и его формы настоящего времени — ты просишь, он просит и пр.
Прежде чем искать проверочное слово к существительному «просьба», установим его морфемный состав, чтобы видеть, в какой его морфеме существует проблема в написании. Тогда выясним, что предпринять, чтобы правильно написать это слово:
про́сьба — корень/суффикс/окончание
При произнесении слова «просьба» происходит фонетический процесс озвончения корневого глухого согласного, обозначенного буквой «с», находящегося перед звонким согласным [б] суффикса:
про́сьба [п р о з’ б а]
По этой причине предстоит выбор в написании буквы «с» или «з» в корне слова.
В русском языке большинство слов пишутся не так, как слышатся. В слове и во всех его грамматических формах и в родственных лексемах сохраняется единое написание морфем, кроме случаев чередования гласных и согласных.
Понаблюдаем, как с помощью родственных слов или формы исходного слова проверяются согласные в следующих словах:
- косьба — косец;
- мягкий — мягок;
- ошибка — ошибаться;
- друг — подруга.
Проверяем букву «с» в слове «просьба»
Чтобы убедиться в написании буквы «с» в слове «просьба», подберем проверочное слово среди родственных лексем или изменим их грамматическую форму с целью, чтобы после согласного, нуждающегося в проверке, оказался гласный звук, который прояснит его звучание:
про́сьба — просить, ты просишь, он просит и пр.
При произнесении однокоренного глагола «просить» и его форм настоящего времени ясно звучит [с].
Вывод
Проверочное слово «просить» и его формы «ты просишь», «он просит» докажут написание буквы «с» в слове «просьба».
Примеры предложений
Начались летние каникулы, и прозвучала убедительная про́сьба соблюдать школьникам правила дорожного движения.
Я считаю, что эта твоя про́сьба просто невыполнима.
Скачать статью: PDFА еще какая про́сьба у тебя имеется?
1. Корень. Однокоренные слова. Чередования согласных в корнях
Здравствуй. На очередном нашем занятии изучим, что такое корень, однокоренные слова и чередования звуков в корнях.
В словах можно выделить такие значимые части, как приставка, корень, суффикс, окончание, основа. Мы начинаем изучать значимые части слова с корня.
Корень — общая часть близких по значению слов.
Сад, садовый, садовник, посадить — корень сад–.
Рис, рисовый — корень рис–.
Гулять, прогулка, прогулять, прогул — корень гул–.
Слова, которые имеют один корень, называются однокоренными, или родственными.
Чтобы выделить в слове корень, необходимо подобрать однокоренные (родственные) слова и найти в них общую часть.
Однако следует помнить, что одинаковые корни могут быть у разных по лексическому значению слов (речь и речушка, носить и нос, гора и гореть).
Кроме этого, в однокоренных словах могут быть не совсем одинаковые (отличаются одной или несколькими буквами) корни. В этом случае говорят о чередованиях звуков в корнях слов:
[г] // [ж] — нога и ножка, рога и рожок;
[х] // [ш] — соха и сошка, муха и мушка;
[з] // [ж] — друзья и дружить, сказал и скажу;
[г] // [з’] — подруга и друзья;
[к] // [ч’] — рука и рученька, жук и жучок;
[ж] // [з’] — погружение и грузить, мажу и мазь;
[с’] // [ш] — просить и прошу, носить и ношу;
[ц] // [ч’] — огурец и огуречный, отец и отеческий.
Обрати внимание!
1. Родственными (однокоренными) называются слова, у которых одинаковые корни (общая их значимая часть).
2. Иногда слова могут иметь одинаковые корни, но не являться родственными (имеют различные лексические значения), а также разные корни (с чередующимися согласными), но быть однокоренными.
Правописание слов с глухими и звонкими согласными звуками в корне, с. 36 – 37
Правописание частей словаОтветы по русскому языку. 3 класс. Проверочные работы. Канакина В.П., Щёголева Г.С.
Правописание слов с глухими и звонкими согласными звуками в корнеОтветы к стр. 36 – 37
1. Прочитай. Вставь пропущенные в словах буквы. Подчеркни в словах орфограммы на правило обозначения буквами парных по глухости-звонкости согласных в корне.
Легко, как тень, рыбки скользят у самого дна. Рыщет по морю селёдка, друзей ищет. Вылез из-под камня краб. Уплыл из своего домика ёрш, уползла его соседка улитка.
2∗. Прочитай. Подбери к данным словам однокоренные слова на правило обозначения буквами парных по глухости-звонкости согласных в корне. Запиши эти слова, подчеркни в них орфограммы на изучаемое правило.
Скользить, просить, площадочка, сказочка, травинка, дороженька, мягонький, улыбаться, сливочки, штрафник.
Скользкий, просьба, площадка, сказка, травка, дорожка, мягко, улыбка, сливки, штраф.
3. Прочитай. Подбери к каждому слову с пропущенной орфограммой проверочное, изменяя форму слова или подбирая однокоренное слово. Вставь пропущенные буквы.
1) Кто ленив (ленивый), тот и сонлив (сонливый).
2) Будет хлеб (хлебушек) — будет и обед (обеды).
3) Был бы пирог (пироги), найдётся и едок (едоки).
4) Пословица да присказка (сказочка) беседу красят.
5) Лицом хорош (хороший), а душою непригож (пригожий).
4. Прочитай. Отметь √ слова, которые будут проверочными для выделенных орфограмм в данных словах.
голубка переписка сла дкий
√ голубок √ переписать √ сладенький
√ голубиный √ перепись √ сладоть
5∗. Прочитай. Найди и подчеркни лишнее слово ов каждом ряду слов. Вставь пропущенные в словах буквы.
Берег, творог, цветок, геолог.
Ошибка, гибкий, липкий, трубка.
Варежка, подружка, ромашка, фуражка.
6∗. Произнеси слова. Отметь √ слова, в которых выделенный согласный [т] надо обозначить буквой д. Запиши слова, заменяя выделенные звуки буквами.
√
калитка √ поезд √ сладкий
√ зарядка √ грядка √ гладкий
7∗. Прочитай. Вставь пропущенные буквы. Замени имя прилагательное из скобок антонимом. Впиши антонимы.
(Чистый) грязный лёд, (далёкий) близкий друг, (широкая) узкая дорожка, (горькая) сладкая ягодка, (тяжёлый) лёгкий груз, (чёрствый) свежий хлеб.
Ответы по русскому языку. 3 класс. Проверочные работы. Канакина В.П., Щёголева Г.С.
Ответы по русскому языку. 3 класс
4.6 / 5 ( 1096 голосов )
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
За дополнительной информацией следует обращаться по адресу, указанному ниже.
I apply this rule to get good results.
Я применяю это правило, чтобы получить хорошие результаты.
Apply the cream evenly over the skin.
Равномерно нанесите крем на кожу.
We applied to the authorities for assistance.
Мы обратились за помощью к властям.
