21 мая 2021 г. в ТПП РФ глава НАНГС принял участие в презентации инвестиционного и экономического потенциала Республики Карелия | Новости Ассоциации
21 мая в ТПП РФ состоялась презентация инвестиционного, экономического и туристического потенциала Республики Карелия.
Цель мероприятия: показать инвестиционную привлекательность Карелии, познакомить с реализованными и планируемыми к реализации инвестпроектами, способствовать поиску новых деловых партнеров и потенциальных инвесторов.
Перед презентацией состоялась встреча главы ТПП РФ Сергея Катырина и руководителя Республики Карелия Артура Парфенчикова. Руководитель республики представил основные проекты региона и рассказал о его развитии. Сергей Катырин выразил убеждение, что возможности республики интересны для инвесторов.
В мероприятии принял участие президент Национальной Ассоциации нефтегазового сервиса Виктор Хайков.
Вел презентацию вице-президент ТПП РФ Максим Фатеев.
В приветственном слове Президент ТПП РФ Сергей Катырин подчеркнул, что сегодня Карелия, «на взлете», и поэтому особенно интересна для инвесторов. Промышленная составляющая экономики республики растет, кроме новых направлений, здесь возрождают также те, что в свое время были гордостью региона, но в трудные девяностые годы были почти утрачены. Так, например, возрождено, и вполне успешно, машиностроение для лесной отрасли. Есть много новых инвестиционных проектов. Инвесторы, безусловно, найдут сферы приложения своих сил и средств, выразил уверенность Сергей Катырин.
В своем приветственном слове глава республики Артур Парфенчиков кратко представил регион участникам презентации.
Он сообщил, что по итогам 2020 года в Карелии индекс промышленного производства составил более 102 процентов, что выше среднероссийского показателя. Отмечен рост валового регионального продукта. Республика обладает рядом неоспоримых преимуществ, а их сочетание с целенаправленной инвестиционной политикой делает регион привлекательным для вложения средств.
В Карелии, в лесном и озерном крае, например, реализуется неожиданный для многих проект – развитие племенного овцеводства. Перспективы здесь большие, покупатели уже сейчас выстраиваются в очередь. Успешен и проект выращивания мидий в садках, тоже непривычное для Карелии направление. Заключен договор с «Газпромом» о масштабной газификации, что, в частности, должно сделать северные карельские районы более интересными для инвесторов.Правительство Карелии большое внимание уделяет развитию экономической и социальной инфраструктуры. Через федеральные и республиканские целевые и адресные инвестиционные программы в республике ежегодно осваиваются большие средства, подчеркнул руководитель региона.
Экономический потенциал и поддержка инвестиционной деятельности в Республике Карелия – с такой презентацией выступил заместитель премьер-министра Правительства Республики Карелия по вопросам экономики
Республика Карелия по природным условиям, ландшафту, а также благодаря большому количеству озер и обширным лесам является интереснейшим объектом туристической направленности. Об особенностях туристско-рекреационного комплекса региона рассказал директор ГБУ «Информационный туристический центр Республики Карелия» Алексей Тигушкин.
Заместитель председателя Общественного совета при Федеральном агентстве по рыболовству, председатель НП «Союз рыбопромышленников Карелии» Илья Раковский рассказал о текущем состоянии и перспективах развития отрасли. Сегодня в Республике Карелия здесь работает более двухсот хозяйствующих субъектов разных форм собственности, на которых занято более 2,5 тысяч человек.
Карелия – это еще и страна ценного камня, сообщила исполнительный директор Ассоциации камнеобрабатывающих производственных организаций республики Анна Позднякова. Горнопромышленный комплекс региона – важная отрасль промышленности не только для Карелии, но и в целом для России. Карелия намерена стать центром камнеобработки в России. В планах – привлечение инвесторов в промышленный парк, в котором сконцентрировано самое современное оборудование для производства строительных материалов, строительного камня, отделочных материалов.
В рамках презентации Сергей Катырин и Артур Парфенчиков подписали Соглашение о сотрудничестве между Торгово-промышленной палатой Российской Федерации и Правительством Республики Карелия. Планируется взаимодействовать по вопросам поддержки предпринимательства в республике, развивать межрегиональное и международное сотрудничество представителей бизнес-сообщества Карелии, содействовать подготовке кадров для предпринимательской деятельности.
В Торгово-промышленной палате в связи с презентацией работали несколько выставок. Выставка «Северная звезда» рассказала о крупных предприятиях лесопромышленного и горнопромышленного комплексов, о судостроительных и машиностроительных предприятиях, предприятиях рыбной и пищевой промышленности, основных туристических центрах Карелии.
Фотовыставка «Сделано в Карелии» продемонстрировала товары, удостоенные одноименного знака (в частности, это икра, рыба, ягоды, дикоросы, мясные деликатесы).
Фотовыставка «Туристический потенциал» представила возможности отдыха в Карелии.
В рамках деловой программы Презентации прошел круглый стол: «Карелия. Москва. Новое столетие, новый вектор развития туризма». С приветственными словами к участникам выступили заместитель руководителя Ростуризма Елена Лысенкова и председатель Комитета ТПП РФ по предпринимательству в сфере туризма, вице-президент Российского Союза туриндустрии Юрий Барзыкин.
В своем выступлении Юрий Барзыкин подчеркнул, что ТПП РФ всегда показывала себя эффективной площадкой и для взаимодействия бизнес-партнеров и государственно-частного партнёрства. Все это необходимо и для туристической отрасли. В настоящее время для успешного развития внутреннего туризма необходимо выстроить проектную работу и разработать методику, позволяющую диверсифицировать туруслуги.
В ходе работы круглого стола участники ознакомились с новыми предложениями в сфере туризма Республики Карелия, в том числе, проектом «Легендарная Карелия». Вектор развития туризма»; брендовыми маршрутами Республики Карелия; креативными выходными в Петрозаводске, событийным туризмом в республике.
Также в рамках мероприятия состоялся круглый стол «Презентация широкой палитры карельского камня. Возможности сотрудничества в сфере камнеобработки, в том числе, на платформе промышленного технопарка «Южная промзона».
20-21 мая Москва примет Дни Республики Карелия / Новости города / Сайт Москвы
Дни Республики Карелия в Москве должны были пройти еще в 2020 году – к вековому юбилею региона. Пандемия помешала осуществиться планам, однако решено было провести это мероприятие годом позже, чтобы познакомить жителей и гостей Москвы с самобытной культурой и потенциалом карельского края.
Программа Дней Карелии начнется 20 мая в 10:00 с церемонии возложения венков и цветов к Могиле Неизвестного Солдата в Александровском саду. В этот же день планируется подписание Программы сотрудничества на 2020-2025 годы по реализации Соглашения между Правительством Москвы и Правительством Республики Карелия о торгово-экономическом, научно-техническом и культурном сотрудничестве.
21 мая с 12:00 до 14:00 в Торгово-промышленной палате Российской Федерации пройдет презентация инвестиционного, экономического и туристического потенциала республики. Выставка «Северная звезда» расскажет о крупных предприятиях лесопромышленного и горнопромышленного комплексов, о судостроительных и машиностроительных предприятиях, предприятиях рыбной и пищевой промышленности, основных туристических доминантах Карелии.
Участников презентации познакомят с основными конкурентными преимуществами и факторами инвестиционной привлекательности Карелии, а также условиями, созданными в регионе для максимально эффективного ведения бизнеса. Фотовыставка «Сделано в Карелии» расскажет о товарах, удостоенных этого знака. Это икра и рыба, ягоды и мед, дикоросы и мясные деликатесы. Фотовыставка «Туристический потенциал» представит разные варианты отдыха в Карелии.
О новых и широко известных туристических направлениях пойдет разговор и в ходе круглого стола «Карелия. Москва. Новое столетие, новый вектор развития туризма». Свои туристические продукты представят компании, зарекомендовавшие себя на туристическом рынке, компании, которые создают новые качественные и безопасные маршруты и создают туристский бренд региона.
О достопримечательностях Карелии расскажет фотовыставка, которая откроется 20 мая в 17:30 и будет проходить по 19 июня на Арбате. Каждый снимок снабжен QR-кодом, по которому можно получить подробную информацию об объекте и возможностях путешествия в Карелию. Красоту северного края москвичи увидят и с городских LED экранов.
Главным культурным мероприятием станет гала-концерт мастеров искусств «От традиции до современности», который состоится 20 мая в 19:00 в Московском международном Доме музыки. Выступят коллективы, которые можно назвать «визитными карточками» культуры Карелии — Хор Валаамского монастыря и Национальный ансамбль песни и танца Карелии «Кантеле».
— Готовы принять всех, кто пожелает узнать Карелию поближе.
От Москвы до Петрозаводска одна ночь пути или полтора часа полета. Приезжайте – и вас ждет незабываемый отдых в краю лесов и озер, — прокомментировал событие Глава Республики Карелия Артур Парфенчиков.Мероприятия в рамках Дней Республики Карелия в Москве пройдут при поддержке Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы.
Презентация проекта по социальному предпринимательству :: Петрозаводский государственный университет
В пространстве коллективной работы «Точка кипения – Петрозаводск» состоялась презентация международного проекта Программы приграничного сотрудничества «Карелия» КА 8002 «Кросс-граничное социальное предпринимательство: Стартап для каждого, возможности для всех» (SOCCER).
Представление проекта прошло в рамках Презентационной сессии регионального этапа Всероссийского Конкурса проектов в области социального предпринимательства «Лучший социальный проект года – 2020».
Проект реализуется в партнерстве между Университетом г.
В мероприятии приняли участие руководители органов исполнительной власти республики, наиболее активно участвующие в развитии социального предпринимательства в Карелии, а также представители некоммерческих организаций, бизнеса, других инициативных групп и объединений.
О перспективах развития социального предпринимательства и мерах государственной поддержки рассказали заместитель министра экономического развития и промышленности Республики Карелия Виктория Валерьевна Игашева и начальник управления труда и занятости Республики Карелия Елена Евгеньевна Фролова.
Генеральный директор АО «Корпорация развития Республики Карелия» Марина Николаевна Кувшинова представила работу Центра инноваций в социальной сфере корпорации.
Координатор проекта «Кросс-граничное социальное предпринимательство: Стартап для каждого, возможности для всех» с российской стороны Марина Николаевна Утицына представила проект, его цели и задачи, результаты первого этапа его реализации, связанные с исследованием рынка социального предпринимательства в Республике Карелия и Финляндии и пригласила собравшихся принять активное участие в его дальнейших мероприятиях. Особый акцент в проекте сделан на работе с молодежью до 35 лет.
Ближайшим и ярким мероприятием станет бизнес-акселерационная программа по социальному предпринимательству, которую будут проводить 5-7 октября в Петрозаводске и 9-11 октября в Костомукше тренеры известного инвестиционного Фонда ISLA. Программа помогает развивать предпринимательские модели поведения, через понимание и осознанную их практику до уровня «привычки». Участники программы смогут под руководством опытных наставников погрузиться в проектную деятельность и научиться развивать у себя поведенческие модели предпринимателей. Она поможет проработать свою бизнес-идею, оформить свой старт-ап тем, кто еще не является предпринимателем, либо найти пути для развития и роста для тех, кто уже имеет предпринимательский опыт.
Организаторы приглашают желающих принять участие в данной образовательной программе. Участие для слушателей является бесплатным. Контакты для подачи заявок на участие: Анна Теттиева, tettieva.anna@yandex. ru
Карелия и Финляндия будут сотрудничать в области развития лесопитомников
Министерстве по природопользованию и экологии республики состоялась презентация по подготовке проекта по развитию лесопитомников в Карелии и Финляндии в рамках программы ENI CBC — Европейского инструмента соседства и приграничного сотрудничества Юго-Восточной Финляндии и России на 2014–2020 годы.
На презентации присутствовали представители Министерства по природопользованию и экологии, лесозаготовительных и лесохозяйственных предприятий, научные сотрудники Института Леса Карельского научного центра РАН, Университета Восточной Финляндии.
Министр Виктор Чикалюк отметил, что Карелия является инициатором перехода на интенсивную модель ведения лесного хозяйства. Этот переход, в частности, подразумевает интенсивное лесовосстановление.
— Сегодня в Карелии существует дефицит посадочного материала, — отметил Виктор Чикалюк. – Требуется найти решение, поэтому мы готовы обсуждать эту тему и поддержать проект.
Презентацию проекта провел научный сотрудник Университета Восточной Финляндии Николай Сенько. Он отметил, что одним из основных мероприятий интенсивного лесного хозяйства является обеспечение эффективного лесовосстановления. Для этих целей, например, в Финляндии, активно применяют искусственные посадки леса с использованием саженцев с закрытой корневой системой. Такой посадочный материал обеспечивает до 93% приживаемости, что является важной частью ведения интенсивного лесного хозяйства.
Проект предусматривает разработку совместных трансграничных решений по развитию питомнических хозяйств Республики Карелия и Финляндии. В задачи проекта входит технико-экономический анализ малого питомнического хозяйства в Республике Карелия, передача и обмен опытом и технологий по выращиванию современного посадочного материала, создание демоверсии питомника по выращиванию современного посадочного материала типа сеянцев с закрытой корневой системой с применением опыта и технологий из Финляндии.
Сегодня выращивание посадочного материала с закрытой корневой системой в Карелии осуществляется в четырех государственных питомниках. Однако в свете реализации модели интенсивного использования и воспроизводства лесов, их физически устаревшие технологии могут не обеспечить интенсивные лесопосадки.
В Финляндии, напротив, питомническое хозяйство находится на достаточно высоком уровне. Тем не менее, серьёзная конкуренция в ценовой политике, которую на сегодняшний день определяют лидеры рынка Финляндии, существенно снижает рентабельность реализации продукции питомников. С одной стороны, имеются стойкие производственные мощности, а с другой, отсутствует какой‑либо интерес к выращиванию дополнительных объемов саженцев сверх уже существующего сбыта. По этой причине в течение последних нескольких лет питомническое хозяйство в Финляндии находится в состоянии стагнации. Становится все более актуальной возможность развития бизнеса питомников за пределами страны. Наиболее благоприятным в этом смысле является Карелия, так как регион граничит с Финляндией и имеет аналогичные природно-климатические условия.
Можно предполагать, что трансфер подходящих технологий станет фундаментом для взаимного развития отрасли лесоразведения Карелии и Финляндии, а также будет способствовать расширению областей партнёрских отношений между регионами.
Участники презентации обсудили особенности проведения лесовосстановительных работ в Финляндии и Карелии.
Подводя итоги презентации, Виктор Чикалюк отметил важность представленного проекта для эффективного ведения лесного хозяйства в Карелии и предложил продолжить работу по его развитию.
Презентация на тему «карелия». Республика карелия Сведения о карелии презентация кратко
Cлайд 1
Cлайд 2
Столица – Петрозаводск Федеральный округ- Северо западный Экономический район – Северный Государственный язык – Русский Глава Республики – Андрей Нелидов Гимн – Гимн КарелииCлайд 3
Республика расположена в Северной Европе, в северо-западной части России, омывается Белым морем на северо-востоке. Основной рельеф республики — холмистая равнина, переходящая на западе в Западно Карельскую возвышенность. Ледник, отступая на север, сильно изменил рельеф Карелии — появились во множестве морённые гряды, озы, камы, озёрные котловины. Высочайшая точка Республики Карелия — гора НуоруненCлайд 4
Республика Карелия находится в часовом поясе, обозначаемом по международному стандарту как Moscow Time Zone (MSK/MSD). Смещение относительно Всемирного координированного времени UTC составляет +3:00 (MSK, зимнее время) и +4:00 (MSD, летнее время). Поскольку на территории России действует декретное время, время в республике отличается от поясного на один час (зимой)Cлайд 5
Климат мягкий с обилием осадков, меняется на территории Карелии от морского к континентальному. Зима снежная, прохладная, но обычно без сильных морозов. Лето непродолжительное и прохладное (по северным районам), с большим количеством осадков. Даже в июне в республике иногда бывают заморозки. Жара бывает редко и наступает на две-три недели по южным районам не каждый год.Cлайд 6
В Карелии 175 месторождений 24 видов полезных ископаемых. Активно добываются слюда, полевой шпат, кварц, облицовочный камень, а также разнообразные строительные материалы -граниты, диабазы, мраморы. Встречаются золото, серебро,алмазы, редкоземельные металлы. Разрабатываются месторождения железной руды, титана,ванадия,молибдена. Разведаны месторождения урановых руд (прежде всего Онежское).Cлайд 7
В Карелии насчитывается около 27 000 рек, из которых самые крупные: Волда (протяженность — 149 км), Кемь (191 км), Онла (197 км),Унга, Чирка-Кемь (221 км),Ковда,Шуя, Суна с водопадом Кивая, Выг. Также в республике около 60 000 озёр. В совокупности с болотами они насчитывают около 2000 км³ качественной свежей воды. Ладожское и Онежское являются самыми большими озёрами в Европе. Другие крупные озёра Карелии: Нюк,Пяозеро, Сегозеро,Топозеро, Выгозеро, Юшкозеро.Cлайд 8
Фауна Карелии относительно молодая, она сформировалась после Ледникового периода. Всего на территории республики обитают 63 вида млекопитающих, многие из которых, например, ладожская кольчатая нерпа, белка летяга и бурый ушан занесены в Красную книгу. На реках Карелии можно увидеть хатки европейских и канадских бобров. Канадский бобр, а также ондатра, американская норка — акклиматизированные представители фауны Северной Америки. Енотовидная собака тоже не коренной обитатель Карелии, она родом с Дальнего востока. С конца 1960-х стали появляться кабаны, в южные районы заходит косуля. Встречается медведь, рысь, барсук и волк.Cлайд 9
В Карелии обитает 285 видов птиц, из которых 36 видов внесены в Красную книгу Карелии. Самые распространённые птицы — это зяблики. Пресмыкающихся на территории республики всего 5 видов: гадюка обыкновенная, уж,веретеница, ящерица живородящая, ящерица прыткая. Карелия — край ягод, здесь произрастают во множестве брусника, черника, морошка, голубика, клюква, хорошо прижилась в лесах малина, перебравшись из деревенских садов. На юге республики обильно растут земляника и смородина.Cлайд 10
Большую часть территории Карелии (148 000 км², или 85 %) занимает государственный лесной резерв. Общий запас произрастающих лесных ресурсов всех видов и возрастов — 807 млн м³. Зрелый и перезрелый лесной запас насчитывает до 4118 млн м³, из которых 3752 млн м³ — хвойные леса.Cлайд 11
Всего: 716 281 (2002) Городское: 537 395 (75,0 %) Сельское: 178 886 (25,0 %) Мужчины: 331 505 (46,3 %) Женщины: 384 776 (53,7 %) Женщин на 1000 мужчин: 1161 Средний возраст: 37,1 лет Городское: 35,9 лет Сельское: 40,6 лет Мужское: 33,9 лет Женское: 39,9 лет Количество семей: 279 915 (из 701 314 человек) В городе: 208 041 (из 525 964 человек) В сельской местности: 71 874 (из 175 350 человек) Статистика здравоохранения (2005) Рождений: 6 952 (коэффициент рождаемости 9,9 ‰) Смертей: 12 649 (коэффициент смертности 18,1 ‰)Cлайд 12
Республика Карелия — входит в состав Российской Федерации с республиканской формой правления. Статус определяется Конституцией Российской Федерации и Конституцией Республики Карелия. Последние выборы в Законодательное Собрание IV созыва прошли 8 октября 2006 года. С 1998 года по 2010 Республику возглавлял Сергей Катанандов. 30 июня 2010 года он досрочно сложил полномочия, а исполняющим обязанности главы республики был назначен Андрей Нелидов. 21 июля 2010 года Нелидов был утверждён в должности Главы республики.
Географическое положение Республика расположена в Северной Европе, в северо- западной части России, омывается Белым морем на северо-востоке. Основной рельеф республики холмистая равнина, переходящая на западе в Западно-Карельскую возвышенность. Ледник, отступая на север, сильно изменил рельеф Карелии появились во множестве моренные гряды, озы, Камы, озёрные котловины. Высочайшая точка Республики Карелия гора Нуорунен.
Климат Климат мягкий с обилием осадков, меняется на территории Карелии от морского к континентальному. Зима снежная, прохладная, но обычно без сильных морозов. Лето непродолжительное и прохладное (по северным районам), с большим количеством осадков. Даже в июне в республике иногда бывают заморозки. Жара бывает редко и наступает на две-три недели по южным районам не каждый год. В северных районах жара бывает крайне редко, и не более нескольких дней.
Фауна Фауна Карелии относительно молодая, она сформировалась после Ледникового периода. Всего на территории республики обитают 63 вида млекопитающих, многие из которых, например, ладожская кольчатая нерпа, белка-летяга и бурый ушан занесены в Красную книгу. На реках Карелии можно увидеть хатки европейских и канадских бобров. Канадский бобр, а также ондатра, американская норка акклиматизированные представители фауны Северной Америки. Енотовидная собака тоже не коренной обитатель Карелии, она родом с Дальнего Востока. С конца 1960-х стали появляться кабаны, в южные районы заходит косуля. Встречается медведь, рысь, барсук и волк. В Карелии обитает 285 видов птиц, из которых 36 видов внесены в Красную книгу Карелии.
Фауна Самые распространённые птицы это зяблики. Встречается боровая дичь рябчики, тетерева, белые куропатки, глухари. Каждую весну в Карелию из тёплых стран прилетают гуси. Распространены хищные птицы: совы, ястреба, орлы-беркуты, болотные луни. Также обитает 40 пар редких орланов-белохвостов. Пресмыкающихся на территории республики всего 5 видов: гадюка обыкновенная, уж, веретенница, ящерица живородящая и ящерица прыткая. Насекомых зимой практически не видно, зато летом вокруг множество гнуса: комаров, мокрецов, мошек и слепней множества видов: слепень настоящий, златоглазики, дождёвки, слепень олений, слепень серый. На юге республики распространены клещи. В Карелии можно встретить редкую бабочку махаона.
