Содержание

Глинка. Опера «Иван Сусанин» | Музыкальная Фантазия

Михаил Глинка. Опера «Иван Сусанин»

Сюжет на историческую русскую тему был подсказан композитору великим поэтом В. А. Жуковским. Новая опера живо обсуждалась на вечерах в доме поэта, где бывали А. С. Пушкин, князь П. А. Вяземский, Н. В. Гоголь, князь В. Ф. Одоевский, М. Виельгорский.

Работа над оперой проходила быстро. Закончив партитуру, Глинка отдал её в дирекцию императорских театров. Правда, автору пришлось выполнить два условия — отказаться от денежного вознаграждения и переименовать оперу. Композитор хотел назвать её «Иван Сусанин» (под этим названием мы и знаем её сегодня), но цензура заставила назвать произведение «Жизнь за царя».

Премьера состоялась 27 ноября 1836 года.

На ней присутствовал весь литературно-художественный цвет Петербурга. Передовая публика приняла оперу восторженно. Аристократическая — назвала «кучерской музыкой». На что композитор ответил в своих «Записках»: «Это хорошо и даже верно, ибо кучера, по-моему, дельнее господ!» Этот ярлык с творения Глинки так и не был снят.

Зато друзья композитора устроили ему настоящее чествование.

13 декабря 1836 года на завтрак у А. Всеволожского в честь успеха оперы собрались друзья Глинки: Пушкин, Одоевский, Жуковский, Вяземский, братья Виельгорские, артисты оркестра и другие. Ими был исполнен канон с текстом, который написали друзья композитора.

Конечно, всех привлекала своеобразная фамилия Михаила Ивановича. С этой игрой слов и были связаны многие их стихи.

Пой в восторге, русский хор,
Вышла новая новинка.
Веселися, Русь! Наш Глинка —
Уж не глинка, — а фарфор.

(М. Виельгорский)

За прекрасную новинку
Славить будет глас молвы
Нашего Орфея – Глинку —
От Неглинной до Невы.

(П. Вяземский)

Слушая сию новинку,
Зависть, злобой омрачась,
Пусть скрежещет, но уж Глинку
Затоптать не сможет в грязь.

(А. Пушкин)

Музыка, драматургия оперы оказались подлинно новаторскими и положили начало новому оперному жанру — народной музыкальной драме. Конечно, образ главного героя – простого русского мужика, — музыка, его рисующая, не могли быть поняты придворными кругами. И даже более того, идея Глинки объединить русскую песенность с европейскими приёмами композиции оказалась недоступной и для многих музыкантов той поры. Но значимость этого события признавали все.

«Что развивается в трагедии?
Какая цель её?
Человек и народ.
Судьба человеческая, судьба народная…»

(А. С. Пушкин)

Итак, осенью 1836 года заново отделанный Большой театр в Петербурге было решено открывать оперой Глинки. Театр был переполнен.

Присутствие царя и его семьи привело на открытие сезона весь «высший свет» — собрались музыканты, литераторы, художники.

Ещё не поднялся занавес, оркестр только начал исполнять увертюру, и все почувствовали в ней нечто необычное. Необычна была сама музыка. Она была чем-то знакомым и близким и не походила на привычную музыку зарубежных опер. Она отличалась своей особой мелодичностью и звучностью. Это была русская музыка, основанная на русском музыкальном фольклоре.

Конечно, Глинка был высокообразованным музыкантом, и все темы и мелодии были обработаны по всем законам оперного искусства. Но то, что музыкальная основа явно была не иностранной, а русской, было потрясающе новым.

Новым было и то, что о судьбах крестьян в опере говорилось с такой же серьёзностью, с какой обычно в опере речь велась о царях, герцогах и принцессах. Перед слушателями были не привычные мужички комических опер или нарядно одетые крестьяне придворных балетов. Герои оперы Глинки были крупными личностями. Даже недоброжелатели были захвачены сценой героической гибели Сусанина.

Недаром в самом начале работы над оперой Глинка сделал для себя пометки: «Иван Сусанин (бас) — характер важный. Антонида, дочь его (сопрано) — характер нежно-грациозный. Сабинин, жених Антониды (тенор) — характер удалый. Сирота 13- или 14-летний мальчик (альт) — характер простосердечный». В этих определениях композитор выразил суть характеров и с помощью музыки сделал своих героев неповторимыми личностями.

Народный замысел всей оперы подчёркивается и особым пониманием партии хора. Глинка хорошо знал итальянские и французские оперы и роль в них хора. Он с иронией говорил: «Уж эти мне хоры! Придут неизвестно зачем, пропоют неизвестно что, а потом и уйдут с тем, с чем пришли». У Глинки впервые в истории мировой оперы хор показан как действенная сипа. Это народ, который активно участвует во всём происходящем, даже в личной жизни героев. Он становится действующим лицом и действенной силой, направляющей сам ход событий.

Глинка впервые в русской музыке отказался от оперы с разговорными диалогами, как было во всех операх в России в XVIII веке. Но самое главное, он создал метод симфоническою развития оперной формы. В его сочинениях устанавливается принцип слияния вокального и симфонического начал.

В опере описано подлинное историческое событие – подвиг крестьянина костромского села Домнина Ивана Осиповича Сусанина, который он совершил в 1613 году. Москва уже была освобождена от польской армии, но отряды шляхтичей ещё бродили по русской земле.

Один из таких отрядов должен был захватить в плен только что избранного русского царя Михаила Фёдоровича, который жил тогда возле Домнино. Враги пытались сделать Сусанина своим проводником. Но русский крестьянин завёл захватчиков в густой лес и погубил их, при этом сам погиб.

Патриотическая тема оперы решена композитором в трагедийном плане — главный герой, простой русский мужик, погибает, спасая Родину и молодого царя от иноземных захватчиков. Подвиг его вошёл в историю. Этот подвиг был воспет в русской литературе и музыке. Поэт-декабрист Рылеев создал на этот сюжет стихотворную думу в 1825 году. Композитор К. Кавос в 1815 году написал оперу «Иван Сусанин».

Основу драматургии оперы составляет противопоставление двух образных сфер. Главная из них — русская. Она показана композитором во всем многообразии душевных и духовных качеств человека. Она поднята до уровня трагедийности благодаря идее любви к Отечеству, и вся пронизана интонациями русской песенности.

Ей противостоит польская сфера, показанная композитором обобщённо. Её воплощением являются польские танцы — мазурка, полонез, краковяк, вальс.

Важной особенностью драматургии оперы является её симфонизация. Всё развитие строится на системе тематических связей. С её помощью композитор не только проводит через всю оперу главную патриотическую мысль, выраженную в народно-песенных темах, но и воплощает идею борьбы двух сил – русских и поляков — посредством конфликтного развития.

Начинается опера увертюрой, в которой средствами музыки передаётся основной драматический конфликт между русскими и польской шляхтой. Медленное вступление выражает глубокую печаль о героях, погибших за народ. В увертюре совершается постепенный переход от сумрачного, печального вступления через столкновение противостоящих образов к торжествующей коде.

Темы, которые звучат в увертюре, потом будут использованы композитором в различных эпизодах оперы. Но уже здесь, в увертюре, последовательно развивается основная идея оперы — идея народности, патриотизма.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Увертюра.


1 действие

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Интродукция «Родина моя! Русская земля!»

За увертюрой следует хоровая интродукция – пролог «Родина моя! Русская земля!». (Интродукция — начальный эпизод музыкального произведения. Так называют также хоровые сцены или вокальные ансамбли, которыми начинаются некоторые оперы). Этот раздел оперы показывает русский народ как главную движущую силу и одновременно выражает главную идею оперы – любовь русского народа к своей Родине.

Действие первого акта переносит нас на улицу села Домнино, где живёт Иван Сусанин, в далёкий и грозный 1612 год, когда поляки захватили Москву и посадили на русский престол своего ставленника. Враги хозяйничали не только в столице, но и на окраинах Руси. Композитор показывает нам мирную жизнь поселян.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Ария Антониды «Ax, ты поле…»

Дочь Сусанина Антонида ожидает своего жениха Сабинина. Она готовится к свадьбе.

Антониде отвечает Сусанин.  Скорбные думы о судьбе Родины омрачают душу Сусанина. «Что гадать о свадьбе? Горю нет конца», — поёт он. В этом первом высказывании Сусанина композитор использовал подлинный народный напев, услышанный им от лужского извозчика.

Происходит первый показ — экспозиция этого главного образа оперы. В «первоначальном плане» Глинки Сусанин обозначен как «характер важный». И его первые реплики действительно звучат «важно», то есть неторопливо, веско, с достоинством.

Сусанин не приемлет мысль о личном счастье в дни народного бедствия. Так сразу же утверждается связь героя с народом.

В конце первого акта приезжает Богдан Сабинин. В своём плане Глинка определил его характер как «удалой». Это отражается в его музыке, похожей на молодецкие солдатские песни времён войны 1812 года.

Сабинин рассказывает о победе русских ополченцев, об изгнании шляхтичей из Москвы. Хотя молодой ратник привёз добрые вести, Сусанин непреклонен — свадьбу играть рано. Тогда в ответ ему звучит прекрасное трио – «Не томи, родимый». Его начинает Сабинин, подхватывает Антонида, затем вступает Сусанин.

После того, как к просьбе присоединяются крестьяне, Сусанин уступает: «Врагов мы разобьём, и свадьбу мы споем». Так радостно завершается первый акт оперы.


Второе действие

Ярким контрастом является второй акт. Его называют «польским» актом. Действительно, русская улица сменяется здесь тронным залом в замке польского короля. Вместо крестьян на сцене пирующая шляхта. Музыкальным портретом поляков являются национальные польские танцы. И ни одной сольной арии и большого ансамбля. Это делает характеристику поляков обобщённой.

Во втором действии проходят четыре танца: полонез, краковяк, вальс и мазурка, которые образуют большую танцевальную сюиту. Все они (кроме вальса) являются национальными польскими танцами. Музыка сюиты пленяет красотой и изяществом (хотя и совсем иного типа, чем в первом действии). Эти качества особенно наглядно выступают в средних номерах: краковяке и вальсе.

Особенно важны здесь два танца — полонез и мазурка.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Полонез.

Полонез — торжественный и помпезный – служит вступлением ко всему акту. К нему присоединяется хор хвастливых врагов: «Мы — шляхта, и всех мы сильнее!»

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Вальс.