You’ll have to get a medical before you apply for that job.
Перед тем, как подавать заявление о приме на эту работу, вам придется пройти медосмотр.
She applied for a job with the local newspaper.
Она подала заявление на работу в местной газете.
It’s ridiculous to apply for that position.
Требовать такого места — смехотворно.
She applied herself to her new duties with great energy.
Она приступила к своим новым обязанностям с большим рвением.
The same laws apply to you!
Эти же законы касаются и вас!
Apply shampoo and massage into a rich lather.
Нанесите шампунь и взбейте его в густую пену.
How can we apply this new technology to our everyday lives?
Как мы можем применить эти новые технологии в нашей повседневной жизни?
These ideas are often difficult to apply in practice.
Эти идеи зачастую сложно применить на практике.
The best way to treat such bleeding is to apply firm pressure.
Наилучший способ остановить такое кровотечение — наложить плотную повязку.
New technology is being applied to almost every industrial process.
Новая технология применяется практически во всех производственных процессах.
Candidates can apply in person or send a resume.
Соискатели могут подать заявление лично или отправить резюме.
We applied the ointment to the cut.
Мы нанесли мазь на порез.
I washed my face and applied fresh makeup.
Я умылась и нанесла свежий макияж.
Both boys and girls can apply to join the choir.
Подать заявку на участие в хоре могут как мальчики, так и девочки.
Employees are invited to apply for the new position.
Сотрудники приглашаются к подаче заявлений на новую должность.
I applied in writing to several different companies.
Я написал в несколько различных компаний.
Apply pressure to the wound to stop the bleeding.
Придавите чем-нибудь рану, чтобы остановить кровотечение.
The term ‘mat’ can be applied to any small rug.
Термин «коврик» может быть применён к любому небольшому ковру.
Many apparatuses were designed to apply electricity.
Для выработки электричества было изобретено много приборов.
The captain applied to headquarters for a transfer.
Капитан подал в штаб рапорт о переводе на другое место службы.
%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%be%d0%ba%d0%be%d1%80%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5%20%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0 — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
Слово entertain — English for me
The book will entertain and inform you. — Книга будет развлекать и давать вам новые знания.
They like to entertain their friends at their summer home. — Им нравится принимать друзей в своем летнем доме.
Our father entertained us with stories. — Отец развлекал нас рассказами.
Mark usually does the cooking when we entertain. — Когда мы приглашаем гостей, Марк обычно занимается готовкой.
The book will both entertain and inform. — Книга будет одновременно развлекать и сообщать полезную ингформацию.
Jugglers were on hand to entertain the crowd. — Жонглёры были готовы развлекать толпу.
The play continues to entertain audiences 25 years after its creation. — Эта пьеса продолжает привлекать внимание публики и спустя 25 лет после её создания.
He entertained the notion of moving to South America. — Он лелеял мысль о переезде в Южную Америку.
She could never entertain the idea of living in the country. — Она никогда и подумать не могла о том, чтобы жить за городом.
A museum should aim to entertain as well as educate. — Музеи должны ставить перед собой цель не только обучать посетителей, но и развлекать их.
She was trying to entertain us — unsuccessfully, I might add (=used to comment on what you have just said). — Она пыталась развлечь нас, — безуспешно, кстати сказать (так говорят, чтобы прокомментировать то, что вы только что сказали).
They had put themselves out to entertain her during her visit. — Они приложили все усилия, чтобы развлечь её во время её визита.
We allowed ourselves to entertain hopes that the crisis would end soon. — Мы позволили себе лелеять надежду на то, что кризис скоро закончится.
They hired a zany to entertain the children at the birthday party. — Они наняли клоуна, чтобы развлекать детей на дне рождения.
These books will both entertain and edify readers. — Эти книги будут как развлекать, так и поучать читателей.
Museums are on the move, adding exhibits that entertain and educate. — Музеи развивают бурную деятельность, добавляя развлекательные и обучающие экспонаты.
There is a danger that museums will attempt to entertain rather than educate. — Существует опасность того, что музеи будут пытаться развлекать, а не обучать посетителей.
Показать все
Презентация — Русский язык 3 класс
Слайды и текст этой онлайн презентации
Слайд 1
Слайд 2
Слайд 3
Три девицы под окном Пряли поздно вечерком. «Кабы я была царица, — Говорит одна девица, — То на весь крещеный мир Приготовила б я пир». «Кабы я была царица, — Говорит ее сестрица, — То на весь бы мир одна Наткала я полотна». «Кабы я была царица, — Третья молвила сестрица, — Я б для батюшки-царя Родила богатыря».
Найдите имена
числительные.
Слайд 4
В свете есть иное диво: Море вздуется бурливо, Закипит, подымет вой, Хлынет на берег пустой, Разольется в шумном беге, И очутятся на бреге, В чешуе, как жар горя, Тридцать три богатыря, Все красавцы удалые, Великаны молодые, Все равны, как на подбор, С ними дядька Черномор.
Слайд 5
Вставьте пропущенные буквы. Найдите родственные слова.
Б…леть, г…стить, б…льшой,
б…льной, г…далка, гл…зок,
б…льшущий, заб…лел,
г…стиница, гл…зной,
г…дание.
Слайд 6
Собрались у воды родственники. Подводник с Водицей беседуют. Водолаз с Водопадом на солнышке греются. Водитель на гармошке наигрывает. Водомерка с Водорослями разыгралась. Водичка по камушкам на одной ножке скачет. Даже сам Водяной пожаловал. И все старуху Воду ждут.
Вышла мудрая Вода на крыльцо, глянула на гостей, сразу чужака приметила. Велела ему прочь идти, в свою семью.
Внимательно прочитайте текст «Чужак». Найдите чужака.
Кто же оказался чужаком среди родственников Воды?
Слайд 7
Слайд 8
Слайд 9
Слайд 10
Слайд 11
Слайд 12
Слайд 13
Отгадайте ребус.
Слайд 14
Слайд 15
Слайд 16
Подумайте, как получились такие слова.
грибник
космонавт
тракторист
сосняк
субботник
Слайд 17
Найдите лишние слова.
Лёд, ледок, ледяной, ледник,
сосулька, след.
Лес, лесной, лесочек, лесник,
лестница, лесистый.
Вода, водичка, водит, водный,
жидкость, водопад.
Слайд 18
Родня ли Гусеница Гусю?
– Вы кто такие? – Я гусь, это гусыня, это наши гусята – А ты кто? – А я ваша тетка – гусеница. Есть ли в этом рассказе “родственники”? Петя выписал: гусь, гусыня, гусята, гусеница
(личинка бабочки) Алеша сказал, что гусеница – не родственное слово. А Петя возразил: – Ведь гусеница сама сказала, что она родственница, значит, родственное слово.
– Вы согласны с Петей? Почему?
Слайд 19
______– ягоды, плоды, сваренные в сахаре. ______– горячее жидкое кушанье. ______ – маленький варёный пирожок. ______– мастер по приготовлению пищи. ______ – большая ложка для
разливания жидкой пищи.