Флора Так же как и фауна, растительный мир Карелии сформировался относительно недавно 1015 тысяч лет назад. Преобладают хвойные леса, к северу сосновые, южнее и сосновые, и еловые. Основные хвойные породы: сосна обыкновенная и ель обыкновенная. Реже встречаются ель финская (север республики), ель сибирская (восток). Мелколиственные породы широко распространены в лесах Карелии, это: берёза пушистая, берёза бородавчатая, осина, ольха серая, некоторые виды ив
Реки и озера В Карелии насчитывается около рек, из которых самые крупные: Водла (протяженность 149 км), Кемь (191 км), Онда (197 км), Унга, Чирка-Кемь (221 км), Ковда, Шуя, Суна с водопадом Кивач, Выг. Также в республике около озёр. В совокупности с болотами они насчитывают около 2000 км³ качественной свежей воды. Ладожское и Онежское являются самыми большими озёрами в Европе. Другие крупные озёра Карелии: Нюк, Пяозеро, Сегозеро, Сямозеро, Топозеро, Выгозеро, Юшкозеро.
Республика Карелия является правопреемником Карельской трудовой коммуны. Западная граница Карелии совпадает с государственной границей Российской Федерации и Финляндии, имеет протяжённость 798,3 км, одновременно являясь границей с Европейским Союзом. На востоке Карелия граничит с Архангельской областью, на юге с Вологодской и Ленинградской областями, на севере с Мурманской областью. Столица Республики Карелия город Петрозаводск.
География Республика Карелия расположена в Северной Европе, в севевро-западной части России, омывается Белым морем на севевро-востоке. Основной рельеф республики холмистая равнина, переходящая на западе в Западно-Карельскую возвышенность. Ледник, отступая на север, сильно изменил рельеф Карелии появились во множестве моренные гряды, озы, камы, озёрные котловины. Высочайшая точка Республики Карелия гора Нуорунен.
Климат Погода изменчива. Климат мягкий с обилием осадков, меняется на территории Карелии от морского к умеренно континентальному. Зима снежная, прохладная, но обычно без сильных морозов, если морозы наступают, то только на несколько дней. Лето непродолжительное и тёплое, с большим количеством осадков. Даже в июне в республике иногда бывают заморозки (крайне редко). Жара бывает редко и наступает на две-три недели по южным районам, но из-за высокой влажности она ощутима и при 20°С. В северных районах жара бывает крайне редко, и длится не более нескольких дней.
Геология Ресурсы недр Карелии включают: 489 разведанных месторождений, 31 вид твёрдых полезных ископаемых, 386 торфяных месторождений, 14 месторождений подземных вод хозяйственно-питьевого назначения, 2 месторождения минеральных вод, 10 официально признанных и свыше 200 учтенных геологических памятников.
Основные полезные ископаемые: железная руда, титан, ванадий, молибден, благородные металлы, алмазы, слюда, строительные материалы (граниты, диабазы, мраморы), керамическое сырье (пегматиты, шпат), апатит- карбонатные руды, щелочной амфибол-асбест. гранит диабаз мрамор
На 1 сентября 2004 г. распределенный фонд недр в Республике Карелия включал 606 действующих лицензий: на драгоценные металлы и алмазы 14, твердые необщераспространенные полезные ископаемые 16, блочный камень 94, строительный камень для производства щебня 76, другие общераспространенные полезные ископаемые (в основном песчано-гравийные материалы) 286, подземные воды 120. На баланс поставлено более 600 месторождений. Из них 378 торф, 77 песчано-гравийный материал, 38 природный облицовочный камень, 34 строительный камень, 27 мусковит листовой, 26 полевошпатовое сырье, 21 пески строительные, 13 подземные воды, 9 молочно-белый кварц, 8 рудное сырье (железные руды, ванадий, олово, молибден), 8 глины, 7 мусковит мелкоразмерный, 3 кианитовые руды, 7 минеральные краски, 4 серно-колчеданные руды, 3 сырье для минеральной ваты, 1 шунгит, 1 сырье для каменного литья, 1 кварцит, 1 доломиты для металлургии, 1 тальковый камень.
Гидрология В Карелии насчитывается около рек, из которых самые крупные: Водла (протяженность 149 км), Кемь (191 км), Онда (197 км), Унга, Чирка- Кемь (221 км),Ковда, Шуя, Суна с водопадами Кивач и Выг. В республике около озёр. В совокупности с болотами они насчитывают около 2000 км³ качественной свежей воды. Ладожское и Онежское являются самыми большими озёрами в Европе. Другие крупные озёра Карелии: Нюк, Пяозевро, Сегозевро, Сямозевро, Топоз евро, Выгозевро, Юшкозевро. Так как территория Карелии располагается на Балтийском кристаллическом щите, то многие реки порожисты и нередко одеты в каменные берега.
Флора и фауна Фауна Карелии относительно молодая, она сформировалась после Ледникового периода. Всего на территории республики обитают 63 вида млекопитающих, многие из которых, например, ладожская кольчатая нерпа, белка- летяга и бурый ушан занесены в Красную книгу. На реках Карелии можно увидеть хатки европейских и канадских бобров. Канадский бобр, а также ондатра, американская норка акклиматизированные представители фауны Северной Америки.
Енотовидная собака тоже не коренной обитатель Карелии, она родом с Дальнего Востока. С конца х стали появляться кабаны, в южные районы заходит косуля. Встречается медведь, рысь, барсук и волк. В Карелии обитает 285 видов птиц, из которых 36 видов внесены в Красную книгу Карелии. Самые распространённые птицы это зяблики. Встречается боровая дичь рябчики, тетерева, белые куропатки, глухари. Каждую весну в Карелию из тёплых стран прилетают гуси. Распространены хищные птицы: совы, ястреба, орлы-беркуты, болотные луни. Также обитает 40 пар редких орланов-белохвостов. Из водоплавающих: утки, гагары, кулики, множество чаек и самая крупная из нырковых уток Карелии обыкновенная гага, ценная своим тёплым пухом. Пресмыкающихся на территории республики всего 5 видов: гадюка обыкновенная, уж, веретенница, ящерица живородящая и ящерица прыткая.
Так же как и фауна, растительный мир Карелии сформировался относительно недавно 1015 тысяч лет назад. Преобладают хвойные леса, к северу сосновые, южнее и сосновые, и еловые. Основные хвойные породы: сосна обыкновенная и ель обыкновенная. Реже встречаются ель финская (север республики), ель сибирская (восток), крайне редко лиственница сибирская (в Заонежье, в приграничных с Архангельской областью районах). Мелколиственные породы широко распространены в лесах Карелии, это: берёза пушистая, берёза бородавчатая, осина, ольха серая, некоторые виды ивы. Преимущественно в южных районах Карелии, реже в центральных, обычно небольшими группами в долинах речек и ручьёв, на берегах озёр и во влажных, заболоченных местах встречается ольха чёрная (её отдельные местонахождения есть и в северных районах республики), а липа мелколистная, вяз шершавый, вяз гладкий, клён остролистный произрастают в основном в подлеске, отдельными деревьями или куртинами на участках с наиболее плодородными почвами в южной Карелии. Карелия край ягод, здесь произрастают во множестве брусника, черника, морошка, голубика, клюква, растёт в лесах малина как дикая, так и одичавшая, иногда перебираясь из деревенских садов. На юге республики обильно растут земляника и смородина. В лесах обычен можжевельник, нередки черёмуха и крушина. Изредка встречается калина красная. На крайнем юго- западе республики (в севевро-западном Приладожье) очень редко встречается и лещина обыкновенная.
Преимущественно в южных районах Карелии, реже в центральных, обычно небольшими группами в долинах речек и ручьёв, на берегах озёр и во влажных, заболоченных местах встречается ольха чёрная (её отдельные местонахождения есть и в северных районах республики), а липа мелколистная, вяз шершавый, вяз гладкий, клён остролистный произрастают в основном в подлеске, отдельными деревьями или куртинами на участках с наиболее плодородными почвами в южной Карелии. Карелия край ягод, здесь произрастают во множестве брусника, черника, морошка, голубика, клюква, растёт в лесах малина как дикая, так и одичавшая, иногда перебираясь из деревенских садов. На юге республики обильно растут земляника и смородина. В лесах обычен можжевельник, нередки черёмуха и крушина. Изредка встречается калина красная. На крайнем юго-западе республики (в севевро-западном Приладожье) очень редко встречается и лещина обыкновенная.
В Карелии два заповедника: «Кивач» и «Костомукшский», а также Кемь-Лудский участок Кандалакшского заповедника. На их территориях проложены экологические маршруты, имеются музеи природы, осуществляется научный туризм. В республике три национальных парка «Водлозерский» (частью находится в Архангельской области), «Паанаярви» и «Калевальский».
Также действуют два музея- заповедника: «Валаам» и «Кижи». В стадии проектирования и разработки находится парк «Ладожские шхеры». Кроме того в 2000-е годы планировалось создание национальных парков «Тулос» в Муезерском районе и «Койтайоки- Толваярви» на основе ландшафтного заказника «Толвоярви» в Суоярвском районе, к северу от Ладоги.
Описание презентации по отдельным слайдам:
1 слайд
Описание слайда:
Республика Карелия – край озёр и рек! Выполнила: ученица МАОУ лицей №21 4 «Б» класса Орчикова Татьяна Классный руководитель: Наумычева Любовь Витальевна
2 слайд
Описание слайда:
А вы в Карелии бывали, Где травы стелются ковром, И где озёр синеют дали, Переливаясь серебром. Где волны Ладоги бескрайней На берег россыпью летят, Про неразгаданные тайны Нам водопады говорят. Где сосны бронзовые встали Непроходимою стеной… А вы в Карелии бывали? Нет? Так путешествуйте со мной! И.И. Шишкин. Валаам. А.И. Куинджи. Ладожское озеро.
3 слайд
Описание слайда:
Республика Карелия находится в северо-западной части России, в тайге – зоне хвойных лесов. Западная сторона Карелии на границе Российской Федерации и Финляндии. На востоке Карелия граничит с Архангельской областью, на юге — с Вологодской и Ленинградской областями, на севере — с Мурманской областью. Омывается Белым морем на северо-востоке.
4 слайд
Описание слайда:
Флаг Республики Карелия Флаг Республики Карелия состоит из трёх равновеликих горизонтальных полос — красной, синей и зелёной. Красный цвет в нём символизирует пролитую кровь, Синий — карельские реки и озёра, Зелёный — леса Карелии.
5 слайд
Описание слайда:
Герб Карелии Герб республики Карелия-это щит варяжского типа. На фоне флага Карелии изображен разъяренный, в профиль стоящий медведь черного цвета. Золотое обрамление щита — это изображение ели и сосны. Вверху щита расположена восьмиконечная звезда золотого цвета, символизирующая вечность, процветание и счастье.
6 слайд
Описание слайда:
Гимн республики Карелия Композитор: А.Белобородов. Авторы текста: Армас Мишин и Иван Костин Край родной — Карелия! Древняя мудрая земля. Братских племен одна семья, Карелия! Звените, озера, и пой, тайга! Родная земля, ты мне дорога. Высоко на сопках твоих стою И песню во славу тебе пою. Край родной — Карелия! Ты мне навек судьбой дана. Здравствуй в веках, моя страна, Карелия! Герои былин средь лесов и гор Живут на земле нашей до сих пор. Лейся, песня! Кантеле, звонче пой Во имя карельской земли святой! Край родной — Карелия! Рун и былин напев живой. Вижу рассвет лучистый твой, Карелия! Вижу рассвет лучезарный твой, Карелия!
7 слайд
Описание слайда:
Город Петрозаводск – столица Республики Карелия В 1703 году великий русский царь Пётр I создал в этих краях завод, чтобы плавить пушки. Находится город Петрозаводск на берегу Онежского озера.
8 слайд
Описание слайда:
Достопримечательности Республики Карелия Карелия популярна среди ТУРИСТОВ На территории Республики Карелия насчитывается 27 тыс. РЕК и около 60 тыс. ОЗЁР Русла рек имеют много ПОРОГОВ, создающих ВОДОПАДЫ Работают санатории посёлка Марциальные воды (воды богатые железом). Это ПЕРВЫЙ КУРОРТ России, основанный в 1719г. указом Петра I
9 слайд
Описание слайда:
Участок нижней р.Суны, сейчас обезвоженный постройкой плотины. На этом участке некогда существовали грандиозные пороги-водопады Гирвас и Поор-порог. До настоящего времени дожил только водопад Кивач (10 м), который теперь является вторым по величине равнинным водопадом Европы. Водопад Кивач
10 слайд
Описание слайда:
Наивысшая точка западной Карелии — Воттоваара. Другое имя горы – «Смерть-гора». Эта гора хранит в себе множество тайн: многочисленные «сейды» (каменные сооружения), деревья причудливой формы, каменный бассейн, круговых кладок камней, «вырубленной» в скале лестнице. Воттоваара — самая загадочная гора Карелии.
11 слайд
Описание слайда:
Ладожское озеро является крупнейшим в Европе пресноводным озером. Расположено на территории Карелии и Ленинградской области. В Ладожское озеро впадает 32 реки, а вытекает из него только одна – Нева. Многие реки соединяют Ладогу с другими озерами, так через реку Свирь – с Онежским. Озеро богато островами. Это знаменитые Ладожские шхеры — красивейшее ожерелье островов, которые разделены между собой проливами и протоками.
12 слайд
Описание слайда:
Валаа́м — самый крупный ОСТРОВ в Ладожском озере – историко-архитектурный природный музей заповедник. На острове расположены посёлок Валаам и Валаамский Спасо-Преображенский мужской монастырь. Монастырь — это одна из главнейших святынь православия. История его зарождения уходит в 1 век, когда Валаам посетил Андрей Первозванный.
13 слайд
Описание слайда:
Чудеса природы Карелии: мраморный каньон Рускеала. В Карелии, в посёлке Рускеала, на берегу реки Тохмайоки, находится горный парк «Рускеала». Главная достопримечательность этого парка – изумительной красоты мраморный каньон. Растянулся в длину почти на 500 метров и ширину на 100 метров. Река Тохмайоки является одним из самых крупных притоков Ладожского озера. На ней есть множество порогов и водопадов. Самый крупный из них – водопад Ахвенкоски. Название водопада – финское, но среди местных жителей бытует название «водопад у трёх мостов».
14 слайд
Описание слайда:
Онежское озеро считается после Ладожского вторым по величине в Европе. Почти пятьдесят рек несут свои воды в Онежское озеро, а вытекает из него всего лишь одна – р.Свирь. В Онежском озере насчитывается более 1,5 тысяч островов. На берегах озера расположены несколько десятков пристаней, а также портов.
15 слайд
Описание слайда:
Главной достопримечательностью Онежского озера является остров Кижи. Государственный историко-архитектурный и этнографический музей-заповедник так и называется «Кижи». На его территории находится 89 памятников деревянной архитектуры. Центром острова является Кижский погост, состоящий из летней 22-главой церкви Преображения Господня, зимней 9-главой церкви Покрова Богородицы и шатровой колокольни. Удивительно то, что построено это все без единого гвоздя. Кижский погост включён в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
1 слайд
УДИВИТЕЛЬНАЯ КАРЕЛИЯ наглядное пособие по географии 8 класса Подготовлено учителем географии МБОУ «СОШ № 25 г.Салаира» Чепаиновой Е.Г.
2 слайд
Растительный мир Карелии Жемчужины карельских лесов – реликтовые сосновые боры. Наверху шумят сосны, внизу –кустики брусники и черники. В таких лесах не редкий гость — белый гриб. В противоположность им леса еловые – тёмные, загадочные. Так и кажется, что за той ёлкой стоит медведь и принюхивается к чужакам…
3 слайд
Карельские леса и лесотундра богаты ягодами. Черника. Названа по цвету ягод и по их красящим свойствам: они чернят рот и руки.
4 слайд
Морошка. Растёт на моховых болотах в тундре и в лесу. Это самая северная ягода. Есть мнение, что своё название ягода получила от слова «морозска» – цветущая на морозе, во время весенних заморозков.
5 слайд
6 слайд
Клюква Стелющийся кустарник 15-30см длиной. Северные народы хранят эту ягоду до следующего урожая в деревянных бочках, наполненных водой.
7 слайд
Росянки – хищные насекомоядные растения, встречающиеся в болотах Карелии. Клейкое вещество листьев парализует насекомых. Поймав насекомое, листья закрываются, переваривают пищу(обычно несколько дней), а потом вновь открываются. Так растения ликвидируют дефицит питательных веществ в скудной болотной почве.
8 слайд
Ягель – олений мох. На самом деле это не мох, а лишайник. Растёт очень медленно, 3-5 мм в год. Хороший корм для северных оленей.
9 слайд
Белые ночи наступают в районе полярного круга. В это время вечерние сумерки переходят в утренние и темнота не наступает. За полярным кругом белые ночи предшествуют полярному дню. Белой ночью в доме можно читать, не включая света.
10 слайд
Северное сияние Это действительно сверкающее многоцветное сияние на небе. Типичное северное сияние выглядит как сияющая занавеска, переливающаяся сине-зелёными огнями с вкраплениями красного и розового. Северное сияние происходит на Земле, но вызвано процессами, происходящими на Солнце. В Карелии полярные сияния бывают не только зимой, но и ранней осенью.
www.rkna.ru
Министерство культуры Республики Карелия
Национальный архив Республики Карелия
Международная коммуникационная площадка
«Архивная и деловая информация в XXI веке: инновационные аспекты»
IV Международная научно-практическая конференция «Документальное наследие: новый век»
20 — 21 сентября 2018 года
Республика Карелия, г. Петрозаводск
ПРОГРАММА
20 сентября, четверг
Национальная библиотека Республики Карелия, ул. Пушкинская, д.5
09.30—10.00 | Регистрация участников |
10.00—10.15 |
Лебедева Варвара Николаевна, заместитель министра культуры Республики Карелия Приветствие участников конференции |
10.15—10.35 |
Змеевская Мария Александровна, главный архивист отдела использования и публикации документов Национального архива Республики Карелия(г. Петрозаводск) История архивного дела Карелии презентация текст доклада |
10.35—10.55 |
Жаринова Ольга Михайловна, к.ф.н., директор Национального архива Республики Карелия (г.Петрозаводск) Национальный архив Республики Карелия на пороге нового столетия презентация |
10. 55—11.15 |
Вартиала Анна, научный сотрудник, Национальный архив Финляндии (г.Хельсинки, Финляндия) Национальный архив Финляндии: доступность информации для исследователей презентация текст доклада |
11.15—11.30 |
Кулинок Святослав Валентинович, к.и.н., заведующий отделом информации и использования документов Белорусского государственного архива научно-технической документации (г. Минск, Республика Беларусь) Белорусский государственный архив научно-технической документации: история, деятельность, достижения (к 50-ти летию архива) текст доклада видео |
11.30—11.50 |
Вартанян Юлия Тиграновна, главный специалист отдела организационно-методической работы Российского государственного архива Военно-Морского Флота (г. Санкт-Петербург) От Морского отдела к Центральному государственному военно-морскому архиву СССР (1926 – 1941 гг. ) презентация текст доклада |
11.50—12.05 |
Герчина Ольга Сергеевна, ведущий архивист Государственного архива Мурманской области в г.Кировске (г. Кировск, Мурманская область), on-line Архив – время, события, лица. К 60-летию Государственного архива Мурманской области в г. Кировске презентация |
12.05-12.25 |
Николаева Людмила Игоревна, директор Центрального государственного архива литературы и искусства Санкт-Петербурга (г. Санкт-Петербург) Комплектование архива документами личного происхождения на примере ЦГАЛИ СПб презентация |
12.30—14.00 | Обед |
14.00—14.15 |
Власова Наталья Николаевна, начальник отдела научно-справочного аппарата Национального архива Республики Карелия (г. Петрозаводск) Подготовка путеводителя по дореволюционным фондам Национального архива Республики Карелия |
14.15—14.30 |
Миронова Ольга Жоржевна, главный архивист Центрального государственного архива научно-технической документации Санкт-Петербурга (г. Санкт-Петербург) Виртуальные проекты и соцсети в популяризации документального наследия презентация |
14.30—14.45 |
Мериц-Котецкая Наталья Юрьевна, ведущий архивист отдела публикации и использования документов Центрального государственного архива Санкт-Петербурга (г. Санкт-Петербург) Архивы в социальных сетях: основные ошибки ведения и пути развития архивных пабликов, групп и профилей презентация текст доклада |
14.45—15.00 |
Ермакова Ирина Юрьевна, директор Архива муниципального образования Щекинский район Тульской области (г. Щекино, Тульская область) on-line Информация в фокусе прошлого, настоящего и будущего текст доклада видео |
15.00-15.15 |
Евсеева Елена Алексеевна, заместитель директора Муниципального архива города Петрозаводска Муниципальный архив г.Петрозаводска сегодня видео |
15.15—15.30 |
Диброва Анастасия Владимировна, и.о. главного хранителя музейных предметов Государственного историко-архитектурного и этнографического музея-заповедника «Кижи» (г.Петрозаводск) Краудфандинг: современные технологии в музейном, архивном, библиотечном деле презентация |
15.30—15.45 |
Волохова Валентина Владимировна, к.и.н., доцент кафедры отечественной истории Института истории, политических и социальных наук Петрозаводского государственного университета (г. Петрозаводск) Национальный архив Республики Карелия как база проведения практик студентов Петрозаводского государственного университета презентация текст доклада |
16.00 | Посещение выставки подлинных документов «В ладонях удерживать время. Летопись государственной архивной службы Карелии» Национальный архив Республики Карелия, ул. Куйбышева, д.6 А |
21 сентября, пятница
Национальная библиотека Республики Карелия, ул. Пушкинская, д.5
10.00—10.15 |
Харебова Людмила Станиславовна, научный сотрудник Государственного историко-архитектурного и этнографического музея-заповедника «Кижи» (г. Петрозаводск) Материалы А.В. Старогина-Фрейндлинга в Национальном архиве Республики Карелия текст доклада презентация |
10.15—10. 30 |
Плех Олеся Анатольевна, к.и.н., научный сотрудник Института российской истории Российской академии наук (г.Москва), on-line Формулярные списки чиновников Европейского Севера России в фондах Российского государственного исторического архива презентация текст доклада видео |
10.30—10.45 |
Соловьев Кирилл Алексеевич, кандидат культурологии, доцент ФГБОУ ВО «Московская Государственная художественно-промышленная академия им. С.Г. Строганова» (г. Москва) Генеалогические исследования о роде Елизаровых–Поляниновых-Соловьевых по материалам семейного архива и РГАДА текст доклада фотографии к докладу |
10.45—11.00 |
Чумаков Герман Владимирович, к.и.н., доцент кафедры отечественной истории Института истории, политических и социальных наук Петрозаводского государственного университета (г. Петрозаводск) Документальная история партизанской войны на Карельском фронте в фондах Национального архива Республики Карелия |
11.00—11.15 |
Михеев Михаил Викторович, к.и.н., научный сотрудник сектора экономической истории Института истории и археологии Уральского отделения Российской академии наук (г. Екатеринбург) Материалы «Особой папки» Челябинского обкома ВКП(б) как источник по истории формирования кадрового потенциала советского атомного проекта (1945–1953 гг.) текст доклада видео |
11.15—11.30 |
Приображенский Андрей Владимирович, доцент кафедры русского языка Института филологии Петрозаводского государственного университета (г. Петрозаводск) Источники изучения топонимии Карельского Поморья в фондах Национального архива Карелии |
11.30—11.45 |
Михайлова Любовь Петровна, доцент кафедры русского языка Института филологии Петрозаводского государственного университета (г. Петрозаводск) Свидетельства истории и культуры жителей Карельского Поморья конца XIX – первой половины XX вв. (экспедиционные записи Г. Гужиева) |
11.45—12.00 |
Гусева Елена Рафхатовна, к.ф.н., старший преподаватель кафедры русского языка Института филологии Петрозаводского государственного университета (г. Петрозаводск) Информационная система «Диалектная лексика и ономастика Карелии» как динамический лингвистический медиаресурс по краеведению |
Пяйви Хаппонен, директор по научным исследованиям и разработкам Национального архива Финляндии Приветствие Национального архива Финляндии участникам торжественных мероприятий, посвященных 100-летию архивной службы Республики Карелия видео |
Стендовые доклады:
Савинова Наталья Викторовна, Из истории одного совещания: 1928 год на пути к созданию ЦГАИПД СПб. текст доклада |
Егорова Светлана Вячеславовна, архивариус ООО «Архитектурное бюро «Студия 44» (г.Санкт-Петербург) Обеспечение сохранности документального наследия в организациях (на примере ООО «Архитектурное бюро «Студия 44» (Санкт-Петербург) текст доклада |
Протасова Наталья Сергеевна, Архивные исследования и их роль в создании нового формата биобиблиографического указателя исторической тематики текст доклада |
Багаутдинова Лилия Радиковна, Оцифрованные документы в электронных изданиях на примере БУ «Госархив современной истории Чувашской Республики» Минкультуры Чувашии текст доклада |
Максимов Александр Петрович, Виртуальные выставки, подготовленные Государственным архивом современной истории Чувашской Республики, как форма использования документов на современном этапе текст доклада |
Вайлунова Ольга Борисовна, Современный подход в популяризации документального наследия «Сайт МБУ «Воркутинский муниципальный архив» текст доклада видео |
Ершов Виктор Петрович, Тайна погребенного семени (Расшифровка орнамента на набилках ткацкого станка) текст доклада Письмо без адреса… текст доклада презентация |
Итоги конференции
Фотоотчет
В ряде медицинских учреждений Карелии прошла презентация «Личного кабинета» | ФНС России
Дата публикации: 05.09.2013 15:25 (архив)
Налоговые органы Карелии постоянно совершенствуют качество обслуживания налогоплательщиков. Особое внимание в настоящее время налоговики уделяют информированию населения о возможностях электронных сервисов Федеральной налоговой службы, которые размещены на сайте Управления ФНС России по Республике Карелия (www. r10.nalog.ru), и в частности, «Личному кабинету налогоплательщика».