Очень своеобразен и изящен вальс, более интимный по своему настроению. Наличие синкоп на второй доле роднит его с мазуркой, придавая и ему польский колорит. Вальс отличается особой тонкостью и прозрачностью оркестровки. В целом он играет роль лирической интермедии среди других, бравурных, блестящих танцев.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Краковяк.

Краковяк написан с широким размахом и темпераментом. Его основная тема благодаря синкопированному ритму отличается особой упругостью. Далее появляется ещё ряд ярких и разнообразных тем, и жизнерадостная музыка краковяка приобретает то молодцеватый, то грациозный оттенок. Периодически возвращается основная тема (или основная тональность соль мажор). Это сближает форму танца с рондо.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Мазурка.

Особенно важна мазурка, завершающая акт. Она полна лихости и блеска, с размашистой мелодией и звонкими аккордами — ударениями на третьей доле, напоминающими сабельные удары. На интонациях и ритмах этого танца Глинка строит заключительную сцену второго действия. Здесь наиболее полно нарисован портрет польских захватчиков, за внешним блеском которых скрыты алчность, пустая самонадеянность и безрассудное тщеславие.

Вместе с тем танец перерастает в целую драматическую сцену, передаёт различные стадии развёртывающегося действия. Так, после прихода гонца, в музыке мазурки слышатся интонации тревоги, растерянности, а после решения шляхтичей отправиться в поход, музыка вновь принимает лихой, воинственный характер. Как сигнал к походу звучит соло трубы.

Получив известие о поражении своего войска, поляки решают послать на Русь ещё один отряд. Они все ещё надеются голыми руками победить русских мужиков.

Надо отметить, что до Глинки танцы в оперу вводились как вставной дивертисмент из отдельных балетных номеров. (Этим французским словом, означающим «развлечение», называют сценическое представление разнообразного характера. В операх и балетах так называют вставные номера или сцены, не связанные с сюжетом произведения). У Глинки же этим танцам придаётся большое драматургическое значение. Они становятся характеристикой действующих лиц. Более того, эти два танца — полонез и мазурка — станут своеобразными «лейтмотивами». Они будут сопровождать польских захватчиков и в русских сценах, но там они будут носить совсем другой характер.

«Польским актом» своей оперы Глинка положил начало русской классической балетной музыке. Так, в первых двух актах композитор показал нам две противоборствующие силы. Не просто русских и поляков, а мирных русских крестьян и польскую шляхту, мечтающую завоевать Россию.


3 действие

В третьем акте происходит их первое столкновение. Поэтому он состоит из двух разделов: первый — до прихода врагов, второй — с момента их появления. В первой половине господствуют спокойствие и светлое настроение. Сусанин показан здесь как любящий отец в кругу семьи, что раскрывает новые стороны характера героя.

Небольшое вступление воссоздаёт атмосферу того мрачного и тревожного времени. Оно как будто предсказывает последующие драматические события. Но начало акта — спокойно и мирно. Ничто ещё не предвещает страдания и гибель.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Антракт.

Спокойно звучит знаменитая песня Вани — приёмного сына Сусанина, ласковы обращения к нему Сусанина. Всё полно тихой и сердечной радости и тепла. Пришедшие односельчане, узнавшие о готовящейся свадьбе, хотят всем миром принять в ней участие. Все приступают к радостным хлопотам.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Песня Вани «Как мать убили у малого птенца».

И вдруг в эту светлую безоблачную музыку врываются интонации полонеза. Появляются поляки. Они требуют, чтобы Сусанин показал им дорогу на Москву. Решительно и с достоинством отвечает им крестьянин: «За Русь мы все стеной стоим, в Москву дороги нет чужим!»  Когда шляхтичи начинают угрожать Сусанину, он отвечает: «Страха не страшусь, смерти не боюсь, лягу за святую Русь».

Эта тема нам уже знакома. В начале хоровой интродукции её пел хор народа, а здесь она звучит в устах одного из его сынов. Так музыка объединяет образ отдельного человека — Сусанина — с обобщённым образом великого народа.

Потихоньку отправив Ваню предупредить ополченцев Минина, Сусанин делает вид, что соблазнился предложенными поляками деньгами, уходит вместе с ними.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Свадебный хор «Разгулялися, разливалися…»

Композитор с удивительным мастерством продолжает накалять драматическое напряжение. После полной отчаяния музыки Антониды из-за сцены раздаётся безмятежно-радостный хор девушек, пришедших поздравить невесту. Это одна из жемчужин русской классической хоровой музыки, очень близкая к обрядовым народным песням.

В ответ Антонида с глубокой скорбью поёт свой знаменитый романс.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Романс Антониды «Не о том скорблю подруженьки»

Эту музыку Глинка за семь лет до оперы написал для романса на стихи Дельвига «Не осенний частый дождичек». Но в ней так проникновенно выражено чувство печали и скорби, что она могла быть использована в этой сцене оперы.

Пришедшим гостям Антонида рассказывает о несчастье, и крестьяне принимают решение: «Выйти всем селом, вслед врагам погнаться, Смертным боем драться». И вот уже вооружённые кто чем может крестьяне во главе с Сабининым идут на бой. «Всех врагов земли родной покараем!» — клянутся они.


4 действие

Короткое оркестровое вступление к четвёртому акту переносит нас в зимний настороженный лес. И сразу — резкая смена настроения: слышен топот стремительной скачки, биение уставшего человеческого сердца.

Ваня прибегает ночью к небольшому посаду, чтобы предупредить о приближении врагов. Эту сцену Глинка написал уже после премьеры оперы по просьбе первой исполнительницы роли Вани замечательной русской певицы А. Я. Воробьёвой. И всё же эта сцена органично вошла в оперу. Слова Вани взволнованны и торопливы:

Бедный конь… в поле пал…
Я бегом… добежал!
Вот и наш посад…

Ваня настойчиво стучится в ворота, горько сетует на то, что он ещё не витязь, не богатырь и нет у него силушки одолеть врага. На его стук посад просыпается, и ополченцы торопятся в поход.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Песня Вани «Бедный конь в поле пал»

И снова картина заснеженного леса — дремучего, непроходимого. В истинно русскую музыку вдруг вторгаются интонации мазурки. Это враги, уставшие и продрогшие, бредут за Сусаниным. Их мазурка утратила свой былой блеск. Выбившиеся из сил шляхтичи устраивают привал и засыпают.

Сусанин остаётся один со своими мыслями. Его предсмертная ария не только кульминация развития его образа. Это драматическая кульминация всей оперы. В начале арии Иван Сусанин обращается к заре. Эта заря станет его последней зарей.

Музыка этой сцены с большой тонкостью передаёт разнообразные чувства героя, мельчайшие движения его души. Перед его мысленным взором проходит вся его жизнь, родные и дорогие сердцу образы. Он вспоминает недавнее счастье в кругу любимой семьи. В этой музыке такая трагедийная сила, страстность, что кажется — большее напряжение чувств уже невозможно. Но усилием воли эта боль приглушается: видя уснувших поляков, Сусанин и сам решает отдохнуть, собраться с силами: «Надо смерть достойно встретить…»

«Эту сцену в лесу я писал зимой, — вспоминал Глинка, — всю эту сцену, прежде чем я начал писать, я часто с чувством читал вслух и так живо переносился в положение моего героя, что волосы у меня самого становились дыбом и мороз подирал по коже».

Предчувствие гибели, смертная тоска Сусанина выражены прекрасной и высоко трагедийной музыкой, которая потрясает своей правдивостью.

Начинается метель, изображённая оркестром. Причём это не только образ беспокойной природы. Музыка передаёт и внутреннее состояние главного героя. Но вот шляхтичи проснулись. Они чувствуют беду и начинают допрашивать Сусанина: «Признайся сейчас — ты хитришь или нет!» На что русский крестьянин с достоинством отвечает: «Хитрить мне нужды нет». Эта мелодия уже звучала во вступлении к четвёртому акту. Её сопровождает мелодия русской народной песни «Вниз по матушке по Волге». Так Глинка утверждает нерасторжимость своего героя с народом, его русскую национальную природу, его типичность.

Последние мысли Сусанина о Родине. Последнее объяснение крестьянина с захватчиками трагично. На вопрос: «Куда завёл ты нас?» — он отвечает: «Туда завёл я вас, куда и серый волк не забегал, куда и чёрный враг костей не заносил». Победным торжеством звучат последние слова Сусанина: «Родной край спасён! О, Русь моя, живи вовек!» Так завершается сюжет оперы.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Речитатив и ария Сусанина «Чуют правду», «Ты взойдёшь моя заря…»

Но, чтобы подчеркнуть главную патриотическую линию оперы, композитор пишет ещё и эпилог. (Эпилог — раздел, завершающий какое-либо действие или музыкально-сценическое произведение в целом. В нём обычно уже нет сценического действия, а только вывод из всего произведения).


Эпилог

Эпилог — не просто завершение событий торжественным звучанием хора. Вместе с прологом эпилог образует как бы величественную раму, обрамляющую всю оперу.

Хор ликующего народа, пришедшего на Красную площадь, чтобы восславить победу, как будто наполнен ярким солнечным светом.

Слушание: М. Глинка. Опера «Иван Сусанин». Хор «Славься!»

Народ торжественно славит и погибших героев, память о которых не умрёт никогда, и живых — Минина и Пожарского. Хор сопровождается могучим перезвоном колоколов. Это производит непередаваемое впечатление.

«Этот гимн-марш не может быть отрешён от Красной площади, покрытой толпами народа, от трубного звука и колокольного звона, — писал современник Глинки А. Н. Серов. — …Во всех существующих до сих пор операх нет финального хора, который бы так тесно был сплочён с задачею музыкальной драмы и такой могучей кистью рисовал бы историческую картину данной страны в данную эпоху. Тут — Русь времён Минина и Пожарского в каждом звуке».

Очень высоко ценил эту музыку П. И. Чайковский. Он говорил, что благодаря ей Глинка «стал наряду (да, наряду!) с Моцартом, Бетховеном и с кем угодно».

Создание «Ивана Сусанина» стало поворотным пунктом в развитии русской оперы. Глинка ввёл в оперу новых народных героев. Он создал первую отечественную оперу, отличающуюся подлинной цельностью стиля, драматургическим и музыкальным единством. Поэтому день премьеры оперы — 27 ноября 1836 года — считают днём рождения русской оперы.

Вопросы для закрепления:

  1. Что нового внёс Глинка в оперу?
  2. Какое подлинное историческое событие легло в основу сюжета оперы?
  3. Как была названа опера при премьере? Почему?
  4. Раскрой основную идею произведения Глинки.
  5. Как можно определить жанр оперы?
  6. Как композитор трактует партию хора в своей опере? Почему?
  7. Назовите главных героев оперы. Какие певческие голоса исполняют их партии?
  8. Какова роль эпилога оперы?