Прочитайте однокоренные слова. Напишите их в порядке указанных значений.
Повар, вареник, поварешка, варево, варенье.
Слайд 20
Слайд 21
Слайд 22
Бывает частенько, что слово одно, Но служит по-разному людям оно. Примеры тут можно найти без труда. Возьмём хоть короткое слово «Вода». Вот был я мальчишкой,
да детство ушло. С тех пор уже много воды утекло.
Найдите фразеологизмы в стихотворении.
Слайд 23
Случалось, что в школе я
правил не знал, Молчал при опросе: воды в рот набрал. Зато болтуну мы заметить не прочь: – Не хватит ли воду в ступе толочь!
Слайд 24
Не прочь и другому сказать невзначай: Довольно лить воду! Ты дело давай! О смелом мы в праве сказать наперёд: Такой сквозь огонь и
сквозь воду пройдёт! А гуси и утки – сухие всегда. Заметили люди: как с гуся вода!
Слайд 25
Лентяй отдыхает, а время идёт, – Под камень лежачий вода не течёт. Лгунишка наврёт,
не поймёшь для чего, – На чистую воду выводят его.
Слайд 26
Работать впустую?.. Что скажут
потом? Не дело, мол, воду носить решетом. Стихи говорим, не жалея труда, Что б вы не сказали:
«В стихах-то – ВОДА!»
Слайд 27
У слова есть корни. И есть родня. Оно не подкидыш под сирым кустом. Когда я слышу: “Защити меня!” – Это значит: “Укрой меня за щитом!” Вслушайся! Вникни! Не позабудь: У слова свой норов. Своё нутро. И если в эту проникнешь суть – Слово тебе сотворит добро.
Какие слова называются однокоренными?
Как пишутся корни в однокоренных словах?
Оцени свою работу на уроке.
Слайд 28
Спросите синонимов, спросите антонимов | Тезаурус Мерриам-Вебстера
1 задать вопрос или вопросы- мои коллеги спросили меня все о моей поездке в Мачу-Пикчу
- обратиться за помощью к продавцу
- обращение (к),
- нач,
- beseech,
- заклинаю,
- мольба,
- умолять,
- назойливая,
- инвайт,
- invoke,
- ходатайство,
- ходатайство (к),
- молиться,
- просить
- они всего просят 300 долларов за эти старинные напольные часы
- приспособление на вечеринке, эта пара всегда приглашает человек на ужин
Использование когнитивных слов для развития понимания английского
Когнитивные слова — это слова на двух языках, которые имеют схожее значение, написание и произношение. В то время как английский может иметь очень мало родственных слов с таким языком, как китайский, 30-40% всех слов в английском языке имеют родственное слово в испанском языке. Для испаноязычных ELL родственные слова — очевидный мост к английскому языку.
Неудивительно, что исследователи, изучающие владение первым и вторым языком, обнаружили, что учащиеся извлекают пользу из когнитивной осведомленности. Познавательная осведомленность — это способность использовать родственные слова на основном языке в качестве инструмента для понимания второго языка. Детей можно научить использовать родственные слова еще в дошкольном возрасте.По мере того, как учащиеся продвигаются по ступеням обучения, они могут познакомиться с более сложными родственными словами, а также с родственными словами, которые имеют несколько значений на обоих языках, хотя некоторые из этих значений могут не совпадать. Одним из примеров родственного слова с несколькими значениями является asistir , что означает помогать (то же значение), но также посещать (другое значение).
Классные стратегии для обучения одноклассников
Читайте вслух
Когда вы читаете вслух своим ученикам, попросите говорящих по-испански поднять руку, когда они думают, что слышат близкого человека.Прекратите читать и обсудите родственное. Укажите на тонкие различия, которые вы слышите между испанскими и английскими словами. Если в вашем классе есть говорящий на французском, итальянском или португальском языках, предложите им поделиться своими мыслями на этом языке.
Студент читает
Пока ELL читают свои тексты, попросите их найти три или четыре родственных слова и записать их на липких блокнотах. Соберите эти заметки и поместите их в ламинированную таблицу НАШИ КОГНАТЫ. Перед окончанием урока прочтите их или попросите учеников прочитать их классу.Обсудите одинаковые и разные варианты написания или звуков в родственных словах.
Дополнительные задания:
Word Sort
Объедините учащихся в пары и раздайте каждой паре набор родственных карточек: на одной карточке написано родственное слово на английском языке, а в другом — родственное слово на испанском языке. Например:
Английский | Испанский |
---|---|
семья | familia |
центр | centro |
радио | радио |
класс | класс |
пустыня | Desierto |
magic | magia |
gorilla | gorilla |
Попросите учащихся сортировать слова.Затем спросите их, что общего у пар слов, и напишите ответы на доске.
Различия в кругах
Попросите учащихся указать, какие буквы различаются между родственниками, обведя буквы кружком. Поочередно предлагайте им обозначать различия, когда учитель кружит по кругу, и иногда позволяйте ученикам подходить и обводить сами различия.
Ложные родственники
Напишите на доске примеры ложных родственников. Например: смущенный / embarazada и пирог / пирог .Предупредите студентов, что они могут натолкнуться на некоторые слова, которые являются ложными родственниками. Это слова, которые выглядят одинаково, но не имеют одинакового значения в английском и испанском языках. Спросите студентов:
Кто-нибудь знает, что означает pie на испанском языке ( футов )? Что означает слово pie на английском языке ( десерт )?
Другим примером ложного родственного слова является слово embarrassed на английском языке и embarazada на испанском. Что означает confarrassed на английском (стыдиться чего-то)? Кто-нибудь знает, что означает embarazada на испанском языке ( беременных )?
Дайте учащимся несколько родственных и ложных родственных слов и попросите их определить каждого из них.Примеры ложных родственников:
Английский | Испанский |
---|---|
глобус | globo (баллон) |
pie | pie (фут) |
веревка | ropa (одежда) |
мыло | sopa (суп или паста) |
большой | largo (длинный) |
выход | éxito (успех) |
сено | сено (есть) |
Попросите учащихся поработать с партнером, чтобы найти как можно больше родственников и ложных родственников из заданный список слов. После того, как они закончат, попросите партнеров поделиться с классом по одному примеру каждого из них.
Преувеличенная интонация и ударение
Распознаваемые слова могут вызывать проблемы у испаноговорящих, изучающих английский язык, и наоборот из-за различных моделей ударения в двух языках. Обратите внимание на изменение акцента в следующих словах:
- condition / condición
- animal / animal
- capacity / habilidad
Налоговая этимология слова Ask — Arrant Pedantry
Пару месяцев назад я узнал, что задача возникла как вариант tax с метатезами / s / и / k /.Это изменение, по-видимому, произошло во французском языке до того, как это слово было заимствовано в английском языке. То есть во французском языке было слово taxa , которое произошло от латинского, а затем возникла вариантная форма tasca , которая превратилась в отдельное слово с независимым значением.
Я подумал, что это интересный кусочек исторической лингвистики, и в качестве примечания я упомянул в Твиттере, что аналогичное фонологическое изменение дало нам слово ask , которое изначально было ax (или acs или ahs — орфография тогда не была стандартизирована). Beowulf и Chaucer оба используют ax , и мы не остановились на ask как на стандартной форме до времен Шекспира.
Но когда я сказал, что «это был« топор », прежде чем« спросить », это не обязательно означало, что ax была исходной формой — история немного сложнее этого.
Оксфордский словарь английского языка говорит, что ask изначально означало «призывать, призывать (человека или вещь, олицетворяемую) прийти» и что это слово происходит от древнеанглийского áscian , происходящего от протогерманского языка. * aiskôjan .Но большинство самых ранних зарегистрированных экземпляров, таких как этот из Beowulf , имеют форму ax :
syþðan hé для wlenco wéan áhsode
(после того, как он искал страданий из гордости)
(Замечание о древнеанглийской орфографии: орфография не была полностью стандартизирована, но все еще была достаточно предсказуемой и в основном фонетической, хотя и не следовала тем же условным обозначениям, которым мы следуем сегодня. В древнеанглийском языке буква h представляла либо звук / ч / в начале слов или звук / х / [как последняя согласная в шотландском loch ] в середине или в конце слов.И когда за ним следует s , как в áhsode , он дает звук k , поэтому hs произносится как современные x или / ks /. Но кластер / ks / также может быть представлен как cs или x . Для простоты я буду использовать ask и ax , а не asc или ahs или любые другие варианты написания, которые использовались на протяжении многих лет.)
Мы знаем, что ask. , должно быть, было исходной формой, потому что это то, что мы находим в родственных языках, таких как старосаксонский, старофризский и древневерхненемецкий.Это означает, что в какой-то момент после того, как древнеанглийский язык стал отличаться от других языков (около 500 г. н.э.), / s / и / k / преобразовались и создали ax .
Практически во всех цитатах из древнеанглийского языка OED (которые продолжались примерно до 1100 года нашей эры) используется форма ax , как в этом переводе Марка 12:34 из Западно-саксонских евангелий: «Hine ne dorste nan mann асиан »(никто не посмел спросить его). (В качестве бонуса в этом предложении также есть двойное отрицание: оно буквально говорит: «Никто не осмелится его спросить».) Лишь несколько цитат из древнеанглийского периода относятся к разновидности ask . Об этой вариации между ask и ax я расскажу позже.
ax формы продолжались через среднеанглийский язык (примерно с 1100 по 1475 год нашей эры) и на ранний современный английский язык. В книге Чосера Canterbury Tales (около 1386 г. н.э.) указано ax : «Я топор, почему этот человек был ничем не связан с самаритянином?» В среднеанглийском языке ask становится немного более распространенным в письменной работе, и мы также иногда видим ash , хотя эта форма исчезает примерно к 1500 году.(Опять же, я подробнее остановлюсь на этом варианте ниже.)
В Библии Уильяма Тиндала, которая была первым переводом Библии на английский язык в раннем современном виде, есть топор. : Матфея 7: 7 гласит: «Топор, и он будет с тобой». Библия Ковердейла, опубликованная в 1535 году и основанная на работе Тиндала, также содержит ax , но Библия короля Якова, опубликованная в 1611 году, имеет теперь стандартное ask . То же самое и с пьесами Шекспира (датируемыми концом XVI — началом 1600-х годов). Примерно после 1600 года формы ax становятся редкостью, хотя в одной цитате от 1803 года упоминается ax как диалектная форма, используемая в Лондоне.И именно в нестандартных диалектах сегодня существует ax , особенно в южноамериканском английском и афроамериканском английском. (Я предполагаю, что он также существует в других местах, кроме США, но я недостаточно знаю о его использовании или распространении в других странах.)
Короче говоря, ax возникла как метатезированная форма ask в какой-то момент древнеанглийского периода, и это была доминирующая форма в древнеанглийском письменном языке и приемлемый вариант вплоть до 1500-х годов, когда он стал на смену возрождающемуся спросите .И в какой-то момент появился ясень , хотя через несколько столетий он незаметно исчез. Так почему же просил, чтобы так надолго исчезли? И почему оно вернулось?
Простой ответ на первый вопрос заключается в том, что это слово возникло в доминирующем диалекте древнеанглийского языка, которым был западный саксонский язык. (Современный стандартный английский происходит не от западно-саксонского, а от лондонского диалекта.) Подобные изменения случаются иногда. В западных саксах / sk / часто превращалось в / ks / в середине или в конце слова.Звуковые изменения обычно регулярны, то есть они влияют на все слова с определенным звуком или набором звуков, но это конкретное изменение, по-видимому, не было; Метатезизированные и неметатезированные формы продолжали существовать бок о бок, а иногда даже в рукописи существовали вариации. В переводе королем Альфредом Великим книги Боэция «Утешение философии » можно свободно переключаться между ними: «Это þæt ic þé ær ymb acsade . . . . Swa is ðisse spræce ðe ðu me æfter ascast .«Это довольно странно. Когда начинают происходить изменения, могут быть некоторые различия среди слов или среди говорящих, но различия между разными формами слова, используемыми одним и тем же говорящим, очень необычны.
Что касается второго вопроса, не совсем понятно, как и почему задают вернулись. На первый взгляд может показаться, что ask сохранились в других диалектах и начали появляться в письменных работах в среднеанглийский период. Или, возможно, ax просто повторно метатезировал и снова стал ask .Но это не может быть так просто, потому что / sk / регулярно палатализировался до / regularly / (звук «ш») в древнеанглийский период. Вы можете увидеть эффекты этого изменения в родственных парах, таких как рубашка (от древнеанглийского) и юбка (от древнеанглийского) или корабль (от древнеанглийского) и шкипер (со среднеанглийского).
Не совсем ясно, когда произошла палатализация / sk / to / ʃ /, но это должно было произойти где-то после того, как англы и саксы покинули материковую Европу (начиная с 400-х или 500-х годов), но до вторжений викингов, начавшихся в 800-х годах, потому что древнескандинавские слова, заимствованные из английского языка, сохраняют / sk /, тогда как английские слова — нет.Если бы палатализация произошла после притока слов из древнескандинавского, мы бы сказали shy и shill вместо sky и skill .
Одна вещь, которая затрудняет точное определение даты этого изменения, заключается в том, что / sk / изначально было написано как sc , а написание sc продолжало использоваться даже после того, как должна была произойти палатализация. Это означает, что такие слова, как ship и fish , записывались как scip и fisc .Таким образом, форма с sc неоднозначна — мы не знаем наверняка, произносилось ли оно / sk / или / ʃ /, хотя мы можем сделать вывод из других свидетельств, что к моменту создания большинства древнеанглийских документов sc Представлено / ʃ /. (Интересно, что это означает, что в цитате Альфреда Великого две формы произносились бы как ax-ade и ash-ast .) Только в среднеанглийском языке писцы начали использовать написание вроде sch . , ssh или sh , чтобы отличить / ʃ / от комбинации / sk /.
Если ask просто выжил на каком-то диалекте древнеанглийского без метатезирования, он должен был претерпеть палатализацию и привести к современной форме ash . Как я сказал выше, мы иногда видим ash в среднеанглийском, что означает, что это действительно происходило в некоторых диалектах древнеанглийского языка. Но это никогда не было даже доминирующей формой — она просто время от времени всплывала на юго-западе и западе Мидлендса Англии с 1200-х годов до примерно 1500 года, когда наконец вымирает.
Еще один вариант: исходный запросить , преобразованный в ax , пропустив палатализацию, а затем каким-то образом преобразовал обратно в запрос . В пользу этого варианта могут быть некоторые свидетельства, потому что некоторые другие слова, похоже, следовали тем же путем. Например, такие слова, как flask и tusk , появляются на древнеанглийском языке как flasce / flaxe и tusc / tux . Но колба не сохранилась на древнеанглийском — исходное слово было утеряно, и оно было заимствовано из романских языков в 1500-х годах — поэтому мы не знаем наверняка, произносилось ли оно с / sk / или / ʃ / или обоими . Tusk появляется на некоторых диалектах как tush , поэтому у нас есть то же трехстороннее / sk / — / ks / — / ʃ / чередование, что и ask .
Но в то время как ясень, , означающий, что порошкообразный остаток, показывает одно и то же трехстороннее изменение, ясень означает, что вид дерева не имеет — это всегда / ʃ /. Ask , ash и ash — все они имели / sk / на ранних стадиях староанглийского, так почему же один из них просто палатализировал, а два других продемонстрировали трехстороннюю вариацию, прежде чем остановиться на разных формах ? Если это был случай реметатезиса, который превратил / ks / обратно в / sk /, то почему этот второй раунд метатезиса не затронул другие слова, которые изначально заканчивались на / ks /? И если / ks / в какой-то момент превратился обратно в / sk /, то почему ax «инструмент для рубки» не превратился, таким образом, в ask ? Честно говоря, понятия не имею.
Если эти изменения произошли в указанном порядке, то мы должны ожидать увидеть / спросить / вопросительное слово, дерево, и инструмент. Но невозможно изменить порядок этих правил, чтобы получить правильные результаты для всех трех. Помещение палатализации перед метатезисом дает нам правильный результат для дерева, но также дает нам ash для вопросительного слова, а второй раунд метатезиса в конце дает нам правильный результат для вопросительного слова, но дает нам ask для режущий инструмент.И как бы вы ни переставляли их, вы никогда не должны видеть несколько выходов для одного и того же слова, очевидно, что все они являются продуктами разных правил или, по крайней мере, разного порядка правил, используемых на тех же диалектах или даже одними и теми же носителями.
Итак, как мы это объясним?
¯ \ _ (ツ) _ / ¯
Может быть, звуковые изменения произошли в разном порядке в разных частях Англии, и эти разные диалекты затем заимствовали формы друг у друга. Возможно, некоторые формы были заимствованы у викингов или находились под их влиянием.Может быть, я упустил несколько других промежуточных правил, и эти правила взаимодействовали каким-то странным образом. Во всяком случае, произношение ax на ask имело давнюю и благородную традицию, прежде чем оно потеряно в качестве диалектной формы около четырехсот лет назад. Но кто знает — всегда есть шанс, что в будущем он снова станет стандартом.
Источники
Хейс, Брюс, Роберт Киршнер и Донка Стериде, ред., Фонетическая фонология (Нью-Йорк: издательство Кембриджского университета, 2004), 138–139.
Lass, Roger, Old English: A Historical Linguistic Companion (Нью-Йорк: Cambridge University Press, 1994), 58–59.
Ринге, Дон и Энн Тейлор, Развитие древнеанглийского языка, (Oxford: Oxford University Press, 2014), 203–207.
Нравится:
Нравится Загрузка …
СвязанныеИспользование родственных слов для развития понимания
Хотя английский язык может иметь очень мало родственных слов с таким языком, как китайский, 30-40% всех слов в английском имеют родственное слово в испанском языке.Для испаноязычных ELL родственные слова — очевидный мост к английскому языку.
Неудивительно, что исследователи, изучающие владение первым и вторым языком, обнаружили, что учащиеся извлекают пользу из когнитивной осведомленности. Познавательная осведомленность — это способность использовать родственные слова на основном языке в качестве инструмента для понимания второго языка. Детей можно научить использовать родственные слова еще в дошкольном возрасте. По мере того, как учащиеся продвигаются по ступеням обучения, они могут познакомиться с более сложными родственными словами, а также с родственными словами, которые имеют несколько значений на обоих языках, хотя некоторые из этих значений могут не совпадать.Одним из примеров родственного слова с несколькими значениями является asistir , что означает помогать (то же значение), но также посещать (другое значение).
Классные стратегии обучения одноклассников
Прочитать вслух
Когда вы читаете вслух своим ученикам, попросите говорящих по-испански поднять руку, когда они думают, что слышат родственную вам вещь. Прекратите читать и обсудите родственное. Укажите на тонкие различия, которые вы слышите между испанскими и английскими словами.Если в вашем классе есть говорящий на французском, итальянском или португальском языках, предложите им поделиться своими мыслями на этом языке.
Студент читает
По мере того, как ELL читают свои тексты, попросите их найти три или четыре родственных слова и записать их на липких блокнотах. Соберите эти заметки и поместите их в ламинированную таблицу НАШИ КОГНАТЫ. Перед окончанием урока прочтите их или попросите учеников прочитать их классу. Обсудите одинаковые и разные варианты написания или звуков в родственных словах.
Последующие мероприятия:
Сортировка слов
Объедините учащихся в пары и раздайте каждой паре набор родственных карточек: на одной карточке написано родственное слово на английском языке, а в другом — родственное слово на испанском языке.Например:
Английский | Испанский |
---|---|
семья | семья |
центр | центр |
радио | радио |
класс | класс |
пустыня | Desierto |
магия | магия |
горилла | горила |
Попросите учащихся сортировать слова.Затем спросите их, что общего у пар слов, и напишите ответы на доске.
Различия кругов
Попросите учащихся указать, какие буквы различаются между родственниками, обведя буквы кружком. Поочередно предлагайте им обозначать различия, когда учитель кружит по кругу, и иногда позволяйте ученикам подходить и обводить сами различия.
Ложные имена
Напишите на доске примеры ложных родственников. Например: смущенный / embarazada и пирог / пирог .Предупредите студентов, что они могут натолкнуться на некоторые слова, которые являются ложными родственниками. Это слова, которые выглядят одинаково, но не имеют одинакового значения в английском и испанском языках. Спросите у студентов:
Кто-нибудь знает, что означает pie на испанском языке ( футов )? Что означает слово pie на английском языке ( десерт )?
Другой пример ложного родственного слова — слово embarrassed на английском языке и embarazada на испанском.Что означает confarrassed на английском (стыдиться чего-то)? Кто-нибудь знает, что означает embarazada на испанском языке ( беременных )?
Дайте студентам несколько родственных и ложных родственных слов и попросите их определить каждого из них. Примеры ложных родственников:
Английский | Испанский |
---|---|
глобус | globo (воздушный шар) |
пирог | пирог (фут) |
веревка | ропа (одежда) |
мыло | sopa (суп или паста) |
большой | ларго (длинный) |
выход | éxito (успех) |
сено | сено (есть) |
Попросите учащихся поработать с партнером, чтобы найти как можно больше родственных и ложных родственных слов из заданного списка слов.После того, как они закончат, попросите партнеров поделиться с классом по одному примеру каждого из них.
Преувеличение интонации и ударения
Близкие слова могут вызывать проблемы у испаноязычных, изучающих английский язык, и наоборот из-за разных моделей ударения в этих двух языках. Обратите внимание на изменение ударения в следующих словах:
- состояние / condición
- животное / животное
- умение / умение
Истинные друзья существуют! 40 испанских отнесенных к существительным для ускорения вашего изучения
Даже если сегодня ваш первый день изучения испанского, , вы уже знаете тысячи испанских слов и даже не подозреваете об этом.
Вам не требуется ни одной секунды изучения или запоминания, чтобы понимать такие слова, как актер, животное, полоса, цвет или контроль.
Почему эти слова выделены курсивом? Потому что все это испанские слова!
Готов поспорить, у вас не было проблем с их пониманием, не так ли?
А теперь представьте волшебный мир, в котором тысячи испанских слов ведут себя подобным образом.
Вы просто видите слово и думаете: «Вау, это похоже на английский!»
Этот волшебный мир здесь и сейчас: в испанском и английском много таких «близнецов»!
Есть буквально тысячи слов, которые выглядят (или почти) одинаково как в английском, так и в испанском , и использование этого факта значительно ускорит ваше обучение.
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Что такое испанские имена?
Слова, которые выглядят одинаково или похоже на двух языках, называются родственными. Слово «родственные» может показаться немного пугающим, но к концу этого поста вы увидите, что эти близнецы — лучшие друзья ученика.
Признаки не только похожи друг на друга, но и имеют одинаковое определение. Это настолько круто, насколько это возможно.
Английский и испанский имеют долгую историю, и, что бы там ни было, эти два языка заимствовали много слов между собой.
Cognates — самый простой и самый крутой способ пополнить словарный запас. Их можно получить практически мгновенно. Просто взгляните на это слово, и вы поймете его значение.
Здесь я сделаю вам небольшое предостережение: есть некоторые слова, которые похожи в английском и испанском языках, но имеют разные значения.Эти ложные родственники также известны как ложные друзья , и они могут привести к некоторому недопониманию!
Всегда дважды проверяйте, означает ли знакомое слово именно то, что, по вашему мнению, оно означает , прежде чем начинать его использовать.
Следующие 40 родственников — настоящие друзья: слова, которые выглядят и означают одно и то же в испанском и английском языках.
Хотя они означают именно то, как они выглядят, я добавил перевод для каждого, чтобы сделать его вдвойне понятным.
Они могут выглядеть одинаково, но у многих из этих слов есть некоторые различия в акценте и произношении. Я также включил некоторую информацию о произношении и ссылку на Forvo, чтобы вы могли слышать слово, произнесенное носителем языка.
Просто нажмите на любое из этих существительных, и откроется новая вкладка, где вы сможете прослушать их произношение, как отдельно, так и целыми предложениями! Нажмите на слова в Forvo, если вы хотите прослушать разные варианты произношения одного и того же слова.
Чтобы узнать больше о контексте и услышать, как эти слова используются в разговоре естественным образом, посетите FluentU .
Захватывающий развлекательный контент делает грамматику и лексику более запоминающимися.Вы готовы завести 40 новых друзей?
Поехали!
1.
авария (авария)Послушайте это слово и обратите внимание, как ударение в испанском языке падает на предпоследний (предпоследний) слог (-den-).
2.
актер (актер)Совершенное родственное слово, актер имеет ударение на последнем слоге. Женская форма (actriz) также является родственной!
3.
спирт (спирт)Еще один идеальный родственник. Помните, что в испанском языке ударение приходится на последний слог (-hol) , а h молчит!
4.
животное (животное)Вы говорите, что хотите еще одного идеального родственника? Здесь у вас есть слово животное с ударением на последнем слоге.
Форма множественного числа (animales) имеет дополнительное число e , которое не встречается в английском языке, но все же очень похоже на «животные», не так ли?
5.
арт (арт)Несмотря на то, что испанский добавляет в конце еще e , «art» и arte имеют свои акценты на a.
Любопытно, что это слово имеет два пола в испанском языке! Если использовать слово в единственном числе, оно мужского рода:
.el arte español (испанское искусство)
Однако, если использовать его во множественном числе, он становится женским:
Bell и s Artes (Изобразительное искусство)
Безумие!
6.
банко (банк)OK, banco и «банк» явно родственные. Место, куда вы идете, когда вам нужны деньги, — это Banco . Хорошо.
И вот здесь все становится немного запутанным.
Banco также означает «скамья» на испанском языке.
Это также родственно другому английскому слову «банк»: не банк, в который вы идете за деньгами, а территория у водоема!
Более того, banco также имеет другое значение, связанное с водой: banco de peces означает «косяк рыбы»! Интересно, обнаружит ли кто-нибудь однажды связь между берегом реки и банком Banco de Peces…
7.
бар (бар)Любимое место многих, bar — еще один идеальный родственник.
Есть два небольших различия между испанским bar и английским «bar»: первое — это произношение буквы r (послушайте аудио, чтобы услышать, что я имею в виду), а второе — форма множественного числа. .
В то время как по-английски вы говорите «бары», по-испански вы должны произносить « барес», а — «бар-эс», а не то, что используется в словах «он всегда обнажает душу перед бариста».”
8.
камера (камера)Просто помните, что cámara имеет три и , а первая имеет знак ударения.
9.
церемония (церемония)В то время как «церемония» имеет ударение на первом слоге, ceremonia акцентируется на предпоследнем слоге (-mo-).
10.
círculo (круг)Я признаю, что círculo — не идеальное родственное слово, но все же очень похоже на «круг.”
Несмотря на то, что оба слова имеют ударение на первом слоге, обратите внимание, что círculo имеет знак ударения (это потому, что ударение падает на третий слог с конца).
11.
colonia (колония / одеколон)Вот вам и два по цене одного. Разве языки не классные?
12.
цвет (цвет)Еще один идеальный вариант для вас. Однако помните, что говорящие по-испански делают ударение на последнем слоге.
13.
контроль (контроль)То же написание, почти такое же произношение. Что еще вы можете пожелать?
Инфинитив — это controlar (to control), который, если вы спросите меня, все еще довольно похож на родственный.
14.
правильное (правильное)Следуя глупой городской легенде о том, что вы можете просто добавить o к любому английскому слову, чтобы сделать его испанским, вот вам один пример, который, кажется, подтверждает это правило.
Но не надо слишком к этому привыкать! Городские легенды — это просто легенды…
15.
врач (врач)Спичка, заключенная на небесах, но вы подчеркиваете последний слог испанского doctor .
16.
враг (враг)Может показаться, что это не так, но эти два слова являются родственными. Оба они произошли от латинского слова inimicus, , что означало «не друг». Довольно удачное определение, не правда ли?
17.
evento (событие)Ладно, теперь я начинаю верить в эту городскую легенду …
18.
excusa (извините)Оба слова происходят от латинского excusare (освобождать от вины).
19.
опыта (опыт)Обратите внимание, как «опыт» акцентируется на -pe-, , а experiencecia — на -rién- .
20.
familia (семейный)Еще один набор слов, которые произошли от латыни, в данном случае от слова famulus (слуга). Это, в свою очередь, превратилось в familia (домашние слуги, семья).Мы семья!
21.
fruta (фрукты)Как видите, в испанском языке многие слова заканчиваются гласными. Вот как мы все делаем. (Может, нам нравится, когда в наших словах больше слогов, чем в ваших?)
22.
группа (группа)Похоже, мы взяли или из «группы» и добавили его в конец, чтобы слово звучало более испански.
Фактически, оба слова происходят от итальянского gruppo (группа). Gruppo превратилась в grouppo на французском языке. Испанский предпочел итальянское написание, а английский стал полностью французским. Вуаля!
23.
больница (больница)Еще одна пара идеальных родственников. Помните, что в испанском h ничего не говорится, а hospital ударение на последнем слоге.
24.
насекомое (насекомое)Теперь я убежден, что испанский добавляет к английским словам o , чтобы они выглядели испанскими.Или, может быть, на самом деле английский язык выбрасывает или , чтобы слова выглядели английскими?
25.
лимит (лимит)Вот вам еще один пример двух слов с ударением на первом слоге.
Но поскольку в испанском языке добавлены последние e, , ударение теперь падает на третий слог после последнего, что делает использование знака ударения обязательным.
26.
металл (металл)Никто не может отрицать, что эти два слова являются родственными.Однако прислушайтесь к различию в произношении.
27.
музыка (музыка)Еще раз, ударение в обоих словах стоит на первом слоге, но música состоит из трех слогов, поэтому оно получает знак ударения.
28.
примечание (примечание)Из латинской ноты , более чем очевидно, что эти два слова являются родственными.
29.
océano (океан)Не спрашивайте меня, почему, но слово océano — одно из моих любимых испанских слов.
Поскольку e и a не образуют дифтонга, océano ударение делается на предпоследнем слоге, и акцентный знак снова обязателен.
30.
parte (часть)Parte оканчивается на -e, , поэтому многие думают, что это слово мужского рода. Удивительно, но женственно: la parte (деталь).
Существует мужской вариант этого слова: el parte , но оно означает «доклад».”
31.
planta (завод)Я люблю немного староанглийского. Происхождение этой пары родственных слов немного … сбивает с толку, но староанглийский plante кажется их общим предком.
Некоторые ученые, однако, утверждают, что испанцы заимствовали его у французского plante . Каким бы ни было происхождение, эти два слова очень близки!
32.
стихотворение (стихотворение)Еще одна четкая пара родственных слов, образованная от латинского слова poema .В английском языке последняя гласная пропала, так что, может быть, мы что-то нашли в насекомых?
33.
президент (президент)Это происходит от латинского praesidentum (президент, губернатор). Обратите внимание, как ударный слог в президент равен -den- .
34.
проблема (проблема)Еще одна очевидная пара родственных слов и еще раз пример того, как английский язык отбрасывает последнюю гласную: оба слова происходят из латинского и греческого проблема .
Помните, что проблема — это слово мужского рода в испанском языке, несмотря на окончание -a. Это очень часто встречается среди слов греческого происхождения, оканчивающихся на -ema .
35.
радио (радио)Еще один идеальный вариант, который отличается только произношением. Radio — женское слово, поэтому вы можете добавить его в свой список исключений.
36.
Religión (религия)Это было бы еще одно идеальное совпадение, если бы не тот факт, что испанское слово имеет знак ударения на последней гласной.
Это еще одно слово, которое кажется мужским, но на самом деле женским.
37.
secreto (секретный)Оба слова происходят от латинского secretus (изъятый, скрытый, частный). Обратите внимание на изменение ударения, которое в испанском языке приходится на предпоследний слог.
38.
Silencio (тишина)Silencio состоит из трех слогов (si-lén-cio). Ударный слог предпоследний.
39.
температура (температура)Не считая различия в ударении (temperatura ударение на предпоследнем слоге), совершенно очевидно, что эти два слова произошли от одного и того же предка.
40.
Universidad (университет)Многие слова, оканчивающиеся на -ity в английском языке, заканчиваются на -idad в испанском . Помните, что -idad слов всегда женского рода!
И на сегодня все! Теперь вы на 40 слов ближе к тому, чтобы свободно говорить по-испански!
Изучение родственных слов может быть отличным способом улучшить свой словарный запас без особых усилий.Если вам понравился этот список существительных, взгляните на этот другой пост о испанских родственных глаголах. Веселье не должно останавливаться!
Надеюсь, вам понравился этот пост! И, как всегда, приятного обучения!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Франсиско Дж. Варе любит преподавать и писать о грамматике.Он гордый языковой ботаник, и обычно он изучает языки, обучает студентов или читает. Он много лет пишет для FluentU и является одним из их штатных авторов.
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в испанский онлайн!
Совет для учителей: знакомые есть везде! Знакомство с родными для изучающих языкВалери Бутрон и Маргарет МакГрегор Вернуться на главную страницу ссылки
Ссылки Fitzgerald, J., & Cummins, J. 1. (1999). Улучшение школьного образования для детей языковых меньшинств (Книжное обозрение). Reading Research Quarterly, 34 (3) , 378-390. Келли А. и Конерт К. (2012). Есть ли родственные преимущества для типично развивающихся испаноязычных изучающих английский язык? Услуги по изучению языка, речи и слуха в школах, 43 (2) , 191-204. Монтелонго, Дж. А., Эрнандес, А. К., и Гертер, Р. Дж. (2014). Англо-испанские родственники и книги Pura Belpré Children’s Award: Reading the word and the world. Мультикультурные перспективы, 16 (3) , 170-177. Эрнандес, А.С., Монтелонго, Дж. А., Дельгадо, Р., Ольгин, Р., и Кармона, Л. (2014). Усиление словарного запаса для изучающих латиноамериканский английский: стены слов и диаграммы привязки. Нью-Мексико Журнал чтения, 34 (2) , 36-40. Монтелонго, Дж.А., Дуран Р. и Эрнандес А.С. (2013). Англо-испанские родственные слова в книжках с картинками: к программе лексики для латиноамериканских ELL. Bilingual Research Journal, 36 (2) , 244-259. Использование когнитивных функций для развития понимания английского языка. (2016). Получено с http://www.colorincolorado.org/article/using-cognates-develop-comprehension-english Валери Бутрон — специалист по поддержке обучения в Центре улучшения школ штата Иллинойс и защитник интересов детей в Молодежном центре для детей-иммигрантов. Прав. Маргарет МакГрегор — инструктор по руководству / грамотности в Сети 2 системы государственных школ Чикаго. Вернуться на главную страницу ссылки |
Вопросы-ответы. Как мы их формируем и каков правильный порядок слов в английском языке?
Подпишитесь на наш канал YouTube, чтобы видеть все наши уроки и сразу же получать самые свежие видео!
При задании вопросов глагол быть работает немного иначе, чем все другие глаголы в английском языке.Возможно, это самый важный глагол в английском языке.
1. Чтобы сформировать вопрос, сначала нужно знать, как сформировать утверждение. Порядок слов в утверждениях с использованием будет , как правило, субъект + глагол
Я студент .
Студент .
Это студенты .
Порядок слов для задания да / нет вопросов — это просто перестановка утверждения, глагол + подлежащее .Это работает как для простого настоящего, так и для простого прошлого.
Вы студент? Да, я. Нет я не.
Он студент? Да, это так. Нет, он не.
Были ли они студентами? Да, были. Нет, не были.
2. В современном прогрессивном мире вам также нужно уметь заявить о себе. Порядок слов в утверждении: подлежащее + am / are / is + ing форма глагола .
Он сейчас готовит обед.
Порядок слов для вопросов в настоящем прогрессивном формате также обратен утверждению: am / are / is + subject + ing форма глагола .
Он сейчас готовит ужин? Да, это так. Нет, это не так.
3. В будущем времени мы можем делать утверждения и задавать вопросы со словом «будет». Для утверждения правильный порядок слов: подлежащее + воля + базовая форма глагола (быть).
Завтра она будет в Мексике.
В вопросах порядок слов противоположен утверждению: будет + подлежащее + основная форма глагола (быть).
Будет ли она завтра в Мексике? Да, будет. Нет, не будет.
Когда мы задаем wh, вопросов, мы обычно думаем о шести словах: , кто (для человека), , что, (для вещи), , когда (на время), , где (для место), почему (по причине) и как (по методу).Чтобы задать wh вопроса с глаголом быть , мы используем порядок слов да / нет . Затем мы просто помещаем слово wh в начало, так что это первое слово в предложении. Это работает с любым напряжением.
Он студент?
Где он студент? В Университете Колорадо.
Были ли они студентами?
Когда они были студентами? Три года назад.
Готовит ли она?
Что она готовит? Спагетти и тефтели.
Будет ли она в Мексике?
Почему она будет в Мексике? Потому что ей нужен отпуск.
Чтобы задать вопросы со всеми другими английскими глаголами, требуется немного другая структура.
- Чтобы сформировать вопросы со всеми другими глаголами, вам сначала нужно знать порядок слов в утверждениях.Подобно быть глаголом, это подлежащее + глагол.
Работаем в больнице.
Он водит и старую машину.
Я вчера ел в ресторане.
Добираюсь на работу автобусом.
Чтобы сформировать вопросы типа «да / нет», нам нужно использовать глагол «делать». Просто введите правильную форму от до перед выпиской . Это относится как к простому настоящему, так и к простому прошедшему времени.Вот правильный порядок слов в вопросах: do / does / did + subject + основная форма глагола.
Вы работаете в больнице? Да, есть. Нет, не делаем.
Он водит старую машину? Да, знает. Нет, не знает.
Вы вчера ели в ресторане? Да, знал. Нет, не знал.
Вы добираетесь до работы на автобусе? Да, знаю. Нет, не знаю.
2. Чтобы задать да / нет вопросов в настоящем прогрессивном времени, сначала подумайте о порядке слов в утверждениях: субъект + am / are / is + ing from глагола.
Роберто едет в Калифорнию.
Чтобы сформировать да / нет вопросов, мы меняем порядок слов из утверждений: am / are / is + subject + ing форма глагола.
Роберто едет в Калифорнию? Да, это так. Нет, это не так.
3. Чтобы задать да / нет вопросов в будущем времени, мы можем использовать слово «will». Вот порядок слов в утверждениях: подлежащее + воля + основная форма глагола.
Моя сестра закончит школу в мае.
Чтобы сформировать вопрос, просто измените порядок слов в утверждении: будет + подлежащее + основная форма глагола.
Получит ли ваша сестра высшее образование в мае? Да, будет. Нет, не будет.
Если вы можете задать да / нет вопросов, то задать wh вопросов легко. Как и при задании вопросов с помощью глагола be , для всех остальных глаголов мы просто используем структуру yes / no и помещаем слово wh впереди, чтобы оно было первым словом предложения.Это работает для всех времен.
- Порядок слов для wh вопросов в простом настоящем и простом прошлом следующий: wh + do / does / did + subject + основа форма глагола . Ниже представлена структура «да / нет» и структура wh . Вы увидите, что они очень похожи.
Он работает в больнице?
Где он работает? В больнице.
Они работают по понедельникам?
Когда они работают? Каждый день, кроме понедельника.
Вы звонили семье на прошлой неделе?
Кому вы звонили на прошлой неделе? Моя сестра, но не брат.
Вы добираетесь на работу поездом?
Как вы добираетесь до работы? Автобусом.
2. В данной прогрессивной версии мы также используем структуру да / нет и ставим слово wh первым. Вот порядок слов: wh + am / are / is + subject + ing форма глагола
Он едет в Колорадо-Спрингс?
Куда он едет? В Колорадо-Спрингс.
3. Чтобы задавать вопросы в будущем времени, снова используйте структуру yes / no и поместите слово wh впереди. Вот правильный порядок слов: wh + will + основная форма глагола.
Купите маме шарф на день рождения?
Что вы купите маме на день рождения? Свитер. У нее уже много шарфов.
- Грязь недорого. Это значит очень недорого.Мне нравятся мои новые туфли. Я купил их на распродаже в Target, и они стоили грязь дешево.
- Быть на вершине мира. Это значит быть очень и очень счастливым. У меня все хорошо. Мне повысили зарплату на работе, и моя девушка сказала, что любит меня. Я на вершине мира!
Связанный урок: Соглашение между субъектом и глаголом на английском языке
.