В рамках проведения данной информационной кампании сотрудники Межрайонной инспекции ФНС России №10 по Республике Карелия провели ряд встреч с представителями районных больниц и поликлиник. Специалисты инспекции подробно рассказали медицинским работникам и пациентам о возможностях Интернет-сайта Управления и представленных на нем сервисов. «С помощью компьютера, планшета или телефона граждане могут получать необходимую информацию по налогам в любом месте, где есть Интернет. Для этого нужно просто зайти на сайт – www.r10.nalog.ru», — отметила Валентина Чиркова, сотрудник отдела работы с налогоплательщиками инспекции.
В преддверии наступления сроков уплаты имущественных налогов граждане активно подключаются к «Личному кабинету налогоплательщика для физических лиц». На сегодняшний день – это один из самых популярных у налогоплательщиков сервисов. Что неудивительно, ведь «Личный кабинет» позволяет самостоятельно просматривать свою задолженность по налогам, уточнять текущие начисления по имущественным налогам, распечатывать квитанции для уплаты в банках или платить в режиме онлайн. Функция обратной связи сервиса позволяет откорректировать как сведения, имеющиеся у налоговых органов об объектах движимого и недвижимого имущества налогоплательщика в Российской Федерации, так и сведения о самом налогоплательщике. Кроме того, граждане, подключившиеся к данному сервису, могут самостоятельно отслеживать, на какой стадии проверки находится представленная в инспекцию налоговая декларация по налогу на доходы физических лиц.
Участники встречи очень заинтересовались полученной информацией. Заявления на подключение к сервису от них уже начали поступать в инспекцию. На ближайшее время запланированы информационные мероприятия и в других медицинскими учреждениями республики. В настоящее время пользователями «Личного кабинета» стали уже около 10 000 жителей Карелии.
Карелия | республика, Россия | Британника
Карелия , Россия Карелия , Финляндия Карьяла , республика (республика), крайний северо-запад России. Граничит на севере с ненцами, на востоке — с Белым морем, на юге — с Ладожским озером, на западе — с Финляндией. Столица — Петрозаводск, на западном берегу Онежского озера.
КоткозероКоткозеро на озере Котк-Озеро, Республика Карелия, Россия.
MaSiiПоверхность республики, покрытая частью древних пород Балтийского кристаллического щита, представляет собой широкую, плоскую и заболоченную равнину, на которой видны следы ледниковых периодов.На юге встречаются пальцеобразные озера и заболоченные впадины между длинными узкими грядами ледниковых отложений. На севере оледенение смыло поверхностные отложения, оставив тысячи заполненных озерами впадин и выходов горных пород, образующих бесчисленные пороги во многих коротких реках региона. Около половины территории Карелии покрыто лесами, в густой тайге преобладают сосна, ель и береза, растущие на бедных и маломощных подзолистых почвах. В заболоченных районах распространены сфагновые торфяники. Холодный зимний климат меняется под воздействием теплых влажных воздушных масс с запада, но вторжения арктического воздуха вызывают сильные похолодания.В феврале, самом холодном месяце, средняя температура составляет 14 ° F (-10 ° C) на юге и 7 ° F (-14 ° C) на севере. Лето короткое, прохладное и восприимчивое к морозам, со средней температурой 61 ° F (16 ° C) на юге и 57 ° F (14 ° C) на севере. Годовое количество осадков, в основном в виде снега, колеблется от 16 дюймов (400 мм) на севере до 24 дюймов (600 мм) на юге, при этом снежный покров в Приладожье накапливается до 40 дюймов (1000 мм).
Восточная Карелия находится в составе России с 1323 года.Западная Карелия была получена Петром I (Великим) от Швеции по договору 1721 года, а в административном отношении территория была воссоединена с Великим княжеством Финляндским в 19 веке, когда Россия получила сюзеренитет над всей Финляндией. После русской революции 1917 года и провозглашения независимости Финляндии мирный договор 1920 года оставил восточную Карелию в руках Советского Союза, а западную Карелию передал Финляндии. Однако Западная Карелия была присоединена к Союзу Советских Социалистических Республик после победы последнего в русско-финляндской войне (1939–40).После того, как мирный договор 1947 года между Советами и Финляндией подтвердил аннексию, почти все финское население Западной Карелии переселилось в Финляндию.
С 1917 года статус Карелии несколько раз менялся; в 1923 г. стала автономной республикой; в 1940 г., после присоединения Западной Карелии, получила полный союзно-республиканский статус; а в 1956 году Карелия вернулась к своему нынешнему статусу. Русские составляют большинство населения, но есть также карелы, белорусы, украинцы и финны.Республика малонаселена.
Горнодобывающая, металлургическая, деревообрабатывающая и перерабатывающая промышленность являются основными отраслями промышленности. Другие включают энергетику, машиностроение и пищевую промышленность. Железная руда, медь, слюда, титан и пегматит являются основными добываемыми полезными ископаемыми. Металлургическая промышленность сосредоточена в Петрозаводске, столице, и Вяртсиле, недалеко от границы с Финляндией. Лесозаготовка и переработка — крупнейшая отрасль промышленности, производящая пиломатериалы, подпорки, железнодорожные шпалы, целлюлозно-бумажную промышленность, мебель, шпон и сборные материалы.Сельскохозяйственные угодья занимают менее 3 процентов от общей площади, большая часть которых используется под пастбища для содержания молочного и другого скота или для разведения норок и голубых полярных лисиц для получения меха. Рыболовство имеет большое значение на озерах, реках и побережье Белого моря.
Железная дорога связывает Петрозаводск с Санкт-Петербургом (юго-запад) и Мурманском (север). Не менее важным является Беломорско-Балтийский канал (141 миля [227 км]), звено в системе водных путей, по которому океанские суда могут ходить из Беломорска в Санкт-Петербург.Петербург на Балтике. Площадь 66 600 квадратных миль (172 400 квадратных километров). Поп. (оценка 2005 г.) 703 080.
· СОДЕРЖАНИЕВведениеПредисловие Языковые группы Племена и диалекты Заказать книгу НародыКрасной книги Abazians (абазины) абхазские Aguls Akhvakhs алеуты Altaics Aliutors Andis Archis азиатских эскимосы Bagulals Барабинских татары Bartangs Ракеток Bezhtas Botlikhs Budukhs среднеазиатских евреи Chamalals чукча Чулым татары крымские евреи крымские татары Didos долган энецкий эвенов эвенки грузинские евреи Godoberis Hinukhs Hunzibs Ингрийцы Ishkashmis ительменов ижора Kamas караимы Karatas карелы кереки кетов Хакасский ханты Khinalugs Khufis Khvarshis Колы лопари коряков крызов курдов Литовской татары ливов мансих горских евреи нанайцев негидальцев Ненецких нганасан нивхи ногайцев Orochis орков Oroshoris народов Памира Roshan это рутульцев селькупов шорцев Shughnis табасаранцы талышских (Таты Tatians) Tindis Тофалары Trukhmens (Turkhmens) цахур удэгейцев Удины ульчи вепсы голосов Wakhs Yaghnabis Yazgulamis юкагиры посетите гостевую книгу или отправить комментарии веб-мастеру | Самоназвание . Название Карелия впервые встречается в скандинавских источниках.
в 8 веке. В середине 12 века Карелия и карелы
упоминается в русских летописях, именуется Корела, кореляне. Карелы
исконное прибалтийско-финское племя в районе между Ладожскими озерами и
Онега. Впрочем, карелами называли и финнов из финской Карелии,
хотя они говорят на финском диалекте. Ижорцы того же происхождения
как карельский народ. В ранних упоминаниях карельский язык также является олонецким или восточнокарельским.Носители собственно карельского (северный и южный карельский) используют один и тот же имя karjalaiset или karjalazhet для себя и их язык karjalan киели(и) . Олонецкие карелы называют себя liüdi или liügi и livviköit , и их язык livvin kieli . Носители народного диалекта используют lüüdiköit или luudikoit для себя и их язык lüüdi или luudikiel . Среда обитания . Карелы широко расселены на большой территории. То Карелы Карелии живут в основном западнее Санкт-Петербургско-Мурманской железной дороги. линия в Карельской АССР и их административный центр — Петрозаводск или Петроской. Тверские карелы населяют районы к западу от Москвы, где они имеют анклавы в Лихославском, Спировском, Рамешковском и Максатихинском районах (в 1960-е годы их насчитывалось примерно 90 000–100 000) Большая группа карел проживает в Весьегонском, Сандовском и Брусовском районах (в 1960-х годах около 20 000).Есть карельские деревни в районы Молоково, Красный Холм и Вышний Волочек, самый южный из которых расположены в окрестностях Ржева. Самые южные карелы живут отдельно от других тверских карелов в пяти деревнях на Джорже, приток реки Волги. В 1890 г. в Южной Тверской области, в 1911 году их насчитывалось 1952 человека. На сегодняшний день их количество сократилось до 70 (по данным Ю. Ыйспуу), большинство из которых возвращаются домой деревни только в летнее время. Список тверских карельских деревень, составленный А. Вершинским, опубликованный в 1932 г., включает более тысячи карельских деревень. Некоторые из них уже уже тогда имело смешанное карело-русское население. Карелы в Новгородской области живут в Валдайском районе и есть карелы в районе Лодейное Поле в районе Санкт-Петербурга. Маленький количество карелов сообщается в Сибири, где они известны как корлаков . Пара тысяч карелов разбросаны по всей Финляндии, где они финнизируются. Население .
Использование родного языка зависит от возраста носителей. В соответствии по некоторым оценкам, 90 % детей в возрасте до 10 лет считают русский язык их родной язык. Карелы составляют лишь 10 % населения в Карельской АССР и только около половины карелов в Карелии до сих пор считают карельский своим родным языком. Антропологически карелы принадлежат к восточно-балтийской расе, в которой сильно европейские черты смешаны с некоторыми монгольскими чертами. Язык . Карельский относится к северной группе прибалтийско-финского языка, ближайшим родственным языком является финский. Некоторые ученые не считают Карельский как отдельный язык вообще, а относить его к восточному диалекту финского языка. Однако его следует рассматривать как отдельный язык. из-за своего геополитического положения в границах другого государство. Поскольку за столетия карелы рассеялись по обширной территории, были отмечены десятки диалектов, и их разделение вызвало и до сих пор вызывает большие споры среди лингвистов. Одна поломка диалектная дифференциация такова: северокарельская диалектная группа (на севере Карельской АССР), южнокарельская диалектная группа (в центральной части Карельской АССР и анклавы в Тверской, Новгородской и Ленинградская области РФ), Олонецкая или ливвико диалектная группа (на северо-западе Карельской АССР, между Ладожскими озерами и Онега, и разбросаны по Финляндии) и народно-диалектная группа (в центральная и южная части Карельской АССР; Контупохья, Мундъярви, Shuoju, Pyhäjärvi и Vaashen — примерно 10 000 говорящих).Людик диалект близок к вепсскому и иногда рассматривался как отдельный язык (П. Виртаранта). В диалектах Северной и Южной Карелии есть трактовался под названием собственно карельский или диалектный Vienakarjala группа в академической литературе. По официальным данным переписи 1979 года, около 81 300 карелов были проживающих в пределах Карельской АССР, что составляло около 11,1 % населения. население. Сегодня их насчитывается 80 000 человек, что составляет 10 % населения Карелии. Население.Таким образом, они стали языковым меньшинством в своей родной стране. земля. Доля карелов, проживающих в пределах Карельской АССР, увеличилась. неуклонно снижается:
Процент карелов, проживающих в городах, меньше, чем в деревни несколько больше (например, 7.7 и 20,9 % соответственно, 1970 г.). В деревнях карельский язык сохранился в большей степени, чем в городах. Поток карелов в города продолжается. Спикеры олонецкий говор составляют самую многочисленную и компактную языковую группу. Их насчитывается 40 000 человек. Около 30 400 карелов рассредоточены по более крупным или более мелкие группы по Тверской области. Валдайские карелы в Новгородской области и тихвинские карелы в Ленинградская область была ассимилирована русскими. Рано 1960-е годы на карельском языке на Валдае говорили только люди старше 50 лет. Свободно Русскоязычные составляли большинство в той мере, в какой не владеющие русским языком назывались «дикими карелами» ( джикоит кариелазет ). По данным П. Палмеоса (1965), джоржинские карелы сохранили свою язык лучше, чем у валдайских карелов, хотя в употреблении язык ограничено местно. Когда говорят о школе, кино или литературе, они переходят на русский.Вне дома предпочтение отдается русскому языку. Джорджа Карельский язык сохранился в большей степени, потому что до 1930 года карельский язык был преподавал там в школах. Джоржские карелы двуязычны. Молодой люди используют свой родной язык, чтобы говорить о семейной жизни, еде-напитке, работа по дому и быт деревенской жизни. Валдайский карельский язык ныне вымершие, та же участь ждет джоржских карел в деле нескольких лет. Русское влияние на карел велико, особенно в Центральной России.Русские заимствования в карельском бесчисленны. История . В первые века нашей эры карелы жили у Ладожских озер. и Онега. Оттуда они двинулись по Двине (фин. Вена) до Белое море и оттуда на северо-запад в финскую Карелию и Саво. Отдельно карелы смешались с вепсами. к нам пришли восточнославянские племена. живут в окрестностях Карелии во второй половине первого тысячелетия. С IX по XII вв. южная часть Карелии находилась под властью под властью княжества Киевская Русь.В 12 веке карелы попали в зависимость от Новгородской феодальной республики и были преобразованы в русская православная вера. В этом преобразовании Соловецкий монастырь, расположенный на острове в Белом море, сыграл существенную роль. в В 13 веке Швеция заинтересовалась территорией, населенной карелами. Граница между Россией и Швецией, позже между Россией и Финляндией, разделяет карелов с 1323 года. Несмотря на споры о границе заселяясь, русско-шведские боевые действия не прекращались и Карелия продолжалась быть разграбленным и опустошенным.С окончанием русско-шведских войн в XVII в. и Столбовский мирный договор (1617 г.), часть карелы переселились с северо-западных берегов Ладожского озера на северные Карелии, а часть их переселилась на Валдайскую возвышенность в Центральную Россию. (Новгородская и Тверская области). Это было бегство от навязывания феодальных налогов и лютеранской веры. Карельская эмиграция из истерзанной войной страны началась уже в конце 16 в., но широкое распространение оно получило в первой половине 16 в. 17ый век.Предполагается, что число эмигрировавших огромное для того времени — около 25 000 — 30 000 человек. Россия поддержала исход из шведских земель, оказание помощи карелам и их освобождение временно от налогов. Когда в 1917 году разразилась Октябрьская революция, карелы сделали несколько попытки обрести независимость. Они хотели присоединиться к Финляндии. По инициативе Финляндии карельский вопрос был поставлен на обсуждение в Лиге Наций в 1923 году, но резолюция в поддержку независимости Карелии привела нигде.В том же году Карелия была объявлена автономной республикой. После окончания Зимней войны в 1940 году Карелия получила статус полноправной союзной республики, но в 1956 году она снова стала автономной республикой. Во время Войны-продолжения (1941—44) финны захватили большую часть территории Карелии. Во время Второй мировой войны Джорджа была ареной многих сражений и деревни были стерты с лица земли. Люди были рассеяны, и только небольшая часть из них когда-либо вернулась в свои родные деревни. Этническая культура . Традиционными занятиями карелов были земли. земледелие, рыболовство, охота и лесозаготовки. Совсем недавно во второй половины 19 века карелы жили большими семьями по 25-30 человек. В советский период была развита крупная промышленность. В результате был постоянный приток русскоязычных и теперь карелов стали меньшинством на своей родине. Письмо . Карелы обладают богатым и самобытным фольклорным наследием.Это сохранилось в аутентичном виде дольше, чем фольклор. представителей других прибалтийско-финских национальностей. Большинство из 90 127 песен «Калевалы» 90 128 принадлежат карельского происхождения. Помимо научных публикаций по карельскому фольклору и некоторые исследования, очень мало книг на карельском языке издано. Древнейший карельскоязычный текст — трехстрочная берестяная грамота — датируется с 13 века. Он был найден во время археологических раскопок в г. Новгородской области в 1957 г. и считается старейшим прибалтийско-финским текст.Первые книги на карельском языке были напечатаны в начале 19 века. века на кириллице (перевод молитвенника и катехизиса на северокарельские и олонецкий диалекты, 1804 г., Евангелие от Матфея на южнокарельское тверское наречие, 1820 г.). Из-за неблагоприятных условий, общего карельского языка нет. Финский язык используется в Карельской АССР с 1920-х гг., когда местное самоуправление возглавляли финские коммунисты в изгнании. Финский письменный язык тесно связан с северокарельскими диалектами.У тверских карелов было письменный язык с использованием латинского алфавита, основанный на Толмачу диалект южнокарельской диалектной группы. В период с 1931 по 1937 год подробнее на диалекте толмачу издано более 50 книг (в основном учебных) регулярно выходила газета Karjalan Tozi . В 1936-37 гг. резкое изменение языковой политики: начали преподавать общекарельский в Карельской АССР и Тверской области. По инициативе ленинградца финно-угровед Д.Бубрича, нормы нового карельского языка были учредил. Это карельский язык, в котором использовалась кириллица, был завезен карелам Карельской АССР и Тверской области в 1938—39. Было напечатано около двухсот переводов и журнал. этот общий язык. В 1939 году эксперимент был официально завершен. То письменность в Карельской АССР была русская или финская, а русская в Твери и других городах России. После русского идет финский язык. второй государственный язык в Карельской АССР. Такие резкие изменения и эксперименты, естественно, подорвали позиции и без того слабый карельский язык, и они способствовали упадку карельского как разговорного языка. Были серьезные попытки возродить карельского языка и культуры в последние годы. Эта работа имеет руководил Karjalan Rahvahan Liitto (Союз карельского народа). С 1989 года карельский язык является языком обучения в некоторых карельских школах. школы. Для подготовки школьных учителей в Петроском университете открыта кафедра карельского и вепсского языков.В середине 1990-х годов публикация Олонецкая газета «Ома муа » («Наша земля») была инициирована как экспериментальный проект. Были передачи на карельском языке по радио и телевидению. А издан букварь на олонецком диалекте, а другой — на собственно карельском. компилируется. В июне 1991 г. в Аунусе был созван Карельский конгресс. 50 человек был избран исполнительный комитет для внесения законопроекта о независимом Карельские территории, входящие в состав Карелии, за сохранение карельского язык и культура. Людикоязычные карелы как-то остались за пределами этого движения. Письменность на основе собственно карельского или олонецкого диалекта не подходит для людей, говорящих на языке карелов. Так как материалов нет в игровом диалекте преподавание игрового языка детям в школе зависит на некоторых учителей-энтузиастов, которые могут и/или хотят его использовать (Kuujärve). Программа подготовки учителей в Университете Петроскои не подготовить учителей к этой роли. Ома Муа не включает народный язык статьи, а люди, говорящие на Ludic, не в состоянии справиться с его латинским языком. сценарий. Улучшение может быть достигнуто путем создания письменного игрового языка. На карельском языке очень мало оригинальной литературы, лишь немного поэзии. (Олонец В. Брендоев). Систематическое изучение карельского языка было начато сравнительно поздно, около ста лет назад, когда финские ученые начали собирать лингвистические материалы (Арвид Генетц, Хейкки Оянсуу).Позже Ю. Куйола (карельец по происхождения), А. Турунен и П. Виртаранта продолжили работу. Словарь карельского языка в нескольких томах составляется в Финляндии. С 1930-х годов важнейший исследовательский центр в СССР был Петроской. Здесь был издан словарь олонецкого карельского языка (1990 г.), в настоящее время составляется еще один словарь тверского карельского языка. ССЫЛКИ
ЛВ караты | карелы | керек |
Способы разрешения пограничных споров в современной Европе
Способы разрешения пограничных споров в современной Европе
Карельский вопрос
Пертти Йоэнниеми 1
Копенгагенский институт исследования мира
Европейская граница
Карельский вопрос, если его рассматривать как традиционный пограничный спор, не является ни главной темой европейской повестки дня, ни актуальной в нынешних финско-российских отношениях.