Презентация

В комплекте:

1. Презентация — 30 слайдов, ppsx;
2. Звуки музыки:
    Глинка. Иван Сусанин:
      Увертюра
      1 действие:
          Интродукция «Родина моя», mp3;
          Ария Антониды «Ax, Поле» (фрагмент), mp3;
      2 действие:
          Полонез (фрагмент), mp3;
          Краковяк (фрагмент), mp3;
          Вальс, mp3;
          Мазурка, mp3;
      3 действие:
          Антракт, mp3;
          Песня Вани «Как мать убили у малого птенца», mp3;
          Свадебный хор, mp3;
          Романс Антониды «Не о том скорблю подруженьки», mp3;
      4 действие:
          Песня Вани «Бедный конь в поле пал» (фрагмент), mp3;
          Речитатив и ария Сусанина «Чуют правду», mp3;
      Эпилог. Хор «Славься», mp3;
3. Сопровождающая статья, docx.

Оперу «Жизнь за царя» Михаила Глинки покажут в Петропавловской крепости — Культура

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, 4 августа. /ТАСС/. Оперу Михаила Глинки «Жизнь за царя» исполнят в среду под открытым небом на Соборной площади Петропавловской крепости в рамках Десятого Санкт-Петербургского международного фестиваля «Опера — всем». Показ в условиях обострившейся пандемической ситуации пройдет в режиме онлайн.

Прямую трансляцию можно будет посмотреть на портале «Культура.РФ», на сайтах театра «Мюзик-Холл» и международного культурного проекта «Русские сезоны», а также в аккаунтах портала «Город +», в социальных сетях «Одноклассники» и «ВКонтакте».

«Спектакль поставил режиссер Иркин Габитов, мастер большого стиля и костюмной оперы. Причем обратились не к варианту советских времен, а к первоначальному либретто барона Егора Розена, на текст которого писал музыку Михаил Иванович Глинка», — сказал журналистам арт-директор фестиваля Виктор Высоцкий.

Исполнение оперы «Жизнь за царя» он назвал знаковым для фестиваля, потому что именно с нее начинался этот проект. Так же, как и 10 лет назад, театральный символ русской национальной культуры будет исполнен возле исторического символа российской государственности — Петропавловским собором.

Музыкальным руководителем и дирижером спектакля выступит Фабио Мастранджело. В исполнении примут участие оркестр «Мюзик-Холла» — «Северная симфония» и хор этого театра при участии Молодежного оперного театра. Танцевальные сцены поставила балетмейстер Ирина Ляховская.

Главные партии исполнят солист Михайловского театра Александр Безруков, солистка Мариинского театра Екатерина Крапивина, артист Башкирского театра оперы и балета, приглашенный солист Оперного театра Монте Карло Кирилл Белов.

Фестиваль «Опера — всем» — единственный в своем роде ежегодный проект, который за 10 лет стал музыкальной достопримечательностью петербургского лета. Он соединяет шедевры мировой оперы с шедеврами петербургской архитектуры, на фоне которой разворачивается действие под открытым небом. К этим показам бесплатно приобщаются десятки тысяч зрителей — горожан и туристов, которым на этот раз приходится смотреть спектакли в социальных сетях. Юбилейный фестиваль завершится 7 августа показом оперы «Травиата» Джузеппе Верди в Музее-заповеднике «Царское Село».

Опера М.И. Глинки «Иван Сусанин»

Опера М.И. Глинки “Иван Сусанин” – героическая народная музыкальная драма. Это первая русская национальная опера. 

Сюжетом для создания оперы послужило предание о героическом подвиге костромского крестьянина Ивана Сусанина во время оккупации России польскими захватчиками. Действие оперы происходит осенью 1612 – весной 1613 года. Поляков уже изгнали из Москвы, но отдельные их отряды еще бродили по стране. Один из таких отрядов забрел в село Домнино Костромской губернии, где жил Иван Сусанин. Он согласился стать проводником, но завёл отряд в непроходимые болота и сам погиб там. 

Больше про оперы:

Подвиг Сусанина вдохновил поэта-декабриста К. Рылеева, написавшего думу “Иван Сусанин”. Вдохновил он и композитора М.И. Глинку, который  давно искал сюжет для оперы. И вот однажды на вечере у В.А. Жуковского, когда Глинка поделился своими планами о написании героической оперы, тот предложил ему сюжет об Иване Сусанине. Известно, что Жуковского давно волновала личность этого героического крестьянина, пожертвовавшего жизнью ради освобождения страны от иноземных захватчиков. К тому же Жуковский, являясь воспитателем наследника престола Александра Николаевича (в будущем – императора Александра II), знал о желании императора увидеть на сцене русскую национальную оперу. Глинку увлекла идея оперы, тем более, что он знал о подвиге Ивана Сусанина, и эта тема его волновала.

Работу над оперой Глинка начал в 1834 году. Сначала предполагалось, что автором либретто (литературной основы оперы) будет сам Жуковский. Но он отказался в связи с сильной занятостью, и за либретто взялся секретарь наследника Александра Е.Ф Розен, по рекомендации самого императора Николая I.

Автор либретто Е.Ф.Розен

В 1836 г. опера была закончена, в Александринском театре начались первые репетиции, а премьеру приурочили к открытию петербургского Большого театра.

Опера несколько раз меняла свое название: сначала сам композитор назвал ее «Иван Сусанин». Но опера с таким названием уже была у известного в то время музыканта Катарино Кавоса, поэтому на завершающем этапе работы Глинка переименовал ее в «Смерть за царя». Композитор хотел посвятить ее императору Николаю I, и тот благосклонно принял посвящение, но предложил свой вариант названия: «Жизнь за царя».

Современник Глинки так описывал премьеру оперы: “Вечером Большой театр был переполнен. В нижних ярусах собралась столичная аристократия – дамы в бриллиантах, военные в мундирах с золотым шитьём. В царской ложе – император с августейшим семейством. В партере – петербургские литераторы, музыканты. В одиннадцатом ряду партера у самого прохода занял своё место Пушкин. Глинке досталась ложа во втором ярусе… И вот за пультом появилась фигура капельмейстера К. А. Кавоса. Погас свет. Шум постепенно стих. Взмах палочки, и под сводами огромного пятиярусного театра полились торжественные могучие звуки увертюры”.

Героический сюжет, яркая и колоритная музыка, величественный финал с гениальным хором “Славься” произвели огромное впечатления на первых зрителей оперы. Автор оперы вспоминал про этот вечер: “Успех оперы был совершенный, я был в чаду и теперь решительно не помню, что происходило, когда опустили занавес».

Хоть главным персонажем оперы стал Иван Сусанин, Глинка сумел рассказать не только о нем. Многочисленные сюжеты и сцены, в которых приняли участие другие крестьяне, органично дополняют главную линию, придают ей трогательность и драматизм. Люди, отважно сражающиеся против вражеского войска, также стали важнейшими персонажами великой оперы. 

Отец русской национальной оперы — Российский государственный музыкальный телерадиоцентр

Родоначальник русской классической музыки, автор первой национальной оперы, всемирно известный композитор – роль, которую Глинка сыграл в отечественной музыкальной культуре, поистине колоссальна. 1 июня исполняется 215 лет со дня рождения Михаила Ивановича. 

Михаил Иванович Глинка, по семейному преданию, родился под трели соловья. В родительском имении недалеко от Смоленска мальчик получил свои первые уроки музыки и полюбил игру на скрипке и фортепиано. Когда Глинке исполнилось 13 лет, он едет в Петербург и поступает в Благородный пансион. Именно там начинается знакомство будущего композитора со светским обществом. Вильгельм Кюхельбекер становится наставником Глинки в пансионе, а вскоре он встречается с Александром Сергеевичем Пушкиным – младший брат поэта Лев учится вместе с Глинкой. Дружеские отношения, которые Глинка завязывает в пансионе, сыграют немаловажную роль в жизни музыканта.

Помимо музыки, ещё одной страстью Глинки была жажда путешествий. В 1830 году он предпринимает первую длительную поездку в Европу – композитор отправляется за свежими музыкальными впечатлениями и за лучшим климатом для здоровья. Он проводит несколько месяцев в Германии, а затем уезжает в Милан – центр музыкальной культуры и, в особенности, оперы. Насыщенный оперный сезон приводит Глинку в восторг и дарит ему новую волну вдохновения. В мемуарах он пишет, что каждый раз спешил домой после понравившейся оперы, чтобы подобрать любимые отрывки на фортепиано. 

В Италии Глинка много сочиняет – по большей части, это пьесы на темы популярных опер. Там же он знакомится со своими выдающимися современниками – Беллини и Мендельсоном. По пути в Россию он останавливается в Вене и Берлине, где изучает теорию музыки, с удовольствием слушает оркестры Ланнера и Штрауса-отца, переписывает понравившиеся пьесы. К концу путешествия вырисовывается его авторский стиль. Тоска по родине заставляет Глинку писать по-русски, а месяцы, проведённые в Германии, с её богатой музыкальной традицией, подталкивают к размышлениям о корнях национальной культуры.  Композитор решает создать национальную оперу и в России. 

Вернувшись на родину, Глинка начинает сочинять первую оперу, даже до конца не определив её сюжет. Историю о подвиге Ивана Сусанина ему предлагает Василий Жуковский – в Петербурге Глинка часто проводит время в его обществе. Опера быстро продвигалась, однако добиться её постановки в Большом театре Санкт-Петербурга было совсем непросто. Изначально дирекция театра препятствовала постановке произведения молодого композитора – в репертуаре уже была опера «Иван Сусанин», написанная известным Катерино Кавосом. Однако, лестный отзыв Кавоса о произведении Глинки и решение снять собственную оперу с репертуара помогли «Жизни за царя» попасть в афишу театра. 

Премьера состоялась 27 ноября 1836 года – публика встретила её с огромным энтузиазмом, а император Николай I лично поблагодарил Михаила Глинку. Считается, что и своим названием первая русская опера обязана Николаю – в первоначальном варианте «Смерть за царя» он предложил заменить первое слово на более жизнеутверждающее. После успешной премьеры Глинке предложили должность в Императорской придворной капелле.