Он ожил в начале 1990-х годов, после десятилетий бездействия, с распадом Советского Союза, воссоединением Германии и восстановлением независимости прибалтийских республик. Дискуссия вокруг этого вопроса приобрела значительную интенсивность в течение нескольких лет, но в настоящее время, похоже, идет на убыль, поскольку государственные деятели неохотно участвуют в переговорах о реституции тех частей Карелии, которые уступили Советскому Союзу по Парижскому мирному договору 1947 года. .
Вопрос, когда-то изложенный в традиционной манере, по-прежнему представляет интерес в основном для финского гражданского общества. Решающих прорывов в прицелах нет, и дело, следовательно, относится «к неведомой глуши между С.-Петербургом и Кольским полуостровом» (Эскелинен, 1994. С. 172). На международном уровне этот вопрос не вызвал особого интереса и не известен широкой публике. 2
Однако отправной точкой здесь является то, что такая перспектива оказалась недостаточной. Проблема актуальна до сих пор, и в последние годы она приобрела черты, выходящие за рамки дихотомического восприятия Карелии, принадлежащей либо Финляндии, либо России. Чтобы уловить эту недавнюю динамику и выявить особенности, которые выходят за рамки обычно довольно строгих очертаний политического пространства, необходимо расширить стандартную схему «или-или». Применение более широких рамок предлагает, помимо проникновения в анализ вопросов, относящихся к финскому и российскому пониманию политического пространства, или изображения Карелии как субъекта с определенным собственным положением, возможность для решения некоторых ключевых вопросов, касающихся фигуры Европейского Союза и того, как политическое пространство развивается в современной Европе в целом.
Это оправдано, поскольку финско-российская граница теперь представляет собой границу между Европейским Союзом и Россией. Таким образом, развитие карельского вопроса выходит далеко за рамки отношений двух рассматриваемых государств, а также влияет на качество ЕС и его внешних границ. Более того, применение такого более широкого подхода предполагает обращение вспять прежних тенденций периферийности и позволяет использовать карельский вопрос как показатель изменения значения границ и территориальности в Европе.
Послевоенная история
Карелия — слово со многими значениями. Это означает, прежде всего, культуру и идентичность, которые выходят за рамки любых строгих разграничений на Восток и Запад. Он указывает на язык, тесно связанный с финским, и относится к области, исторически простирающейся от Белого моря до Финского залива и южной Финляндии и ее карельским жителям (см. Laine, 1994; Paasi, 1996). В этом смысле Карелия ассоциируется с «третьей», «территорией, где встречаются западная и восточная культуры» (Paasi, 1995: 239).
Другими словами, Карелия — это целое и культура, которые не являются ни финскими, ни русскими, но сочетают в себе элементы того и другого. Такие качества иногда позволяли этому району процветать, о чем свидетельствует, среди прочего, значение города Выборга в различные исторические периоды.
Однако с обретением Финляндией независимости в 1917 году и Тартуским мирным договором 1920 года преобладала биполярная и разделяющая логика. 3 Такая логика продолжала действовать в отношении обеспечения соблюдения границ в 1920-х и 1930-х годах и особенно отчетливо проявилась после Второй мировой войны.Закрытие государственной границы способствовало периферийизации как российской, так и финской частей Карелии и лишило регион каких-либо собственных особенностей (ср. Paasi, 1996).
Карельский вопрос, в частности, касается Карелии Ладожского озера и районов Карельского перешейка, т. е. территорий, включая города Сортавала и Выборг, которые Финляндия была вынуждена уступить Советскому Союзу после Второй мировой войны. Эти районы, составляющие около 10-15 процентов довоенной экономики Финляндии, с населением около 420 человек.000 человек, переселившихся в Финляндию из уступленных территорий, — вот что обычно имеют в виду финны, говоря о карельском вопросе. 4
Разные Карелии 5
После финско-российской войны, завершившейся в 1944 году, уступленная территория впервые была включена в состав Финляндско-Карельской Советской Республики. Северная часть вокруг Ладожского озера до сих пор остается в составе республики, но через несколько лет южная часть, состоящая из Карельского перешейка, была передана Ленинградской области.Были предприняты серьезные меры по русификации, например, в виде изменения названий различных мест и городов в регионе.
По мере того, как довоенное население в основном уезжало из присоединенных частей Карелии в Финляндию, в области в конце 1940-х и 1950-х гг. Однако регион оставался малонаселенным и периферийным в Советском Союзе.Из общего населения около 800 000 жителей во всей Карельской Республике только одна десятая сейчас имеет карельское или финское происхождение (Laine, 1994:24; Oksa and Varis, 1994; Ries, 1994).
С советской стороны причины аннексии были прежде всего ориентированы на безопасность, но также отражали российскую традицию централизма, а также боязнь иностранного влияния в приграничных районах. Опыт военного времени был истолкован как свидетельство большей промежуточной зоны и необходимости увеличения расстояния между чувствительным и уязвимым регионом Ленинграда по отношению к Финляндии, Скандинавии, а также Западу в целом. В частности, районы, граничащие с Финляндией, стали военными буферными зонами и оставались в основном незаселенными (ср. Forsberg, 1995: 206-207). Следовательно, новая послевоенная граница протяженностью около 700 километров между Финляндией и Советским Союзом носила очень государственный, ориентированный на безопасность и вызывающий разногласия характер. Более того, она носила системный характер в смысле проведения границы между идеологически противоположными социальными системами. Он отделял образования друг от друга, тем самым обеспечивая эксклюзивные пространства и довольно недвусмысленное территориальное разделение на «внутреннее» и «внешнее» в Европе с довольно четкими разделениями.Ансси Паази (1995: 248) отмечает, что политика, проводившаяся на местном уровне, как следствие более широкого созвездия, была политикой преднамеренной периферийности, денационализации и разрыва связи региона с его предыдущей историей.
Признаки перемен
На протяжении десятилетий бывшая финская Карелия, разделенная между Карельской республикой и Ленинградской областью, оставалась достаточно обособленной и выполняла в основном функцию форпоста от внешних угроз. Город Выборг, расположенный недалеко от Ленинграда и являющийся транзитным городом для движения в Финляндию и из Финляндии, был в некоторой степени исключением, но и здесь контакты оставались скромными.Финляндия не стремилась изменить такое положение дел. Хотя торговля Финляндии с Советским Союзом была обширной, контакты с соседними регионами на восточной границе отсутствовали. Взаимодействие ограничивалось закупками Финляндией древесины для целлюлозной промышленности, расположенной в восточной части Финляндии, и строительством финскими предпринимателями шахтерского городка Костамус (Eskelinen and Varis, 1994). Следовательно, было мало оснований противопоставлять политику реституции политике сотрудничества с субъектами в Советской Карельской Республике, поскольку можно было бы утверждать, что такое сотрудничество косвенно подразумевает признание Финляндией уступленных территорий, которые теперь навсегда принадлежат Советскому Союзу.
Это состояние скудного сотрудничества несколько изменилось в годы перестройки и гласности 1980-х годов. В начале 1980-х гг. Выборг был открыт для туризма, а в конце 1980-х гг. были разрешены даже посещения сельской местности Карельской Республики, что значительно увеличило количество посетителей, особенно финнов. Местные образования, такие как финский приграничный город Лаппеенранта, несколько активнее вовлекались в трансграничные отношения.С советской стороны появились планы создания особых экономических зон, и Выборгский район был выделен в качестве одного из кандидатов (Dörrenbächer, 1991; Kosonen, 1991).
В случае реализации в более широком масштабе такие идеи существенно изменили бы характер границы и приграничного региона. Однако реализация оказалась проблематичной и трудоемкой, и пока что конкретные последствия сводились к очень незначительным. Идеи оказались противоречивыми для российской стороны, и было трудно договориться о распределении благ между местными акторами и центральными властями.С финской стороны экономический спад сбавил обороты, и одновременно открылись возможности для инвестиций и сотрудничества с другими, более развитыми и технологически продвинутыми регионами, такими как Санкт-Петербург и Мурманск. Некоторый интерес, однако, был направлен к Выборгу, что значительно изменило его характер. Тот факт, что Выборг является городом в России, наиболее близким к западной стране, теперь формирует его повседневную жизнь и придает ему довольно особый характер, в некоторой степени напоминающий тот, который был у Выборга в его ранней истории (Forsberg, 1995: 208; Kosonen, 1994).
В частности, окончание «холодной войны» повлекло за собой прекращение некоторых динамик, занимавших периферийное положение Карельской республики в советской политике. Республика, пониженная в статусе и переименованная в Автономную Республику Карелия в 1956 году, провозгласила суверенитет в ноябре 1991 года. Таким образом, она последовала за аналогичными действиями некоторых других автономных областей, направленных на улучшение их положения и укрепление их позиций по отношению к . -vis центр. Однако содержание суверенитета осталось скромным, хотя особый статус был предоставлен уже в 1991 году.Понятие суверенитета лишено каких-либо глубоких диссидентских или сепаратистских черт и в основном подразумевало усиление влияния на принятие решений, касающихся использования природных ресурсов, налогообложения, валютных доходов и экологических проблем. Центральная власть сыграла на этом довольно мягко, и Карельская республика получила право заключать договоры с третьими державами, если эти договоренности не противоречили российскому законодательству. Таким образом, республика укрепила свои политические позиции, идентичность и получила определенную автономию, хотя и очень ограниченную (Ries, 1994).
Стремление к менее маргинальному положению сводилось и к созданию в составе администрации Республики Карелия министерства иностранных дел во главе с влиятельными политиками. Понятие «внешняя политика» имеет определенное содержание, поскольку Республика Карелия стала членом Баренцева регионального совета, органа, который продвигает транснациональное сотрудничество и направляет местные инициативы в контексте Баренцева Евро-Арктического региона (БЕАР). . Кроме того, республика активно участвовала в различных формах сотрудничества вокруг Балтийского моря, открытых для региональных участников.
Споры по карельскому вопросу
Поскольку Карельский перешеек и большая часть Ладожско-Кареленской области были частью Финляндии с 1812 года, а царь объединил эти части с тогдашним Автономным Великим княжеством Финляндским, было нелегко признать, что это положение дел изменилось со Второй Мировая война. Потеря Карелии была настолько травмирующей для Финляндии, что этот вопрос, безусловно, не был полностью урегулирован Парижским мирным договором.
Все различные финские послевоенные политические лидеры надеялись, что этот вопрос можно будет обсудить с советскими лидерами в какой-то подходящий момент, хотя они воздерживались от поднятия вопроса публично и не поощряли публичное обсуждение.Возвращение в 1955 году военно-морской базы Порккала, расположенной за пределами Хельсинки, оставило этот вопрос в силе, равно как и сдача в аренду Финляндии Сайменского канала в Выборгском районе в 1960 году. Республика потенциально могла бы вернуть Выборг (Forsberg, 1995: 212). Однако всякое касание карельского вопроса с советской стороны встречало значительное сопротивление, и особенно в брежневское время советская позиция оставалась совершенно неуступчивой.
Это не изменилось коренным образом с появлением разрядки и различными усилиями по решению некоторых других вопросов, которые Вторая мировая война оставила нерешенными. Скорее кажется, что в 1970-х годах Финляндия пошла на закрытие вопроса, одобрив, не проявляя признаков каких-либо колебаний, обязательства документа СБСЕ, в котором осуждалось право предъявлять территориальные претензии.
Однако распад Советского Союза вернул этот вопрос в повестку дня, по крайней мере, в финской общественной дискуссии. 6 Если страны Балтии смогли восстановить свою независимость, а Германия была объединена, что мешало вернуть Финляндии уступленную Карелию? Поскольку больше не было конфликта между противоположными социальными системами и граница не определяла глубокого различия между западной свободой и восточным тоталитаризмом, что мешало некоторым переустройствам?
Эти аргументы приводились в ряде обращений, исходивших, в основном, от лиц, эвакуировавшихся из Карелии и принадлежащих к Карельской ассоциации.Чувствовалось, что наконец-то момент настал. Первоначально поддержка этих требований о перекройке границы была значительной. Согласно опросам, проведенным в 1991 году, треть всех финнов поддерживала переговоры с Советским Союзом о возвращении уступленной Карелии. 7
Сторонники искупления часто использовали моральные аргументы. Они утверждали, что из соображений исторической справедливости, а также культурных ценностей следует восстановить довоенные границы и вернуть Карелию Финляндии.В печати множились статьи, в парламенте поднимались вопросы, и Карельская ассоциация, представляющая волю иммигрировавших в Финляндию, заявила о своей готовности подготовить предложение о будущих отношениях с Карелией. Председатель движения представил собственный план, согласно которому финская Карелия должна получить автономный статус по аналогии с Аландскими островами, группой островов, расположенных между Финляндией и Швецией в Балтийском море.
Были также подняты некоторые критические голоса, и для противодействия реституции были использованы различные аргументы.Некоторые из участников дебатов считали, что нет необходимости возвращаться к традиционному, разделяющему мышлению, а также опасались, что открытие карельского вопроса негативно повлияет на отношения между Финляндией и Россией. Кроме того, указывалось, что предъявление территориальных претензий нанесло бы ущерб ведению международных отношений, поскольку усилит движение к поднятию различных несправедливостей, отступающих в прошлом. Считалось, что усиление значимости различных территориальных споров может дестабилизировать европейскую систему. 8
Возвращению Карелии противостояли и по экономическим, и по социальным, и по военно-стратегическим причинам. Известно, что уступаемый край и Карелия в целом переживали тяжелые экономические трудности. Томас Рис (1994: 1) использует ярлык «катастрофический» при описании текущего состояния экономики Карельской Республики. Утверждалось, что реституция может стать очень дорогостоящей и потребовать огромных инвестиций (упоминалась сумма около 20 миллиардов долларов).Более того, реституция могла означать, что Финляндия получила русскоязычное меньшинство численностью около 300 человек в пределах своих границ, и это рассматривалось как весомый аргумент против любого повторного открытия пограничного вопроса.
Также утверждалось, что против любых изменений границы выступали веские военно-стратегические причины. Генерал Густав Хэгглунд, начальник Генерального штаба, выразил мнение, что Карелию не следует принимать, «даже если она будет подаваться на золотой тарелке». 9 Он подчеркивал стратегическое значение Карельского перешейка для русских и возможную опасность непонимания логики мышления русских в отношении их безопасности, и тем самым косвенно доказывал, что Финляндия совершила ошибку, вторгшись в значительные части Восточной Карелии во время Продолжения Война 1941-44 гг.
Эти аргументы типа «или-или» с военно-стратегической точки зрения использовались для того, чтобы укрепить существование границы и воспрепятствовать включению карельского вопроса в финско-российскую повестку дня. Ход Хэгглунда был довольно решительным и оказал значительное влияние на дискурс. Однако в целом в дебатах не хватало традиционной геополитической аргументации, и вместо этого в дискурсе доминировали вопросы, касающиеся идентичности, экономики и интерпретации истории.
Взгляды политического руководства
В целом получается, что президент, правительство и ведущие политики Финляндии не проявляют большого энтузиазма по поводу возвращения Карелии. Вариант начала переговоров оставался открытым, хотя он не проталкивался и не использовался каким-либо формальным образом. В отличие от взглядов, которых придерживались широкие слои общества, руководство не рассматривало окончание холодной войны и распад Советского Союза как «окно возможностей» и приглашение поднять этот вопрос.
Президент Койвисто (1981-1993) занял, хотя и не сопротивляясь гражданскому обсуждению этого вопроса, весьма сдержанную позицию, подчеркнув, что вопрос был решен тремя мирными договорами в 1940, 1944 и 1947 годах. «, — заявил он, добавив, однако, что слишком крайние заявления могут лишить возможности вести диалог. 10 Преемник Койвисто, президент Ахтисаари (1994 г.р.), заявил, что не похоронил этот вопрос, но и не будет активно заниматься им, не желая создавать напряженность в финско-российских отношениях. Этот вопрос, по его мнению, можно обсудить, но для начала более формальных дискуссий необходимо, чтобы и российская сторона проявила готовность к такому диалогу. 11
Косвенно этот вопрос возник, когда Финляндия и Россия заключили в 1992 году соглашение о соседстве, которое, помимо исключения любых обязательств по сотрудничеству в сфере обороны, содержащихся в предыдущем договоре с Советским Союзом, также определяло статус границы . В предшествующих переговорах (тогда еще между Финляндией и Советским Союзом) о новом базовом соглашении советская сторона предложила формулировку об окончательности общей границы.Однако финская сторона хотела воздержаться от включения какого-либо отдельного заявления о границах. Компромисс был достигнут, поскольку Финляндия хотела избежать впечатления, что у нее есть какие-то планы на будущее вернуться к этому вопросу, и в результате соглашение включает статью о неизменности границ, но делает это довольно расплывчато. 12
Статья предписывает, чтобы Финляндия и Россия сохраняли свою общую границу как границу добрососедства в соответствии с принципами Заключительного акта СБСЕ и уважали территориальную целостность друг друга. Согласно финской интерпретации, это оставляет открытой возможность изменения границы, тогда как русские истолковали ее более строго, т.е. соглашение, подтверждающее окончательность границы (Forsberg, 1995: 213). Финляндия подчеркивает, что границы могут быть пересмотрены и изменены мирным путем с согласия заинтересованных сторон. Примером этой линии в другом контексте является то, что между Финляндией и Швецией были согласованы незначительные изменения границ (см. Blomberg, 1992).
Политику Финляндии, проводимую в контексте соглашения, можно интерпретировать как простое стремление сохранить прежний статус-кво . Однако это может быть нечто большее. По мнению Яакко Бломберга (1996 г.), генерального директора Министерства иностранных дел, «выбор формулировки подчеркивает цель изменения характера границы с разделяющего на объединяющий». Выдвигаемая позиция относится не к обычному типу «или-или», а к позиции «и-и».Подтверждено, что не существует стремления изменить границу в формальном государственническом смысле, но есть также идея о том, что в таком стабильном контексте изменения могут быть выбраны для того, чтобы преобразовать ранее разделяющую природу границы в гораздо более совместную. один, то есть превращение границы в границу. Бломберг, по-видимому, свидетельствует в более общих чертах об определенной стратегии устранения границ, тем самым указывая на то, что само мышление, содержащееся в финской внешней политике в отношении границ, претерпело изменения.Его интерпретация подтверждается тем фактом, что соглашение о соседстве содержит ряд положений, направленных на создание правовых рамок для сотрудничества в соседних областях. Более того, происходит поощрение прямых приграничных контактов между региональными и местными властями, а соглашение делает правомерным заниматься трансграничным сотрудничеством на основе культурного наследия и исторических связей.
Впечатление о том, что концептуальное изменение действительно имело место, было усилено интерпретацией, представленной Илмари Сусилуото (1994), старшим научным сотрудником Министерства иностранных дел.Он описывает произошедшие изменения как исторический поворотный момент, утверждая, что соглашение подразумевает, что после 70 лет изоляции и менталитета железного занавеса теперь открылись возможности для подлинного сотрудничества, основанного на географической близости и естественных человеческих интересах, на региональный уровень.
Это означает, что граница теперь меньше является символом, через который выражается как противоречие между Финляндией и Россией, так и их зависимость друг от друга.Вместо этого, по-видимому, происходит определенная деполитизация границы, что позволяет разворачиваться более плюралистическому пониманию политического пространства, напоминающему те взгляды, которые исторически были весьма благоприятны для Карелии.
Произошедшие изменения можно объяснить переосмыслением как в России, так и в Финляндии, но есть и третья сторона. Переговоры с Советским Союзом и латвийской Россией проходили накануне переговоров о вступлении Финляндии в Европейский Союз.Очевидно, Финляндия чувствовала себя обязанной предпринять шаги до начала переговоров о вступлении в Союз. Считалось, что эти переговоры были бы осложнены наличием обязательств по оборонной политике или открытыми пограничными спорами с Россией. 13 Нет признаков того, что ЕС поднимал этот вопрос, но финская интерпретация логики ЕС заключается в том, что границы должны быть стабильными и не подвергаться конфликтам. Беспокойство Финляндии, по-видимому, не ограничивалось только переговорами о присоединении.Пограничный вопрос также предоставил возможность заняться европейским строительством, при этом Финляндия как потенциальный член ЕС влияла на восточную границу ЕС, а тем самым и на условия будущих отношений между Европейским Союзом и Россией.