Через 6 лет после премьеры «Жизни за царя» Глинка создаёт новую сказочную оперу, реализуя давнюю мечту о сотрудничестве с Пушкиным. Правда, великий поэт так и не увидел результаты трудов Михаила Глинки – премьера «Руслана и Людмилы» состоялась только через 5 лет после смерти Пушкина, 27 ноября 1842 года. Опера «Руслан и Людмила» сломала представление о традиционных вокальных партиях. Голоса, которые выбрал Глинка, шли вразрез с итальянской оперной моделью. Однако, несмотря на виртуозное исполнение и знакомый публике сюжет, новую оперу приняли не так тепло, как предыдущую. Император Николай покинул зал во время премьеры, влиятельный журналист Булгарин выступил в печати с яростной критикой композитора. Тяжело переживая провал премьеры, Глинка отдаляется от общественной жизни.

Последние годы жизни композитор проводит в разъездах. В 1952 году Глинка предпринимает новое путешествие в Испанию, но подорванное здоровье вынуждает его задержаться в Париже. Смерть матери и личные проблемы сильно сказываются на состоянии музыканта – у него отказывает правая рука. Своё последнее путешествие классик русской музыки предпринимает в Берлин – там Глинка занимается изучением творчества Баха и пишет мемуары.

Михаил Иванович Глинка оставил потрясающее музыкальное наследие. Он утвердил новый тип симфонической музыки в России и заложил основы для её дальнейшего развития. «Патриотическая песня» Глинки была гимном Российской федерации до 2000 года, а известный конкурс вокалистов носит имя композитора и проходит по сей день, открывая новые имена.

1 июня на радио «Орфей» – день Михаила Ивановича Глинки. А в 21:00 в эфир выйдет специальный выпуск программы «Вечерний Орфей». 12 июня, в День России, прозвучит редчайшая запись оперы «Жизнь за царя».

Текст: Анна Чичагова

О «Жизни за царя» М. И. Глинки, названии и премьере на сцене Большого театра в Петербурге

С оперой «Жизнь за царя» выдающегося русского композитора Михаила Ивановича Глинки связано немало интересных фактов. Произведение затрагивает события 1613 года, частности, рассказывает о походе польского войска на Москву.

Опера состоит из 4 актов с эпилогом. Автор либретто — барон Егор Розен. При СССР сделали новую редакцию либретто, автором которого был Сергей Городецкий, и название было изменено, понятно по каким причинам. Советские власти избавлялись от упоминания всего царского. А опера ведь гениальная.

Стоит отметить, что с названием этой оперы и в дореволюционной России было не всё гладко, и причём, с самого начала. Называться опера должна была абсолютно не так. Сам автор, Михаил Глинка, поначалу не хотел называть её «Жизнью за царя», и «Не жизни за царя» был против. Не совсем понятно? Тогда слушайте весь рассказ, где много чего можно почерпнуть интересного.

Опера М. И. Глинки «Иван Сусанин»

В 1836 году Михаил Иванович Глинка закончил оперу. Поначалу композитор не мог добиться принятия её к постановке на сцене Петербургского Большого (Каменного) театра. С большим упорством этому препятствовал тогдашний директор императорских театров А. М. Гедеонов.

Затем он отдал её на суд «директору музыки» капельмейстеру Катерино Кавосу, которому, напротив, понравилась опера и он дал ей самый лестный отзыв. Итак, её собирались ставить в Санкт-Петербурге. Репетиции начались в мае 1836 года и опера имела название «Иван Сусанин».

История Ивана Сусанина

Все помнят историю о том, как польско-литовское войско хотело захватить юного Михаила Фёдоровича, первого русского царя из династии Романовых. Но враги не знали, где он находится. По дороге им встретился Иван Сусанин, который стал их проводником. Но он повёл не к царю, а далеко в чащу леса, к болотам, где те погибли.

Иван Сусанин остался героем навечно в памяти наших людей, вошёл в российскую историю. Имя героя стало нарицательным. Простой крестьянин совершил геройский поступок, который будет во все времена вызывать восхищение, на этом композитор и хотел сделать ударение. А, по сути, Сусанин отдал жизнь за царя.

История с названиями

Поэтому один из государственных министров, посетив репетицию, посоветовал переименовать оперу и назвать её — «Жизнь за царя». Михаил Глинка долго не соглашался. Для него важен был героизм Сусанина, это он хотел поставить во главе угла, сделать тему подвига центральной.

Тогда было предложено и другое название — «Смерть за царя». Однако, после рассуждений и дискуссий, выводом которых стало убеждение в том, что «за царей» надо только жить, закрепилось название «Жизнь за царя». И композитор согласился.

Премьера и огромный успех

Премьера состоялась 9 декабря (27 ноября по старому стилю) 1836 года в Большом театре в столице Российской империи. Роль Сусанина исполнял Осип Петров, а роль Вани была поручена певице Анне Воробьевой, скоро ставшей Петровой. Время их свадьбы совпало с репетициями, и тогда автор Нестор Кукольник и композитор Михаил Глинка преподнесли свой своеобразный свадебный подарок.

Удлинили сперва небольшую роль Вани новыми ариями, которые великолепно исполнила Анна Яковлевна Воробьева, доказав свой талант и блистательное мастерство. Первым дирижёром оперы стал Катерино Кавос, который считался одним из лучших дирижёров и музыкантов своего времени и оценил талант Глинки.

Позитивные отзывы и отзвук Стасова

В своих записках композитор отметил, что «некоторые из аристократов» после премьеры назвали музыку оперы «кучерской» — «это хорошо и даже верно, ибо кучера, по-моему, дельнее господ».

На следующий день после премьеры, на дружеском обеде в честь Глинки у А. В. Всеволжского был сочинен «Канон в честь М. И. Глинки»:

1 куплет — Жуковского:

Пой в восторге, русский хор,

Вышла новая новинка,

Веселися, Русь! Наш Глинка —

Уж не Глинка, а фарфор!

 

2 куплет — Вяземского:

За прекрасную новинку

Славить будет глас молвы

Нашего Орфея — Глинку

От Неглинной — до Невы.

 

3 куплет — Жуковского:

В честь столь славныя новинки

Грянь, труба и барабан,

Выпьем за здоровье Глинки

Мы глинтвеину стакан!

 

4 куплет — Пушкина:

Слушая сию новинку,

Зависть, злобой омрачась,

Пусть скрежещет, но уж Глинку

Затоптать не может в грязь.

 

Так, шутливо, тепло и по-доброму друзья поздравили Михаила Глинку с успехом оперы.

Музыкальный критик Владимир Одоевский:

С оперой Глинки является то, чего давно ищут и не находят в Европе, — новая стихия в искусстве, и начинается в его истории новый период: период русской музыки. Такой подвиг, положа руку на сердце, есть дело не только таланта, но гения!

Брат знаменитого французского писателя Просперо Мериме Анри:

По сюжету и музыке это такой правдивый итог всего, что Россия выстрадала и излила в песне… Это более, чем опера, это — национальная эпопея.

Один отрицательный отзвук был. В 1861 году известный критик Василий Стасов написал:

Никто, быть может, не сделал такого бесчестья нашему народу, как Глинка, выставив посредством гениальной музыки на вечные времена русским героем подлого холопа Сусанина, верного, как собака, ограниченного, как сова или глухой тетерев.

Опера Глинки при СССР

Долгое время опера при советской власти не исполнялась. Были попытки полного изменения сюжета и приспособление его к обстоятельствам времени. Как писал Л. Л. Сабанеев:

Первая редакция была — перенесение времени действия в эпоху большевистской революции. В соответствии с этим Иван Сусанин обратился в «предсельсовета» — в передового крестьянина, стоящего за советскую родину. Ваня обращен был в комсомольца. Поляки остались на месте потому, что в это время как раз была война с Польшей, где выдвинулся Тухачевский.

Финальный гимн был перефразирован: «Славься, славься, советский строй». Благодаря поэту Сергею Городецкому, который с помощью дирижёра Самуила Самосуда создал новое «советское» либретто, опера Глинки была поставлена в Большом театре в 1939 году режиссёром Борисом Мордвиновым.

Премьера при СССР и свет Сталина

Опера в новом варианте была выдержана уже в духе борьбы русского народа против чужеземного ига и прославляла народ-победитель, а в заключительной песне «Славься» говорилось о русском народе. Премьерная постановка от 21 февраля 1939 не впечатлила Сталина, и он предложил внести несколько изменений, в частности, высказавшись:

Почему на сцене так темно? Нужно больше света, больше народу!

Все изменения были учтены в постановке от 2 апреля 1939 года, встреченной критиками с большим восторгом. С 1945 года спектаклем «Иван Сусанин» Глинки в различных постановках открывает ежегодный сезон Большой театр. Партию Ивана Сусанина исполняли Максим Михайлов, Иван Петров, Александр Ведерников, Евгений Нестеренко.

Опера Глинки в ХХ-XXI веках

В 1988 году режиссёр Николай Кузнецов, художник Валерий Левенталь и дирижёр Александр Лазарев поставили «Ивана Сусанина» в Большом театре в декорациях первой постановки и со «старым», первоначальным либретто. Признание оперы со стороны зрителей было трудно переоценить. Однако прошёл спектакль всего 23 раза, потом был почему-то снят со сцены.

В 1997 году Большой театр в Петербурге возобновил сезоны показа оперы, для которой взяли изначальное либретто Розена и даже название композитора: «Иван Сусанин». Использовались декорации баратовского спектакля. Благодаря мастеру оперного дирижирования Марку Эрмлеру и таланту исполнителей, таких как Владимир Маторин, Лариса Рудакова, Владимир Щербаков и Александра Дурсенева, спектакль получился поразительно живым.  За рубежом одна из значительных постановок оперы была представлена в миланском «Ла Скала».

Большой (Каменный) театр в Санкт-Петербурге

В театре состоялись премьеры опер М. И. Глинки — «Жизнь за царя», ознаменовавшей рождение новой русской классической оперы, и «Руслан и Людмила» в 1842 году. Ставились также оперы других русских композиторов; выступали певцы Е. С. Сандунова, П. В. Злов, П. Т. и В. Ф. Рыкаловы, А. Я. Петрова, О. А. Петров, Леон Леонов, Г. Климовский, А. Г. Ефремов, В. А. Шемаев, Я. С. и А. И. Воробьёвы.

В 1847 году на этой сцене дебютировал Мариус Петипа, сменивший в должности главного императорского балетмейстера другого французского хореографа Артура Сен-Леона и связавший свою жизнь с русским балетом на целых полвека. В 1862 году в театре поставлена опера «Сила судьбы», написанная для Большого Каменного театра Джузеппе Верди.

В 1886 году показали опера «Кармен», после чего все спектакли перенесли в Мариинский театр. Здание Большого театра было передано Русскому музыкальному обществу для перестройки. Было частично разобрано и вошло в новое здание Консерватории, которая ныне расположена в Санкт-Петербурге, на Театральной площади, 3.

Опера «Жизнь за царя». Произведения. Глинка Михаил Иванович. Персоналии. Культурное наследие земли Смоленской


«ЖИЗНЬ ЗА ЦАРЯ»


Опера в четырех актах с эпилогом
 
Новый текст С. Городецкого
 
Действующие лица:
 
Иван Сусанин, крестьянин села Домнино — бас
Антонида, его дочь — сопрано
Ваня, приемный сын Сусанина — контральто
Богдан Собинин, ополченец, жених Антониды — тенор
Русский воин — бас
Польский гонец — тенор
Сигизмунд, король польский — бас
Хоры: крестьян и крестьянок, ополченцев, польских паненок, рыцарей.
Балет польских панов и паненок.
 
Действие происходит осенью 1612 и зимой 1613 годов. (1-й акт — в селе Домнино, 2-й — в Польше, 3-й — в избе Сусанина, 4-й — в лесах, эпилог — в Москве на Красной площади).
 
ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ
Намерение написать русскую национальную оперу возникло у Глинки в Италии. По воспоминаниям друзей композитора, еще в 1832 году он излагал подробный план пятиактной патриотической оперы, наигрывал мелодии будущих арий и ансамблей. В то время Глинка предполагал писать оперу по повести В. А. Жуковского «Марьина роща», однако поэт предложил иную тему — тему подвига русского крестьянина Ивана Сусанина, пожертвовавшего своей жизнью для спасения родины от врагов. Подвиг костромского крестьянина был созвучен беззаветному героизму русских людей в борьбе с наполеоновскими полчищами. В 1815 году образ Сусанина попытался воплотить на оперной сцене композитор К. А. Кавос. В 1823 году появилась стихотворная поэма К. Ф. Рылеева «Иван Сусанин», оказавшая заметное влияние на образ главного героя глинкинской оперы. Мысль, поданная Жуковским, всецело захватила воображение композитора: «…как бы по волшебному действию, — вспоминал он, — вдруг создался и план целой оперы, и мысль противопоставить русской музыке — польскую; наконец, многие темы и даже подробности разработки — все это разом вспыхнуло в голове моей».
По рекомендации двора либреттистом стал Г. Ф. Розен (1800—1860). В ходе работы план оперы менялся: задуманная вначале как трехактная, она превратилась в пятиактную, а затем — в четырехактную с эпилогом. Весной 1836 года начались репетиции. Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) 1836 года в петербургском Большом театре. Опера была с восторгом принята передовой частью общества «С оперой Глинки, — писал его современник, музыкальный критик В. Ф. Одоевский, — является то, чего давно ищут и не находят в Европе — новая стихия в искусстве и начинается в его истории новый период: период русской музыки». Аристократическая публика, близкая к придворным кругам, отнеслась к опере холодно.
Еще в период репетиций по настоянию Николая I название оперы было изменено на «Жизнь за царя», что должно было придать ей монархическую направленность. Под этим названием опера шла вплоть до Великой Октябрьской социалистической революции. В 1939 году поэт С. М. Городецкий подверг коренной переработке малохудожественный, пропитанный верноподданическими мотивами текст либретто Розена.
В опере Глинки рассказывается о событиях 1612 года, связанных с походом польской шляхты на Москву. Борьба против поляков приобрела всенародный характер. Враги были разбиты русскими ополченцами во главе с Мининым и Пожарским. Одним из ярчайших эпизодов этой борьбы явился подвиг крестьянина села Домнино Ивана Сусанина, о котором рассказывают многочисленные костромские предания. Величавый образ народного героя, ставшего символом героизма и патриотической верности, воплощен в опере как живой народный тип, наделен богатством мысли, глубиной чувств, показам на широком фоне русской народной жизни и природы.
 
СЮЖЕТ
Крестьяне села Домнино радостно встречают ополченцев. Грустит лишь Антонида. Она ждет возвращения своего жениха — Богдана Собинина, который с дружиной ушел громить польскую шляхту. Сусанину понятны чувства дочери, но он хочет подготовить ее к испытаниям, которые несет тяжкая година. Не время сейчас думать о свадьбе. Внезапно с реки доносится песня. Это возвращается Собииин с дружиной. Он принес радостную весть: Минин и Пожарский возглавили русское войско, и со всех концов к ним стекается ратный люд. Крестьяне ликуют: близок час освобождения. Решение Сусанина отложить свадьбу огорчает Собинина: ведь для свадьбы он вернулся в родное село. Сначала Сусанин непреклонен, но, узнав, что враги осаждены в Москве, дает согласие.
В старинном польском замке короля Сигизмунда III беспечно пирует надменная, уверенная в своей победе шляхта. Ярко освещенная зала полна веселящихся гостей. Внезапно танцы прерываются появлением гонца. Он сообщает о разгроме наемных войск и осаде польского отряда в Москве. Шляхта в смятении. Рыцари собираются в бой, хвастливо бряцая оружием, клянутся покорить «ненавистных смердов».
В доме Сусанина готовятся к свадьбе Антониды и Собинина. Приемный сын Сусанина Ваня мечтает идти вместе с Собининым против поляков. Вошедшие крестьяне поздравляют жениха и невесту, Сусанин приглашает их на свадьбу. Вдруг слышится конский топот. Дверь распахивается, и в избу входят поляки. Им нужен проводник, чтобы пройти к Москве. Напрасно враги уговаривают Сусанина — он не станет предателем. Тогда поляки предлагают Сусанину золото. Неожиданно Сусанин соглашается: его осеняет мысль завести поляков в непроходимую лесную чащу. Тайком от врагов он посылает Ваню предупредить Минина об опасности и уходит с поляками. Узнав о случившемся, Собинин с дружиной устремляется в погоню за врагами.
Ваня сообщает русским воинам о приходе польского отряда. Ратники полны решимости разгромить врагов и спасти Сусанина. Во главе с Мининым они выступают навстречу врагу.
Глухим, непроходимым лесом бредут усталые, замерзшие поляки. Враги подозревают, что Сусанин сбился с пути. Наконец отряд останавливается на привал, поляки засыпают. Не спит Сусанин. Он знает, что его ждет смерть: поляки чуют правду. Тяжело умирать, но свой долг он выполнил. Поднимается метель, и в свисте ветра Сусанину чудятся голоса детей. Светлеет. Проснувшиеся поляки с ужасом убеждаются, что им не выбраться из глухих лесных дебрей. Сусанин, торжествуя, открывает панам страшную правду. Взбешенные поляки убивают его.
В Москве, на Красной площади, народ приветствует русские войска. Здесь же Ваня, Антонида и Собинин. Народ празднует освобождение и славит героев, отдавших жизнь за победу над врагом.
 
МУЗЫКА
Глинка назвал свое творение «отечественной героико-трагической оперой», сделав главным героем произведения, активным участником событий народ, придав опере эпический размах, насытив ее действие массовыми хоровыми сценами. Личные судьбы отдельных героев предстают в неразрывной связи с судьбами родины. Широкие картины жизни народа, быта, русской природы сочетаются в опере с глубоким раскрытием многогранных характеров.
Увертюра начинается величественным вступлением. Взволнованность и динамичность ее основного, быстрого раздела предвосхищает драматические события оперы.
В первом акте значительное место занимают хоры. Интродукция «Родина моя» — величавая народная сцена; основная мелодия хора, словно подсказанная широким раздольем русских просторов, напоминает народную песню. Каватина и рондо Антониды «Ах ты, поле, поле», отмеченные то мечтательной грустью, то шаловливой грацией, создают поэтичный образ девушки. Мягким лиризмом проникнут терцет «Не томи, родимый».
Второй акт резко контрастирует с первым. Здесь основное место занимают блестящие бальные танцы. За торжественным полонезом следует энергичный, стремительный краковяк; плавный, легкий вальс сменяется темпераментной мазуркой.
Третий акт делится на две части. Первая — лирическая, интимная по настроению, отличается светлым колоритом, спокойным, медленным течением действия; здесь преобладают сольные номера и ансамблевые сцены. Второй половине акта свойственно стремительное развитие действия, резкие контрасты, драматические столкновения; музыка выражает волнение, печаль, гнев, тревогу. Светлая и ясная мелодия песни Вани «Как мать убили у малого птенца» и дуэт Сусанина и Вани передают чувства неомраченной радости и покоя. Эти чувства развиваются в большом ансамбле главных действующих лиц («Милые дети»). Сцена Сусанина с поляками — центральный и наиболее драматичный эпизод акта. Композитор использует здесь ритмы полонеза и мазурки, в партии же Сусанина звучат широкие напевы хоровой интродукции. Свадебному хору подруг Антониды «Разгулялися, разливалися» с его мягкими мелодическими оборотами присущ ярко выраженный народно-песенный склад. Полон душевного волнения романс Антониды с хором «Не о том скорблю, подруженьки».
Четвертый акт предваряется симфоническим антрактом, рисующим ночной зимний пейзаж.
Первая картина в постановках обычно выпускается.
Вторую картину составляет большая героическая ария Вани с хором «Бедный конь в поле пал».
Центральный эпизод третьей картины — ария Сусанина «Ты взойдешь, моя заря»; в ней слышатся глубокая скорбь, душевная боль и в то же время мужество.
Эпилог оперы — грандиозная массовая сцена, среднюю часть которой составляет терцет Антониды, Вани и Собинина, оплакивающих гибель Сусанина. Оперу завершает величественный хор «Славься» — светлый гимн русскому народу, выдающийся художественный памятник беззаветному народному патриотизму.

 

«Жизнь за царя». Государева опера?

М. Глинка, “Жизнь за царя”

К 180-летию шедевра М. И. Глинки.

Когда Сталин сменил ленинскую интернационалистскую риторику на «державную» имперскую, он возжаждал исторических оправданий своей диктатуры, одических песнопений — вот и появились «Пётр Первый» Алексея Толстого, «Александр Невский» и «Иван Грозный» Сергея Эйзенштейна, славильные кантаты, оратории, симфонии и т. п. Диктаторы ищут «культурной» поддержки и у классиков.

На партийных съездах — что в Москве, что в Нюрнберге — звучала Девятая симфония, чаще финальный хор. Но когда Девятая Бетховена служит аккомпанементом сталинской речи о лучшей в мире конституции или истошным «Хайль Гитлер!» — это уже не Девятая Бетховена.