Можно с полным основанием утверждать, что как забота о хороших отношениях с Россией, так и необходимость следовать общепринятому в ЕС пониманию подтолкнули Финляндию к понижению и в какой-то мере переосмыслению карельского вопроса.В игре могут быть две логики — одна традиционная этатистская и геополитическая логика «или-или» и другая, более совместная, логика, лежащая в основе европейской интеграции, — которые имеют параллельное влияние, хотя и значительно отличаются друг от друга. Обеспокоенность российскими взглядами и необходимость соответствовать подходу ЕС говорят в пользу политики воздержания от любых претензий на реституцию, и, в частности, последняя поощряет стремление к понижению границы с помощью мер «низкой политики». сотрудничество.
Политика, проводившаяся в последнее время, по-видимому, основана, говоря несколько иначе, на предположении, что стремление к реституции не является ни реалистичным с учетом преобладающих обстоятельств, ни оправданным, поскольку имеются другие, более благоприятные варианты. Воздерживается от выдвижения каких-либо территориальных претензий, поскольку такие претензии считаются равносильными подрыву международных договоров и соглашений. Вместо искупления Финляндия выбирает политику ограниченности.Яакко Бломберг (1996) резюмирует один из аспектов проводимой политики следующим образом: «Финляндия основывала политику, проводимую в контексте СБСЕ/ОБСЕ, на понимании того, что сохранение мира и стабильности в Европе требует уважения границ, возникших с война. Такое уважение подразумевает, что все государства воздерживаются от предъявления территориальных претензий. Здесь речь идет об одном из основных столпов международного порядка».
Тем не менее, политика заключается не только в том, чтобы оставаться на границе, как она есть. Существует также позитивная цель в том смысле, что она направлена на устранение препятствий, возникающих в результате существующих границ. Бломберг подтверждает это, заявляя, что «выбранная линия — это поддержка обмена и сотрудничества между соседними регионами». Иными словами, стремление состоит не в статус-кво , не говоря уже о какой-либо перекройке границ в сфере «высокой политики», а в освобождении места для «низкой политики», делающих финско-российскую границу более проходимой. , пористый и придает ему многогранный характер.При такой политике прежний барьер функционирует меньше, чем раньше, как шлюз в фиксированной географической точке, и приобретает гораздо более кооперативный характер.
Кроме того, теперь считается, что «высокополитические» устремления получают выгоду от сотрудничества между соседними регионами, о чем свидетельствует доклад финского правительства парламенту о политике безопасности (1995:25). В отчете отмечается, что растущие контакты между гражданами, расширенные возможности для действий НПО, новое экономическое сотрудничество и живое взаимодействие за пределами общей границы означают, что возможности, предоставляемые социальными реформами в России, и последствия нестабильности в этой стране непосредственное воздействие на Финляндию. «Новая ситуация сделала возможным сотрудничество в соседних областях, что позволяет Финляндии оказывать конкретную поддержку экономическим и политическим реформам в России и работать в сотрудничестве с Россией в решении и предотвращении общих проблем, которые могут поставить под угрозу стабильность». 14 Представляется, что подход финнов к финско-русской границе действительно изменился, и в этом контексте и карельский вопрос приобретает новый характер.
Русские просмотры
Представляется, что с течением времени в отношении русских к карельскому вопросу произошли лишь незначительные изменения.Были опасения по поводу его повторного открытия в негативном ключе по принципу «или-или», и, следовательно, вариант корректировки и перерисовки границы каким-либо формальным образом был категорически отвергнут. Изменения в расположении границ считались опасными и, следовательно, политически невозможными. Однако эта линия не помешала России позитивно относиться к политике «низкополитического» сотрудничества в приграничных регионах, хотя это явление относительно недавнее. Например, Карельской Республике были предоставлены значительные свободы в плане более активного участия в трансграничном сотрудничестве.
Неприятие, согласно которому карельского вопроса нет и не нужно его обсуждать, за последние годы несколько смягчилось. В 1992 г. министр иностранных дел Козырев и президент Ельцин заявили, что не существует вопроса о границах и что между Финляндией и Россией не преобладают территориальные претензии (Forsberg 1995:216).Премьер-министр Черномырдин и Лукин, председатель комитета Государственной Думы по иностранным делам, подтвердили эти взгляды в 1994 г., ссылаясь при этом на расширение кооперации соседних районов и создание свободных экономических зон (Карельская Ассоциация, 1996:47).
В последнее время российские политические лидеры были несколько более откровенны и готовы пойти хотя бы на символические уступки в карельском вопросе, хотя разговоров о переносе границы строго избегали.Проявлено повышенное понимание желания финских карелов обсудить этот вопрос, посетить свою родину и воздвигнуть там памятники культуры. В мае 1994 года президент Ельцин впервые признал, отвечая на вопросы журналистов во время визита президента Ахтисаари в Москву, что аннексия финляндской Карелии была агрессивным актом сталинской политики. 15 Юрий Дерябин, посол России в Финляндии, встретился с группами, выступающими за возвращение финской Карелии, и публично заявил, что России должно быть стыдно за упадок города Выборга, т.е.е. что на уступленных территориях имело место неправильное управление карельским наследием. 16
В 1996 году кажется, что жар вокруг карельского вопроса в первой половине десятилетия в значительной степени иссяк, и ни одна из сторон мало заинтересована в том, чтобы еще раз вернуться к вопросу об изменении границы. Россия остается на своей сдержанной позиции, и, следовательно, вопрос о реституции заблокирован, поскольку Финляндия обязалась не предпринимать никаких действий без согласия России.Отказ от вопроса как относящегося к перекройке границ, по-видимому, стимулировал дискуссию о прозрачности рассматриваемой границы и инициирование различных проектов, которые могли бы ее снизить. Особенно активно в этом отношении проявило себя руководство Республики Карелия. Их настойчивость способствовала возникновению на финской стороне дискуссии о ценности участия в активном сотрудничестве. Были размышления о существовании прибыльных объектов для инвестиций, улучшения инфраструктуры, эффективных способов борьбы с экологическими опасностями, вопросов, касающихся растущей иммиграции или проблем, связанных с распространением организованной преступности.Пока это обсуждение имело лишь скромный конкретный эффект, хотя финны имеют самые обширные контакты с Карельской Республикой по сравнению с любым другим иностранным присутствием.
Будущие варианты
Первая половина 1990-х годов вызвала, в связи с возрождением карельского вопроса, широкую дискуссию о характере финско-российской границы. Традиционная государственническая логика по-прежнему в значительной степени влияла на дебаты. Это окрашивало мышление как сторонников реституции, так и противников (ср. Йоэнниеми, 1996). Однако возникло и другое, более социальное, кооперативное и менее привязанное к территории мышление. Эта последняя логика была усилена развитием интеграции с границей между Финляндией и Россией, превращающейся во внешнюю границу ЕС. Изменения вполне очевидны в случае финского мышления, но в какой-то степени повлияли и на линию, проводимую Россией.
Различные факторы, которые способствовали периферийности финско-российской границы и придали карельскому вопросу черты государственного пограничного спора, потеряли свое значение.С усилением европейской, ориентированной на интеграцию и инклюзивной логики способ восприятия затронутых вопросов постепенно изменился. Дискуссия приняла другой характер в пользу своего рода «цивилизации» границ в нынешней Европе. Вместо разделения граница, оговоренная в Мирном договоре 1947 года, все больше сближает Финляндию и Россию. Прежняя граница взаимного деления обнаруживает признаки превращения в границу. Меньше периферийности, и с попытками все больше использовать ресурсы пограничного региона, кажется, что прежде очень государственнические границы обретают новое, трансгосударственное значение.
Другими словами, в финско-российских отношениях также происходит процесс деграничности. Применяемые стратегии работают вокруг границ, инициируя формирование, которое выходит за рамки предыдущего территориально определенного пространства вдоль границы, не приводя к новым территориальным демаркациям.
Новая логика вступила со значительной силой. Она оказывается настолько мощной, что изменения видны даже в публикациях Карельской ассоциации. Если в начале 1990-х годов Ассоциация ориентировалась в основном на реституцию уступленной территории, то в более поздних заявлениях значительное внимание уделялось возможности внедрения различных трансграничных схем сотрудничества. 17 Вместо того, чтобы сдвинуть границу в формальном смысле, усилия теперь сводятся к ее понижению, чтобы освободить место для интенсивной сети трансграничных контактов.
В самой последней программе Ассоциации (1996:50) говорится, что «Членство Финляндии в Европейском Союзе предлагает дополнительные возможности сотрудничества соседних регионов в области экономики и культуры». Далее отмечается, что развитие Санкт-Петербурга и Карельской республики стало более важным, чем прежде, в отношении карельского вопроса, и отмечается, что рост значения Санкт-Петербурга.Санкт-Петербург добавляет стимулов для приграничного сотрудничества. «Подчеркивание роли Финляндии как моста между Россией и Европейским Союзом и активное сотрудничество соседних территорий составляет в то же время актуальную политику Карелии». Далее отмечается, «что чем больше мы положительно занимаемся уступленной Карелией и Карельской республикой, тем более естественным кажется присутствие финского населения и его возвращение в родные районы уступленной Карелии». Другими словами, предыдущее настаивание на этатистских мерах реституции теперь идет параллельно с упором на приручение и социетизацию границы посредством различных форм «низкополитического» сотрудничества.
Моральные коннотации, относящиеся к карельскому вопросу, а также разделение на «мы» и «они» с четкими территориальными разграничениями, похоже, пришли в упадок, и это дает место для более функциональных аргументов. Это означает, что произошли фундаментальные изменения, поскольку реализация подхода ЕС теперь рассматривается как способ достижения прогресса в решении вопроса. Хотя в обсуждении все еще существует множество вариантов вернуть уступленные территории, они варьируются от покупки ее полностью или частично, сдачи ее в аренду или предоставления региону частичной автономии в виде автономии сухопутных островов. была посвящена идее о том, что районы карельского происхождения на российской и финской стороне нынешней границы должны быть превращены в регион трансграничного сотрудничества.Следует принять формулы, аналогичные тем, которые применяются в приграничных районах между Германией и Австрией, Германией и Голландией, а также Германией и Польшей. Различные части Карелии должны, согласно более позднему мнению, оставаться в составе нынешних государств. Не нужно менять границы в государственническом смысле, но вместо того, чтобы разделять границы, следует приглашать к сотрудничеству и объединять.
Реализация такой стратегии сотрудничества подчеркнет важность местных участников, а в некоторых случаях, возможно, и самих карелов. 18 Кроме того, он предложил бы ЕС взять на себя активную роль в формировании одной из своих основных границ, например, используя различные фонды и программы трансграничного сотрудничества (Тасис, Интеррег). Государства также должны сыграть свою роль, но не в смысле изменения государственных границ и внесения территориальных корректировок. В контексте трансграничной стратегии государствам отводится вспомогательная роль, а не решающие акторы. Например, от правительства Финляндии потребовали подготовить карельскую программу в контексте развития сотрудничества между соседними регионами и в регионе Балтийского моря в целом.Государства должны оставаться в тени, позволять другим акторам занимать центральную позицию и воздерживаться от реализации и возврата к строгой территориальной логике, требующей установления недвусмысленных границ.
Это означает, что карельский вопрос обнаруживает значительные признаки трансформации. Похоже, что это переход от нерешенного территориального вопроса и исправления границы, которые считались в высшей степени несправедливыми, к возможности и ресурсу с европейским оттенком. Несомненно, новое мышление должно еще окрепнуть, чтобы действительно дать результаты.Он все еще находится на начальном этапе, и до сих пор было мало реализации и активного взаимодействия по сравнению со многими другими трансграничными регионами в современной Европе.
Тем не менее, новые идеи есть, и они, вероятно, останутся. Они уже достигли относительно твердой позиции в финских дебатах и политике, проводимой Финляндией, и пользуются определенной поддержкой в России, о чем свидетельствуют усилия по созданию свободных экономических зон и многочисленные предложения о сотрудничестве, исходящие от Карельской Республики.Более того, ЕС делает первые шаги в борьбе со своей новой восточной границей. По-видимому, этот последний фактор будет в будущем весьма важным. С определенной детерриториализацией политики, вероятно, произойдет понижение уровня многих прежних озабоченностей, опирающихся на традиционный этатистский подход в отношении границ и территориальных вопросов.
Более того, новая пространственная динамика может потребовать решений, которые могли бы вернуть Карелии ее историческую роль «третьего».Он мог бы обрести некоторую собственную субъективность во все более плюралистической Европе, «Европе многих голосов». Этот вариант пока скорее потенциален, чем реален, но в любом случае территориальные детерминанты общественной жизни и политических процессов, похоже, постепенно становятся менее жесткими, что предвещает возвращение карельского вопроса безвозвратно и безвозвратно. корректировка государственных границ.
использованная литература
Бломберг, Яакко, Финляндия и Россия. Ежегодник внешней политики Финляндии 1992 . Финский институт иностранных дел, Хельсинки, 1992.
Бломберг, Яакко, Karjalan kysymyksestä (К карельскому вопросу). Презентация в местной карельской ассоциации, Лахти, 3.2.1996.
Скотт, Джеймс, Голландско-германские еврорегионы: модель трансграничного сотрудничества? Скотт, Джеймс и др. al (Ed.) Пограничные регионы в функциональном переходе. Европейский и американский взгляды. Regio , (IRS, Берлин) No.9, 1996, стр. 83-107.
Dörrenbächer, Heike, Sonderwirtschaftszonen — Ein Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung der UdSSR. Osteuropa Wirtschaft , vol. 36, нет. 2, 1991.
Эскелинен, Хейкки и Эйра Варис, Карельская республика — проблемная служба безопасности в Австрии и Баренцрегионе. Нордревы , нет. 1, 1994, стр. 21-25.
Форсберг, Туомас, Карелия. В Форсберге, Туомас (ред.), оспариваемая территория. Пограничные споры на краю бывшей советской империи .Исследования коммунизма в переходный период. Эдгард Элгер: Ипвич, 1995, стр. 202–224.
Ишиватари, Тошиясу, Северные территории . Форсберг, Туомас (ред.), оспариваемая территория. Пограничные споры на краю бывшей советской империи. Исследования коммунизма в переходный период. Элгар: Олдершот 1995, стр. 224-243.
Йоэнниеми, Пертти, Кохтаамиспаиккана Карьяла (Карелия как место встречи). Космополис , №1, 1996, стр. 85-96.
Карельский выпуск .Карельская ассоциация, Хельсинки, 1996.
Karjala-työryhmän raportti 31.1.1995 . Karjalan Liitto, Helsinki 1995.
Koivisto, Mauno, Historian tekijät . Кирьяйхтюмя, Хельсинки, 1995.
Косонен, Риитта, Заполнение экономического пространства Выборга за счет планов особой экономической зоны – пример «Имсвето-проекта. Рабочие документы , серия F, №. 267, Хельсинкская школа экономики, Хельсинки, 1991.
Косонен, Риитта, Подход к культурной эволюции приграничного города: институты и развитие коренных народов в Выборге. Рабочие документы , серия W, №. 89, Хельсинкская школа экономики, Хельсинки, 1994.
Куиттинен, Арья, Neuvostoliiton hajoaminen käynnisti vilkkaan Karjala-keskustelun lehdistössä. Кескустелуа Карьяласта . Karjalan Liitto 1993, Хельсинки, стр. 22-26.
Лайне, Анси, Карелия Между двумя общественно-культурными системами . В Хейкки Оксанен, Юкка Окса и Дэниел Остин (ред.), Русская Карелия в поисках новой роли . Карельский институт, Университет Йоэнсуу.Йоэнсуу 1994, стр. 13-26.
Окса, Юкка и Эйра Варис, Республика Карелия. Население, поселения и управление . В Эскелинен, Хейкки, Юкка Окса и Даниэль Остин, Русская Карелия в поисках новой роли . Карельский институт, Университет Йоэнсуу. Йоэнсуу 1994, стр. 57-70.
Пааси, Анси, Территории, границы и сознание. Изменение географии финско-российской границы . Белхейвен Исследования в области политической географии.Wiley: New York 1996.
Paasi, Anssi, Социальное конструирование периферии: пример Финляндии и финско-российского пограничья . Эскелинен, Хейкки и Фольке Сникарс (ред.), Конкурентоспособная европейская периферия. Springer: Берлин, 1995, стр. 235-258.
Penttilä, Risto, E.J., Geopolitiikka ja kysymys Suomen itärajasta. Кескустелуа Карьяласта . Карьялан Лиитто, Хельсинки, 1993 г. , стр. 13-16.
Рис, Томас, Республика Карелия. Rapport fra Planleggings- og utredningsavdelningen , Utenrigsdepartementet.Осло 1994.
Безопасность в меняющемся мире. Руководящие принципы политики безопасности Финляндии. Доклад Государственного Совета Парламенту , 6 июня 1995. Хельсинки, 1995.
Сусилуото, Илмари, Сотрудничество в районах, примыкающих к восточной границе Финляндии: Карелия, Санкт-Петербург, Мурманск . Презентация на конференции «Регионализм и Европа будущего». Копенгаген, 20 августа 1994 г.
Примечание 1: Пертти Йоэнниеми работает приглашенным научным сотрудником в COPRI и был назначен исполняющим обязанности директора проекта NORD.Предыдущая версия этой статьи была представлена на международном симпозиуме, организованном Центром славянских исследований Университета Хоккайдо, Саппоро, 24-27 июля 1996 г. Туомас Форсберг и Ансси Пааси предоставили ценные комментарии к предыдущей версии. Назад.
Примечание 2: Представляется, например, что неточности в отчете по Карельскому региону журнала Economist за январь 1993 г. косвенно иллюстрируют периферийный характер региона. Назад.
Примечание 3: На самом деле такая логика восходит к 1323 году, т.е. к Нетебергскому миру, когда Шведское королевство и Новгородская республика договорились об общей границе, разделившей между собой Карелию. Изменения границы с 14 по 19 века отражали борьбу между Швецией и Россией, а в 20 веке соперничество между Финляндией и Россией. Однако кажется, что с усилением акцента на построении современных национальных государств в 19-м и 20-м веках эта тенденция была более заметной, и в этом смысле конституция «или-или» особенно обозначила более поздние события.Назад.
Примечание 4: С российской стороны Карелия приравнивается к Карельской республике, которая, в свою очередь, в старом финском языке имеет коннотации Восточной Карелии. Эти разные концепции и способы прочтения проблемы вызывают значительную путаницу в дебатах. Назад.
Примечание 5: Иллюстрация опубликована Карельской ассоциацией, Карельский выпуск , Хельсинки 1996, с.4. Назад.
Примечание 6: Резюме обсуждения было представлено исследовательской группой, созданной Карельской ассоциацией, см. Karjala-työryhmän raportti 31.1.1995 . Отчет в основном основан на исследовании, проведенном Арьей Куиттинен, которое также было опубликовано отдельно. См. Arja Kuittinen, Neuvostoliiton hajoaminen käynnisti vilkkaan Karjala-keskustelun lehdistössä. Кескустелуа Карьяласта . Карьялан Лиитто, Хельсинки, 1993, стр. 22–26. Назад.
Примечание 7: Со временем, кажется, произошло снижение поддержки. Опросы, проведенные в декабре 1995 года, показали, что только 17 процентов респондентов поддержали открытие вопроса на правительственном уровне, в то время как 80 процентов придерживались мнения, что финское правительство не должно предпринимать никаких инициатив.См. Helsingin Sanomat , 27 декабря 1995 г. Оборотная сторона.
Примечание 8: См. Karjala-työryhmän raportti 31.01.1995 , Karjalan Liitto, Helsinki 1995, стр. 47-55. Назад.
Примечание 9: Интервью с генералом Хэгглундом, тогдашним начальником штаба, а ныне командующим вооруженными силами, в Keskisuomalainen , 29 марта 1992 г. В Dagens Nyheter (6 марта 1992 г.) было бы неразумно по геостратегическим причинам отодвигать финскую границу к Санкт-Петербургу.Петербург. Это так, констатирует он, поскольку значение этого региона для России в оборонном отношении за последние годы возросло. Такой шаг, если он будет реализован, превратит Финляндию в зону передовой обороны России, и, следовательно, российское военное руководство подготовит планы по использованию территориального преимущества Финляндии в связи с кризисом. Более широкий анализ геополитических рассуждений вокруг карельского вопроса см. в Penttilä, 1993. Назад.
Примечание 10: Президент Койвисто посвятил карельскому вопросу целую главу в своей недавней книге Historian tekijät («Создатели истории»), стр. 455-458. Этот вопрос поднимался уже во время визита Койвисто в Японию в 1987 году. Тогда стало очевидно, что финны и японцы относятся к уступленным регионам по-разному, а Финляндия проводила гораздо более ограничительную политику. Вопросы, актуальные для Финляндии и Японии, не вполне сопоставимы, так как карельский вопрос регулируется государственными соглашениями, тогда как вопрос северных территорий в этом отношении более открыт (ср. Ishiwatari, 1995). Этот вопрос также был затронут в контексте визита премьер-министра Накасоне в Финляндию в 1988 году.Японское руководство надеялось на более активную позицию и, возможно, на некоторую поддержку собственной позиции, но безрезультатно. В 1989 году президент Койвисто дал понять Москве, что Финляндия не будет поднимать карельский вопрос, даже если Советский Союз пойдет на уступки Японии в отношении северных территорий. См., Suomen Kuvalehti , декабрь, № 49, 1995, с. 18. Политика Финляндии явно направлена на устранение увязки и основана на избегании многосторонности. Назад.
Примечание 11: Эти взгляды были высказаны в интервью Demari , 24 января 1994 года и Ilta-Sanomat , 9 апреля 1994 года.Назад.
Примечание 12: См. заявление Генерального директора Министерства иностранных дел Яакко Бломберга в Suomen Kuvalehti , декабрь, № 49, 1995 г., с. 20. Сама газета заключает, что Финляндия, возможно, слишком торопилась, соглашаясь на переговоры о соглашении о соседстве. «По устоявшемуся в МИД мнению, предыдущий Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи истек бы сам собой, без всяких переговоров. Следовательно, не было необходимости снова уступать Карелию во второй раз в качестве платы за избавление от Договора FCM».Назад.
Примечание 13: Были приняты меры, чтобы развеять всякое впечатление о существовании пограничного спора. Таким образом, в январе 1993 года, накануне переговоров с ЕС, Министерство иностранных дел отдало своим посольствам приказ не демонстрировать и не распространять копии отдельных выпусков финского оборонного обозрения . Газета содержала критическую статью по карельскому вопросу, написанную Мартти Валконеном, финским журналистом, работавшим корреспондентом в Москве.Назад.
Примечание 14: Возрастающая концептуальная ясность и интерес к трансграничному сотрудничеству пока не дали впечатляющих результатов. Напротив, Эскелинен и Варис (1994) называют ситуацию несколько хаотичной в отношении организации сотрудничества, причем это касается как финской, так и российской стороны. Инвестиции были скромными, и кажется, что другие регионы, такие как Баренцев регион или Санкт-Петербург, вызывают гораздо больший интерес, оставляя уступленные Карелию и Карельскую Республику на периферии.Однако важно отметить, что уже не граница как таковая препятствует инвестициям или другим формам сотрудничества, а обусловлена такими факторами, как отсутствие законодательства, слабая инфраструктура или все более высокий уровень преступности на границе. со стороны Карельской Республики (ср. Ries, 1994). Назад.
Примечание 15: См. Helsingin Sanomat , 19 мая 1994 г. Оборотная сторона.
Примечание 16: Интервью с послом Юрием Держабиным, Helsingin Sanomat , 4 марта 1992 г.Назад.
Примечание 17: Деятельность Карельской ассоциации на протяжении 1990-х годов можно интерпретировать как поддержку стратегии выхода за границы, хотя основной упор в начале десятилетия, безусловно, делался на стремление к реституции. Назад.
Примечание 18: Можно возразить, что выбор стратегии трансграничного сотрудничества означает, что прежние жители уступленной Карелии фактически лишены возможности вернуться в регион, но можно также задаться вопросом, будет ли эта возможность использована в случае реституции. действительно имело место.Может оказаться, что в обоих случаях открывающиеся возможности используются другими и лишь в незначительной степени прежними карелами или их потомками. Назад.
возможностей оздоровления и возрождения марийцев и карелов?
Введение
В последние годы федеральное правительство России навязало ряд образовательной политики республикам, населенным коренными народами. В этом исследовании рассматривается и сравнивается то, как представители двух групп коренных народов рассматривают доступное им образование в своих республиках в связи с необходимостью культурного возрождения и исцеления травмы прошлых практик в том, что мы рассматриваем как постколониальный сдвиг в стране.Мы смотрим на две республики и их коренные/титульные народы – Марий Эл и Карелию. Оба имеют особый статус в России, который снижается из-за действий нынешнего федерального правительства, включая сокращение финансовой и административной поддержки групп меньшинств и назначение губернаторов, не являющихся коренными народами, которые не осведомлены о проблемах коренных народов в республиках.
Хотя основное внимание в этой статье уделяется формальному образованию, доступному в двух республиках, существуют важные аспекты необразовательного и неформального образования.Краткий обзор этих вопросов помогает объяснить влияние систем образования на коренные народы России, особенно с учетом отсутствия литературы по этой теме. Действительно, текущий образовательный ландшафт в республиках нельзя рассматривать в отрыве от более широкого контекста колониализма и того, как образование «формируется рядом экономических и политических сил» (Тикли и Бонд, 2013, 423).
Конституция Российской Федерации (2008 г.) позиционирует страну как многонациональное государство, власть которого находится в руках населяющих ее различных народов.Хотя сегодня 80% населения России идентифицируют себя как этнические русские, в стране проживает более 190 этнических групп, включая коренные народы (ФСГС 2010). Каждая этническая группа имеет самобытную историю, язык, обычаи и традиции. Постановление о коренных малочисленных народах России официально признает только 47 этнических групп «коренными малочисленными народами» (Правительство Российской Федерации, 2000 г.). Классификация основана в основном на количественном показателе с произвольным порогом в 50 000 человек.Есть этнические группы, которые считаются коренными, но не признаются таковыми в законодательстве, поскольку их численность превышает порог малочисленного меньшинства.
Среди этих групп 24 титульные нации, термин для коренных народов, введенный советскими официальными лицами, которые считали термин «коренные» неуместным и применимым только в контексте стран с колониальным прошлым. Советские идеологические усилия, направленные на построение образа страны как неколониальной державы, поэтому термины с колониальными коннотациями были заменены чем-то идеологически подходящим (Донахью и др.2008). Под титульной нацией подразумевается нерусская этническая группа, которая доминирует в определенной географической области, исторически составлявшей их исконную землю (Юсупова 2016). Эти традиционные земли были названы (« под названием ») в честь каждой титульной нации и получили официальный статус республики, став «родиной» нерусских меньшинств» (Зайда 2003, 115). Например, Республика Карелия является родиной карельской титульной нации, а Республика Марий Эл — родиной марийской титульной нации.Хотя эти группы юридически не могут быть отнесены к коренным в России из-за их сравнительно большей численности, они сохраняют традиционный образ жизни, населяют отдаленные районы и идентифицируют себя как отдельные автохтонные этнические, культурные и языковые группы, стремящиеся сохранить свою самобытность и традиционные территории. Эти показатели соответствуют определению коренного населения, предложенному Специальным докладчиком по вопросу о дискриминации в отношении коренных народов Дж.Мартинеса Кобо (1986 г.), который широко используется в международном дискурсе по вопросам и правам коренных народов.
В этом году Марий Эл и Карелия отмечают свое столетие как республики. В связи с этим мы считаем важным уделить время осмыслению пути республик как автономных родин марийского и карельского народов.
Предыстория
Россия имеет долгую и сложную историю превращения в крупнейшую страну мира за счет упорной экспансии и объединения народов с разными культурами, языками и религиями.В Советском Союзе коренные народы были свидетелями многих радикальных политических сдвигов, которые описывались как «качание маятника» (Kolstø and Edemsky 1995) и колебания «между двумя полюсами русификации и этнофилии» (Gorenburg 2006, 27). Действительно, в то время как некоторые советские периоды представляли собой «наиболее экстравагантное прославление этнического разнообразия, которое когда-либо финансировало какое-либо государство» (Слезкин, 1994, 414), в другие преобладали этнические чистки, насильственное переселение и жесткая политика ассимиляции (Чанкселиани, 2017; Мартин, 1998; Романова 2007) в попытках «сломить оппозицию русскославянской гегемонии» и «создать чувство единства» (Watson 2007, 256). Советское правительство внесло свой вклад в радикальное изменение демографического состава советских республик, поощряя переселение большого числа этнически русских людей, тем самым превращая титульные нации в меньшинства на своей родине и помогая русскому языку и культуре стать доминирующими по всей стране (Петерсоо, 2007). Тем не менее, за это время для многих языков были созданы системы письма, которые способствовали развитию языков коренных народов в современные литературные языки.
После распада Советского Союза федеральное правительство стремилось объединить страну посредством образовательной реформы. Например, в 2018 году поправки к Закону «Об образовании» (статья 14, пункт 6) предоставили семьям, проживающим в республиках, право «свободно выбирать», хотят ли они, чтобы их ребенок изучал родной язык титульной республики своей республики. нации (Правительство Российской Федерации, 2012 г.). Образовательные учреждения в настоящее время меняют язык обучения на русский, чтобы удовлетворить волю русских родителей, которые не видят необходимости в языках коренных народов и, как доминирующая группа, перевешивают родителей из числа коренных народов, которые хотели бы сохранить свои языки в качестве средства обучения в местные школы. Хотя изменения представлены как демократические и не налагающие ограничений на образование коренных народов, титульные нации выразили обеспокоенность по поводу вероятного влияния поправок на уровень владения и сохранение их языков (Юсупова, 2018).
Марийцы и марийский язык
Марии — финно-угорский народ, традиционно проживающий в Среднем Поволжье России. Большинство проживает в Республике Марий Эл и составляет 43,9% населения республики (ФСГС 2010).Сегодня общая численность марийцев в мире составляет чуть менее 600 000 человек. Несмотря на то, что марийский язык является официальным государственным, в его использовании в общественном контексте существуют препятствия (Замятин, 2012). Хотя в 1960-е годы преподавание марийского языка было запрещено (MRGI 2018b), в 1990 году для «спасения нации от ассимиляции» внутри русского этноса активисты создали общественную организацию «Мари ушем» для возрождения марийского языка и культуры ( Кондрашкина 2009, 111). В 1992 году марийский язык был официально признан официальным языком республики наравне с русским.
Сегодня использование Мари ограничивается повседневным социальным взаимодействием (Mari Uver 2018). В отличие от некоторых республик, в Марий Эл отменено требование к государственным служащим владеть всеми официальными языками соответствующих республик, хотя население имеет юридически защищенное право общаться на марийском языке с кем угодно, в том числе с местными властями (Конституция Республики Марий Эл 1995 г., статья 26). Несмотря на «Закон Марий Эл о языках», гарантирующий поддержку СМИ на марийском языке (Правительство Республики Марий Эл, 1995 г., ст. 44, 48), в 2019 г. «Эль», крупнейшая газета на марийском языке с 1915 г., отныне два раза в месяц (Марий Уверь 2019).
В 2001 г. в Министерстве образования Марий Эл было закрыто управление по делам национальностей, ответственное за программы изучения языков меньшинств (IHF 2006). В то же время, в соответствии с политикой федерального правительства в отношении языков меньшинств, школам была предоставлена возможность выбора: включить марийский язык в учебную программу в качестве предмета «Родной язык» или включить его в качестве языка обучения. Некоторые школы рассматривали это политическое развитие событий как возможность сократить количество преподавательского состава по финансовым причинам и заменить уроки марийского и марийского языков уроками английского или других предметов и вести все обучение исключительно на русском языке.Как следствие, значительно уменьшилось число учащихся, имеющих возможность изучать марийский язык и марийский язык в школах. Фактически, доля студентов, решивших изучать марийский язык, снизилась с 17,6% в 2011/2012 учебном году до 10,5% в 2018/2019 учебном году (Гильман, 2019).
Карельский народ и карельский язык
В 2010 г. в России проживало 60 815 карелов (ФССС 2010), и это число неуклонно сокращается (MRGI 2018a). Большинство карелов проживает в Республике Карелия, хотя сейчас их всего 7 человек.4% населения республики по сравнению с 82,2% этнических русских (ФССС 2010). Карельский язык относится к финно-угорской языковой семье и имеет три диалекта. По данным переписи населения 2010 г. (ФССС 2010), в 2010 г. в России на карельском языке говорили всего 25 065 человек, и все три диалекта включены в Атлас языков мира, находящихся в опасности (Мозли 2010).
«Массовые репрессии, ликвидация традиционных карельских сельских общин и создание русских городских общин на карельской этнической территории» продолжались до 1989 г. (Курс 1994).Эти репрессии способствовали сокращению карельского населения и уничтожению карельского языка и культуры (Williams 2020). Из-за стремления ассимилироваться в господствующую русскую культуру общественная жизнь Карелии (администрация, образование и средства массовой информации) жестко сосредоточена вокруг русского языка, в то время как карельский язык все еще стремится к юридическому признанию. Несмотря на то, что карельский язык является языком титульной нации, он не признан вторым официальным языком в республике. В качестве обоснования федеральное правительство сообщило об отсутствии функциональных возможностей языка и о том, что карельский язык основан на латинице, в отличие от всех других языков в России, основанных на кириллице (Крючкова 2002). На сегодняшний день Карелия — единственная республика в России с одним официальным языком — русским. В 2019 году карельский язык как школьный предмет изучали 523 карельских школьника, что составляет 0,7% всех школьников республики (Этнокультурное образование в Республике Карелия, 2019).
Содержание коренных народов в системах образования по всему миру
Литература по образованию коренных народов показывает, что группы коренных народов по всему миру сталкиваются с аналогичными последствиями колониализма и наследием в системах образования и за их пределами.Было показано, что формальное образование, доступное для учащихся из числа коренных народов, неудовлетворительно и даже вредно, поскольку школы часто действуют как неявные и явные «места отказа от знаний и языка коренных народов» (May and Aikman 2003, 143; см. также Breidlid 2013). В школах, где преобладали знания, ценности, мысли и структуры доминирующих некоренных групп (Сен-Дени, 2011 г.), школы отодвигали на второй план знания и способы познания коренных народов и игнорировали необходимость образования для коренных народов, основанного на этнической целостности и Коренное население (Гао, 2001). Примеры этого процесса включают отсутствие учитывающих культурные особенности учебных программ, учебников и педагогики, которые бы ценили и включали культурные ориентиры и подходы коренных народов, отсутствие учебных материалов по истории угнетения групп коренных народов, неадекватное образование учителей, из-за которого учителя не могут взаимодействовать с глубокое культурное разнообразие и сохранение дискриминационного отношения к учащимся из числа коренных народов (см. Айткен и Рэдфорд, 2018 г.; Ходкевич, Видин и Ясукава, 2008 г.; Мэй и Айкман, 2003 г.).
Одним из последствий такого обучения является опыт изгнания, отчуждения, угнетения и дискриминации коренных народов (Graham and Van Zyl-Chavarro 2016). Травматический школьный опыт взрослых коренных народов, например, способствует недоверию и разобщению между школой и семьей (De Plevitz 2007) и негативно влияет на процессы обучения и результаты детей коренных народов (Kearney et al. 2014). В то же время родители из числа коренных народов могут неохотно делиться своими болезненными воспоминаниями о школьном обучении со своими детьми, а это означает, что эти важные истории навсегда останутся невысказанными, а раны незалеченными (Браун, 2019 г. ).Еще одним последствием является то, что учащиеся из числа коренных народов скрывают свою коренную идентичность и перестраивают себя, чтобы ассимилироваться в доминирующую культуру. По этой причине все большее число людей начинают идентифицировать себя с коренными народами только в зрелом возрасте (Watt and Kowal 2019), если вообще идентифицируют себя. Еще одна проблема заключается в том, что исключение содержания коренных народов из формального образования приводит к тому, что коренные народы ставят под сомнение необходимость сохранения своей культуры и знаний и, в конечном итоге, начинают рассматривать коренные народы как менее ценные и даже неактуальные (Нестерова, 2019).
Страны с коренным населением приняли ряд подходов для укрепления самобытности коренных народов, возрождения культур коренных народов и информирования коренных и некоренных народов о прошлой несправедливости, их наследии и нынешней борьбе групп коренных народов. В зависимости от страны они включали антидискриминационное образование (Gebhard, 2018 г. ), антирасистское образование (Castagno and Brayboy, 2008 г.), культурно значимое образование (Kanu, 2007 г.; Castagno and Brayboy, 2008 г.; Harrington and CHiXapkaid, 2013 г.; Munns, O’Rourke). и Бодкин-Эндрюс, 2013 г.), поликультурное образование (Мейсон, 2009 г.), создание инклюзивного школьного климата для поощрения чувства принадлежности (Рахман, 2013 г.), примирение посредством образования для преобразования разделенных обществ (Беллино и др.2017) и другие. При этом образованию коренных народов России практически не уделялось внимания. Это исследование направлено на то, чтобы заполнить пробел и выяснить, что опыт коренных народов России может предложить для понимания образовательных потребностей и стремлений коренных народов.
Теоретическая основа
Область сравнительного образования с самого начала была пропитана колониальным мышлением, и компаративисты часто занимали покровительственную и снисходительную позицию по отношению к контекстам за пределами западного пузыря (Crossley and Tikly 2004; Sobe 2016; Takayama 2018). В качестве шага вперед от колониального наследия в этой области Ларсен и Бич (2014) призывают выйти за пределы традиционных демаркационных линий и отказаться от бинарной дифференциации «глобального» и «местного» и вместо этого применять пространственное мышление в сравнительных исследованиях. на «реляционных концепциях пространства посредством анализа сетей, связей и потоков» (стр. 192). Точно так же Собе (2016) утверждает, что сравнительное образование требует диалогического подхода позиционирования себя «с» и «против» национального государства, что предполагает серьезное отношение к местному контексту при одновременном применении денационализированного глобального мышления.
Кроме того, Чанкселиани (2017) подчеркнул, что Россия занимает центральное положение в (пост)советском пространстве, но при этом является периферийной страной по отношению к западному миру. Это означает, что нерусские группы, проживающие на (пост)советском пространстве, находятся в двояком невыгодном положении – они испытывают два слоя колониализма (российского и западного), в результате чего они почти полностью исключены из мировой академической мысли, в том числе связанной с коренными народами. вопросы. В этой статье мы выдвигаем на первый план голоса марийского и карельского народов и сравниваем возможности получения образования, доступные им в их республиках.Мы делаем это, используя призму пространственного мышления и фокусируясь на уникальных контекстах, а также опираясь на более широкую науку о коренных народах за пределами России.
Кроме того, чтобы помочь понять и назвать устойчивые эффекты доминирования русской культуры, языка, правды и ценностей на образование в формальной (школьной) и неформальной (домашней) среде, это исследование принимает постколониализм в качестве своей теоретической основы. Постколониализм помогает нам понять, как доминирующая этническая группа узаконивает контроль над образованием страны и как ее господство формирует идентичность и развитие коренного населения страны, в том числе через образование.Это также помогает определить, как это доминирование (через его предположения, убеждения и логику) влияет на выживание культур, знаний и языков коренных народов. Например, это помогает раскрыть (1) то, как система образования подавляет другие способы познания, обучения, самовыражения и бытия, и (2) как несбалансированные отношения и договоренности влияют на уверенность коренных народов в себе и чувство собственного достоинства. ценности, а также социальной сплоченности и межгрупповых отношений (см. Gandhi 2019; Young 2003).
Постколониализм играет еще одну роль, и это потенциал образования как места сопротивления и разрушения ассимиляции и ментальной колонизации. Как заявил Янг (2003, 2), «постколониализм утверждает право всех людей на этой земле на одинаковое материальное и культурное благополучие». Это, конечно, включает право коренных народов на их культурное благополучие как в рамках системы образования, так и за ее пределами. Однако, поскольку колониальные отношения, в том числе в сфере образования, продолжают упорядочивать и переупорядочивать иерархии знаний, дискурсов, языков и этнической идентичности (см. Crossley and Tikly, 2004; Hickling-Hudson, Matthews, and Woods, 2004), трудно выйти за пределы такой динамики власти, если мы не раскроем, что они из себя представляют и как они влияют на жизнь в разных и разнообразных местных контекстах.
Учащиеся из числа коренных народов России ассимилируются в господствующей системе образования и, как таковые, внедряются в культуру, ценности, дискурсы и систему знаний доминирующей этнической группы (Насибуллов и Копылова, 2020). Делается это за счет собственных языков и культур, которые считаются примитивными и неактуальными для развития страны. Унизительные взгляды на культуру меньшинств важно поддерживать, чтобы оправдать власть доминирующей группы учить группы меньшинств, «как жить надлежащей, просвещенной жизнью» (Viruru and Persky 2019).Постколониализм помогает нам увидеть, что доминирующие группы часто строят свою «цивилизационную миссию» с точки зрения экономического роста и материального процветания, изображая из себя заботливых старших братьев и сестер, которые знают лучше всех (Preece, Modise, and Mosweunyane 2008, 270). Их реальные приоритеты, однако, заключаются в том, чтобы сделать «население экономически полезным и политически послушным по отношению к доминирующим глобальным интересам» (Tikly 2004, 174).
Более того, когда доминирующие группы навязывают исключающие учебные программы, это часто представляется как естественный и неизбежный процесс, который «кажется происходящим органично, без намерения, даже несмотря на то, что уничтожение коренных народов является главной целью поселенческого колониализма» (Tuck and Gaztambide-Fernández 2013). , 79).При этом системы образования воссоздают колониализм еще долго после того, как страны отказались от своего колониального статуса (MacNaughton and Davis, 2001; Borrero et al., 2012). Отказ от коренных способов познания представляет собой «эпистемологический расизм», который «может считаться одной из самых опасных форм расизма, существующих сегодня» (Bodkin-Andrews and Carlson 2016, 793). Спорные идеи, которые «формируют педагогический процесс, особенно в том, что касается эпистемологических точек зрения (точек, из которых происходит обмен информацией), в большинстве случаев, без сомнения, будут рассматриваться как негативные и разрушительные» (hooks 2014, 184). Однако, чтобы способствовать осмысленному процессу обучения, важно видеть всех учащихся как личностей и открывать образовательную среду для различных способов мышления (хукс, 2014 г.).
Метод
Это предварительное качественное исследование, в котором сравнивается то, как две группы коренных народов в России воспринимают формальные и неформальные возможности изучения своих языков, культур, истории, традиций и других подобных аспектов своей этнической идентичности. Он был проведен для сбора широкого спектра мнений в двух группах с использованием целенаправленной выборки и отбора случаев, богатых информацией (Patton 2002).В ходе многоэтапного процесса выборки мы использовали две целенаправленные стратегии: 1) максимально вариативную выборку (обеспечивающую неоднородность возрастов, уровней образования, занятий и уровней вовлеченности в вопросы коренных народов) и 2) выборку по методу снежного кома. Выбор этих стратегий был обусловлен небольшой численностью населения в двух группах коренных народов, отобранных для этого исследования, и их сложным контекстом. Среди двух групп люди, которые говорили на своем языке коренных народов, составляли большинство участников по сравнению с теми, кто этого не делал.
С карелами связывались и вербовали через сайт «ВКонтакте» (ВК) — самую популярную социальную сеть в Российской Федерации (460 миллионов пользователей на момент сбора данных). Мы разместили серию онлайн-объявлений в крупнейших сообществах ВКонтакте, организованных карелами для карелов. Десять карелов приняли участие в глубинных полуструктурированных интервью. Мы организовали аналогичный звонок в социальных сетях для марийцев. Однако, в отличие от карелов, некоторые марийцы отнеслись к этому с настороженностью, и лишь немногие вызвались участвовать.Те, кто не хотел участвовать, разделяли чувство ущемленной гордости от того, что их называют «нацией меньшинства», поскольку они населяют свои традиционные земли. Ведь в русском языке слово «меньшинство» имеет негативный оттенок. В то же время эта группа значительно больше по численности, чем карелы, и поэтому легче найти участников. Одна исследовательница этого исследования, сама марийка, использовала свои связи, чтобы пригласить участников из марийцев. Как только она нашла пару через свою собственную сеть, стратегия снежного кома помогла привлечь больше участников.Всего в глубинных полуструктурированных интервью приняли участие 10 марийцев.
Все данные были собраны (аудиозаписаны с их согласия), расшифрованы, закодированы и проанализированы с использованием подхода качественного контент-анализа и ATLAS.ti 8. Марийские и карельские участники имеют псевдонимы, начинающиеся с букв М и К соответственно. .
Результаты
На вопрос о том, откуда взялись их знания об их самобытности, культуре, истории, традициях и языках, почти все участники говорили о фрагментированном и бессистемном обучении дома и в школе.У марийцев было больше возможностей для такого обучения как дома, так и в школе: девять участников из числа марийцев сообщили, что получили некоторые знания коренных народов дома и восемь в школе, по сравнению с четырьмя участниками из карелов, которые занимались обучением дома, и пятью участниками, у которых была возможность приобрести такие знания. знания в школе. Один марийский и четыре карельских участника (Малика, Катрин, Кайл, Каллиста, Кэтлин) заявили, что они ничего не узнали о своей аборигенности и не получили никакого культурного образования дома.
Мои родители никогда не говорили о своей национальности.Я узнал об этом в старших классах, когда начал исследовать историю своей семьи и отслеживать, откуда все были. Именно тогда я все узнал и заинтересовался карельской культурой и языком. (…) Я пытался найти себя в старших классах и пробовал себя во многих вещах. Именно тогда в городе начали предлагать бесплатные курсы карельского языка, и я был страстным учеником, стремящимся всему научиться, поэтому я тоже пошел на эти курсы. (Кателина, 21)
Мои родственники почти никогда не говорили об этих вещах [истории и культуре карельского народа].Мой дед почему-то очень мало в этом плане разделяет. Сам он свободно говорит по-карельски, но никогда никого из нас не пытался научить этому языку. (Кэтрин, 30)
Карелы (Карина, Кэтрин, Кайл, Кендрик, Кэтлин) также сообщили, что у них меньше возможностей для формального образования, чтобы узнать о своей культуре и/или овладеть своим языком, несмотря на активный поиск таких возможностей. Например, по опыту Кайла:
Школа буквально не научила меня ничему, связанному с карелами.Не было даже следа образования коренных народов. Литературное ничего. (…). Я всегда стремился узнать больше, чем предлагала наша школа. Я всегда искал новые источники. Школа не оказала на меня никакого влияния. Но даже в этом возрасте я знал свою национальность и ясно видел свое будущее, и я знал, что передам свои знания своим детям и постараюсь дальше распространять информацию о карелах. Я знал это тогда, но у меня не было никого, кто бы меня поддержал. (Кайл, 29 лет)
Несмотря на то, что у марийцев было больше возможностей для изучения коренных народов в школе, чем у карелов, некоторые из них не чувствовали, что выучили то, что должны были на уроках марийцев, рассматривая их как простую формальность.Как рассказали Марпа и Малика, уроки марийцев либо использовались для подготовки к более «важным» предметам, либо не воспринимались достаточно серьезно, чтобы создать упорядоченную атмосферу в классе.
Как ни странно, но у нас в школе не было ни одного урока марийской культуры. Я не уверен, что это нормально, но, честно говоря, у нас были уроки мари только на бумаге. У меня действительно пятерка по марийской культуре в школьном аттестате, но на самом деле у нас была алгебра на уроках марийцев, и мы готовились к экзаменам.(Марпа, 23)
У нас была сложная ситуация в школе, потому что половина марийских учеников вообще не владела языком… И почему-то все ненавидели нашего марийского учителя. Это было просто ужасно, но, наверное, у всех было что-то подобное. Все наши уроки марийского были сплошным беспорядком. Никто никого не слушал и все дрались друг с другом… (Малика, 28)
Пытаясь объяснить отсутствие индейского содержания в формальном и неформальном образовании, пятеро карел (Карен, Кайл, Кейтлин, Кандис, Келли) и трое марийцев (Митри, Майра, Малика) говорили об историческом притеснении их групп со стороны советской власти.Репрессивные методы, такие как истребление и принудительная миграция, сформировали то, как коренное население воспринималось в стране коренными и некоренными народами, что привело к тому, что группы коренных народов почувствовали стыд и смущение за свою этническую принадлежность, подтолкнув их к стремлению ассимиляции с доминирующей культурой. Отказ от собственной культуры рассматривался как единственный способ остановить дискриминацию своего народа. Участники описали, как чувство стыда влияло на образовательные решения их групп:
У нас был период, когда люди очень стыдились того, что они карелы.Мне говорили, что тогда [при советской власти] если ты говорил по-карельски, тебя считали крестьянином. Даже если бы оба родителя были карелами, они говорили бы только по-русски, чтобы их дети не выучили никакого карельского. Это было сделано для того, чтобы предотвратить притеснение детей. Одна карелка как-то рассказывала мне, что в детстве их наказывали, если кто-нибудь слышал, как они говорят по-карельски. (Кэтлин, 21)
В школе у нас в классе была вся марийская группа, и мы чувствовали презрение со стороны русских групп.Помню, нас называли черемисами, а еще крестьянскими девчонками и мальчишками. Это было в 80-х годах. Это было настоящее жестокое обращение… поэтому, когда я позже переехал в город и поступил в университет, мы старались говорить только по-русски, потому что говорить на марийском было неловко. (Майра, 47)
Из-за внутреннего угнетения и стыда группы коренных народов не настаивали на политике в области образования и/или формальных и неформальных пространствах, которые поддерживали бы их языки, культуру и традиции. Во всяком случае, коренные жители были рады тому, что уроки коренных народов не проводились в школах.Как отметил марийский участник:
Это было так не круто [быть марийцем], поэтому наша классная группа [состоящая преимущественно из марийских студентов] была очень счастлива, что нам не нужно было брать уроки коренных народов (…). (Марпа, 23).
Этот позор распространялся не только на образовательные предпочтения, но и на то, как студенты из числа коренных народов общались со своими русскими сверстниками. Приспособиться было важнее, чем узнать об их народе, а ассимиляция осуществлялась не просто путем принятия русского языка и культурных ориентиров, но и путем выражения своей принадлежности к этически русской группе при преуменьшении каких-либо коренных корней. Как поделился 23-летний Марпа:
Если бы один из ваших родителей был русским, а другой марийцем, то вы бы подчеркнули: «Я русский, потому что моя мать русская». Русская сторона всегда подчеркивалась, а марийская скрывалась (…).
По сравнению с прежним отношением к коренным народам, в современной России они не чувствуют себя угнетенными, по крайней мере, в плане принятия коренной идентичности, культуры и языка.
К счастью, это время уже прошло. В наши дни, даже если мы находимся в городе среди других этносов, мы можем с гордостью говорить на марийском языке.(Майра, 47 лет)
Сейчас все немного лучше. Тогда было невозможно говорить на вашем языке. Тогда никто не говорил на марийском, но сейчас совершенно нормально видеть на улице случайных парней, говорящих на марийском, и это так прекрасно! (Малика, 28 лет)
Также очевидно, что ситуация для меньшинств улучшилась, поскольку только старшие участники ссылались на свой собственный опыт активной дискриминации в прошлом, в то время как молодые люди в основном говорили об опыте других. Ввиду этого общего улучшения чувство стыда ослабевает, а образовательные потребности и желания постепенно меняются.Одиннадцать участников (Миклай, Марпа, Мэри, Малика, Маршан, Кеннет, Кэтрин, К , Келли).
[Знание и понимание карельской культуры] для меня важно. Я не знаю причины этого, но чем старше я становлюсь, тем больше я понимаю, что понимание этого важно для меня, а также знание того, где я, кто я и кем были мои предки.(Кеннет, 31 год)
Когда я учился в старшей школе, я решил самостоятельно изучать [свою культуру и язык], так как полностью осознал их. Я начал работать над этим, но это было очень тяжело. Я рассматривал возможность изучения языка по скайпу, но не знал, к кому обратиться по этому поводу. (Малика, 28 лет)
Размышления о своем опыте обучения и признание их фрагментарных знаний о культурах, традициях, истории и языках коренных народов помогли участникам начать разговор об их текущих образовательных потребностях.Семь участников (Марина, Мэри, Малика, Карен, Карина, Кэтрин, Кайл) пожелали узнать больше о своей культуре и людях. Несмотря на текущие сдвиги в сторону более позитивного восприятия коренных народов коренными народами и обществом в целом, семь участников, шесть из которых были карелами (Миклай, Карен, Катрин, Кайл, Каллиста, Кендрик, Кейтилин), отметили медленный темп изменений. Таким образом, они пессимистично относились к будущему своих культур и языков. Пессимизм был частично связан с кажущейся неприменимостью культур коренных народов в современном мире.Половина карельских и двое марийских участников (Минклай, Майра, Карина, Кеннет, Кендрик, Кэтлин, Кандис) подчеркнули, что ни они сами, ни другие люди в их группе не считали культуру и языки коренных народов ценными и актуальными сегодня, что имело отрицательный влияние на их мотивацию открывать и узнавать больше. Например, участники разделили следующие взгляды на необходимость преподавания своих языков в школе и за ее пределами:
Ну, я помню, однажды наш университет начал предлагать бесплатные курсы карельского языка, но потом я решил не участвовать, потому что подумал: « зачем мне учить этот язык, которым я нигде не могу пользоваться?» Тем не менее, моя мать и сестра присоединились к этому курсу. (Карина, 29 лет)
Большинству этот язык уже не нужен. Если бы этот язык был так же необходим, как английский, которым можно пользоваться во всем мире, и у тебя есть понимание того, что, не говоря по-английски, ты никто в этом мире… Но карельский, где его можно использовать? Даже здесь, в Карелии, если ты попробуешь говорить на нем, тебя не поймут, им будет просто смешно. (Кэндис, 29)
Я работаю в школе и часто вижу, как к нам приходят родители и спрашивают, действительно ли нужно преподавать Мари в средней школе и можно ли заменить этот предмет чем-то более важным.Они задают этот вопрос, чтобы показать, что эта тема не нужна и тратит время их детей. (Майра, 47)
Тем не менее, одиннадцать участников (Миклай, Марпа, Марианна, Марина, Мэри, Майра, Маршан, Малика, Катрин, Кендрик, Кэтлин) высказались за необходимость включения широкого круга вопросов коренных народов в школьные программы в качестве члены семьи, пережившие период притеснений, по понятным причинам не желали вести разговоры об истории, культуре и других связанных с ними вопросах. Карельский участник объяснил это так:
Этому [карельскому языку и культуре] необходимо учить в школе, потому что так легко потерять эти знания.Наши старейшины не передают это знание. Они пережили войну, от которой хочется забыть все [связанное с тем периодом]. Но дети не могут просто начать учиться самостоятельно. Их нужно поощрять и поддерживать, чтобы они научились этому. (Катрин, 30)
Восемь марийских участников указали, что марийский язык и культура должны преподаваться в качестве обязательного предмета, в то время как двое марийских участников (Митри и Мамич) предпочли, чтобы занятия марийского языка предлагались в качестве факультатива. Всех их разделяло чувство недовольства тем, что марийцы больше узнают о русской истории и культуре, чем о своей.
[Уроки Мари] важны, потому что они посвящены окружающим вас людям. Их история очень важна. Меня бесит, что люди знают все о Российской империи, но ничего не знают о своем регионе. (Малика, 28)
Напротив, только трое карелов (Кэтрин, Кендрик, Кэтлин) высказались за то, чтобы карельский язык и культура были обязательными предметами в карельских школах. Другие, однако, подчеркивали, что принуждение людей к обучению контрпродуктивно и что более эффективным является создание реальных возможностей для обучения, таких как дополнительные и доступные учебные заведения и более качественные учебные материалы.Кайл и Келли поделились следующими идеями относительно того, что необходимо с точки зрения образования коренных народов, и отметили явный спрос и энтузиазм в отношении таких возможностей.
Важно дать людям реальные возможности, чтобы они могли учиться, если захотят. (…) Здесь пятьдесят школ, а карельский язык есть только в одной… Такие школы должны открываться в каждом районе… Когда городская библиотека начала проводить курсы карельского языка, зал был полон, не осталось ни одного места.Люди были готовы стоять в коридоре. Я имею в виду, что есть так много энтузиазма, но все плохо организовано. (Кайл, 29)
Школа [в которой проводятся уроки карельского языка] для многих семей находится далеко, а это означает, что родителям придется возить своих детей в эту школу. Они хотели бы, чтобы их дети выучили карельский язык, но у них просто нет возможности возить детей из загородного дома в центр города. (Kelly, 41)
Несмотря на то, что почти половина участников (девять из двадцати) выступали за необязательное образование коренных народов, все участники согласились с тем, что школьные программы в республиках по-прежнему должны содержать небольшие компоненты коренных народов, знакомящие со всеми школьными предметами. детей к местной культуре и истории.Подчеркивая необходимость содержания коренных народов для учащихся, не принадлежащих к коренным народам, 13 участников (Миклай, Марианна, Мэри, Маршан, Малика, Карен, Кэтрин, Кайл, Каллиста, Кендрик, Кейтлин, Кэндис, Келли) описали, насколько невежественными могут быть русские люди в отношении группам коренных народов. Их примеры выявили систематическое пренебрежение обучением населения мультикультурной страны множеству населяющих ее культур и, следовательно, непонимание их борьбы. Два марийских и два карельских участника (Марпа, Малика, Кэтлин, Кандис) подчеркнули, что необходимо базовое обучение, чтобы научиться уважать коренные народы и их землю.
На самом деле здесь земля коренных народов. Я понимаю, что это может быть трудно [узнать о марийцах и их культуре], но я хочу сказать следующее: узнавать эти вещи означает проявлять уважение к месту, где ты живешь. (Малика, 28)
Дополнительные материалы содержат дополнительную информацию об образовании и текущих потребностях участников.
Обсуждение
В этом исследовании были выявлены три элемента для лучшего понимания образования коренных народов в России. Во-первых, в то время как у марийцев были формальные и неформальные образовательные возможности для изучения своей культуры, самобытности, истории, традиций и передачи языка, чем у карелов, образование обеих групп о своих коренных корнях и связанных с ними вопросах было фрагментарным и бессистемным, как на дома и в школе.В то время как некоторые марийцы и карелы искали возможности узнать о своих соответствующих группах, большинство чувствовало облегчение, что им не нужно было обсуждать, обсуждать и раскрывать то, что в то время было стигматизированной и пристыженной коренной идентичностью, которая привела к дискриминации. Многие предпочли отказаться от своих корней, культур и языков, чтобы ассимилироваться в доминирующем обществе, чтобы не выделяться.
Во-вторых, поскольку угнетение или дискриминация коренных культур и народов значительно уменьшились, образовательные потребности и потребности коренных народов резко изменились.Теперь, как сообщается, многие ценят и принимают свою культуру, самобытность и языки и желают иметь больше образовательных возможностей для их укрепления и продвижения. Тем не менее, медленные темпы положительных изменений в системе образования и в обществе в целом, а также кажущаяся неприменимость и неуместность всего, что относится к коренному населению, вызывают пессимизм в отношении будущего групп коренных народов. В-третьих, участники по-прежнему верят в важность включения материалов коренных народов в школьную программу для поощрения и поддержки изучения детьми своих корней, истории и культуры.Они также считают, что такое образование следует распространить на большинство населения, чтобы они могли понять культуру коренных народов и необходимость их защиты.
Сравнение этих групп показало, что даже в пределах одной страны разные группы коренных народов могут иметь существенно разные возможности для обучения коренных народов. Представляется, что эти возможности связаны с количеством и относительным процентом русских, проживающих в регионе, что в конечном итоге определило уровень российского доминирования.Карелы, гораздо меньшая группа, сообщили о меньшей вовлеченности в обучение коренных народов и о более пессимистичных взглядах на будущее своей культуры. Сравнение этих групп также показало, что они разделяют растущий личный интерес к исцелению своих людей и возрождению их культур.
Эти идеи выявили множество поразительных сходств между ситуацией в России и другими постколониальными контекстами. Как и в других странах, прошлые конфликты, возникшие из-за доминирования одной этнической группы, и вытекающее из этого травматическое наследие сегодня формируют идентичность и образовательные потребности людей коренного происхождения в России. Историческая травма особенно очевидна в опыте двух групп, хотя участники выражали смешанные чувства по поводу советского прошлого. В то время как карелы считают ранний советский период самой мрачной главой своей истории, более поздние советские времена ассоциируются у них с равными возможностями. При этом марийские участники отмечали, что их культура и язык последовательно подрывались на протяжении всего советского периода. Их объединяет, однако, то, что, несмотря на то, что они не чувствуют себя угнетенными в современной России, они чувствуют, что необходима дополнительная поддержка, чтобы исправить ущерб, нанесенный в прошлом, и исправить его наследие.
В настоящее время российская система образования предлагает мало возможностей для такого исправления или возрождения культур коренных народов. Это отсутствие возможностей для более быстрых и значимых изменений рассматривается участниками в основном как непреднамеренное и даже как нечто, что навлекли на себя их этнические группы своей неспособностью постоять за себя и потребовать перемен. Эти представления постепенно формировались. Во-первых, люди рассматривают сегодняшнюю ситуацию в противовес прошлым зверствам: ведь сейчас ситуация сравнительно лучше.Во-вторых, нынешнее федеральное правительство прилагает достаточно усилий для поддержки групп коренных народов, чтобы они выглядели благонамеренно. Это напоминает нерешительные попытки поддержать коренных народов, ведущие к «случайному» стиранию их культур в других постколониальных контекстах (Tuck and Gaztambide-Fernández, 2013).
Изучение российского контекста выявило сходные модели репрессивных механизмов в отношении коренных народов, как и те, о которых сообщалось в исследованиях в других странах. Участники, выросшие в смешанных и русских общинах, либо не знали, что имеют коренное происхождение, когда были молоды, либо делились опытом «эпистемологического расизма» (Bodkin-Andrews and Carlson, 2016) и «другими» (Petersoo, 2007; Borrero et al., 2016). др.2012 г.; Ганди 2019). Это оставило неизгладимый отпечаток на некоторых участниках и/или их родственниках, друзьях и членах сообщества, проявляющийся в стыде за свое происхождение и интернализованном восприятии своей культуры как неуместной и ненужной. Этот опыт в более молодом возрасте заставил марийцев и карелов стремиться к, казалось бы, добровольной ассимиляции (Вируру и Перский, 2019), которую они теперь признают и противопоставляют вновь обретенному интересу к истории и культуре своей группы.
Молодые люди особенно подчеркивали свою печаль из-за того, что в детстве у них не было возможности приобщиться к своей культуре наследия, и их стремление найти свои культурные корни во взрослом возрасте, что также напоминает опыт коренных народов в других постколониальных странах (Watt and Kowal 2019). Примечательно, что участники, выросшие в своих этнических общинах, говорили о разном опыте. В детстве у них было больше возможностей заниматься образованием коренных народов дома и в школе, и они часто считали свою этническую принадлежность чем-то, чем можно гордиться.Однако за последние 20 лет эти общины радикально сократились, что делает практически верным то, что новые поколения коренных народов будут расти в составе русских и смешанных общин.
Изучив сходство с другими группами коренных народов за пределами России, важно обсудить ключевое отличие: ни один из участников не считал себя или свою группу подверженной большему риску неуспеваемости в образовании по сравнению с доминирующей группой. Однако для дальнейшего изучения этого вопроса необходимы дополнительные исследования, особенно из-за недостаточной успеваемости, о которой сообщалось в других странах (Bania, Eckhoff, and Kvernmo, 2015; Bodkin-Andrews and Carlson, 2016).Тем не менее, участники поделились тем, что им пришлось обменять свою коренную культуру и самобытность на академический доступ, успех и последующую экономическую стабильность. Как и в работе Тикли (2004), в которой подчеркивается, что доминирующая группа отдает приоритет экономической полезности, некоторые участники предпочли отказаться от изучения своей аборигенности, чтобы изучать предметы, которые были бы «более важными» для их экономического продвижения в основном обществе, в то время как этнически русская группа никогда не должны были отказаться от своей культуры, чтобы лучше учиться, поскольку вся система образования построена вокруг их ценностей, знаний и других культурных ориентиров.
Эти выводы имеют важное значение для современной системы образования в России. Прошлые правонарушения и их наследие должны быть публично признаны и подвергнуты критическому обсуждению с детьми и их семьями в качестве первого шага к примирению между доминирующими группами и меньшинствами (Bellino et al. 2017). Чтобы обеспечить примирение и устойчивое развитие коренных общин и их культур, важно помочь коренным народам и некоренным народам увидеть коренное население как нечто, чем можно гордиться, а языки и культуры коренных народов как актуальные и ценные.Преодоление пережитков колониального наследия требует значительных самоотверженных усилий. Однако эти усилия принесут изменения, необходимые для построения справедливой и инклюзивной системы образования. В частности, для коренных народов это укрепит их внутреннюю мотивацию к осмысленному обучению и укрепит их уверенность и достоинство. Невозможность учиться дома должна быть компенсирована в школе, где инклюзивный климат и культурно значимая учебная программа и педагогика могут дать всем учащимся возможность видеть себя равными и чувствовать себя принадлежащими (Rahman, 2013; Kanu, 2007; Harrington and CHiXapkaid, 2013; Munns). , О’Рурк и Бодкин-Эндрюс, 2013 г.).Для некоренных народов это будет шагом к возмещению ущерба и развитию многокультурного государства, в котором коренные народы воспринимаются как равные, а также вызову и искоренению этнического высокомерия и гегемонии.
Тенденции молекулярной эпидемиологии лекарственно-устойчивого туберкулеза в Республике Карелия, Российская Федерация | BMC Microbiology
Маркелов Ю.М. Клинико-эпидемиологические особенности множественной лекарственной устойчивости и причины ее распространения в Республике Карелия.Санкт-Петербург: д.ф.-м.н. Тезис; 2011.
Google Scholar
Маркелов Ю., Нарвская О. Циркуляция штаммов возбудителей туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью в Республике Карелия. Пробл Туберк Болезн Легк. 2010;2:54–6. На русском.
Google Scholar
Официальная Карелия. http://www.gov.karelia. ru/News/2012/05/0528_12_e.html. По состоянию на 19 ноября 2015 г.
Эскелинен Х., Аланен А. Миграция из России в Восточную Финляндию. Труды Карельского научного центра РАН. 2012;6:43–7.
Google Scholar
ВОЗ 2012 г. Обновленные значения критических концентраций для ТЛЧ первого и второго ряда (по состоянию на май 2012 г.) Программа ВОЗ «Остановить ТБ», Политическое руководство по тестированию лекарственной чувствительности (ТЛЧ) к противотуберкулезным препаратам второго ряда ВОЗ /HTM/ТБ/2008.392. Всемирная организация здравоохранения, Женева.
van Embden JDA, Cave MD, Crawford JT, Dale JW, Eisenach KD, Gicquel B, et al. Идентификация штаммов Mycobacterium tuberculosis с помощью ДНК-фингерпринтинга: рекомендации по стандартизированной методологии. Дж. Клин Микробиол. 1993; 31: 406–9.
ПабМед ПабМед Центральный Google Scholar
Мокроусов И., Растоги Н. Макрочипы на основе спейсеров для генотипирования CRISPR. Методы Мол Биол. 2015;1311:111–31.
ПабМед Статья Google Scholar
Гибсон А.Л., Хуард Р.К., Гей ван Питтиус Н.С., Лаззарини Л.С., Дрисколл Дж., Курепина Н. и др. Применение чувствительных и специфических молекулярных методов для выявления глобального распространения основной подлинии RDRio латиноамериканско-средиземноморского семейства сполиготипов Mycobacterium tuberculosis. Дж. Клин Микробиол. 2008;46:1259–67.
ПабМед КАС ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Дубилей С, Кириллов Е, Игнатова А, Степаншина В, Шемякин И.Молекулярная характеристика микобактерий туберкулеза семейства LAM-RUS, распространенных в Центральной России. Дж. Клин Микробиол. 2007; 45:4036–8.
ПабМед КАС ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Мокроусов И., Вязовая А., Нарвская О. Латиноамерикано-средиземноморское семейство Mycobacterium tuberculosis и его сублинии в свете надежных эволюционных маркеров. J Бактериол. 2014; 196:1833–41.
ПабМед ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Мокроусов И. Взгляд на происхождение, появление и текущее распространение успешного российского клона Mycobacterium tuberculosis. Clin Microbiol Rev. 2013;26:342–60.
ПабМед КАС ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Огарков О.Б., Медведева Т.В., Зозио Т., Погорелов В., Некипелов О.М., Гутникова М.Ю., и др. Молекулярное типирование штаммов микобактерий туберкулеза Иркутской области (Восточная Сибирь) в 2000–2005 гг.Мол Медицина (Москва). 2007; 2:33–8. На русском.
Google Scholar
Мокроусов И. Филогеография микобактерий туберкулёза в контексте миграции человека и патобиологии возбудителя: Взгляд из семей Пекина и Урала. Туберкулез (Эдинб). 2015; 95 Приложение 1: S167–76.
ПабМед Статья Google Scholar
Аноним. 2009. О миграции населения Карелии в ХХ веке.http://knk.karelia.ru/2009/02/migracii.html По состоянию на 19 ноября 2015 г. На русском языке
Эвакуация из финской Карелии. https://en.wikipedia.org/wiki/Эвакуация_финской_Карелии. По состоянию на 19 ноября 2015 г.
Sužiedelis SA. Об отчете УСС об изменениях населения на Балтике во время войны. Литва. 1981; 27:3. http://www.lituanus.org/1981_3/81_3_07.htm. По состоянию на 19 ноября 2015 г.
Google Scholar
Smit PW, Haanperä M, Rantala P, Couvin D, Lyytikainen O, Rastogi N, et al. Молекулярная эпидемиология туберкулеза в Финляндии, 2008–2011 гг. ПЛОС Один. 2013;8:e85027.
ПабМед ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Мокроусов И., Вязовая А., Оттен Т., Журавлев В., Павлова Е., Тарашкевич Л. и др. Популяция микобактерий туберкулеза на северо-западе России: обновленная информация из пограничного региона России, ЕС и Латвии.ПЛОС Один. 2012;7:e41318.
ПабМед КАС ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Афанасьев М.В., Икрянникова Л.Н., Ильина Е.Н., Кузьмин А.В., Ларионова Е.Е., Смирнова Т.Г., и др. Молекулярное типирование микобактерий туберкулеза распространено в Москве, Российская Федерация. Eur J Clin Microbiol Infect Dis. 2011;30:181–91.
ПабМед Статья Google Scholar
Черняева Е., Добрынин П., Пестова Н., Матвеева Н., Жемков В., Козлов А. Молекулярно-генетический анализ штаммов микобактерий туберкулеза, распространенных в различных группах больных в Санкт-Петербурге, Россия. Eur J Clin Microbiol Infect Dis. 2012; 31:1753–1757.
ПабМед КАС Статья Google Scholar
Groenheit R, Ghebremichael S, Pennhag A, Jonsson J, Hoffner S, Couvin D, et al. Штаммы Mycobacterium tuberculosis, потенциально участвовавшие в эпидемии туберкулеза в Швеции столетие назад.ПЛОС ОДИН. 2012;7:e46848.
ПабМед КАС ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Игнатова А., Дубилей С., Степаншина В., Шемякин И. Преобладание полирезистентных штаммов семейства LAM и Beijing среди изолятов Mycobacterium tuberculosis, выделенных от заключенных в Тульской области, Россия. J Med Microbiol. 2006;55:1413–8.
ПабМед Статья Google Scholar
Крюнер А., Хоффнер С.Е., Силласту Х., Даниловиц М., Левина К., Свенсон С.Б. и др. Распространение лекарственно-устойчивого туберкулеза легких в Эстонии. Дж. Клин Микробиол. 2001; 39:3339–45.
ПабМед ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Мякинен Дж., Марьямяки М., Хаанпера-Хейккинен М., Марттила Х., Эндурова Л.Б., Преснова С.Е. и др. Чрезвычайно высокая распространенность туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью в Мурманске, Россия: популяционное исследование.Eur J Clin Microbiol Infect Dis. 2011;30:1119–26.
ПабМед Статья Google Scholar
Нарвская О., Мокроусов И., Оттен Т., Вишневский Б. Молекулярные маркеры: применение для изучения популяции микобактерий туберкулеза в России. В: Читайте ММ, редактор. Тенденции в исследованиях ДНК-дактилоскопии. Нью-Йорк: Издательство Nova Science Publishers; 2005. с. 111–25.
Google Scholar
Тунгусова О.С., Мариандышев А., Бьюн Г., Сандвен П., Каугант Д.А. Молекулярная эпидемиология и лекарственная устойчивость изолятов Mycobacterium tuberculosis в Архангельской тюрьме в России: преобладание семейства клонов W-Beijing. Клин Инфекция Дис. 2003; 37: 665–72.
ПабМед Статья Google Scholar
Трацевска Т., Янсоне И., Брока Л., Марга О., Бауманис В. Мутации в генах rpoB и katG, приводящие к лекарственной устойчивости Mycobacterium tuberculosis в Латвии.Дж. Клин Микробиол. 2002;40:3789–92.
ПабМед КАС ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Иммиграционная служба Финляндии. http://www.migri.fi/about_us/statistics/statistics_on_citizenship. Дата обращения 19 ноября 2015 г.
Пуудожин кихлакунта [Пудожский район]. https://fi.wikipedia.org/wiki/Puudo%C5%BEin_kihlakunta. По состоянию на 19 ноября 2015 г. На финском языке.
Prääsän kansallinen piiri [Пряжинский национальный муниципалитет]. https://fi.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A4%C3%A4s%C3%A4n_kansallinen_piiri. По состоянию на 19 ноября 2015 г. На финском языке.
Coll F, McNerney R, Guerra-Assunção JA, Glynn JR, Perdigão J, Viveiros M, et al. Надежный штрих-код SNP для типирования сложных штаммов Mycobacterium tuberculosis . Нац коммун. 2014;5:4812.
ПабМед КАС ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Василенко Н., Вязовая А., Мокроусов И., Лимещенко Е., Семенов В., Нарвская О. Спейсерное олигонуклеотидное типирование лекарственно-устойчивых микобактерий туберкулеза, циркулирующих на территории Беларуси. Иммунопат Аллергол Инфектол. 2006; 2006: 70–4. На русском.
Google Scholar
Залуцкая А., Вейкандер М., Юрин П., Скрахина А., Хоффнер С. Микобактерии туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью, вызванные генотипом Beijing и клоном специфического генотипа Т1 (SIT No.266) широко транслируется в Минске. Int J Микобактериол. 2013;2:194–8.
Артикул Google Scholar
Республика Карелия. https://en.wikipedia.org/wiki/Республика_Карелия. По состоянию на 19 ноября 2015 г.
Мокроусов И., Оттен Т., Зозио Т., Туркин Е., Наземцева В., Шеремет А. и др. На Балтийском перекрестке: молекулярный снимок разнообразия популяции микобактерий туберкулеза в Калининграде, Россия.FEMS Immunol Med Microbiol. 2009; 55:13–22.
ПабМед КАС Статья Google Scholar
Умпелева Т.В., Кравченко М.А., Еремеева Н.И., Вязовая А.А., Нарвская О.В. Молекулярно-генетическая характеристика штаммов микобактерий туберкулеза, циркулирующих в Уральском регионе России. Инфекция Иммунитет. 2013;3(1):21–8. На русском.
Google Scholar
Дымова М.А., Киншт В.Н., Чередниченко АГ, Храпов Е.А., Свистельник А.В., Филипенко М.Л. Наибольшая распространенность изолятов Mycobacterium tuberculosis генотипа Beijing у больных впервые выявленным туберкулезом в Новосибирской области Российской Федерации. J Med Microbiol. 2011;60:1003–9.
ПабМед КАС Статья Google Scholar
Дымова М.А., Чередниченко А.Г., Альховик О.И., Храпов Е.А., Петренко Т.И., Филипенко М.Л.Характеристика изолятов микобактерий туберкулеза с широкой лекарственной устойчивостью, циркулирующих в Сибири. BMC Infect Dis. 2014;14:478.
ПабМед ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Вязовая А., Мокроусов И., Журавлев В., Соловьева Н., Оттен Т., Вишневский Б. и др. Доминирование генотипа Beijing среди штаммов XDR Mycobacterium tuberculosis в России. Int J Микобактериол. 2015; 4 Дополнение 1:84–5.
Артикул Google Scholar
Вязовая А., Мокроусов И., Соловьева Н., Мушкин А., Маничева О., Вишневский Б. и др. Туберкулезный спондилит в России и выдающаяся роль мультирезистентного клона Mycobacterium tuberculosis Beijing B0/W148. Противомикробные агенты Chemother. 2015;59:2349–57.
ПабМед КАС ПабМед Центральный Статья Google Scholar
Мокроусов И. Тихое и спорное: Уральское семейство микобактерий туберкулеза. Заразить Генет Эвол.2012;12:619–29.
ПабМед Статья Google Scholar
Crudu V, Romancenco E, Noroc E, Alexandru S, Niemann S, Lange C, et al. Генотипы M.tuberculosis Beijing и h5/Ural преобладают среди больных МШЛУ ТБ в Молдове. Int J Tuberc Lung Dis. 2014;18:S157.
Google Scholar
Amazon.com : Флаг magFlags XL Республика Карелия | Пейзаж Флаг | 2.16 м² | 23кв.фута | 120×180см | 4×6 футов — 100% Сделано в Германии
Флаг: Республика Карелия ландшафтный флаг | 2,16 м² | 23кв.фута | 120×180см | 4x6ft
Карелия Республика Карелия Карелия (о Карелия)
Поскольку мы знаем, насколько важна ваша внешняя презентация, мы печатаем наш флаг Республики Карелия для вашего представительного вида на самом современном оборудовании в Германии. Чтобы обеспечить максимальную гибкость, мы оснастили флаги высококачественными металлическими люверсами, чтобы вы могли легко прикрепить эти флаги к любому флагштоку.Чтобы вы могли использовать флаги в течение длительного времени, мы укрепили флаг, используя двойные предохранительные швы и прочный ремешок на боковой стороне древка.
Благодаря качеству этого делового флага вы демонстрируете глубокие связи, которые у вас есть с Республикой Карелия.
Подробная информация о флаге
Ландшафтный Флаг Республики Карелия – это высококачественный продукт немецкого производства из глянцевого полиэстера плотностью 110 г/м². Этот флаг Республики Карелия устойчив к ветру и атмосферным воздействиям, отличается высокой прочностью.Цвета флага интенсивные и устойчивые к ультрафиолетовому излучению. Этот флаг специально сделан для космоса.
Флаг Республики Карелия поставляется с двойным страховочным швом, а также с 2-мя металлическими петлями для установки на флагштоке. Металлические люверсы позволяют разместить этот флаг на любом флагштоке. Сторона мачты усилена белой окантовкой. Качественный материал флага и металлические люверсы обеспечивают долговечность этого флага Республики Карелия. При необходимости флаг можно стирать при температуре 60 градусов Цельсия.
Рекомендуемая высота флагштока
Флаг Республики Карелия 2,16 м² | 23кв.фута | 120×180см | 4×6 футов лучше всего смотрятся с флагштоками около 6 м | 18 футов высотой.
Нужен больший размер или другая конфигурация?
Мы можем предоставить большие размеры, другие конфигурации, эксклюзивные комнатные флаги, настольные настольные флаги, автомобильные флаги, флаги в рамке …
Карелия Путеводитель по России | ExploRussia
Карелия на севере России — одно из наименее известных мест красоты в Европе.Захватывающие дух пейзажи, состоящие из озер, рек, водопадов, лесов, уникальной культуры и фантастических памятников традиционной русской архитектуры — вот лишь несколько причин, чтобы приехать сюда. Карелия принимает гостей круглый год и предлагает множество развлечений для искателей приключений, любителей природы, культуры и истории, а также семей с детьми как летом, так и зимой. Карелия также является одним из немногих регионов России, где реализуются экологические проекты и продвигаются инициативы в области экотуризма с целью сохранения первозданной природы, культуры и поддержки местной экономики.
Край тысячи озер
Карелия разделена между Финляндией и Россией и простирается от Финского залива на юго-западе до Белого моря на северо-востоке. Около 50% территории Российской Республики Карелия покрыто лесами, а 1/4 — водой. Не случайно Карелию называют краем тысячи озер. Фактически насчитывается 61 тысяча озер, 27 тысяч рек и 29 водохранилищ. Крупнейшие озера – Ладожское и Онежское, на сегодняшний день являются и крупнейшими озерами Европы.
Отличное место для активного отдыха круглый год
Если вы любите азарт и вызов, в Карелии вас ждет множество приключенческих видов спорта . Карелия — прекрасное место для велоспорта, скалолазания, плавания, виндсерфинга или кайтсерфинга , но самым популярным занятием, безусловно, является рафтинг . От легкого двухчасового сплава по реке Шуя до недельного экстремального рафтинга каждый найдет себе что-то подходящее. Зима в Карелии может быть еще более захватывающей, чем лето.Попробуйте катание на беговых лыжах , катание на собачьих упряжках или прогулку по снегу в специальных снегоступах (и то, и другое очень нравится детям), или что-то более сложное, например ныряние под льдом на Белом море (и увидите невероятные подводные пейзажи). Зимой тоже надо попробовать плавание в льду , очень старый русский обычай – после жаркой бани (сауны) прыгать в прорубь!
Испытывать природу в полной мере
Карелия способствует развитию туризма, который не наносит вреда природе, поддерживает экономический рост и сохраняет культурное наследие региона.Наиболее развиты экотуристические инициативы в двух национальных парках, Водлозерском и Паанаярви, где реализуются различные научные и экологические программы. Любой желающий может присоединиться к одному из продуманных туров по рекам и озерам, походам по природным и экологическим тропам или даже образовательным программам для специалистов, студентов и школьников. В Карелии вы не найдете роскошных отелей, но если вы с удовольствием поселитесь в палатке или в частном гостевом доме, и вам захочется окунуться в неизведанную природу, то вам точно сюда! Ознакомьтесь с нашими советами о том, как ответственно путешествовать по России.
Итак, какие главные достопримечательности Карелии?
Карелия – обширная территория. Ниже мы отобрали для вас основные достопримечательности, которые стоит посетить каждому, кто приезжает в Карелию.
Карельский государственный краеведческий музей в г. Петрозаводске Карельский государственный музей даст вам лучшее представление о Карелии. Его экспозиции состоят из более чем 225 тысяч предметов, которые знакомят посетителей с историей, археологией, культурой и природой края.Музей довольно современный, информация написана как на русском, так и на английском языках. Есть также несколько аттракционов, подготовленных специально для детей, так что это место стоит посетить, если вы остановились в Карелии на семейном отдыхе. Петрозаводск — столица Республики Карелия, поэтому кроме Государственного музея здесь можно прогуляться по набережной, по центру города и посетить частную галерею «Кукольный дом».
Кижи — один из тысячи шестисот пятидесяти островов Онежского озера, музей деревянного зодчества под открытым небом.Этот историко-культурный и природный комплекс включает в себя более 80 памятников народного деревянного зодчества XV-XX веков, в том числе старинные часовни, дома, ветряные мельницы. Главная достопримечательность музея — ансамбль Кижского погоста — внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. В Кижах можно не только увидеть, как жили люди в прошлом, но и понаблюдать и научиться традиционным русским ремеслам. Мастера в национальных костюмах продемонстрируют вам ремесла, сельское хозяйство и ковроткачество. Музей Кижи, пожалуй, лучшее место в Карелии для покупки качественных сувениров ручной работы из этого региона.
Валаамский архипелаг — это группа из более чем 50 островов на Ладожском озере, крупнейшем пресноводном озере Европы. Его пейзажи поистине великолепны, сосны и ели растут прямо на скалах над водой. Архипелаг в основном известен Валаамским монастырем, который, как говорят, был основан миссионерами где-то в 10 веке. При посещении монастыря начните с самого главного его здания – Спасо-Преображенского собора, построенного в 19 веке.Одним из доказательств непередаваемой красоты Валаама является тот факт, что даже у Владимира Путина есть дача на одном из островов Архипелага:)
Водопад Кивач на реке Суна имеет высоту 10,7 метра, что делает его вторым по величине водопадом в Европе после Рейнского водопада в Германии. Водопад Кивач дал название заповеднику Кивач, созданному для изучения и охраны карельской тайги.Расположен в 60 км от Петрозаводска, до него легко добраться по красивой дороге через лес.
Мраморный парк Рускеала
Мраморный рудник Парк Рускеала – это единственная в своем роде достопримечательность, природная и искусственная одновременно , расположенная на территории Горного парка Рускеала. Эта огромная рукотворная чаша имеет длину 460 метров, ширину до 109 метров и в некоторых местах глубину более 150 метров. Он поражает туристов своей изумрудно-зеленой водой, прозрачность которой достигает 18 метров. Шахта образовалась в результате добычи мрамора. Интересный факт: горная порода изначально использовалась для обжига извести, и только Екатерина II Великая оценила мрамор как декоративный камень.
Северное сияние в Карелии
Карелия – одно из лучших мест, где можно увидеть северное сияние. Северное сияние называют восьмым чудом света из-за его красоты, но это не просто чудо.
Северное сияние — физическое явление, вызванное столкновением азота и водорода с миллионами тонн частиц, выбрасываемых Солнцем.Лучше всего его видно в северном полушарии планеты вблизи магнитных полюсов. Россия не исключение. Самые смелые едут на Чукотку, чтобы увидеть это явление, но его можно наблюдать и в Мурманской и Архангельской областях. Тем, кто мечтает увидеть чудо и поездить по Москве или Петербургу, лучше отправиться в карельские деревни.
В Карелии лучше всего его увидеть зимой. Опытные наблюдатели всегда выбирают самые темные и морозные ночи (температура иногда опускается ниже -40 градусов по Цельсию) для поездки в отдаленные деревни Карелии.Почему деревни? В городе из-за городских огней невозможно найти такое темное место.
Северное сияние можно наблюдать в середине солнечного цикла, продолжительность которого составляет 11 лет. Последний период закончился в 2013 году, так что этот год — последний шанс за этот период отправиться в приключение и найти северное сияние в Карелии.
Отправляйтесь в национальный парк Паанаярми, посещаемый в основном из-за невиданной красоты горных вершин.Уникальная природа и все условия для отдыха путешественников сделали это место туристической Меккой. Главное преимущество парка в том, что даже если вы соскучились по северному сиянию, вы не сильно расстроитесь, потому что там можно найти, чем заняться. Есть изба (традиционный деревянный дом русских крестьян), баня и живописная пристань.
Карельская деревня Нильмогуба Еще одно место — карельская деревня Нильмогуба. Место находится прямо на берегу Белого моря, недалеко от устья реки Нильмы.Искатели приключений и любители редких фотографий берут термосы, теплые вещи и, заправив полный бак бензина, отправляются в старинную карельскую деревню Нильмогуба.
Да прибудет с вами удача и если вы мечтаете увидеть северное сияние!
Как добраться до Карелии?
Петрозаводск (столица Карелии) расположен в 940 км от Москвы. Расстояние от Санкт-Петербурга до Республики Карелия составляет 425 км. Если вы едете из Санкт-Петербурга, проще всего сесть на поезд с Ладожского вокзала до Петрозаводска (7-8 часов в пути) или ночной автобус (ежедневно отправляется с автовокзала Санкт-Петербурга).