Сталину нужна была «государственная опера», такая, чтобы, по возможности не теряя художественной значимости, могла быть приспособлена к «повестке дня».

«Тихий Дон» профессионально незрелого Дзержинского для этого не очень подходил, как и угодливые опусы вроде оперы Хренникова «В бурю». А уж шостаковичевская «Леди Макбет Мценского уезда» с ее прямыми аллюзиями на Большой террор — тем более не для придворного Большого театра.

Заказали «Минина и Пожарского» Булгакову и Асафьеву. Но кто-то сумел убедить Сталина, что Глинка стоит всего Союза композиторов. И Михаил Афанасьевич Булгаков участвует в составлении нового сценария «Жизни за царя», участвует в шлифовке нового либретто Сергея Городецкого.

Булгаков в то время служил штатным либреттистом в Большом театре и помогал перекраивать «Жизнь за царя» в «Ивана Сусанина» себе же во вред — его собственное либретто «Минина и Пожарского», разумеется, было отодвинуто: рядом с Глинкой Асафьев был «неконкурентоспособен». А тут еще некто Ангаров, один из начальства, заметил, что поляки у Булгакова выглядят слишком красивыми и спросил: «Почему вы не любите русский народ?» Где этому идеологу было знать, что и в опере Глинки поляки были показаны не столько как враги, сколько как соперники.

Глинка (сам с польскими корнями, пусть и в дальней генеалогии) дал блистательный и яркий музыкальный портрет польского национального характера («польский акт» — хоры, полонез, вальс, мазурка, краковяк). Не карикатуру на «полячишек» (в духе Достоевского), а с симпатией, едва ли не с любовью…

Самый характер польский Глинка очерчивает не бранным словом, не оскорбительным, а говорит в «Записках» о польской опрометчивости. Не стану повторять всё, что хорошо известно из новой литературы о Глинке за последние 25–30 лет, о возвращения к подлинному тексту оперы.

Напомню лишь предыдущие попытки актуализации «Жизни за царя». Если «Тоску» Пуччини переименовали в «Борьб у за коммуну», «Гугенотов» Мейербера в «Декабристов», то «Жизнь за царя» назвали попросту: «За серп и молот».

Режиссер Валерий Бебутов, ученик Мейерхольда, вообще выступает с идеей создания для большинства классических опер новых либретто (вот откуда, оказывается, поветрие так называемой режиссерской оперы с ее новой драматургией, подчас поперек партитуры композитора!).

Филолог-пролеткультовец Николай Фатов предложил актуальный сюжет из войны 1920 года с «белополяками». На этой войне, говорит Марина Раку, автор монографии «Музыкальная классика в мифотворчестве советской эпохи» (М. , 2014), поляки ищут, естественно не царя, а… председателя Реввоенсовета Троцкого.

Таким образом, на музыку Глинки предлагалось создать новый опус «Жизнь за товарища Троцкого». В качестве либреттиста Фатов порекомендовал… Маяковского. Тот откликнулся косвенно лишь в 1928 году стихотворением «Халтурщик»:

Рыбьим фальцетом
бездарно оря,
он
из опер покрикивает,
он переделывает
«Жизнь за царя»
в «Жизнь
за товарища Рыкова».

Сталин подошел, как увидим далее, к этой проблеме с государственным размахом. Мысль о реванше за поражение в войне с Польшей в 1920 году (поражение, в котором, кстати, маршал Тухачевский винил Сталина-«полководца») не давала ему покоя. Отношения с Польшей в конце 30-х обострялись непрерывно, и опера Глинки, нужным образом отредактированная, пришлась ко двору.

Высочайший ли заказ поступил, или инициатива была проявлена «снизу» — бог весть… Появляется статья Сергея Городецкого о новом либретто, и работа закипела.

На афише первого представления в числе авторов либретто рядом с Городецким стояли имена главного дирижера Большого театра Самуила Самосуда и главного режиссера Бориса Мордвинова (ученика В. И. Немировича-Данченко).

Премьера «Ивана Сусанина», готовившаяся чуть ли не два года, прошла 21 февраля 1939 года, казалось бы, с немалым успехом. Но посещение спектакля «самым главным музыковедом» вместе с «группой товарищей» по опыту недавних лет не сулило ничего хорошего.

1 марта, через неделю после премьеры, в «Литературной газете» (хорошо, что не в «Правде»!) появилась уничтожающая статья, вызванная тем, что постановка не понравилась вождю. Ему не хватало в спектакле злобы дня — более отчетливых антипольских акцентов.

“Иван Сусанин” в постановке 1939 года в Большом театре

Обратимся к воспоминаниям Валерии Барсовой, певшей Антониду на премьере:

«Иосиф Виссарионович Сталин сказал нам, что нужно вывести на сцену Минина и Пожарского, вывести их живыми, а не показывать их в виде застывшего монумента, в виде памятника. Говорил о том, что нужно показать Минина и Пожарского торжествующими победителями, показать празднующий победу народ, сбросивший чужеземное иго и радующийся этой великой победе».

Так что в число либреттистов и постановщиков спектакля имя вождя должно войти по праву –— спустя месяц, 2 апреля 1939 года, «Ивана Сусанина» дали в версии, отредактированной Сталиным. А вот имя Бориса Мордвинова на афише юбилейного, сотого, представления оперы в апреле 1941 года уже не значилось — «лишних» соавторов вождь не любил.

Обвиненный в шпионаже (уж не в пользу ли Польши?) Мордвинов был отправлен в лагерь в Воркуту. Джордж Оруэлл высказал меткое наблюдение:

«Новизна тоталитаризма в том, что его доктрины не только неоспоримы, но и переменчивы».

Добавлю: после очередной перемены они снова делаются неоспоримыми! Попробуй спорить — на кону жизнь!

Я отсылаю всех интересующихся к вышедшей в Саратове в 2002 году книге: Голуб Ю. Г., Баринов Д. Б. «Судьбы российской художественной интеллигенции в условиях сталинского режима». Там подробно освещаются метаморфозы советской идеологии во второй половине 1930-х годов.

После нескольких лет антифашистской пропаганды вдруг, после подписания 23 августа 1939 года Советско-германского договора о ненападении, разом были запрещены любые формы агитации против Гитлера и его режима. Нацистским лидерам направлялись поздравления в связи с «победами немецкого оружия». Слово «фашист» исчезло из советской печати полностью. Исчезли в 1939 году с экранов кинотеатров фильмы «Профессор Мамлок», «Семья Оппенгейм», даже «Александр Невский» Эйзенштейна был снят с проката «в связи с политической ситуацией». В библиотеках прятали книги Л. Фейхтвангера.

Михаилу Булгакову не довелось узнать о том, что после Пакта Молотова — Риббентропа обе высокие договаривающиеся стороны сделали друг другу музыкальные комплименты. Вторая мировая война уже бушевала, когда Сергей Эйзенштейн получил предложение, от которого он не смог отказаться.

Заказ на постановку «Валькирии» в Большом театре исходил, по-видимому, от самого Сталина. Ясно, то был с его стороны «союзнический» жест… Как мы увидим, не слишком высоко оцененный «союзниками».

Эйзенштейн ненавидел гитлеровский фашизм и предложение ставить часть вагнеровской тетралогии воспринял с ужасом и тревогой. Но как истинный профессионал старался найти решение спектакля в духе близкой ему современной кинорежиссуры.

«Хромофонное сочетание потоков музыки и света. Игра световых лучей. Магия найденных соответствий… Вот то немногое, но эмоционально бесконечно ценное, что я вынес из этой работы»,

— вспоминал режиссер.

С «Валькирией» связана одна из неосуществленных идей Эйзенштейна. Судя по его запискам, он проектировал своеобразное «звуковое объятие» аудитории, то есть установку в зале опоясывающей системы радиорепродукторов, с тем чтобы

«музыка “Полета валькирий” могла перелетать с места на место и в момент кульминации звучать и грохотать одновременно отовсюду, полностью погружая зрителя в мощь звучания вагнеровского оркестра».

Какое счастье, что эти попытки окончились ничем. Потому что «Полет валькирий» стал вскоре символом немецких люфтваффе, бомбивших под эту музыку в документальных фильмах города Европы и Советского Союза.

Однако спектакль пришелся не по нраву официальным представителям Германии. В дни премьеры передавали фразу высокопоставленного офицера германской военной миссии, объявившего постановку Эйзенштейна «еврейско-большевистскими штучками».

В порядке «культурного обмена» между Сталиным и Гитлером в сезоне 1940/1941 года на сцене берлинской Staatsoper не случайно была поставлена «Жизнь за царя» Глинки. Судя по немногим свидетельствам, постановка была традиционной, никаких новаций в Третьем рейхе не дозволялось.

Но вновь обратим внимание на политический подтекст: жизнь за царя ли, за вождя или за фюрера варьирует сюжет, без конца повторяемый в деспотиях и в современных диктаторских режимах. Как нельзя кстати пришлась бы к берлинской постановке знаменитая фраза Николая I в связи с премьерой 1836 года:

«Музыка не важна — важен сюжет!»

Вдобавок в постановке был непомерно раздут антипольский пафос. Польша, которую в советской прессе называли «панской проституткой», к тому времени перестала существовать, поделенная 17 сентября 1939 года между СССР и Германией. Имперские притязания, свойственные обоим диктаторам, разумеется, распространялись и на культуру. Красноречивая деталь: государственное учреждение, ведавшее в Третьем рейхе музыкой, именовалось «имперской музыкальной палатой».

Но вернусь к «Жизни за царя» на берлинской сцене. Странное это было возвращение Глинки в город, который он любил, в котором брал уроки композиции у замечательного педагога Зигфрида Дена, в город, где волею судьбы провел последние дни жизни. В город, где одна из улиц носит его имя.

«Жизнь за царя» шла на немецком языке с оригинальным либретто Розена. Судя по составу исполнителей, уровень спектакля был весьма высок. За дирижерским пультом — 32-летний Герберт фон Караян, Антониду пела красавица, изумительное лирическое сопрано Мария Чеботари, Собинина — знаменитый немецкий тенор датского происхождения Хельге Росвенге. Его ария — единственная сохранившаяся запись из того спектакля. Имена других исполнителей мне неизвестны.

В превосходной документированной статье Альбрехта Гауба («Глинка в советской идеологии и политике до и после 1937 го-да»), помещенной в сборнике статей «О Глинке» (М., 2005), сообщается о благоприятной рецензии на «Жизнь за царя» Герберта Герига (Die Musik. 1940. N 32. March. S.203).

Мне это имя случайно попалось на глаза чуть ли не сорок лет назад в Библиотеке Академии наук в Ленинграде (в «допожарную» эпоху). Гериг — автор «Словаря евреев в музыке», вышедшего в том же 1940 году («Lexikon der Juden in der Musik»).

Уцелел ли этот том во время пожара? Любопытно взглянуть, не попал ли в сей проскрипционный список музыкантов — не арийцев Зигфрид Ден, учитель Глинки?

Иосиф Райскин, “Музыкальный вестник”

Из России с любовью — и смеется: «Руслан и Людмила» Глинки

Из России с любовью — и смеется: «Руслан и Людмила» Глинки

Что вы думаете, когда кто-то упоминает русскую оперу? Скорее всего, это что-то мрачное и мрачное, и на то есть веские причины. Самыми известными из русских опер являются мрачная историческая эпопея Мусоргского «Борис Годунов », а также пара мрачных психодрам Чайковского «Пиковая дама » и «Евгений Онегин », оперы, обладающие особой эпичностью.

И эти три популярные драмы имеют нечто общее с множеством других русских опер. Все три основаны на произведениях Александра Пушкина — далеко не у большинства людей представления о неспешном чтении. Но есть одна великая русская опера, тоже вдохновленная Пушкиным, которая занимает гораздо более светлую часть драматического спектра.

Михаил Глинка считается основоположником русской оперной традиции. Руслан и Людмила была второй оперой Глинки и последней.Он появился в 1842 году, после шести лет создания, и основан на пушкинском эпосе. Но это вполне можно назвать эпической игрой — пышной, но беззаботной игрой в мире фантастических приключений и сказочной любви. История проходит через бескрайний русский пейзаж, изображая яростный конфликт между добром и злом. Но когда все это выходит наружу, в этой эпопее гораздо веселее, чем фурор.

Опера Глинки довольно точно следует оригиналу Пушкина — тут весь сюжет, потом еще немного.Возможно, опера не сможет полностью передать поразительный драматический поток стихотворения, но это было бы сложной задачей. Пушкинский эпос — это настоящий переворот страниц, в котором разрозненные элементы рассказа с головокружительной быстротой натыкаются друг на друга. Опера представляет собой скорее серию связанных друг с другом декораций, и, вероятно, не помогло то, что сценарий, как сообщается, был придуман приятелем Глинки «за четверть часа, пока он был пьян». И все же музыкальный вклад Глинки прекрасен во всем, он вызывает в воображении живых персонажей и яркие театральные образы, даже когда само действие иногда замедляется до рыси.

На World of Opera ведущая Лиза Симеоне представит Руслан и Людмила на одной из самых исторических музыкальных площадок России, в Большом театре в Москве. Звезда сопрано Альбина Шагимуратова и бас Михаил Петренко в главных ролях в постановке под руководством дирижера Владимира Юровского.

Глинка — Кратко о жизни

Сегодня, наиболее известный своей оперой Руслан и Людмила , и особенно ее заразительно жизнерадостной увертюрой, Глинку часто называют «Отцом русской музыки». глубокое влияние на таких композиторов, как Бородин, Римский-Корсаков и Мусоргский.Вот краткий снимок жизни великого человека:

1804
Глинка родился 20 мая (по русскому календарю; или 1 июня по западному календарю) в Новопасском (ныне Глинка!) Смоленской области, где его семья — помещичья мелкая аристократия. Первые шесть лет его жизни его воспитывает чрезмерно опекающая бабушка, которая редко позволяет ему выходить; в основном он заперт в душной, перегретой комнате, откуда он слышит звон церковных колоколов и народные песни, которые ему поет его няня (позже колокола и народные песни широко используются в его музыке; он также всю жизнь страдает гиперхондрией).

1810
Его бабушка умерла, и теперь он снова находится на попечении родителей. Глинка слышит более популярную западную музыку, в основном через крепостной оркестр своего дяди Афанасия. Один из скрипачей оркестра дает уроки Глинки.

1817
Глинку отправляют в школу-интернат в Санкт-Петербурге, где он получает уроки игры на фортепиано и скрипке, в том числе три урока с Джоном Филдом (ирландский композитор, который изобрел Ноктюрн для фортепиано и поселился в Санкт-Петербурге в 1804 году. ) и начинает сочинять.

1824
Получение нетребовательной работы в Совете связи Санкт-Петербурга позволяет Глинке проводить большую часть своего времени в музыке: в столице он ходит послушать итальянскую оперу и берет уроки пения у певца Беллоли. Дома, в Новопасском, занимается теорией и оркестровкой, дирижирует крепостным оркестром своего дяди. Его лучшими произведениями пока являются песни: Разочарование, («Разочарование» [очень русское]) и Голос с тово света («Голос из потустороннего мира»).

1830
Глинка с другом совершают длительное путешествие по Европе. Он проводит три года в Милане, где знакомится с Bellini и Donizetti и в 1832 году сочиняет камерную пьесу на темы из La sonnambula Bellini (см. TIMES 1830). Зимой 1833-1833 гг. Он изучает контрапункт у Зигфрида Дена в Берлине.

1836
Через год после женитьбы Глинки на Марии Петровне Ивановой (1835 г.) его опера «Жизнь за царя » имеет ошеломляющий успех с первого исполнения, а Глинку сразу же называют ведущим композитором России и назначают на должность хормейстера. императорской часовни.(Хотя опера, по сути, итальянская, включает в себя множество мелодий русских народных песен, и ее тематика полностью русская.) Однако вскоре основатели брака и Глинка завязывают роман с Екатериной Керн; вскоре после этого он и его жена расстались.

1842
Следующая опера Глинки, Руслан и Людмила , не очень хорошо принимается. (Он задумал поставить стихотворение Пушкина сразу после успеха «Жизнь за царя » и попытался сотрудничать с автором, но, к сожалению, Пушкин был убит на дуэли в 1837 году (см. TIMES 1837). Руслан попадает в пропасть между итальянской лирической оперой и немецкой певческой драмой и очерняется обоими лагерями: вскоре он отброшен, чтобы освободить место для модной итальянской труппы и их репертуара. Глинка горько разочарован и подавлен, больше десяти лет не пишет ни одной оперы.

1848
Проведя время во Франции (где он хорошо ладил с Берлиозом), Испании и Смоленске, он возвращается во Францию, но в Варшаве узнает, что его заявление на паспорт было отклонено.Оставаясь в Варшаве, он плодотворно сочиняет: оркестровые пьесы Recuerdos de Castilla и Kamarinskaya и песни, раскрывающие влияние Шопена .

1854
Сейчас, страдая от ухудшающегося здоровья, ему удается провести два года во Франции (1852–1854 гг. ), Но в марте 1854 года война между Францией и Россией вынуждает его вернуться в Россию. Составляет «Воспоминаний » (1854 г.), а через год начинает работу над третьей оперой « Двумужница » («Двоеженец»).(В 1841 году жена Глинки вышла замуж двоеженством, что побудило Глинку устроить официальный развод.)

1857
Глинка посещает Берлин в 1856 году, чтобы изучить контрапункт с Зигфридом Деном. Он знакомится с Мейербером, который дирижирует трио из балета «Жизнь за царя », на январском концерте. После концерта Глинка простужается и умирает 3 (или 15) февраля в Берлине. Его тело похоронено там, но позже эксгумировано и доставлено обратно в Санкт-Петербург.

«Жизнь за царя» Глинки

Что касается театральной музыки, то, наверное, самым популярным русским экспортным товаром является балет.Тем не менее, балет был импортирован в Россию из Франции — и в обеих странах его корни были переплетены с корнями оперы.

Балет был важной частью русской музыкальной сцены еще в 1700-х годах. К концу 19 века в России существовала своя особая балетная традиция, которую можно было услышать в таких произведениях, как Чайковский Щелкунчик и Спящая красавица, и продолжившуюся в ХХ веке партитурами Стравинского и Прокофьева.

Тем не менее, на заре русского балета он развивался так же, как и во Франции — в сочетании с оперой.А балет играет выдающуюся роль в модной драме Глинки «Жизнь за царя », одной из самых значительных русских опер всех времен.

Когда речь идет о русской опере, мы склонны думать о таких произведениях, как « Борис Годунов » Мусоргского и «Князь Игорь » Бородина. рассказ, подстегивающий драматические события. Эти оперы часто называют «русскими историческими эпосами».«Но с « Жизнь за царя »Глинка, возможно, изобрел этот закон — а также сыграл свою роль в истории русского балета, сочинив целый номер, в котором преобладают массовые сцены и танцевальные номера.

« Жизнь за царя » Царь был описан как первая настоящая русская опера. То есть как первая русская музыкальная драма, не содержащая разговорного диалога и использующая музыкальный язык, который явно отличается от западных опер того времени, но при этом сохраняет признанную оперу. традиции.

Опера Глинки основана на историческом эпизоде, придавшем ей естественную патриотическую привлекательность в царской России. История повествует о мужественном крестьянине Иване Сусанине, который отдал свою жизнь, защищая царя в начале 1600-х годов.

Премьера состоялась в Санкт-Петербурге в 1836 году. Она имела мгновенный успех, а тема хорового финала даже была представлена ​​как возможный гимн России. В советское время опере было придано новое либретто, в ином оттенке, без националистической темы верности царю.Возможно, в духе перестройки оригинал был возрожден в Большом театре Москвы в 1989 году. С тех пор постановки этой версии получили широкое распространение.

Кажется, либретто было создано с целью предоставить все необходимые голоса для традиционных оперных ансамблей. На World of Opera ведущая Лиза Симеоне представляет спектакль, в котором используется преимущество этого акцента с исключительно сильным актерским составом. Среди звезд — бас Геннадий Беззубенков в роли Ивана Сусанина и сопрано Альбина Шагимуратова в роли его дочери Антониды в постановке фестиваля в Монпелье под управлением дирижера Александра Ведерникова.

История классической музыки — Михаил Глинка

Глинка был отцом националистической традиции в Музыка. Родился в г. Смоленске. и его первый мюзикл на него оказали влияние народные песни изобразительного искусства и церковные колокола. Он пошел учился в школе в Санкт-Петербурге до 1822 г. и оставался там до 1830 г., зарабатывал скудную жизнь пианистом и певцом. Его ранние композиции были грубыми, но инстинктивно чувство народной мелодии.

В Италии с 1830 по 1833 год он встретил Беллини и Доницетти, но в конечном итоге почувствовал себя некомфортно с итальянским в оперном стиле и переехал в Берлин для своего первого официального инструкция по составу от Зигфрида Дена. Он вернулся в Россия, узнав о смерти отца, женилась Вскоре после этого.

С 1835 по 1836 год Глинка работал над своим первым опера, Жизнь за царя. По рассказу Жуковского, в нем рассказывается, как Иван Сусанин ценой собственной жизнь, спас первого царя Романовых от банды поляков. Это имел мгновенный успех, не в последнюю очередь у царя, а Глинка в следующем году был назначен имперским капельмейстером.

Глинка немедленно приступил к работе над своим следующим опера, но отвлекающие факторы разрыва брака отсрочили ее завершение до 1842 г. Итог, Руслан и Людмила, не имел большого успеха. Сказка Пушкина была непригоден в качестве оперного сюжета, и произведение пострадало от драматическая вялость, несмотря на Музыка. Несколько разочарованный, в 1844 году он уехал в Париж, где он хорошо ладил с Берлиозом, а также посещал Спам; но на его Вернувшись в Россию в 1847 году, он привез с собой немного новой музыки.Во время оставаясь в Варшаве в 1848 г., он сочинил оркестровую шт. Камаринская. , оказавшее глубокое влияние Чайковский и композиторы, известные как «Пятерка». Камаринская использует технику «смены фона», чтобы представить около 70 вариаций народной мелодии. Как термин подсказывает, мелодия остается неизменной, а аккомпанемент постоянно развивается, и работа в целом показывает Глинку на его самое изобретательное.

В последние годы жизни Глинка вернулся в Сковороды. перед тем, как снова посетить Дена в Берлине, где он умер в 1857.

Антонида Глинка Опера Боброва (Тираж № 11549699). Фотографические оттиски

Фотопечать Антониды — Опера Глинки — Бобров

Антонида, персонаж из патриотически-героической трагической оперы Михаила Ивановича Глинки «Царю жизнь». Дата: 1902 г.,

г.

© Мэри Эванс / Коллекция открыток Гренвилл Коллинз

Идентификатор носителя 11549699

Антонида, Сусанин

1902 Алексеевич Бусины Боброфф Бобров Характер Корона Глинка Головной убор Исторический История Иван Иванович Жизнь Михаил Ожерелье Ожерелья Роль Царь Вуаль Виктор

10 дюймов x8 дюймов (25×20 см) Печать

Наши фотопринты напечатаны на прочной бумаге архивного качества для яркого воспроизведения и идеально подходят для обрамления

проверить

Гарантия идеального качества пикселей

проверить

Сделано из высококачественных материалов

проверить

Изображение без кадра 15. 9 x 25,4 см (прибл.)

проверить

Профессиональное качество отделки

check

Размер продукта 20,3 x 25,4 см (прибл.)

Наши водяные знаки не появляются на готовой продукции

Напечатано на бумаге архивного качества, обеспечивающей непревзойденную стабильность изображения и яркую цветопередачу с точной цветопередачей и плавными тонами. Напечатано на профессиональной бумаге Fujifilm Crystal Archive DP II плотностью 234 г / м2. 10×8 для пейзажных изображений, 8×10 для портретных изображений.Размер относится к бумаге, используемой в дюймах.

Код товара dmcs_11549699_676_0

Фотографическая печать Плакат Печать Печать в рамке Пазл Поздравительные открытки Печать на холсте Художественная печать Печать в рамке Установленное фото Премиум обрамление Коврик для мыши Стеклянная подставка Металлический принт Сумка Подушка Стеклянная рамка Стеклянные коврики Акриловый блок

Полный диапазон художественной печати

Наши стандартные фотоотпечатки (идеально подходят для кадрирования) отправляются в тот же или на следующий рабочий день, а большинство других товаров отправляется на несколько дней позже.

Фотопечать (8,50 — 121,62 доллара)
Наши фотопринты напечатаны на прочной бумаге архивного качества для яркого воспроизведения и идеально подходят для кадрирования.

Печать плакатов (13,37–72,97 долларов США)
Бумага для плакатов архивного качества, идеально подходит для печати больших изображений

Печать в рамке (54,72 доллара — 279,73 доллара)
Наши современные репродукции в рамке профессионально сделаны и готовы повесить на вашу стену

Пазл (34 доллара.04 — 46,21 долл. США)
Пазлы — идеальный подарок на любой случай

Поздравительные открытки (7,26–14,58 долларов США)
Поздравительные открытки для дней рождения, свадеб, юбилеев, выпускных, благодарностей и многого другого

Canvas Print (36,48 — 304,05 доллара)
Профессионально сделанные, готовые к развешиванию Печать на холсте — отличный способ добавить цвет, глубину и текстуру в любое пространство.

Репродукция изобразительного искусства (36,48 — 486,49 долларов)
Наши репродукции репродукций произведений искусства соответствуют стандартам самых критичных музейных хранителей. Это лучшее, что может быть лучше оригинальных произведений искусства с мягкой текстурированной натуральной поверхностью.

Печать в рамке (54,72–304,05 долл. США)
Наш оригинальный ассортимент британских принтов в рамке со скошенным краем

Фото (15,80 — 158,10 долларов)
Фотопринты поставляются в держателе для карт с индивидуальным вырезом и готовы к обрамлению

Premium Framing (109,45–352,70 долларов)
Наши превосходные фоторамки премиум-класса профессионально изготовлены и готовы повесить на вашу стену

Коврик для мыши (17,02 доллара США)
Фотопечать архивного качества на прочном коврике для мыши с нескользящей подложкой.Работает со всеми компьютерными мышками.

Glass Coaster (9,72 доллара)
Индивидуальная стеклянная подставка под столешницу. Элегантное полированное безопасное закаленное стекло и подходящие термостойкие коврики также доступны

Metal Print (71,76 — 485,28 долларов)
Изготовленные из прочного металла и роскошной техники печати, металлические принты оживляют изображения и добавляют современный вид любому пространству

Большая сумка ($ 36,43)
Наши сумки-тоут изготовлены из мягкой прочной ткани и оснащены ремнем для удобной переноски.

Подушка (30,39 $ — 54,72 $)
Украсьте свое пространство декоративными мягкими подушками

Стеклянная рамка (27,96 — 83,93 доллара) Крепления из закаленного стекла
идеально подходят для настенного дисплея, а меньшие размеры также можно использовать отдельно с помощью встроенной подставки.

Стеклянные коврики (60,80 $)
Набор из 4 ковриков под стекло. Элегантное полированное безопасное стекло и термостойкое. Также доступны подходящие подстаканники

Acrylic Blox (36 долл.48 — 60,80 долл. США)
Обтекаемая, современная односторонняя привлекательная настольная печать

Глинки. Иван Сусанин. Опера в четырех действиях с эпилогом. Фортепиано. по Глинке Михаил Иванович: новое (2017)

Изображение запаса

Издатель «Музыка», 2017 г.

Новый Состояние: новый Твердый переплет


Об этом товаре

Страниц: 396 Язык: Русский.Первая героико-трагическая опера М. И. Глинки была поставлена ​​27 ноября (9 декабря) 1836 года на сцене петербургского Большого театра. Вплот до Октябрьской революции она шла с текстом барона Розена и называлась «Жизнь за царь». С 1939 года, когда С. Городецкий создал новую редакцию либретто, опера было возвращено ее изначальное название. Для концертно-педагогической практики и нотных библиотек. 9790660066409. Инвентарный номер продавца № 15-162531

Задать вопрос продавцу

Библиографические данные

Заголовок: Глинка.Иван Сусанин. Опера в четырех действиях …

Издательство: Музыка

Дата публикации: 2017

Переплет: Твердая обложка

Состояние книги: новые

Описание магазина

Руслания — один из крупнейших оптовых продавцов и дистрибьюторов российских книг, фильмов, музыки и периодических изданий. Компания ведет, пожалуй, самый большой в мире каталог продаж нот на русском языке. Руслания занимается распространением русской продукции, в основном письменной. В ассортименте есть товары и на других языках, но основное внимание уделяется России. Благодаря узкой направленности, Руслания может предложить очень высокий уровень обслуживания как корпоративным, так и частным клиентам, интересующимся Россией.

Посетить витрину продавца

Условия продажи:

Условия доставки:

Список книг продавца

Способы оплаты
принимает продавец

Обзор | Граммофон

Пресловутый «отец русской оперы», Глинка завершил свой шедевр в 1836 году, а «Жизнь за царя» стал одним из величайших национальных произведений, неизменной оперой на премьере любого нового сезона в Москве или Санкт-Петербурге. .В 1917 году его название было изменено на Иван Сусанин (принадлежавшее Глинке), и возродить смущающий энтузиазм по поводу первого романа в 1939 году удалось. С Гласностью официальное название и либретто снова стали возможными. , и это то, что представляет собой видео, представление в Большом театре, на сцене премьеры оперы, постановки, тесно связанной с эпохой Горбачева и впервые представленной в 1989 году. Интересно, каким будет следующий этап в ее истории.
Такая постановка — это уже диковинка, почти анахронизм. Все мы знаем о «современном продюсере» (объединяя их всех, хороших и плохих, удобно вместе), но здесь есть производство в старом стиле, вероятно, не сильно изменившееся с девятнадцатого века. Хор выстраивается или стоит полукругом. Иногда кто-то в рядах поднимает руку или улыбается, но обычно они надевают костюмы, занимают назначенные места и просто поют (для сравнения: видео Covent Garden Otello , 9/93, где каждый член хора индивидуален) .При этом хор чаще бывает на сцене; чаще, чем обычно, это их опера. С этим драматически инертным элементом и с балетом, который просто красивым и искусным занимает большую часть Акта 2, долгое время трудно было принять оперу как нечто большее, чем дорогое старомодное «шоу». Только с четвертым актом и длинными соло для Сусанина и сына исполнение начинает иметь значение.
Вот, в этом действии певцы прекрасны, а Елена Заремба в роли мальчика Ваня действительно великолепна.Нестеренко, возможно, сейчас немного превзошел свои лучшие качества и, как и другие, склонен громко петь всюду, но метод хорош, тон более чем приятен, а его сценическое присутствие благородно. Тенор Александр Ломоносов мужественно встречает пылкие роли и является лучшим актером среди них. В музыкальном плане выступление держится хорошо (его эффект не усиливается туром камеры по оркестру во время прелюдий). Визуально мы слишком часто чувствуем себя обманутыми на полной стадии; вероятно, самая эффективная съемка — это эпилог, представляющий богато окрашенную панораму, приближающуюся, наконец, к только что коронованному 16-летнему царю.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *