Содержание

Род несклоняемых имен существительных. УМК «Начальная школа ХХI века»

Презентация по слайдам:


Слайд #1

Тема урока: Род несклоняемых имен существительных. УМК «Начальная школа ХХI века». Авторы учебника С.В.Иванов, А.О.Евдокимова, М.И.Кузнецов Раздел : Как устроен наш язык. Учитель: Давыденко М.М. МОУ-СОШ №35 г. Белгород 2010 г.

Слайд #2

Психологическая установка Мы уже многое знаем. В своих познаниях продолжаем идти дальше, раскрывая тайны русского языка. У каждого из нас свое мнение и его нужно озвучивать. Мы не боимся ошибаться. Разминка для пальцев рук (упражнения «Веревочка», «Приветик»), массаж пальчиков.

Слайд #3

Цели урока: Определять род имен существительных. Согласовывать имена существительные с зависящими от них именами прилагательными. Учиться хорошей интеллигентной речи надо долго и внимательно- прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Д.С.Лихачев

Слайд #4

Работа в парах постоянного состава. Что называется именем существительным? Какие имена существительные относятся к мужскому, женскому, среднему роду?

Слайд #5

Проблемный вопрос: Может ли имя существительное не иметь рода?

Слайд #6

Работа по вариантам (индивидуальная, дифференцированная работа) 1 группа: Определить род имен существительных: багаж, животное, победа, шофер, яблоко, ракета, остров, болото, аптека, трамвай. 2 группа: Дописать окончания имен существительных, определить их род. Замачательн…человек, прекрасн…настроение, ликующ…крик, осенн…погода, интересн… рассказ, увлекательн…чтение, отличн… оценка.

Слайд #7

Проверка задания Багаж (м.р.), животное (ср.р.),победа ( ж.р.), шофер (м.р.), яблоко ( ср.р.), ракета ( ж.р.), остров ( м.р.), болото (ср.р.), аптека ( ж.р.), трамвай( м.р.)

Слайд #8

Проверка задания Замечательный человек ( м.р.). Прекрасное настроение ( ср.р.). Ликующий крик ( м.р.) Осенняя погода ( ж.р.) Интересный рассказ ( м.р.) Увлекательное чтение ( ср.р.) Отличная оценка (ж.р.)

Слайд #9

Индивидуализированная работа Задания из «Русского медвежонка» 1.Что триста лет назад означало слово виктория? А) госпожа; Б) удача; В) чужбина; Г) разлука; Д) победа. 2. Из всех приведенных ниже слов, кроме одного, можно убрать один слог так, чтобы получилось новое слово. Кроме какого? А) золото; Б) серебро; В) железо; Г) листопад; Д) корзина

Слайд #10

Усвоение новых знаний и способов действий Вырос высокий дуб ( трава, дерево). По телевизору шел интересный фильм (передача, выступление фигуристов). Месяц (луна, солнце)освещал поляну ярким сиянием. Вывод: если меняется имя существительное, то меняется окончание у зависимого от него имени прилагательного, происходит согласование, а еще меняется окончание и у глаголов.

Слайд #11

Фронтальная работа. Московское метро самое красивое в мире. Забавный кенгуру смотрел на нас любопытными черными глазками. Утром папа всегда пьет черный кофе. Вывод: род неизменяемых имен существительных можно определить в предложении по смыслу.

Слайд #12

Определить род имен существительных ( групповая работа) 1 группа: алое, ассорти, ателье, пюре; 2 группа: колье, конфетти, купе, кенгуру; 3 группа: интервью, депо, жюри, домино; 4 группа: маэстро, трюмо, такси, фойе; 5 группа: пюре, пенальти, рагу, соло; 6 группа: табло, пенсне, мокко, каноэ.

Слайд #13

1 группа (Ателье (ср. р.) Алое (ср. р.) Ассорти (ср. р.) (ср. р.) Пюре

Слайд #14

3 группа Интервью (ср. р.) Домино (ср. р.) Депо (ср. р.) Жюри (ср. р.)

Слайд #15

Подбор имен прилагательных к существительному пюре, жюри Фруктовое, морковное, яблочное, сладкое, полезное, натуральное, кислое, овощное, детское, вишневое, сливовое. Молодое, компетентное, умное, справедливое, сердечное, интересное, требовательное.

Слайд #16

Этап закрепления новых знаний и способов действий. Работа в парах постоянного состава( работа с учебником). Согласовать имена прилагательные и имена существительные Розов…(-ый, -ая, -ое) фламинго. Широк…( -ый, -ая, -ое) шоссе.

Слайд #17

Род имен существительных можно определить: По смыслу в предложении; По словарю; По правилам.

Слайд #18

Этап обобщения и систематизации знаний. Умница, молодчина- это наши мальчики и девочки. Имена существительные бывают и общего рода.

Слайд #19

Индивидуализированная работа Составить кластер по данной теме. Род имен существительных. Мужской род он, мой Средний род оно, мое Общий род ??? Женский род она, моя ? -а ,-я, нулевое окончание -а, -я, -й, нулевое окончание -о,-е

Слайд #20

Результативность урока Отметки за урок: « 5» — 13 чел. «4» — 9 чел. «3»- 3 чел.

Слайд #21

Молодцы! Мы много узнали нового! Нам было очень интересно! У всех прекрасное настроение! Спасибо за интересное сотрудничество!

Слайд #22

Результативность работы Мега проект «Познание и творчество» Номинации: Я знаю русский язык – 5 лауреатов, 3 место Черненькая Дарья (осень 2009 г.) Окружающий мир – 4 лауреата; Литературная викторина – 2 лауреата; Математическая мозаика – 3 лауреата; Ума палата – 3 лауреата.

Слайд #23

Литература Дьяченко В.К.Коллективный способ обучения. Диалоги об обучении. М., 2004. Мкртчян М.А. Теория и технология коллективных учебных занятий. Красноярск, 2005 Дейс С.В. Построение эффективного урока через сочетание различных организационных форм.

французский-английский перевод:: assiette :: словарь

французский — английский Словарь:

Слово «assiette» может иметь следующие грамматические функции:

женский род существительного

Синонимы слова «assiette»:

belle nana plat récipient
vaisselle

Мы нашли следующие английский слова и переводы для «assiette»:

французский английский
1. assiette (женский род существительного)

position

(существительное)
2. assiette (женский род существительного)

seat

(существительное)
3. assiette (женский род существительного)

base

4. assiette (женский род существительного)

plate

5.
assiette (женский род существительного)

plateful

6. assiette (женский род существительного)

trim

7. assiette (женский род существительного)
Синонимы: vaisselle, récipient, belle nana, plat

dish

(существительное)
8. assiette (женский род существительного)

basis of assessment

(существительное)

Таким образом, это, как вы можете сказать «assiette» в английский.

 

Выражения, содержащие «assiette»:

французский английский
1.

assiette creuse (женский род существительного)
soup plate (существительное)
2.

assiette crispée (женский род существительного)
stiff seat (существительное)
3.

assiette de coupe (женский род существительного)
cutover (существительное)
4.

assiette fiscale (женский род существительного)
tax base (существительное)
5.

assiette plate (женский род существительного)
dinner plate (существительное)
6.

assiette souple (женский род существительного)
supple seat (существительное)
7.

bonne

assiette (женский род существительного)
good seat (существительное)
8.

ne pas être dans son

assiette (глагол)
Синоним: ne pas se sentir en forme
to feel below par (глагол)
9.

petite

assiette (женский род существительного)
side plate (существительное)
10.

petite

assiette (женский род существительного)
tea-plate (существительное)
11.

pique-

assiette (мужской род существительного)
parasite (существительное)
12.

assiette à dessert (женский род существительного)
side plate
13.

assiette à soupe (женский род существительного)
soup bowl
14.

assiette creuse (женский род существительного)
bowl
15.

assiette en carton (женский род существительного)
paper plate
16.

assiette anglaise (женский род существительного)
meats; assorted cold roast ~
17.

assiette; bonne ~
seat; good ~
18.

chauffe-

assiette
plate; hot ~ (существительное)
19.

Il a cassé une

assiette.
He broke a plate.
20.

Il reprit une

assiette de soupe.
He had another bowl of soup.
21.

assiette à dessert (женский род существительного)
dessert plate
22.

assiette anglaise (женский род существительного)
assorted cold meats
23.

assiette creuse (женский род существительного)
dish
24.

assiette creuse (женский род существительного)
soup dish
25.

assiette de l’impôt (женский род существительного)
basis of tax assessment
26.

pique-

assiette
scrounger
27.

pique-

assiette
sponger
28.

Arrête de manger le nez dans ton

assiette, tiens-toi droit.
Don’t slouch while you’re eating, sit up straight.

Мы надеемся, что эти выражения дать вам хорошее представление о том, как использовать слово «assiette» в предложениях.

До теперь, есть ряд 11,410,963 Поиск слова / выражения, среди 60,479 сегодня.

Теги: assiette, position, seat, base, plate, plateful, trim, seat

Разработка урока «Виды транспорта. Несклоняемые существительные»(5 класс). Дистанционное обучение

План самостоятельной работы учащихся 5 класса № 14

Предмет

Русский язык

Класс

5 класс

Ф.И.О. учителя

Бабич Татьяна Федоровна

Тема урока

֎֍ Виды транспорта. Род несклоняемых существительных

Цели обучения

5.4.3.1 использовать именные части речи, согласуя слова в роде, числе и падеже;

Ф.И. обучающегося

Учебники, пособия, справочная литература и т.д.

Учебник русского языка, 5 класс (2018 г.)

План урока

Раздел

Ресурсы

Выполнение

Повтори, прочитай

1.Лингвистическая разминка «Да – нет». Если утверждение верное, то пишем «да», если неверное – «нет».

1.Имя существительное – это самостоятельная часть речи.

2. Имя существительное обозначает признак предмета.

3. Имя существительное изменяется по падежам.

4. Имя существительное изменяется по родам.

5.Ко второму склонению относятся сущ. мужского рода с нулевым окончанием.

6. К третьему склонению относятся сущ. женского рода с нулевым окончанием.

7.Существительные ателье, бюро являются несклоняемыми.

8. Существительные тюль, шампунь являются несклоняемыми.

9. Существительные рояль, картофель женского рода.

10. Существительные белоручка, трудяга общего рода.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Изучи

Род несклоняемых существительных

Женский род

Средний род

Несклоняемые одушевленные имена существительные, обозначающие лиц мужского пола или животных: атташе, маэстро, какаду, шимпанзе, кенгуру и др.

Несклоняемые одушевленные имена существительные, обозначающие лиц женского пола: мадам, леди, фрау, миссис и др.

Несклоняемые

неодушевленные

имена существительные: 

шоссе, алоэ, метро, эскимо,

кино, пальто, радио, кафе,

ателье, кашне и др.

Род несклоняемых существительных-географических названий определяется родом тех имен нарицательных, которыми они могут быть заменены. Например: Алматы – город. Следовательно, существительное Алматы мужского рода. Алматы – несклоняемое существительное. Южной столицей РК является прекрасный Алматы.

Обратите внимание! Кофе – муж. род; пенальти – муж. род; авеню – жен.р.

Словарная работа:

Авеню – нескл., ж.р. Широкая улица, обычно обсаженная по обеим сторонам деревьями. (От фр. avenue).  Центральная авеню.

Метронескл., ср.р. (от фр. мétropolitain) рельсовый городской транспорт, использующий выделенные электрофицированные трассы с курсирующими по ним маршрутными поездами.

Такси нескл., ср.р. Автомобиль для перевозки пассажиров и грузов с оплатой проезда на основании показаний таксометра.

Метро

Такси

Выполни

1. Допишите окончания прилагательных, определите род несклоняемых существительных.

Мне нравится бел…  какаду.
Утром папа пьёт горяч… кофе.
Мама любит вкусн… желе.
Паша нарисовал красив… кенгуру.

2.Определите род несклоняемых существительных. Вставьте окончания прилагательных.

1.Волосат.. .шимпанзе 

2.Маленьк.. .пони 

3.Бел… какаду 

4.Быстр… кенгуру 

5.Вождушн… бизе 

6.Нежн… желе  

7.Горяч… какао 

8.Свеж… кольраби 

9.Сладк… кофе 

10.Шоколадн… ассорти 

3.Распределите существительные по родам.

Женский род

Средний род

 1.Трюмо.                                   7. Кашпо

2. Пари                                         8. Мисс

3. Эму (страус)                            9. Кофе

4. Фламинго.                                10. Кашне

5. Батуми (город)                         11.Пани

6. Денди                                      12. Маэстро

Обратная связь

Выполненные в тетради задания отправить учителю.

Лобио род существительного


лобио — Викисловарь

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография
В Викиданных есть лексема лобио (L123862).
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ло́био ло́био
Р. ло́био ло́био
Д. ло́био ло́био
В. ло́био ло́био
Тв. ло́био ло́био
Пр. ло́био ло́био

ло́-би·о

Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -лобио- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
  1. кулин. грузинское национальное блюдо: тушёная фасоль с острыми приправами ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство
Этимология[править]

От груз. ლობიო (lobio).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

ru.wiktionary.org

Что Такое лобио- Значение Слова лобио

  • Главная
  • Категории сленга
  • Слово дня
  • Главная
  • Категории
  • Слово дня
  • Падежи
  • Произношение
  • Значение
  • Синонимы
  • Происхождение
Морфологические и синтаксические свойства
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ло́био ло́био
Р. ло́био ло́био
Д. ло́био ло́био
В. ло́био ло́био
Тв. ло́био

slowari.ru

Предложения со словом ЛОБИО

В воскресенье на даче готовили суп лобио или кавказский куриный суп — чихиртма. Влить бульон, довести до кипения, положить лобио, посолить, поперчить, варить до готовности. При подаче к столу посыпать зеленью укропа. Еда готовилась в основном его родная, мингрельская: гоми — горячая каша из кукурузной муки с ломтями молодого сыра — стояла у каждого прибора, на первое был суп — лобио, помню иногда борщ. Для туристов-арабов можно рекомендовать из холодных закусок: творог с зелёным луком, овощные салаты и винегреты, заправленные растительным маслом, фаршированный перец, овощные консервы, жареные куры и индейки с овощным гарниром, ассорти из птицы, рыбные консервы в масле, рыбу под маринадом, лобио, сациви из кур, маслины и оливки. Шашлык, люля-кебаб, сациви, чахохбили, харчо, лобио, хачапури — знакомы всем без исключения.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова конструктив (существительное):

Кристально
понятно

Понятно
в общих чертах

Могу только
догадываться

Понятия не имею,
что это

Другое
Пропустить

Влить бульон, довести до кипения, положить лобио, посолить, поперчить, варить до готовности. Я тоже обожаю лобио, аджику, кинзу, соус ткемали… Вегетарианцы смогут тоже разнообразить свой стол грузинскими блюдами из овощей и круп (пхали и лобио в самых разных вариантах, аджапсандали, баклажаны на вертеле, гоми и мчади) и не будут разочарованы. Баклажаны пекут, отваривают, тушат, жарят, фаршируют, маринуют, а из отварной фасоли готовят десятки вариантов лобио. Она добавляется в лобио, в мясные блюда и может входить в состав смеси специй хмели-сунели. Не любил мясное, обожал лобио (23), часто ходил с лицом, перепачканным похлёбкой из лобио. Так и не пригодилась тогда моя сумка, к тому же сейчас-то мне ясно, что никто не захотел бы после пасхальной службы на лобио даже смотреть! Оказалось, что сельдерей бывает корневой, стеблевой и листовой: у нас культивируется в основном последний, он альфа и омега в настоящем лобио.

kartaslov.ru

фасоль — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства[править]

фа-со́ль

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -фасоль- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Стручковая фасоль [2]
Значение[править]
  1. ботан. род одно и многолетних травянистых растений (лат. faseolus) семейства бобовых, объединяющий около 97 видов ◆ Из бобовых растений в парниках выгоняются горох и гурецкие бобы или фасоль. П. И. Каменоградский, «Парники и ранняя выгонка овощей, рассады и земляники», 1906 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ночью фасоль опускает листья, а перед рассветом поднимает. Александр Клейн, «Биологические часы» // «Пятое измерение», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. собир., кулин. стручки и семена фасоли обыкновенной, употребляемые в пищу ◆ Фасоль перебрать, промыть, сварить обычным способом и откинуть на дуршлаг. «Не перцем единым…» // «Химия и жизнь», 1967 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Белки пшеницы, гречневой каши, фасоли, гороха, чечевицы с добавлением небольших количеств мяса доставляют организму все нужные аминокислоты. А. М. Кузмин, «Обмен веществ и питание» // «Наука и жизнь», 1950 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Съев котлетку с фасолью и поговорив с лакеем о прежних господах, Левин, не желая входить в залу, где ему было так неприятно, пошёл пройтись на хоры. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы[править]
  1.  ?
  2.  ?
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
  1. мотыльковые, бобовые
  2. зёрна, пища
Гипонимы[править]
  1.  ?
Родственные слова[править]
Ближайшее родство
Этимология[править]

Происходит от лат. phaseolus (phaselus) «фасоль», далее из др.-греч. φάσηλος «фасоль». Русск. фасоль, укр. квасо́ля, фасо́ля заимств. через польск. fаsоlа, диал. fаsоl из ср.-в.-н. fasôl. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Библиография[править]

ru.wiktionary.org

Рифма к слову лобио | БезБукв.ру

Шаблон

*******АА
******ААА
*****АААА
****ААААА

Части речи

Существительное
Прилагательное
Краткое прилагательное
Инфинитив
Глагол в личной форме
Показать остальные
Деепричастие
Причастие
Краткое причастие
Количественное числительное
Порядковое числительное
Местоимение (существительное)
Местоимение-предикатив
Местоимение-прилагательное
Наречие
Предикатив
Предлог
Союз
Междометие
Частица
Вводное слово
Фразеологизм

Падеж

Именительный
Родительный
Дательный
Винительный
Творительный
Предложный

Род

Мужской род
Женский род
Средний род
Общий род

Число

Единственное число
Множественное число

Одушевленность

Одушевленное
Неодушевленное

Время

Настоящее время
Будущее время
Прошедшее время

Лицо

Первое лицо
Второе лицо
Третье лицо

Вид

Совершенный вид
Несовершенный вид

Переходность

Переходный
Непереходный

Залог

Действительный
Страдательный

bezbukv.ru

гну — Викисловарь

гну (существительное)[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

гну

Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -гну- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
  1. зоол. африканская антилопа, крупное парнокопытное млекопитающее семейства полорогие (Connochaetes) ◆ В прошлом и начале нынешнего века угроза тотального истребления нависла над африканским слоном и прикаспийской антилопой сайгой, величественным белохвостым гну (гигантская антилопа из Африки) и речным бобром. В. Флинт, «Еще не поздно…» // «Химия и жизнь», 1970 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы[править]
  1. антилопа гну
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
  1. антилопа, млекопитающее, животное
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство
Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Анаграммы[править]
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

гну

Морфологические и синтаксические свойства[править]

гну

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
  1. зоол. гну ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство
Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]

гну

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
  1. зоол. гну ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство
Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]

гну

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
  1. зоол. гну ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство
Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]

гну

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
  1. зоол. гну ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство
Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]

ru.wiktionary.org

зебу — Викисловарь

В Википедии есть страница «зебу».

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография
  • 2 Белорусский
    • 2.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 2.2 Произношение
    • 2.3 Семантические свойства
      • 2.3.1 Значение
      • 2.3.2 Синонимы
      • 2.3.3 Антонимы
      • 2.3.4 Гиперонимы
      • 2.3.5 Гипонимы
    • 2.4 Родственные слова
    • 2.5 Этимология
    • 2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 2.7 Библиография
В Викиданных есть лексема зебу (L111012).
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. зе́бу зе́бу
Р. зе́бу зе́бу
Д. зе́бу зе́бу
В. зе́бу зе́бу
Тв. зе́бу зе́бу
Пр. зе́бу зе́бу

зе́-бу

Существительное, одушевлённое, мужской род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -зебу- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]
  • МФА (допустимо): [ˈzʲebʊ] (Еськова, 2015)
Семантические свойства[править]
Зебу
Значение[править]
  1. зоол. подвид дикого быка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство
Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов
  • Белорусскийbe: зебуbe
  • Идоиio: zebuoio
  • Польскийpl: zebupl
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. зе́бу зе́бу
Р. зе́бу зе́бу
Д. зе́бу зе́бу
В. зе́бу зе́бу
Тв. зе́бу зе́бу
М. зе́бу зе́бу

зе́-бу

Существительное, одушевлённое, мужской род, 0-е склонение (тип склонения 0/be по зализняковской классификации).

Корень: .

Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
  1. зоол. зебу (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство
Этимология[править]
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

ru.wiktionary.org

какого рода? какого рода слова мозоль, фасоль, овощ, рояль, шампунь?

К МУЖСКОМУ роду относятся существительные ОВОЩ, РОЯЛЬ, ШАМПУНЬ, так как каждое из них: ★ можно заменить местоимением ОН; ★ сочетается с местоимение МОЙ: мой овощ, мой рояль, мой шампунь; ★ можно включить в вопрос с местоимением ЧЕЙ: Чей овощ? Чей рояль? Чей шампунь? К ЖЕНСКОМУ роду относятся существительные МОЗОЛЬ, ФАСОЛЬ, так как каждое из них: ★ можно заменить местоимением ОНА; ★ сочетается с местоимение МОЯ: моя мозоль, моя фасоль; ★ можно включить в вопрос с местоимением ЧЬЯ: Чья мозоль? Чья фасоль? Табличка из Интернета Вам в помощь, а если определить род сложно, то смотрите словари – в них род существительных указывается. . <img data-big=»1″ data-lsrc=»//otvet.imgsmail.ru/download/12850878_034356dced95252ce7a402dd282941fe_120x120.jpg» alt=»» src=»//otvet.imgsmail.ru/download/12850878_034356dced95252ce7a402dd282941fe_800.jpg»>

фасоль — женский род, остальное — мужской

мозоль, фасоль, жен овощ, рояль, шампунь муж

Мозоль он, фасоль она, овощ он, рояль он, шампунь он.

мужского: овощ, рояль, шампунь. женского: мозоль, фасоль.

Мозоль ж Фасоль ж Овощ м Рояль м Шам м

Мозоль-ж. р. фасоль-ж. р. овощ-м. р. рояль-м. р. шампунь-м. р.

Фасоль — женский род, все остальное мужской

Мужеского рода: овощ, рояль, шампунь. Остальные слова- женские. :-)))

МОЗОЛЬ ЖЕНСКОГО РОДА, посмотри в словаре Даля или Ушакова. Мозоль фасоль Ж. Р. остальное мужской

Доченька! Уроки надо делать с помощью словарей, а не инета! Ещё раз узнаю, что подобным образом домашнее задание выполняется, мне придется выключать компьютер, пока я на работе. Твоя мамочка 🙂

Мозоль-м. р фасоль-ж. р. овощ-м. р. рояль-м. р. шампунь-м. р.

мозоль-она моя (ж. р.))))

Женский род: Мозоль, фасоль. Мужской род: Овощ, рояль, шампунь.

Мозоль-м. р фасоль-ж. р. овощ-м. р. рояль-м. р. шампунь-м. р.

<img lsrc=»//otvet.imgsmail.ru/download/278538650_ff50b9d56f7a17f8571e8176f1a6bc44_240x240.jpg» hsrc=»//otvet.imgsmail.ru/download/278538650_ff50b9d56f7a17f8571e8176f1a6bc44_800.jpg» osrc=»//otvet.imgsmail.ru/download/278538650_ff50b9d56f7a17f8571e8176f1a6bc44.jpg» src=»//otvet.imgsmail.ru/download/278538650_ff50b9d56f7a17f8571e8176f1a6bc44_800.jpg» big=»1″ >

touch.otvet.mail.ru

лебедь, мышь, каротофель, бандероль, мозоль, тюль, фасоль, рояль, шампунь, овощ

ЛЕБЕДЬ, КАРТОФЕЛЬ, ТЮЛЬ, РОЯЛЬ, ШАМПУНЬ, ОВОЩ – существительные мужского рода, потому что каждое из них: ★ можно заменить местоимением ОН; ★ сочетается с местоимение МОЙ: мой лебедь, мой картофель, мой тюль и т. п.; ★ можно включить в вопрос с местоимением ЧЕЙ или КАКОЙ: Чей рояль? Чей шампунь? Какой овощ? Чёрный лебедь, ранний картофель, ажурный тюль, концертный рояль, новый шампунь, необычный овощ. МЫШЬ, БАНДЕРОЛЬ, МОЗОЛЬ, ФАСОЛЬ – существительные женского рода, потому что каждое из них: ★ можно заменить местоимением ОНА; ★ сочетается с местоимение МОЯ: моя мышь, моя бандероль и т. п.; ★ можно включить в вопрос с местоимением ЧЬЯ или КАКАЯ: Чья мозоль? Какая фасоль? Полевая мышь, ценная бандероль, сухая мозоль, белая фасоль. Табличка из Интернета Вам в помощь: . <img src=»https://otvet.imgsmail.ru/download/12850878_89349426bb92167ae5ca146ee300dbca_800.jpg» alt=»» data-big=»1″ data-lsrc=»//otvet.imgsmail.ru/download/12850878_89349426bb92167ae5ca146ee300dbca_120x120.jpg»>

Лебедь — мужской род Мышь — женский род Картофель — мужской род Бандероль — женский род Мозоль — женский род Тюль — мужской род Фасоль — женский род Рояль — мужской род Шампунь — мужской род Овощ — мужской род —— Белый лебедь, тяжёлый рояль, детский шампунь, прозрачный тюль, лесная мышь, крупная фасоль, молодой картофель, долгожданная бандероль, большая мозоль, экзотический овощ.

Лебедь — муж. род Мышь — жен. род Картофель — муж. род Бандероль — жен. род Мозоль — жен. род Тюль — муж. род ( запомните !!!ТЮЛЬ — ОН МОЙ) Фасоль — жен. род Рояль — муж. род Шампунь — муж. род Овощ — муж. род

Лебедь — м. род Мышь — ж. род Картофель — м. род Бандероль — ж. род Мозоль — ж. р Тюль — ж. род Фасоль — ж. род Рояль — м. род Шампунь — м. род (ЭТО М, РОД запомни!!!!) Овощ — м. род

touch.otvet.mail.ru

боа — Викисловарь

боа I

Морфологические и синтаксические свойства

бо·а́

Существительное, одушевлённое, мужской род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -боа-.

Произношение
Семантические свойства
Боа-констриктор в Белизе
Значение
  1. зоол. крупная змея семейства удавов, обитающая в тропической Америке ◆ Он обовьёт, как боа констриктор, ошеломлённого врага своего, и кости административного произвола жалобно захрустят на его могучих зубах. Тэффи, «Модный адвокат»
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
  1. удав, змея
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство
Этимология

Происходит от лат. boa «боа (водяная змея)», предположит. восходит к праиндоевр. *beu- «надуваться, набухать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Анаграммы

боа II

Морфологические и синтаксические свойства

бо·а́

Существительное, неодушевлённое, мужской род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка). Также может употребляться, как существительное мужского рода.

Корень: -боа-.

Произношение
Семантические свойства
Значение
  1. устар. длинный женский шарф из меха или перьев ◆ Он счастлив, если ей накинет // Боа пушистый на плечо, // Или коснётся горячо // Её руки, или раздвинет // Пред нею пёстрый полк ливрей, // Или платок подымет ей. А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», 1830 г. ◆ У самого подъезда он встретился с высокой, тощей брюнеткой, окутанной в длинное боа. А. П. Чехов, «75 000», 1884 г.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
  1. шарф
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство
Этимология

Происходит от лат. boa «боа (водяная змея)», предположит. восходит к праиндоевр. *beu- «надуваться, набухать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Морфологические и синтаксические свойства

боа

Существительное.

Корень: .

Произношение
Семантические свойства
Значение
  1. небо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. вселенная ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. природа ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
  1. боакан
Родственные слова
Ближайшее родство
Этимология

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

ru.wiktionary.org

виски — Викисловарь

ви́ски

Морфологические и синтаксические свойства

ви́с-ки

Существительное, неодушевлённое, средний род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и среднего рода), несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -виски-.

Произношение
Семантические свойства
Бутылка шотландского виски
Значение
  1. крепкий и ароматный алкогольный напиток, получаемый из зерна путём перегонки, соложения и многолетнего выдерживания в дубовых бочках ◆ Из-за чтения этой белиберды я потерял способность пить свою вечернюю порцию виски. А. Т. Аверченко, «Пропавшая калоша Доббльса»
Синонимы
  1. пренебр.: вискарь; уменьш.-ласк.: вискарик
Антонимы
Гиперонимы
  1. напиток, алкоголь, спиртное, питьё, бухло
Гипонимы
  1. скотч, бурбон
Этимология

Происходит от англ. whisky, whiskey (с XVIII века), далее от англ. whiskybae, из гэльск. uisge beatha «вода жизни, живая вода». Далее от праиндоевр. *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed- (вода), от которого тж. произошли русск. вода, англ. water, нем. Wasser, др.-греч. ύ̔δωρ и мн. др., см. этимологию слова «вода». Ср. также: шотл., ирл. usquebaugh «виски».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография

виски́

вис-ки́

ru.wiktionary.org

испанский-английский перевод:: fruta :: словарь

испанский — английский Словарь:

Слово «fruta» может иметь следующие грамматические функции:

женский род существительного

Синонимы слова «fruta»:

cajitas para frutas fruto

Мы нашли следующие английский слова и переводы для «fruta»:

испанский английский
1. fruta

fruit

2. fruta

result

Таким образом, это, как вы можете сказать «fruta» в английский.

 

Выражения, содержащие «fruta»:

испанский английский
1.

ensalada de

fruta (женский род существительного)
fruit salad (существительное)
2.

fruta confitada (женский род существительного)
candied fruit (существительное)
3.

fruta de la pasión (женский род существительного)
passion fruit (существительное)
4.

fruta de sartén (женский род существительного)
fritter (существительное)
5.

fruta del dragón (женский род существительного)
Синонимы: pitahaya, pitaya
pitahaya (существительное)
6.

fruta del dragón (женский род существительного)
Синонимы: pitahaya, pitaya
pitaya (существительное)
7.

fruta del dragón (женский род существительного)
Синонимы: pitahaya, pitaya
dragon fruit (существительное)
8.

fruta del tiempo (женский род существительного)
seasonal fruit (существительное)
9.

fruta enlatada (женский род существительного)
canned fruit (существительное)
10.

fruta escarchada (женский род существительного)
crystallized fruit (существительное)
11.

fruta fresca (женский род существительного)
fresh fruit (существительное)
12.

fruta prohibida (женский род существительного)
forbidden fruit (существительное)
13.

fruta variada (женский род существительного)
assorted fresh fruit (существительное)
14.

fruta de sartén
fritter
15.

fruta con hueso (женский род существительного)
stoned fruit
16.

fruta en conserva (женский род существительного)
preserved fruit
17.

fruta escarchada (женский род существительного)
candied fruit
18.

jugo de

fruta (мужской род существительного)
fruit juice
19.

tartaleta de

fruta (женский род существительного)
fruit tart
20.

sal de

fruta
fruit salts
21.

había

fruta a todo pasto
there was fruit in unlimited quantities
22.

si acaso: no quiero nada, si acaso algo de

fruta
I don’t want anything, except maybe perhaps some fruit
23.

la

fruta se deja secar al aire
the fruit is left to dry uncovered
24.

durante el naufragio se alimentaron solo de

fruta
while shipwrecked they lived survived on fruit
25.

fruta de calidad
good-quality fruit
26.

fruta de calidad
quality fruit
27.

los árboles estaban ya cargados de

fruta
the trees were already weighed down loaded down with fruit
28.

fruta confitada
crystallized fruit
29.

prefiero la

fruta del tiempo
I prefer fruit that’s in season
30.

fruta abrillantada
glacé fruit
31.

fruta de estación
seasonal fruit
32.

fruta de la pasión
passion fruit
33.

fruta del tiempo
seasonal fruit
34.

fruta escarchada
crystallized fruit
35.

ingestión de

fruta
fruit consumption
36.

mosca de la

fruta
fruit fly
37.

fruta natural
fresh fruit
38.

al natural:

fruta al natural
fruit in its own juice
39.

van a proceder al peso de la

fruta
they’re going to weigh the fruit
40.

los pájaros han picado toda la

fruta
the birds have pecked holes in pecked all the fruit
41.

dos piezas de

fruta
two pieces of fruit
42.

fruta propia del tiempo
seasonal fruit

Мы надеемся, что эти выражения дать вам хорошее представление о том, как использовать слово «fruta» в предложениях.

До теперь, есть ряд 6,838,125 Поиск слова / выражения, среди 36,243 сегодня.

Теги: fruta, fruit, result, fruit, fruit, fruit, fruit, испанский — английский Словарь

французский-английский перевод:: légumes :: словарь

французский — английский Словарь:

Слово «légumes» может иметь следующие грамматические функции:

мужской род существительного, мно́жественное число́

Мы нашли следующие английский слова и переводы для «légumes»:

французский английский
légumes (мужской род существительного, мно́жественное число́)

vegetables

(мно́жественное число́)

Таким образом, это, как вы можете сказать «légumes» в английский.

 

Выражения, содержащие «légumes»:

французский английский
1.

carré des

légumes (мужской род существительного)
vegetable plot (существительное)
2.

épluche-

légumes (мужской род существительного)
Синонимы: couteau économe, économe
potato-peeler (существительное)
3.

plat à

légumes (мужской род существительного)
vegetable dish (существительное)
4.

soupe comprenant mouton,

légumes et orge (женский род существительного)
Scot broth (существительное)
5.

légumes secs
pulses
6.

bac à

légumes (мужской род существительного)
crisper
7.

bac à

légumes (мужской род существительного)
vegetable compartment
8.

potage aux

légumes (мужской род существительного)
vegetable soup
9.

jardiničre de

légumes (женский род существительного)
mixed vegetables
10.

macédoine de

légumes (женский род существительного)
mixed vegetables
11.

plat ŕ

légumes (мужской род существительного)
vegetable dish (существительное)
12.

légumes assortis
assorted vegetables
13.

dans le bac à

légumes de votre réfrigérateur
in the vegetable compartment of your fridge
14.

du bouillon de

légumes
vegetable stock
15.

épluche-

légumes
potato peeler
16.

hache-

légumes
vegetable chopper
17.

jardinière de

légumes (женский род существительного)
mixed vegetables
18.

légumes verts
green vegetables
19.

marchand de

légumes (мужской род существительного, женский род существительного)
Формы: marchande de légumes (формы)
greengrocer
20.

marchand de

légumes (мужской род существительного, женский род существительного)
Формы: marchande de légumes (формы)
produce dealer
21.

moulin à

légumes (мужской род существительного)
vegetable mill
22.

se nourrir de

légumes
to live on vegetables
23.

pain de

légumes
vegetable loaf
24.

Je vais réchauffer les

légumes.
I’ll reheat the vegetables.
25.

des

légumes cuits à la vapeur
steamed vegetables

Мы надеемся, что эти выражения дать вам хорошее представление о том, как использовать слово «légumes» в предложениях.

До теперь, есть ряд 11,410,963 Поиск слова / выражения, среди 60,479 сегодня.

Теги: légumes, vegetables, французский — английский Словарь, французский, английский, перевод, онлайн словарь французский, французский-английский услуги перевода

Лого Ассорти | Развивающие игры Мерсибо

Мы подготовили универсальный набор игр на флешке для логопедов. В нем 30 игр по основным логопедическим направлениям: речевое дыхание и слух, звукопроизношение, лексика, грамматика, связная речь и моторика. Флешка понадобится на любом занятии: индивидуальном или групповом, с детьми с нормативным развитием или ОВЗ, для обследования или коррекционных занятий.

У каждой игры сказочный сюжет, который мотивирует ребенка и помогает удержать внимание на задаче. К примеру, распевка с музыкантами перед концертом более увлекательна, чем простое повторение слогов. Чем ребенку интереснее, тем лучше он выполняет задание, и результат от занятий выше.

В играх есть настройки, которые помогут вам адаптировать сложность заданий под индивидуальные особенности ребенка и ваши задачи.

Игры разбиты на 5 развивающих блоков.

Речевое дыхание и воздушная струя. 3 игры
В играх дети задувают свечки на торте, борются с сорняками и ползают с обезьянкой по лианам. Задания не только веселые, но и полезные: дети тренируют речевое дыхание, работают над длительностью и интенсивностью воздушной струи, укрепляют тонус речевого аппарата.

Постановка, автоматизация и дифференциация «трудных» звуков. 9 игр
В играх дети повторяет звуковые комплексы, слоги и слова с «трудными» звуками. Задания разной сложности, они подойдут на разных этапах занятий и для детей разного возраста.

Например, в игре «Игрозвуки» ребенок повторяет простые звуковые комплексы и соединяет их с движением. Эта игра простая, она подойдет для самых маленьких детей, которые только учатся говорить. А игра «Болтушки-хохотушки» — сложная, в ней ребенку надо услышать, какой звук в скороговорке искажен, и произнести фразу правильно.

Развитие фонематического слуха, звукового анализа слов и слогов. 7 игр
Задания игр разнообразны: соотнести звуки и слоги, повторить слоги, отстучать ритм, определить мягкие и твердые звуки, найти первый или последний звук в слове, подобрать первый или последний слог к слову.

Лексико-грамматические категории и связная речь. 7 игр
Ребенок выбирает правильные предлоги, пополняет глагольный словарь, подбирает местоимения в зависимости от рода слов, работает с творительным падежом, ищет антонимы к словам, составляет рифмы и истории по сюжетным картинкам.

У каждой игры есть четкая задача, но можно придумать свое задание, чтобы скорректировать игру под свои цели. Например, в игре «Кто что делает» можно не только активизировать глагольный словарь, но и составлять короткие фразы для развития связной речи.

Все виды моторики. 4 игры
Игры в этом разделе предназначены для стимуляции лицевых мышц, развития мелкой и крупной моторики, навыка владения мышкой.

 

Буклет с методическими рекомендациями (pdf)

Программа зарегистрирована в Реестре отечественного ПО (регистрационный номер 5522)

Технические требования
Для занятий понадобится: компьютер под управлением Windows 7 или более современной и микрофон.

Род существительного | EF | Global Site

Существительные отвечают на вопросы «Что это?» и «Кто это?» Они дают имена вещам, людям и местам.

Примеры
  • собака
  • велосипед
  • Мэри
  • девушка
  • красота
  • Франция
  • мир

В целом в английских существительных нет различия между мужским и женским родами.Однако, когда речь идет о людях или животных, пол иногда обозначается разными формами или разными словами.

Примеры
Мужской Женский Гендерно нейтральный
мужчина женщина человек
отец мать родитель
мальчик девушка детский
дядя тетя
муж жена супруга
актер актриса
принц принцесса
официант официантка сервер
петух курица курица
жеребец кобыла лошадь

Многие существительные, относящиеся к ролям и профессиям людей, могут использоваться как для мужского, так и для женского рода, например, двоюродный брат, подросток, учитель, врач, студент, друг, коллега

Примеры
  • Мэри мой друг.Она доктор.
  • Питер — мой двоюродный брат. Он доктор.
  • Артур мой друг. Он студент.
  • Джейн — моя двоюродная сестра. Она студентка.

Можно различить эти нейтральные слова, добавив слова мужской или женский .

Примеры
  • Сэм — женщина-врач.
  • Нет, он мне не парень, он просто друг мужского пола.
  • У меня есть три двоюродных брата и два двоюродных брата.

Нечасто, существительные, описывающие вещи без пола, упоминаются с родовым местоимением, чтобы показать знакомство. Также правильно использовать гендерно-нейтральное местоимение (it).

Примеры
  • Я люблю свою машину. Она (машина) моя самая большая страсть.
  • Франция пользуется популярностью среди ее (Франции) соседей в настоящее время.
  • Я путешествовал из Англии в Нью-Йорк на «Королеве Елизавете»; она (Королева Елизавета) большой корабль.
Соглашение об определении

и союз существительных в JSTOR

Абстрактный

Соглашение определитель-существительное в английском и многих других языках, кажется, легко поддается описанию; Определители единственного числа идут с существительными единственного числа, а определители множественного числа — с существительными множественного числа. Однако с согласованными существительными ситуация сложнее, поскольку часто возникают неожиданные закономерности согласования.Наша теория делает правильные прогнозы для английского и других языков, объединив два важных вывода: двойственную природу согласованных характеристик внутри именной фразы (Kathol 1999; Sadler 1999, 2003; Wechsler & Zlatić 2000, 2003) и различие между распределительным и недистрибутивным. особенности в координации (Dalrymple & Kaplan 2000).

Информация о журнале

Journal of Linguistics имеет своей целью публиковать статьи, которые внесут явный вклад в текущие дискуссии во всех отраслях теоретической лингвистики.Журнал также предоставляет превосходный обзор последних публикаций по лингвистике, включая около тридцати книжных обзоров в каждом томе и регулярные обзорные статьи по основным работам, отмечающим важные теоретические достижения. Текущие выпуски тома доступны по адресу http://www.journals.cambridge.org/lin

. Информация об издателе

Cambridge University Press (www.cambridge.org) — издательское подразделение Кембриджского университета, одного из ведущих исследовательских институтов мира и лауреата 81 Нобелевской премии.В соответствии со своим уставом издательство Cambridge University Press стремится максимально широко распространять знания по всему миру. Он издает более 2500 книг в год для распространения в более чем 200 странах. Cambridge Journals издает более 250 рецензируемых академических журналов по широкому кругу предметных областей в печатном виде и в Интернете. Многие из этих журналов являются ведущими научными публикациями в своих областях, и вместе они составляют одну из самых ценных и всеобъемлющих исследовательских работ, доступных сегодня.Для получения дополнительной информации посетите http://journals.cambridge.org.

Оптимизация ввода для индукции по гендерным категориям

Abstract

Утверждалось, что индукция по гендерному признаку практически невозможна, если существительные не дают надежных семантических или фонологических гендерно-релевантных сигналов. Однако учащиеся могут использовать синтаксические подсказки, такие как определенные артикли, чтобы сделать вывод о роде существительных без гендерных обозначений. В детских стихах и песнях такие синтаксические подсказки представлены в очень структурированной форме.Мы оценили индукцию гендероподобных категорий в искусственном языке, который предоставил исключительно синтаксические подсказки для своих гендероподобных подклассов. Мы обучили участников структурированному или неструктурированному входу, представленному в прозе, рифмам, мелодии или рифмам и мелодии. Структурирование входных данных значительно облегчило введение гендерных категорий. Участники, обученные в режиме «Рифма и мелодия», значительно превзошли участников, обученных в режиме «Проза», особенно когда ввод был структурирован.Режимы Rhyme-only и Melody-only дали промежуточные результаты. Таким образом, хорошо структурированные рифмы и мелодии существенно облегчают введение гендерных категорий, что дает основания для использования детских песен в обучении языку.

Ключевые слова: Изучение языка, Языковая игра, Грамматический пол, Овладение языком

Значимость

Для изучающих немецкий язык, особенно тех, кто изучает немецкий как второй язык, правильное использование определителей представляет собой серьезную проблему.Похоже, они больше всего борются с правильным отнесением существительных к родовым подклассам, что в немецком языке довольно непонятно. Овладение гендерным назначением существительных является ключом к пониманию предложений, поэтому неспособность усвоить его может иметь существенные последствия для академической успеваемости. Учитывая, что около четверти детей в Германии изучают немецкий как второй язык, крайне важно, чтобы они получали оптимальную поддержку в процессе обучения в раннем возрасте.

Мы исследовали, как можно облегчить получение непрозрачных родовых подклассов существительных в немецком и некоторых других языках, таких как русский, с помощью оптимизации ввода.В качестве отправной точки мы рассматривали языковую игру, как это видно в детских стихах, песнях или детских стишках. Они сильно структурированы, структурно повторяются и часто сочетают в себе хорошо структурированный ввод с рифмованным или мелодичным представлением, или и тем, и другим. Возможно, эти характеристики делают язык отличной отправной точкой для изучения и преподавания языка, но пока это утверждение не было подтверждено экспериментально. В исследовании искусственного изучения языка мы демонстрируем, что структурирование ввода, рифма и мелодия являются эффективными средствами для улучшения усвоения гендерно-подобных подклассов.

Наши результаты убедительно свидетельствуют о том, что детские песни и стихи можно использовать в языковом обучении и обучении. Скорее всего, они применимы в разных языках к другим грамматическим категориям, обозначенным столь же непрозрачно, как немецкий род.

Введение

Одна из задач изучения языка — получить знания о том, как изменяются глаголы и существительные в незнакомом языке. Он требует, чтобы учащийся узнал о соответствующих маркерах словоизменения, также называемых морфемами, и о том, какие слова связаны с какими наборами словоизменительных морфем.Например, регулярные глаголы в английском языке связаны с определенным набором морфем, часто называемых парадигмой, которые необходимы для обозначения информации о времени, числе и лице, например -s, -ed,-в . Я красил-∅ , он / она красил-s , она красила .

Языки с гендерной маркировкой, такие как французский, итальянский, немецкий или русский, обычно имеют разные парадигмы морфем для каждого грамматического рода. Например, в таблице представлены три парадигмы определенных артиклей на немецком языке, связанных с каждым гендерным подклассом (мужской, женский или средний род единственного числа), чтобы отметить четыре падежа существительных единственного числа (именительный, родительный, дательный и винительный).Количество родовых подклассов и правила отнесения существительных к этим подклассам значительно различаются между языками.

Таблица 1

Определенные артикли в немецкой парадигме гендерного падежа (только единственное число) для именительного, родительного, дательного и винительного падежей

Падеж Гендерная категория
Мужской род Женский род
Номинальный der die das
Родительный падеж des der des
Dative dem Demr demr Demr den die das

При овладении языком определения пола учащийся может использовать различные подсказки для определения пола существительного. Синтаксические подсказки доступны в морфосинтаксической среде существительного, включая морфемы с гендерной маркировкой, такие как определенные артикли или местоимения, которые встречаются вместе с существительным. В итальянском языке, например, определенные артикли «il» и «la» убедительно указывают на то, что существительные, которые они сопровождают, имеют мужской и женский род соответственно (Danesi, 2012). Существительные подсказки , напротив, — это подсказки, основанные на значении или форме существительного, то есть на его фонологии или морфологии. В итальянском языке фонологические формы многих существительных ясно указывают на их род; например, существительные, оканчивающиеся на -a, женского рода, а существительные, оканчивающиеся на -o, в большинстве случаев являются мужскими (Danesi, 2012).В немецком языке производные морфемы, такие как -ung, -heit или -er (см. (1) ниже), которые превращают глагол или прилагательное в существительное, составляют одну из немногих однозначных именных подсказок в языке; на самом деле они определяют род производной формы: женский род для -ung и -heit и мужской род для -er. часто описываются как сравнительно легкие в освоении по сравнению с такими языками, как немецкий, гендерная система которого дает мало однозначных имен существительных, требующих от учащихся более широкого использования синтаксических сигналов (Brooks, Braine, Catalano, Brody, & Sudhalter, 1993; MacWhinney, Leinbach, Taraban, & McDonald, 1989; Wegener, 1995).

В настоящем исследовании мы стремились выяснить, может ли оптимизация представления входных данных во время обучения облегчить приобретение гендерного назначения на языке гендерной маркировки, который предоставляет исключительно синтаксические подсказки и не указывает на существительные. В качестве отправной точки для нашего исследования мы рассматривали языковые пьесы, то есть эстетические тексты, такие как стихи, песни или детские стишки, которые создаются в игровых ситуациях (E. Belke & G. Belke, 2006). Языковые игры характеризуются высокой структурой и структурным повторением, часто с одной и той же последовательностью высказываний снова и снова с различными агентами или объектами.Это отличает их от повседневного взаимодействия, которое структурно довольно вариативно. Более того, языковые пьесы часто сочетают в себе хорошо структурированный ввод с рифмованной или мелодичной презентацией, или и тем, и другим. Утверждалось, что эти характеристики делают язык отличной отправной точкой для изучения и преподавания языка (см. G. Belke, 2007, 2012; E. Belke и G. Belke, 2006; Cook, 1997, 2000; Haueis, 1985). Однако экспериментальных доказательств, подтверждающих это утверждение, мало. Мы изучали приобретение искусственных гендероподобных подклассов в двух группах участников, одна из которых обучалась с помощью высоко структурированных входных данных, например, в языковых играх, а другая получала те же обучающие предложения в неструктурированном режиме обучения, имитируя вербальные взаимодействия в повседневной жизни. жизнь.В обеих группах мы проверили влияние стишка и мелодии — ключевых особенностей детских стишков и детских песен — на выступления участников.

В оставшейся части этого введения мы сначала рассмотрим доказательства, свидетельствующие о том, что освоение систем присвоения пола с очень небольшим количеством фонологических или отсутствующих фонологических сигналов, а только с синтаксическими признаками, чрезвычайно сложно, но возможно при условии, что вводимые данные структурированы в удобной для учащихся форме. . При этом мы представляем парадигму искусственного изучения языка, используемую для изучения приобретения гендерно-подобных подклассов.Затем мы обратимся к немецкому языку, определяющему гендерную принадлежность, с тремя гендерными подклассами, чья система присвоения пола была описана некоторыми как в значительной степени произвольная из-за небольшого количества действительных имен существительных (Maratsos, 1983, но см. Köpcke, 1982). В заключительном разделе мы приводим доводы в пользу того, почему языковые игры в целом и детские песни в частности являются средством оптимального представления синтаксических сигналов.

Признаки индукции гендерной категории

В основополагающем исследовании Brooks et al.(1993) выдвинули гипотезу о том, что получение искусственных родовых падежных подклассов может быть невозможно, если существительные фонологически или семантически не помечены для гендерной принадлежности. Они обучали студентов бакалавриата с искусственным языком в двух условиях. В экспериментальных условиях существительные были отнесены к двум грамматическим подклассам (подкласс 1 и подкласс 2) таким образом, что фонологическая форма большинства существительных была информативной в отношении их отнесения к подклассам рода. В контрольном случае, напротив, существительные распределялись между двумя подклассами случайным образом.

Каждое существительное относилось к объекту, например, «хоик» для дома, и объединялось с другими элементами искусственного языка для образования предложений. Эти предложения описывают, как актер, «Фриппи», двигался относительно объекта, изображенного существительным. Все предложения включали агент, «Frippy», существительное-объект и суффикс местного падежа («eef», «rog», «ast», «foo», «ilg» или «tev»). Суффиксы обозначают один из трех различных предлогов (to, at или from), относящихся к направлению или расположению слова «Frippy» относительно объекта.Например, предложение для «Frippy», идущего к дому («hoik»), будет «Frippy hoik-eef». Суффиксная парадигма для предлогов to, at и from различалась в зависимости от грамматического подкласса существительного объекта. Например, предлог от до переводится как «eef» для существительных подкласса 1, но на «foo» для существительных подкласса 2. Следовательно, как в экспериментальном, так и в контрольном состоянии парадигма суффиксов представила надежную информацию о подклассе существительное, с которым был связан каждый суффикс.Однако условия различались в том, что касается наличия у существительного дополнительных фонологических сигналов.

Одна экспериментальная и одна контрольная группа познакомились с языком в течение четырех или пяти учебных занятий, включающих задания на понимание и постановку. В тестовой сессии экспериментальная группа дала значительно лучшие результаты по сравнению с контрольной группой по обоим тестам, предполагая, что комбинации имен существительных и синтаксических сигналов достаточно, чтобы позволить участникам усвоить грамматические подклассы на искусственном языке.Важно отметить, что результативность, достигнутая контрольной группой, не превышала случайности, что указывает на то, что одних синтаксических подсказок недостаточно для получения информации о грамматических подклассах. В эксперименте 2 своего исследования авторы повторили свои выводы на 9- и 10-летних детях. Взятые вместе, эти результаты свидетельствуют о моделях определения пола существительного-реплики, согласно которым фонологические или семантические подсказки существительного необходимы для определения пола существительного. Последующие исследования подтвердили центральную роль имен существительных (напр.г., Frigo & McDonald, 1998; Кемпе и Брукс, 2008; Монаган, Чейтер и Кристиансен, 2005; Монаган, Кристиансен и Чейтер, 2007; Тарабан, 2004; Тарабан и Кемпе, 1999).

Однако Тарабан (2004; эксперимент 3) показал, что приобретение фонологически и семантически немаркированных гендерных подклассов возможно, если внимание учащихся обращено на соответствующий синтаксический контекст. В своем исследовании он использовал тот же язык, что и Brooks et al. (1993), убедившись, что не было никаких имен существительных, т.е.е., все существительные были фонологически немаркированы для своего гендерного подкласса. В одном из условий, заблокированном, Тарабан (2004) представил ввод таким образом, что все фразы, относящиеся к одному существительному, были показаны сразу после этого. Например, фразы «to», «at» и «from» для существительного «billit» (мяч) были представлены как группа, что позволило участникам обработать всю парадигму морфем, относящихся к этому существительному. Таким образом, их внимание было направлено на соответствующие маркеры в синтаксическом контексте.Во втором случайном случае Тарабан показал участникам все фразы в случайном порядке, как это сделали Брукс и др. (1993).

Результаты показали, что эффективность заблокированной группы была значительно выше, чем у случайной группы. Интересно, что преимущество заблокированной группы появилось только тогда, когда словарный запас был примерно таким же большим, как у Brooks et al. использовал (включая 11 слов на подкласс). Для небольшого словаря с четырьмя словами на подкласс такого преимущества не было.Это говорит о том, что при условии, что словарный запас, который необходимо усвоить, имеет разумный размер, блокированного представления достаточно для привлечения внимания к лежащим в основе лексическим подклассам существительных.

Присвоение пола на немецком языке

Немецкий язык представляет собой интересный случай в свете результатов, представленных Brooks et al. (1993), так как он дает очень мало действительных имен существительных. Есть только один набор очень достоверных имен существительных, связанных с деривационными морфемами, рассмотренными в (1).Однако обратите внимание, что эти подсказки обычно встречаются в довольно абстрактных и длинных словах, которые вряд ли войдут в словарный запас маленьких детей. 1 Все другие семантические, морфологические или фонологические закономерности назначения пола имеют множество исключений. Частично это связано с тем, что закономерности преобладают друг над другом: морфологические закономерности преобладают над семантическими закономерностями, такими как естественный гендерный принцип, 2 , а семантические закономерности имеют приоритет над фонологическими закономерностями (см. Wegener, 1995).Например, «Mädchen» (девушка) (см. (2) ниже) должен иметь женский род по естественному гендерному принципу; однако эта семантическая закономерность отменяется более сильным морфологическим правилом, согласно которому уменьшительный суффикс «-chen» связан со средним полом. 1 Точно так же по фонологической форме «Junge» в (2) следует отнести женский род, потому что это двусложное слово и оканчивается на / ə /; однако по принципу естественного пола 2 ему присвоен мужской род.

Из-за своего положения в нижней части иерархии фонологические закономерности особенно изменчивы. Köpcke (1982) (см. Также Köpcke & Zubin, 1984) выявил 24 фонологических закономерности назначения пола для 1466 односложных существительных в немецком языке. Некоторые закономерности вполне допустимы, но применимы лишь к очень небольшому количеству слов. Например, существительные, начинающиеся с / kn /, как в Knopf (button.M) или Knall (bang.M), имеют мужской род, применяется только к 15 из 1466 односложных слов.Более того, около половины закономерностей, выявленных Кёпке, приписывают либо мужской, либо средний род, таким образом исключая только женский род. Не присвоение женского рода односложному слову в любом случае является значением по умолчанию, поскольку большинство проанализированных односложных существительных Кёпке были либо мужского рода (940 слов), либо среднего рода (321 слово), что превышает количество женских слов (205 слов) на 4,6 и 1.6 соответственно (см. Köpcke, 1982).

Пересматривая и расширяя работу Кёпке, Вегенер (1995) выдвинул меньший набор правил определения пола, применимых не только к односложным, но и многосложным словам (см. Таблицу 11 в Приложении 1).Одно из этих правил состоит в том, что односложные существительные по умолчанию имеют мужской род. Это правило распространяется на две трети существительных, проанализированных Кёпке; однако при этом остаётся неучтенной треть существительных. Учитывая трудности в установлении действительных правил присвоения пола для мономорфных слов в немецком языке, некоторые авторы утверждали, что с точки зрения учащихся эти слова в значительной степени произвольно отнесены к подклассам пола (Maratsos, 1983). 3

Действительно, по сравнению с существительными, род немецких мономорфных существительных, по-видимому, более надежно указывается синтаксическими сигналами в морфосинтаксической среде существительного, такими как определенные и неопределенные детерминаторы и другие морфемы, определяющие пол (e .g., местоимения) (MacWhinney et al., 1989; Schwichtenberg & Schiller, 2004). Это согласуется с моделями синтаксического контекста, согласно которым морфосинтаксический контекст играет ключевую роль при приобретении пола (Maratsos & Chalkley, 1980; Taraban, 2004). Согласно этим моделям, гендерные категории могут быть изучены посредством комбинации существительного с небольшими наборами связанных маркерных морфем (например, артикли в немецкой мужской форме единственного числа ( der , des , dem , den ; см. таблицу) плюс соответствующие местоимения мужского рода единственного числа er («он»), sein («его»), ihm («его»), ihn («его»)).Обратите внимание, однако, что в немецких индивидуальных маркерах, таких как «il» или «la» в итальянском случае, могут вводить в заблуждение сигналы назначения пола: некоторые маркеры характерны для подклассов пола, как показано в таблице для случая немецких определенных артиклей. В то время как каждый гендерный подкласс связан с отдельной парадигмой падежной маркировки определенных артиклей, полный набор из 12 грамматических функций (три рода на четыре падежа) обслуживается только шестью различными формами; «Der», например, встречается у двух разных полов и в трех разных падежах.

Несмотря на эти трудности, большинство детей, для которых немецкий является родным языком, осваивают гендерную систему к трем годам (Szagun, Stumper, Sondag, & Franik 2007). Однако крайне важно то, что в Германии большая часть детей изучает немецкий как второй язык. Эти дети испытывают очевидные трудности во время усвоения немецкой системы падежей с гендерной принадлежностью (например, Jeuk, 2007; Rösch, 2003), неправильно производя определители, прилагательные и местоимения с указанием пола и падежа.Jeuk (2007) заметил, что для изучающих второй язык в возрасте от шести лет и старше правильное использование немецких детерминаторов представляет собой серьезную проблему, причем наиболее острой проблемой является правильное отнесение существительных к гендерным подклассам. Причины этих проблем, вероятно, разнообразны. Во-первых, дети, растущие с немецким языком в качестве второго языка, в раннем детстве не сталкиваются с таким частым и богатым вкладом немецкого языка, как их одноязычные сверстники. Вторая причина заключается в том, что им может быть труднее использовать подсказки, которые доступны во входных данных, просто потому, что их уровень владения немецким языком ниже, чем у их одноязычных сверстников.

Ключ к пониманию предложений — это знание системы гендерных падежей. Например, для того, чтобы установить референт местоимения, род является наиболее важным сигналом. Возьмем два предложения в (3) (взяты из Köpcke & Zubin, 1984, стр. 43): В (3a) местоимение «sie» однозначно относится к чаше, в (3b) местоимение «er» однозначно относится к jug:

Обратите внимание, что в (3b) референт «er» (it.M) — это не существительное, непосредственно предшествующее местоимению, а существительное, находящееся дальше от него.Такие дальние местоименные ссылки могут быть декодированы только при правильной оценке гендерного соответствия местоимения и его референта. Они особенно распространены в сложных письменных текстах, поэтому неспособность полностью усвоить гендерно-падежную (и числовую) систему немецкого языка может иметь негативные последствия для понимания текста и, в конечном итоге, на академической успеваемости. Учитывая, что около четверти детей в Германии изучают немецкий как второй язык (Authoring Group Educational Reporting, 2016), крайне важно, чтобы эти дети получали оптимальную поддержку в процессе обучения в раннем возрасте.

Языковая игра как оптимизация ввода?

На данный момент мы установили, что определение правильного пола существительным представляет собой серьезную проблему для многих детей в Германии, особенно для тех, кто растет с немецким в качестве второго языка, и что это может негативно повлиять на их способность понимать сложную письменность. тексты. Учитывая, что синтаксические сигналы представляют собой наиболее надежный намек на пол немецкого существительного, мы спросили, есть ли способ оптимизировать представление соответствующих синтаксических сигналов для целей обучения языку и вмешательства.Мы рассматривали языковую игру как отправную точку, поскольку она имеет множество функций, полезных для изучения языка, включая структурирование ввода, повторение и повторяемость, на которых мы хотим здесь сосредоточиться.

Во-первых, языковые пьесы, такие как песни, скороговорки или детские стишки, обычно включают много повторений и могут повторяться много раз без каких-либо практических затрат. Кук (1997, 2000) отмечает, что маленькие дети особенно любят повторяющиеся модели и любят слушать одни и те же истории снова и снова, не скукая.Кроме того, детям нравится сочинять языковые пьесы наизусть (Cook, 1997). Повторяя текст снова и снова, увеличивается время языковой обработки, а также увеличивается предсказуемость текста (Cook, 2000).

Многие детские стишки, детские песни, а также детские сказки повторяют грамматические структуры, делая лишь несколько лексических замен, облегчая обнаружение и выделение отдельных языковых единиц (G. Belke, 2012). Кук (2000) утверждает, что одна из функций такого параллелизма между повторениями может заключаться в «привлечении внимания к отдельным словам, а также в демонстрации их появления в общих словосочетаниях и сочетаниях» (стр.30). В Приложении 2 мы приводим в качестве примера адаптированную версию известной немецкой детской песни Фредрика Вале (1988). В этой песне различные животные подходят к кошке и просят ее танцевать, но кошка находит всевозможные оправдания, почему она предпочла бы танцевать в одиночестве. Важно отметить, что в каждом стихе адаптированной версии животное, приближающееся к кошке, упоминается в трех разных грамматических падежах — именительном, винительном и дательном падеже, устанавливая три релевантных падежа, необходимые для определения парадигмы артиклей, уникальной для грамматического пола животного. (е.г., Игель (hedgehog.M): der – dem – den; Энте (duck.F): die – der – die; Швейн (свин. N): das – dem – das; ср. Таблица и Приложение 2). Следовательно, в этом случае структура стиха представляет собой структурированное представление гендерно-релевантного синтаксического контекста животных, в то время как лексическое содержание остается довольно простым и повторяющимся (см. Frieg, Hilbert, E. Belke, & G. Belke, 2012 ; другие текстовые примеры и песни см. в G. Belke, 2007; Kauffeldt et al., 2014).

Примечательно, что представление существительных в этой версии детской песни сродни заблокированному входному представлению, используемому Тарабаном (2004).Важно отметить, что в детской песне соответствующий лингвистический ввод представлен в рифмованном, мелодическом и ритмичном представлении. Казалось бы, интуитивно понятно, что мелодия, ритм и рифма повышают интенсивность взаимодействия с текстом и делают изучение языка в целом еще более эффективным. Однако на сегодняшний день проведено очень мало исследований, подтверждающих или опровергающих эту интуицию, что мы рассмотрим в следующих разделах.

Влияние рифмы и мелодии на привлекательность высказывания

Детские песни и стишки легко узнать по их ритмичности и лирической простоте, повторяемости и, в случае песен, простоте их мелодий.Детям, кажется, нравятся эти особенности, и они любят петь и играть с языком. Вполне возможно, что повышенная симпатия заставляет участников более внимательно обрабатывать лингвистический ввод и лучше его запоминать. В исследовании со взрослыми ораторами Obermeyer et al. (2013) показали, что рифмованная и размерная речь воспринимается более привлекательной, чем прозаическая речь. Используя пятибалльную шкалу Лайкерта, они оценивали варианты стихов, рифмующихся и измеряемых в реальном слове и псевдословах, по сравнению с не рифмованными, не измеряемыми, а также не рифмованными и немерируемыми вариантами стихов с точки зрения а) участников оценки по симпатии (от очень плохих до очень хороших), б) самооценка интенсивности их эмоциональной реакции (от слабой до сильной), в) эмоции, которые они восприняли из устного текста, и г) их ощущаемые эмоции (от очень негативных до очень сильных). положительный).Метр и рифма повысили рейтинг симпатий и рейтинг интенсивности. Участники оценили свои эмоции выше за рифму, чем за текст, не рифмующийся, особенно при прослушивании псевдословных вариантов стихотворения. Эти результаты показывают, что, как и мелодия, рифма может усилить положительный эмоциональный отклик и повысить привлекательность устного текста. Измеренный текст может казаться более привлекательным, чем текст без измерения, потому что его контуры высоты тона представляют собой проформу мелодического представления (Heffner & Slevc, 2015; Lehrdahl, 2001).

Влияние рифмы и мелодии на языковую обработку

Что касается обработки измеренной, рифмующей или даже спетой речи, есть свидетельства того, что в измеренной речи слоги, произносимые в такт, воспринимаются более эффективно, чем слоги, производимые в такт. Cason и Schön (2012) показали, что французские участники, участвовавшие в задаче по мониторингу фонем, обнаруживали фонемы быстрее, когда они воспроизводились в слоге в такт, а не вне такта, независимо от типа метра (двоичный: слабый – сильный, троичный: слабый – слабый – сильный).Они также обнаружили, что участники, заполненные двоичным или троичным счетчиком, отображали P300, когда целевое слово не соответствовало этому счетчику, что указывает на то, что участники обрабатывали счетчик простого и целевого. Кейсон, Астезано и Шен (2015) сообщают о параллельных результатах: участники лучше справляются с задачей оценки фонем, когда целевое высказывание ритмически совпадает с штрихом, чем когда оно не соответствует простому. Это преимущество можно было бы усилить еще больше, если бы участники не только перцептивно праймировали, но и имитировали праймеры орально в протопесне (например.g., говоря «ба-ба-КА-ба-ба-КА» для последовательности «слабый – слабый – сильный – слабый – слабый – сильный»).

Людке, Феррейра и Овери (2014) обнаружили, что участники, выполнявшие задание на изучение парно-ассоциированных фраз на иностранном (венгерском) языке, показали значительно лучшие результаты, когда имитировали мелодический ввод во время обучения (т. Е. Когда они слушали спетые высказывания и их тоже пели), чем когда они имитировали простую прозу или ритмичную речь. Когда задание выполнялось на английском, родном языке участников, параллельного эффекта не наблюдалось.Эти результаты показывают, что спетый ввод может улучшить дословное воспроизведение фонетического ввода, когда язык ввода незнаком или задача трудна (см. Ludke et al. (2014) и Racette and Peretz (2007) для дальнейшего обсуждения).

Влияние рифмы и мелодии на имплицитное изучение языка

Помимо краткосрочного воздействия на словесное воспоминание, рифмованное или мелодичное представление ввода может иметь положительный эффект на усвоение лингвистических категорий и последовательностей. В конце концов, как и проза, мелодии и рифмы организованы по времени и включают вариации высоты тона, громкости и тона (Fonseca Mora, 2000; McMullen & Saffran, 2004), которые служат ориентирами в изучении языка.Следовательно, вполне возможно, что мелодичное или рифмованное представление языкового ввода улучшает изучение языка. Исследования, посвященные изучению музыкальных и языковых последовательностей по отдельности, показывают, что взрослые и младенцы чувствительны к переходным вероятностям в обеих областях. Такие переходные вероятности особенно информативны в отношении структурных границ, и взрослые и младенцы, по-видимому, используют их, чтобы одинаково сегментировать речь и музыку (Aslin, Saffran, & Newport, 1998; Saffran, Aslin, & Newport, 1996; Saffran, Johnson, Aslin , & Newport, 1999; Saffran, Newport, & Aslin, 1996).Например, при изучении музыки и языка участники используют просодические сигналы, такие как ритм, напряжение или интонация (Hirsh-Pasek et al., 1987; Jusczyk & Krumhansl, 1993; McMullen & Saffran, 2004). Есть данные, позволяющие предположить, что неявное изучение мелодий создает слуховые ожидания (например, Tillmann & Poulin-Charronnat, 2010; для обзора см. Ettlinger, Margulis, & Wong, 2011), и такие ожидания могут быть полезны, когда мелодии сопровождают новые языковые последовательности. , как и эффекты ритмического ожидания при мониторинге фонем, рассмотренные выше (Cason & Schön, 2012; Ludke et al., 2014). Действительно, Schön et al. (2008) продемонстрировали, что музыка может способствовать установлению границ слов. В своих экспериментах участники слушали непрерывный поток синтезированных искусственных трехсложных слов, которые не включали акустических сигналов, касающихся границ слов. Чтобы сегментировать отдельные слова, участники должны были полагаться на переходные вероятности, которые были выше в пределах слов, чем через границы слов. Поток был представлен либо в синтезированной речевой версии (Эксперимент 1), либо в синтезированной песенной версии (Эксперимент 2), где каждому слогу была назначена определенная высота звука.На этапе тестирования только те участники, которым была представлена ​​спетая версия потока, могли отличить слова от неслов. Положительный эффект от ввода мелодии все еще наблюдался, когда лингвистическая и мелодическая информация была разделена и использовались различные сопоставления высоты слога, так что не было корреляции между языковыми и мелодическими переходными вероятностями (Эксперимент 3). Это говорит о том, что одно только мелодичное представление может облегчить изучение языка. Однако, что важно, наилучшие результаты были достигнуты теми участниками, которые получили полностью совпадающие сопоставления высоты слога во время обучения, что позволяет предположить, что коррелированные переходные вероятности существенно усиливают положительный эффект мелодической презентации.

Что касается рифмы, предыдущие исследования показали, что осознание рифмы связано с языковыми способностями, такими как артикуляция (Mann & Foy, 2007), фонологическое восприятие (Foy & Mann, 2001) и ритмическое восприятие (Wood, 2006). Также растет поддержка связи понимания рифм со способностями к чтению и правописанию (например, Bryant, MacLean, & Bradley, 1990; Wood & Terrell, 1998). Однако на сегодняшний день нет исследований, оценивающих роль рифмующихся способностей для морфосинтаксического обучения.

Подводя итог, вполне вероятно, что метр, рифма и мелодия действуют как мнемонические средства (Wallace, 1994), а также как вспомогательные средства в языковой обработке и изучении языка: мелодии дают представление о длине строк в песне, контуре высоты тона. в строке и количество сегментов высказывания в строке. Это может улучшить дословное воспроизведение и обнаружение структурно релевантных сигналов во входных данных. Рифмы также обеспечивают большинство этих сигналов, будучи произнесенными ритмично и с протомелодическим контуром высоты тона (Lehrdahl, 2001).Ритмичная речь может быть особенно полезной для обработки грамматически релевантных слов или частей слов, которые в прозе часто реализуются нестандартно и фонетически сокращенно. Примечательно, что в принципе и рифма, и мелодия допускают большее разнообразие ритма и контура высоты тона, чем проза. Однако в детских стихотворениях и песнях это разнообразие ограничено тем, что определенные ритмические и мелодические паттерны повторяются в строфах или строках.

Некоторые авторы утверждали, что представление ввода в дозированном, рифмованном или мелодическом виде может предоставить слишком много информации, перегружая лингвистический сигнал (см. Racette & Peretz, 2007; Wallace, 1994).Однако в этом случае стишки и детские песни были бы гораздо менее популярны, чем они есть. Тиссен и Саффран (2009, стр. 231) предположили, что «одна из возможностей состоит в том, что естественные системы, такие как музыка и язык, представляют младенцам почти оптимальный уровень сложности: достаточный для облегчения, но недостаточный для подавления. Естественные музыкальные и лингвистические системы могли быть преобразованы последовательными поколениями учащихся в форму, хорошо адаптированную для младенцев ».

Настоящее исследование

Целью настоящего исследования было изучить, как сочетание структурирования ввода, рифмы и мелодии влияет на приобретение гендероподобных подклассов в искусственной грамматике, которая предоставляет исключительно синтаксические подсказки к гендерно-подобному подклассу любого существительного.Искусственный язык содержал три гендерных категории, как в немецком языке, и три падежных категории (см. Таблицу). Примечательно, что в большинстве предыдущих исследований тестировались две, а не три гендерные категории, то есть система маркеров, подобная гендерному случаю, которую мы тестировали, была более сложной, чем большинство систем, протестированных ранее. Кроме того, в отличие от любого из предыдущих исследований, было значительное совпадение маркеров внутри и между флективными парадигмами, связанными с каждым полом.Такой синкретизм характерен для немецкой гендерно-падежной системы, которая выполняет в общей сложности двенадцать грамматических функций в единичных флективных парадигмах только примерно вдвое меньшим количеством различных форм (см. Таблицу для случая определенных артиклей).

Таблица 2

Искусственные гендерные прецедентные маркеры, использованные в экспериментах 1A и 1B

Прецедентная категория (локативные маркеры) Гендерная категория
I II III
Местный падеж (именительный падеж) ino ano ono
Местный падеж (родительный падеж) gla ino gla
From-locative sla ino sla

Следуя Brooks et al.(1993), немецкая парадигма падежа была заменена парадигмой локативных маркеров (выражающих к, посредством и от). Существительные не указывали на принадлежность существительных к гендерной категории. В эксперименте 1А все предложения, касающиеся одного существительного, были представлены в непосредственной последовательности, как в Тарабане (2004). Таким образом, участники могли совместно обрабатывать все три падежных маркера, принадлежащих одному существительному. В эксперименте 1B все предложения были представлены в случайном порядке, так что предложения больше не группировались для каждого существительного.Этот метод обучения имитировал повседневные взаимодействия, которые вряд ли будут содержать три падежных или падежных маркера, относящихся к одному существительному в непосредственной последовательности. В обоих экспериментах участники обучались одному из следующих четырех режимов обучения: а) Проза, б) Рифма, в) Мелодия и г) Рифма и мелодия.

Общее обсуждение

Целью этого исследования было изучить, могут ли различные формы оптимизации ввода способствовать индукции гендерных категорий при отсутствии фонологических сигналов.Мы обнаружили, что заблокированная презентация приводит к значительно лучшим результатам по сравнению со случайной презентацией. Этот вывод согласуется с выводами Тарабана (2004). Кроме того, мы обнаружили, что сочетание рифмования и мелодического представления способствует наведению гендерных категорий. Это было наиболее очевидно в представлении заблокированного стимула, предполагая, что сочетание высокоструктурированного ввода с рифмой и мелодией может быть особенно полезно для усвоения морфосинтаксических парадигм и лексико-синтаксических категорий.Хотя нашей отправной точкой было отнесение немецких существительных к гендерным подклассам, наши выводы, вероятно, применимы к другим языкам с аналогичной непрозрачной системой сопоставления существительных с подклассами. Фактически, они, скорее всего, также распространяются на другие грамматические категории, такие как глаголы, при условии, что синтаксические подсказки к грамматическим подклассам доступны и могут быть представлены изучающим язык в оптимизированной форме.

Демонстрируя эффект структурированного представления входных данных, мы расширяем оригинальные результаты Тарабана (2004, эксперимент 3) несколькими способами.Во-первых, используя более сложную грамматическую систему, состоящую из трех, а не двух гендерных категорий, мы показываем, что структурированный ввод эффективен. Во-вторых, наши результаты показывают, что с помощью структурированного ввода участники могут иметь дело с перекрытием форм в системе маркеров, аспектом изучения грамматических категорий, который еще не исследовался подробно для гендерно-подобных подклассов. В-третьих, мы смогли вызвать существенный тренировочный эффект, используя устное, то есть мимолетное, представление обучающих предложений по сравнению с орфографическим в исследовании Тарабана.

Обратите внимание, однако, что наше заблокированное условие немного отличалось от того, что реализовано в Тарабане тем, что мы представили обучающие предложения, относящиеся к одному существительному, в одном и том же порядке повсюду (к-локативный, по-локативный, от-локативный), тогда как Тарабан имел меняли их порядок. Нам пришлось использовать фиксированный порядок из-за музыкальной структуры мелодий, используемых в режимах Melody и Rhyme & Melody. С каждой структурой локатива была связана определенная мелодия, в результате чего получилась мелодия, подобная припеву, когда все три предложения были представлены как группа.Кто-то может возразить, что наш фиксированный порядок представления трех локативных предложений, возможно, облегчил обучение участникам нашего исследования, чем участникам исследования Тарабана. Однако, как мы подробно описали выше, наш искусственный язык и наш режим обучения в целом были более сложными, чем у Тарабана, из-за более сложной гендерно-подобной парадигмы и слухового представления обучающего материала.

Описательно, Rhyme дает наименее последовательный результат, а Rhyme & Melody — наиболее стабильный прирост результатов обучения по сравнению с Prose, а Melody дает промежуточный прирост.Таким образом, даже несмотря на то, что эффект Rhyme сам по себе был довольно слабым, он, по-видимому, помог усилить эффект Melody в состоянии Rhyme & Melody, особенно в методе заблокированного обучения. Мы думаем, что преимущество Мелодии по отдельности перед Рифмой возникло потому, что Мелодия естественным образом воздействовала на все слоги обучающих предложений. Вероятно, это сделало предложения, и особенно маркеры, более запоминающимися в мелодическом, чем в рифмованном состоянии. Благодаря тому способу, которым мы создали предложения и рифмованную строку, Rhyme в первую очередь выделила последний слог, т.е.е., глагол предложения. Глагол отличает предложения, описывающие Тику, идущую к существу или от него (pif), от предложений, описывающих Тику, идущую вокруг существа (pim), потенциально подчеркивая это относящееся к регистру различие. Однако этого было явно недостаточно для того, чтобы добиться такого же сильного тренировочного воздействия на индукцию гендерно-подобной категории, как у Мелоди. Однако в сочетании с Melody две формы структурирования явно имели синергетический эффект, поскольку участники, обученные в режиме Rhyme & Melody, могли использовать оба источника выделения структуры и содержания предложения и усваивали быстрее.Также примечательно, что анализ гендерных ошибок показал, что появляющееся преимущество Rhyme & Melody перед Prose было временно коррелировано с появляющимся преимуществом блокировки и взаимодействием блокировки и Rhyme & Melody, поэтому ясно, что это была комбинация техник оптимизации ввода, которые помогли . Дальнейшие исследования должны будут показать, дают ли другие формы рифмующей презентации, например рифмы, которые выделяют соответствующие маркеры, различные эффекты от условия рифмы, реализованного в нашем исследовании, как изолированно, так и в сочетании с другими формами оптимизации ввода.Однако обратите внимание, что такая реализация Rhyme будет означать, что строки рифмы различаются по гендерно-подобным подкатегориям, чего мы стремились избежать в нашем исследовании.

Прежде чем перейти к более широким последствиям наших результатов, мы хотим обсудить два потенциальных ограничения нашего исследования. Во-первых, методы блокированного и случайного обучения различались не только порядком предъявления стимулов, но и тем, как участники взаимодействовали с ними. В эксперименте 1A (заблокированная презентация) участники слушали три предложения, связанных с одним объектным существительным подряд, а затем их просили повторить их и получали слуховую обратную связь для всех трех предложений.Напротив, в эксперименте 1B (случайное представление) мы не отражали этот способ представления, сегментируя случайный порядок предложений на подгруппы по три. Вместо этого участники немедленно повторяли каждое предложение и получали немедленную звуковую обратную связь. Можно утверждать, что это снизило нагрузку на обработку, связанную с запоминанием отдельных предложений, тем самым улучшив результаты обучения участников. Тем не менее, несмотря на это, мы обнаружили, что участники, обучавшиеся с использованием метода случайного обучения, постоянно были менее успешными в овладении гендерно-подобными подклассами, чем участники, обученные с помощью метода блокированного обучения.

Во-вторых, в режимах «Рифма» и «Рифма и мелодия», используемых в экспериментах 1A и 1B, каждое предложение сопровождалось рифмой. Следовательно, в этих режимах обучения продолжительность предъявления каждого звукового стимула была существенно больше, чем у стимулов в режимах Проза и Мелодия. Можно утверждать, что эти различия сыграли роль в приобретении системы маркеров. Однако, если бы это было так, мы бы увидели, что результаты участников, подвергнутых рифмованной версии, отличаются от результатов участников, обученных в режиме без рифмования.Наши результаты опровергают это предсказание, поскольку — описательно — различия в результатах между эффектами режимов Рифма и Проза на результаты обучения участников были не больше, чем различия между режимами Проза и Мелодия, в которых не было рифмующей строки.

Таким образом, мы продемонстрировали, что структурированный ввод, представленный рифмованным и мелодичным образом, является наиболее эффективным в содействии приобретению гендерно-подобных подклассов. Условия обучения, которые мы тестировали, были разработаны для имитации повседневного взаимодействия с детьми в форме языковой игры или, более конкретно, детских песен, с одной стороны, и менее структурированного разговорного взаимодействия, с другой.Наши результаты показывают, что неструктурированные повседневные взаимодействия, представленные в прозе, могут не быть достаточной основой для приобретения гендерно-подобных подклассов, тогда как структурированный ввод, представленный в рифмованной и спетой манере, является такой основой. Таким образом, наши результаты являются убедительным аргументом в пользу использования языковых игр — детских стихов, детских песен и связанных с ними структурированных материалов, таких как детские книги, — для изучения языка (см. Также Good, Russo, & Sullivan, 2015). Структурирование ввода может помочь учащимся сосредоточить свое внимание на соответствующих грамматических маркерах.Точно так же, по сравнению с прозаическим способом доставки, где маркеры часто реализуются нестандартно и фонетически сокращенным образом, ритмичная или песенная доставка ввода может быть полезной для обработки грамматически релевантных маркеров. В соответствии с нашими выводами, Кемпе, Брукс, Миронова и Федорова (2003) показали для российских детей эту диминутивизацию, которая характерна для детской речи в русском языке (см. Кемпе, Брукс, Миронова, Першукова и Федорова, 2007). , полезен для определения пола, скорее всего, потому, что уменьшительные дают более четкие и менее запутанные фонологические сигналы о роде существительного.В совокупности эти результаты предполагают, что управляемая детьми речь и языковые игры, особенно детские песни, могут усилить неявное морфосинтаксическое обучение.

Обратите внимание, однако, что обучение не могло быть исключительно неявным. Как видно из результатов анкетирования, большинство участников нашего исследования смогли установить какое-то явное знание парадигмы маркеров. Участники блокированного метода обучения в основном продемонстрировали знание полной системы маркеров, в то время как участники случайного метода обучения продемонстрировали в основном частичное знание.Таким образом, структурирование входных данных, по-видимому, поддерживает установление полного знания парадигмы. Этот результат согласуется с предположением, что знания, полученные при искусственном изучении грамматики, могут быть частично сознательно идентифицированы, даже если явные инструкции отсутствуют (например, De Jong, 2005; Pothos, 2007; Van den Bos & Poletiek, 2010).

Есть несколько вопросов, которые необходимо решить в будущих исследованиях. Мы уже указывали, что было бы полезно оценить различные реализации оптимизации ввода с помощью рифмы.Еще один важный параметр оптимизации ввода, которым мы систематически не манипулировали в нашем исследовании, — это ритм (см. Сельченкова и др., 2014). Ритм естественным образом сопровождает рифмованные и мелодические структуры. Для дальнейшего исследования роли ритма можно использовать особенно ритмичное произношение входного материала в режиме прозы. Другой вопрос, заслуживающий рассмотрения, — сложность самой грамматической системы. Поскольку мы использовали ограниченный отрывок (3 гендерных категории × 3 падежных категории) немецкой гендерно-прецедентной системы, следующим шагом было бы выяснить, можно ли получить аналогичные результаты, когда система станет более сложной, для Например, путем введения числа (единственного, множественного числа) в парадигму или когда система переносится в другую область, например, произвольные грамматические подклассы глаголов.Наконец, необходимо проводить настоящее и все последующие исследования не только со взрослыми, но и с детьми; в конце концов, цель состоит в том, чтобы определить пользу детских стихов и песен для изучения языка. Brooks et al. (1993) повторили полученные ими результаты на взрослых (эксперимент 1) с 9- и 10-летними детьми (эксперимент 2). В идеале, однако, в воспроизведении настоящего исследования должны участвовать даже дети младшего возраста, не обладающие грамотностью, в возрасте от 4 до 5 лет. Для этих детей пение и рифмование являются наиболее естественными формами языковой деятельности и, как мы указывали во Введении. В идеале, дети должны выучить систему немецкого языка с гендерными падежами (или любой другой язык для определения пола) до того, как научиться читать и писать.Обратите внимание, однако, что фонологическая кратковременная память детей в этом возрасте будет менее развита, чем у детей старшего возраста, поэтому при тестировании таких маленьких детей проблема будет заключаться в упрощении языка таким образом, чтобы они могли обрабатывать и запоминать предложения (Gathercole, Hitch, Service, & Martin, 1997).

Последствия

Настоящие результаты демонстрируют, что оптимизация синтаксических подсказок посредством структурирования ввода может поддерживать приобретение искусственных грамматических подклассов, особенно когда ввод представлен рифмованным и мелодичным образом.В повседневных ситуациях, связанных с продвижением языка, эта комбинация естественным образом встречается в языковой игре в целом и в детских песнях в частности. В Германии существует несколько дидактических концепций для детей дошкольного и младшего школьного возраста, которые систематически используют песни и другие формы языковой игры, чтобы сделать сложные морфосинтаксические парадигмы доступными (например, Frieg et al. 2012; Frieg, E. Belke, G. Belke, Hoffmann, Bebout, & Kauffeldt 2014; Kauffeldt et al., 2014). Как и в случае с этими концепциями, учителя могут составить свой собственный материал для изучения языка, нацеленный на объединение механизмов, протестированных в настоящем исследовании (структурирование ввода, рифма и мелодия) для облегчения усвоения грамматики.

Этимология

Этимология Эти страницы посвящены науке или искусству формирования научных названий прокариот. Другие аспекты номенклатуры рассматриваются в другом месте. Еще одна страница посвящена таксономии и систематике.

Общий совет

Общие советы LPSN по формированию имен: Публикации о формировании имен, доступные в IJSEM, отсортированные в хронологическом порядке: 1996-2000 2001-2005 2006-2010 2011-2015 2016-2020
  • Oren A, Schink B.Формирование названий родов прокариот, оканчивающихся на -oides или -opsis. Предложение о дополнениях к Правилу 65 (2) и Приложению 9 Международного кодекса номенклатуры прокариот. Int J Syst Evol Microbiol 2016; 66 : 2452-2453.
  • Орен А., Вандамм П., Шинк Б. Заметки об использовании корней греческих слов в названиях родов и видов прокариот. Int J Syst Evol Microbiol 2016; 66 : 2129-2140.
  • Орен А., Гаррити ГМ. Предложение изменить примечание к правилу 61 Международного кодекса номенклатуры прокариот. Int J Syst Evol Microbiol 2016; 66 : 3307-3309.
  • Tindall BJ. Ограничение обратной силы примечания Правилом 61 Международного кодекса номенклатуры бактерий . Int J Syst Evol Microbiol 2016; 66 : 3619-3621.
  • Орен А. Призыв к лингвистической точности — также для таксонов Candidatus . Int J Syst Evol Microbiol 2017; 67 : 1085-1094.
  • Орен А. Предложение изменить Правило 12c Международного кодекса номенклатуры прокариот. Int J Syst Evol Microbiol 2017; 67 : 761-762.
  • Орен А., Гэррити Г.М., Шинк Б., Вентура С. Повторный визит к «локалимании»: рекомендации по формированию конкретных эпитетов для имен прокариот на основе названий учреждений или их сокращений. Предложение о внесении поправок в Приложение 9 к Международному кодексу номенклатуры прокариот. Int J Syst Evol Microbiol 2017; 67 : 1618-1619.
  • Орен А., Чувочина М., Вентура С. Формирование составных родовых названий на основе личных имен: предложение о внесении поправок в Приложение 9 Международного кодекса номенклатуры прокариот. Int J Syst Evol Microbiol 2019; 69 : 594-596.
  • Орен А., Чувочина М., Шинк Б. Использование греческих и латинских предлогов и префиксов в составных именах: предлагаемая поправка к Приложению 9 Международного кодекса номенклатуры прокариот. Int J Syst Evol Microbiol 2019; 69 : 1831-1832.
  • Орен А., Чувочина М., Шинк Б., Вентура С. Именование классов прокариот на основе правил латинской грамматики. Int J Syst Evol Microbiol 2019; 69 : 1526-1527.
  • Орен А. Прокариотические имена: смелое и красивое. FEMS Microbiol Lett 2020; 367 : 0.
  • Орен А., Шинк Б. Использование греческого языка в номенклатуре прокариот: предложение изменить Принцип 3, Рекомендацию 6, Правило 7, Правило 65 и Приложение 9 Международного кодекса номенклатуры прокариот. Int J Syst Evol Microbiol 2020; 70 : 3559-3560.
  • Орен А., Шинк Б. Дальнейшие рекомендации по формированию эпитетов, специфичных для соединений и подвидов.Предложение о внесении поправок в Приложение 9 Международного кодекса номенклатуры прокариот. Int J Syst Evol Microbiol 2020; 70 : 3561-3562.

Названия таксонов выше ранга рода

Пол имен выше ранга рода, вплоть до ранга класса включительно, устанавливается ☞ ICNP. Пол каждого из таких имен указан на соответствующей странице LPSN. Как правило, имена выше ранга рода формируются путем добавления суффикса, относящегося к категории, к корню ☞ названия рода.Глоссарий LPSN содержит информацию о том, как формируются имена классов, ☞ семейств, отрядов, типов, ☞ подклассов, ☞ подсемейств, ☞ подотрядов, ☞ подтрибочек и племен. Многие официально опубликованные имена классов отклоняются от ожидаемой схемы, поэтому предоставляется отдельный обзор.

Названия родов

Грамматический род имен родов (и подродов ☞) может быть мужского, женского или среднего рода. Грамматический род практически всех официально опубликованных названий родов указан на соответствующей странице LPSN.В помощь при формировании новых названий родов LPSN включает специальные страницы, на которых перечислены названия родов, отсортированные по их грамматике и полу.

Названия видов и подвидов

Грамматический род названий видов и ☞ подвидов определяется полом названия их рода и, соответственно, может быть мужским, женским или средним. Грамматический род практически всех официально опубликованных названий видов и подвидов указан на соответствующей странице LPSN.Если эпитет является прилагательным, он должен быть адаптирован к полу названия рода. В помощь при формировании новых названий видов и подвидов LPSN включает специальные страницы, на которых перечислены названия видов или подвидов, отсортированные по их грамматике и полу.
  • Вид, названный в честь местоположения AC — Вид, названный в честь местоположения DJ — Вид, названный в честь местоположения KN — Вид, названный в честь местоположения OS — Вид, названный в честь местоположения TZ — Подвид, названный в честь местоположения (эпитеты, оканчивающиеся на -ensis или -ense )
  • Вид, названный в честь людей A-C — Вид, названный в честь людей D-J — Вид, названный в честь людей K-N — Вид, названный в честь людей O-S — Вид, названный в честь людей T-Z — Подвиды, названные в честь людей (эпитеты, являющиеся родительными существительными)
  • Имена видов, производные от причастий настоящего времени A-M — Имена видов, образованные от причастий настоящего времени N-Z — Имена подвидов, образованные от причастий настоящего времени
  • Названия подвидов и видов с использованием прилагательных группы A, часть 1, AD — Названия подвидов и видов с использованием прилагательных группы A, часть 1, EN — названия подвидов и видов с использованием прилагательных группы A, часть 1, OZ (основная часть, эпитеты прилагательных, оканчивающиеся на -us , -a или -um )
  • Названия подвидов и видов с использованием прилагательных группы А, часть 2 (малая часть)
  • Названия подвидов и видов с использованием прилагательных Группы B, часть 1 (основная часть, за исключением эпитетов, оканчивающихся на -ensis или -ense )
  • Названия подвидов и видов с использованием прилагательных Группы B, часть 2 (малая часть)
  • Названия подвидов и видов с использованием прилагательных Группы B, часть 3 (те, которые не различаются между полами)
  • Названия подвидов и видов с использованием прилагательных группы C (производные от греческого)
  • Названия подвидов и видов с использованием именительного падежа (эпитеты, являющиеся именительным падежом в приложении, за исключением тех, которые заканчиваются на -cola )
  • Названия подвидов и видов, оканчивающиеся на -cola (такие эпитеты также являются именительным падежом в приложении)
  • Названия подвидов и видов, полученные отдельно (включая эпитеты, являющиеся прилагательными Группы А, образованные от личных имен)

Снятые с производства страницы

Старая страница LPSN, посвященная трехбуквенным кодам сокращений родовых названий, не будет перемещена в новую систему.Смотрите архивную версию. Текущие авторы LPSN полагают, что использование этих сокращений следует прекратить, потому что они больше не нужны для экономии места для печати. Фактически, большинство журналов (и читателей) переходят с печатных публикаций на электронные. Древние страницы LPSN по этимологии названий родов и видов не будут перемещены как таковые в новую систему. Воспользуйтесь общей страницей поиска вместо этого для поиска компонентов имени, ознакомьтесь с современной этимологической схемой названий, перечисленных выше, или просмотрите заархивированные версии древних страниц:

разных напитков значение и определение

Что означает

ассорти напитков ? Здесь вы найдете 1 значений напитков в ассортименте .

ассорти напитков значение

что ты делаешь, когда кто-то говорит что-то действительно веселое …

Читайте также:

Assorted Fuckstickery, что означает

1) Любое действие или поведение, которое может стать причиной того, что человек, делающий это, будет заклеймен.«2) Обычно закулисные способы испортить времяпрепровождение.

Ореховое ассорти значение

Несколько мужчин занимаются сексом с одной и той же женщиной. Много сумасшедших в одной области. Бывают всех форм и размеров.

Значение ассорти

Имя существительное.Коллекция, состоящая из разных видов. Сортированный список чего-то. По сути, существительная форма прилагательного «ассорти».

Значения ассортимента

Термин, придуманный моей мамой для описания сумасшедших чудаков и психованных людей, которых вы видите на улицах в центре города. Вы найдете ассортимент в каждом крупном городе. Хотя в Филадельфии их, кажется, много. Ассортимент любит собираться возле главных городских улиц, туристических зон, конференц-центров и остановок общественного транспорта.Иногда за ассортимент просят денег. Иногда они идут по улице, споря или бормоча что-то себе под нос. Они совершенно психические, поэтому лучше избегать их и ничего им не давать.

асексуальное значение

Кто-то (обычно мужчина), который любит постучать по заднице и не заботится о том, к какому полу принадлежит задница.

assoshit значение

Эвфемизм для служащего в корпоративной Америке, правильно написанного «ассоциированный».Сотрудники предпочитают писать и произносить этот термин как ассошит, поскольку этот термин просто глуп и безличен.

осел страус значение

Человек, голова которого так засунута в задницу, что он не может нормально мыслить

Рут Бадер Гинзбург, также известная как The Notorious RBG, была поп-иконой, которая действительно произвела большие изменения

Было ли что-то нехорошее в Рут Бейдер Гинзбург?

Даже прозвище покойного судьи Верховного суда — Notorious RBG — имеет классную предысторию.

Все началось, по ее словам, с «молодой женщины из юридической школы Нью-Йоркского университета», которая была крайне возмущена решением суда по делу округа Шелби, Алабама против Эрика Х. Холдера-младшего , которое, как прямо сказал Гинзбург, «Вырвала самую суть из Закона об избирательных правах 1965 года… А потом она поняла, что гнев — непродуктивная эмоция. Это ни к чему не приведет. Так что она собиралась сделать что-то хорошее. Она начала этот Tumblr с моего несогласия с делом округа Шелби, и это началось с этого момента, — сказала она и сделала паузу.«Notorious RBG» последовал за Notorious BIG — известным рэпером. И когда они сказали мне, что это то, что они называют Tumblr, я сказал: «Ну, конечно. У нас есть одна большая общая черта ». Что у вас общего с Notorious BIG? «Мы оба родились и выросли в Бруклине» ».

Итак, с ростом 5 футов 1 дюйм и весом всего сто фунтов, промокшая насквозь, она стала« печально известной РБГ », выступающей за равенство и, в частности, за гендерное равенство. с неистовым апломбом, особенно и особенно запомнилось, когда голосование в высшем суде поставило ее в меньшинство.Иногда резкое и резкое несогласие почти так же хорошо, как благоприятное постановление — и более определяющее мир, чем самые отборные рифмы. Мнения судьи Гинзбург были сильными, и они были услышаны, в основном потому, что она была такой эрудированной, хитрой писательницей, которая тщательно подбирала слова: следуя совету своего секретаря, она всегда заменяла слово «пол» словом «пол» в своих решениях. , чтобы ее коллеги-судьи-мужчины не могли отвлечься.

Гинзбург, скончавшийся в пятницу в возрасте 87 лет из-за осложнений от рака, наверняка войдет в число самых запоминающихся судей, когда-либо заседавших на корте.Ее также будут помнить — возможно, больше всего — как первого правосудия, когда-либо ставшего иконой поп-культуры. Ник — это только начало.

Ее лицо украшает футболки и худи. Есть украшения Рут Бейдер Гинзбург, фигурка, разные куклы, декоративные подушки, кофейные кружки, рождественские украшения и ассортимент кукол-болванов. И есть книги или, по крайней мере, вещи, которые продаются в книжных магазинах: журналы с чистыми страницами, цитаты, книжки-раскраски и биографии вне дурака — одной из авторов является Ирин Кармон из MSNBC и юрист ACLU Шана Книжник, женщина, которая как студент придумал прозвище RBG.О ней пишут песни: в первую очередь Кеша, но есть также целый альбом песен, написанный и сочиненный ее невесткой и спродюсированный ее сыном для классического лейбла, которым он управляет. И есть иллюстрированное руководство по получению тела Гинзбурга, опубликованное Брайантом Джонстоном, ее личным тренером с 1999 года: The RBG Workout: How She Stays Strong. . . и вы тоже можете! .

Черт возьми, почему бы не использовать RBG Mad Libs с существительными, глаголами, прилагательными и наречиями, опущенными из ее мнений? В 2018 году о ней был снят не только высоко оцененный документальный фильм, но и художественный голливудский биографический фильм с Фелисити Джонс в главной роли.

«В 2016 году недавно обнаруженный вид богомола был назван в ее честь: Ilomantis ginsburgae».

И, как и у любой другой знаменитости, у нее были почтенные поклонники: когда в декабре 2018 года было объявлено, что она перенесла операцию по поводу рака легких, женщина написала в Твиттере: «Ну, похоже, я лечу в Нью-Йорк. Рут Бейдер Гинзбург может понадобиться легкое ». Конечно, вы можете сказать, что либералы стремились защитить именно ее голос, но можете ли вы представить, чтобы какое-то другое правосудие получило предложение о трансплантации донора? Ее привлекательность вышла далеко за рамки политики и простиралась даже на науку: в 2016 году недавно обнаруженный вид богомола был назван в ее честь: Ilomantis ginsburgae .

Также есть ошейники-заявления, которые часто представляют собой ожерелья или кружевные жабо, вдохновленные одеждой первой женщины-судьи Верховного суда, Сандры Дэй О’Коннор. Бусы и кружева придают женственности строгому черному платью-кортеж, который скроен так, чтобы мужчина мог обнажить рубашку с воротником и галстук. Кроме того, есть ошейник, напоминающий траур, преимущественно черный с серебряными кристаллами в длинных прядях или бахромой. Она надела его на следующий день после избрания президента Дональда Трампа. У большинства воротник гораздо живее: желтая зубчатая вышитая крючком цифра с бледно-лиловой окантовкой и золотым орнаментом — это яркая вспышка цвета, добавленная к привычной торжественности двора.Когда О’Коннор вышла на пенсию в 2006 году, ошейники Гинзбург напоминали людям, что она была единственной женщиной среди восьми мужчин.

Поп-культура наживается на фирменных украшениях (маркетинговый инструмент, поддерживающий продажу, скажем, костюмов на Хэллоуин с RGB-подсветкой). Серьезная женщина становится забавной, почти манящей пародией. Бренд Ginsburg упростил создание стиля Кейт Маккиннон в ее частых появлениях в роли судьи Гинзбурга на шоу Saturday Night Live : строгий низкий хвост, салфетка поверх халата и вуаля! — Вы Рут Бейдер Гинзбург.

Со своей стороны, Гинзбург, казалось, хорошо жила за пределами своего статуса знаменитости, в лучшем случае смущенная им, а иногда и невежественная. Что характерно, она никогда не имела четкого представления о том, кто такой Notorious B.I.G. был. В феврале 2018 года Поппи Харлоу из CNN взяла интервью у R.B.G. на женской конференции Колумбийского университета «Она открыла дверь». Музыка вступления была «Notorious» Duran Duran. «Разве это не Notorious B.I.G?» — спросил Гинзбург.

«Это так». Поппи ответила. Неправильно.

Ни одна из женщин не была в восторге от музыки, но одна из них никогда не стремилась к ней.

После того, как О’Коннор ушла из суда в 2006 году, Гинзбург стала единственной женщиной-судьей до 2009 года. Это было, как она позже сказала, время одиночества. Но затем были назначены Соня Сотомайор и Елена Каган в 2010 году, и внезапно треть наивысшей скамейке запасных в округе стала женщина, и эта доля «имеет большое значение», — сказал судья Гинзбург Нине Тотенберг NPR в 2017 году. «Мы выглядим так, как будто мы такие. там, чтобы остаться — и любой, кто наблюдал за спором, знает, что мои новые коллеги не уменьшаются в размерах фиалок.

Но годы, которые она провела в качестве одинокой женщины на дворе, не давали ей покоя, потому что она думала, что это ужасный сигнал для молодого поколения. «Хуже всего», — сказала Гинзбург о том, что она единственная женщина на площадке, — это то, что «молодые женщины будут думать:« Могу ли я действительно стремиться к такой должности? »»

«В лагере для ночлега ее окрестили «лагерный раввин».

Джоан Рут Бадер родилась 15 марта 1933 года. Она была второй дочерью Нейтана Бадера, меховщика, эмигрировавшего из Одессы, Украина, и Селии (Амстер) Бадер, U.Гражданин С., дочь австрийских еврейских родителей. Ее сестра Мэрилин умерла от менингита в шесть лет, когда Рут было 14 месяцев. Хотя семья не была набожной, они принадлежали к консервативной синагоге, где она изучала принципы иудейской веры и иврита (в ночлежке ее окрестили «лагерным раввином»).

Но в этом консерватизме она столкнулась с формирующим примером гендерной дискриминации после смерти ее матери от рака всего за несколько дней до того, как Рут окончила среднюю школу Джеймса Мэдисона, где она раньше крутила дубинки.(Она сколола зуб, скручивая, так что, возможно, у нее это получалось лишь умеренно.) Хотя там был «дом, полный женщин», — сказала Гинзбург в интервью для телеканала PBS «Американские евреи », ей не разрешили примите участие в миньяне — общей молитве для скорбящих, которая по более строгим еврейским традициям требует кворума из десяти мужчин. Исключение привело к тому, что она стала ненаблюдательной.

Хотя ее жизнь оборвалась, мать Руфи оказала неизгладимое влияние. «Моя мать оказала сильное влияние.Она заставила меня идти по линии. Если у меня не было идеального табеля успеваемости, она показывала свое разочарование », — сказал Гинзбург. Собственные идеальные табели успеваемости ее матери не имели значения — в разное время: «Она [мать Гинзбурга] рассказывала историю о том, как принесла домой табель успеваемости со всеми пятерками отцу. Но это ничего не значило. Она была девушкой. Моя мама закончила среднюю школу в 15 лет и пошла работать, чтобы поддерживать семью, потому что старший сын учился в колледже ».

В то время как нахальные карикатуры заменили ее серьезную и уравновешенную личность в последние годы, Гинзбург оставалась стоической и логичной, редко улыбаясь.У нее хватило упорства, чтобы занять место на скамейке высшего суда страны, подвиг, который не воспринимается легкомысленно, и уж точно не для человека, сидящего на этом кресле, который держался за него изо всех сил и так долго, как только могла. Она казалась сделанной из титана в почти мифологическом смысле, потому что, хотя она была старой и кажущейся хрупкой, она всегда могла вернуться в прошлое, чтобы выполнить свой судебный долг — за свою карьеру судьи она никогда не пропускала устных споров.

Во время своего пребывания в верховном суде она пережила серию кризисов со здоровьем и оправилась от них, из-за которых человек был бы вдвое моложе ее.В 1999 году, через шесть лет после того, как она заменила Байрона Уайта в суде (она была судьей федерального апелляционного суда с 1980 года), ее лечили от колоректального рака. В 2009 году у нее обнаружили рак поджелудочной железы, и она выжила! Выживший рак поджелудочной железы сделает кого угодно печально известным. Она приписывала свою удачу раннему выявлению после первого диагноза рака: «С тех пор, как в 1999 году я заболел колоректальным раком, за мной следил NIH [Национальный институт здоровья]. Это было очень удачно для меня, потому что они обнаружили у меня рак поджелудочной железы на очень ранней стадии.

В 2014 году ей вставили стент в ее правую коронарную артерию, а в 2018 году она перенесла операцию по поводу рака в третий раз по удалению двух злокачественных узелков в левом легком. Через три дня после операции на легком в 2018 году она встала и начала работать. Она даже проголосовала в суде со своей больничной койки. А с другой больничной койки она услышала устные аргументы в суде в 2020 году после приступа желчнокаменной болезни.

Пропаганда равных прав и представительства женщин была ее страстью на всю жизнь, начиная с задолго до того, как она стала судьей, до того, как она работала юристом в ACLU, даже до того, как она преподавала право в Рутгерском университете (1963-1972), где ей платили меньше, чем ее коллеги-мужчины, занимающие равные должности.Согласно логике того времени, у нее был муж с хорошо оплачиваемой работой, что как часть семьи с двумя доходами создавало неравенство в доходах между профессорами. Политический и социальный климат не позволял ей много спорить, поскольку в то время она была одной из примерно двадцати женщин-профессоров права во всех академических кругах США. В тот же год, когда был принят Закон о равной оплате труда, декан объяснила, почему она зарабатывала меньше, чем ее коллега-мужчина: «Рут, у него есть жена и двое детей, которых нужно содержать.У вас есть муж с хорошо оплачиваемой работой в Нью-Йорке ».

После окончания Корнелла в 1954 году она вышла замуж за налогового юриста Мартина« Марти »Гинзбурга, и вместе они создали союз, который с точки зрения баланса сил и общих обязанностей был На десятилетия опередив свое время. Брак продлился до смерти Марти в 2010 году.

«Мой отец очень волновался, потому что не мог меня поддержать, — сказала она. — Затем я вышла замуж за Марти в тот месяц, когда закончила колледж, и это было все хорошо Я могу пойти в юридический институт.Если меня никто не нанимал, у меня был мужчина, который меня поддерживал ».

Однако мать прививала дочери важность независимости. «В 50-е родители хотели бы, чтобы их дочери встретили прекрасного принца, вышли замуж и жили долго и счастливо. А моя мать … подумала, что было бы хорошо, если бы я встретила Прекрасного принца, но «постоять за себя» было ее посланием. Быть независимым.»

«Дискриминация, с которой она сталкивалась как женщина, еврейка и работающая мать на протяжении всей своей жизни, всегда напрямую отражалась на мышлении Гинзбурга.

Будучи матерью, поступившей в юридический институт, Гинзбург все же умудрялась печатать конспекты для своего мужа, чтобы он не отставал, пока лечился (и, в конечном итоге, излечился) от рака яичек. Когда после окончания учебы он присоединился к юридической фирме Нью-Йорка, Рут и их дочь Джейн последовали за ним. Рут, которая закончила большую часть своей собственной курсовой работы юридического факультета в Гарварде, переехала в Колумбию, чтобы получить степень.

Марти Гинзбург оказался невероятно благосклонным мужем и отцом, который, к счастью, умел готовить.Он пошел на кухню из «самосохранения», сказал он: «Я очень рано узнал в нашем браке, что Руфь была довольно ужасной готовкой, и из-за отсутствия интереса вряд ли поправится». После смерти Марти в 2010 году жены судей Верховного суда мужского пола опубликовали Chef Supreme , поваренную книгу рецептов и фотографий Марти, в которых отдали дань уважения его жизни с Рут, его поддержке ее карьеры и их семьи, а также его смелости в борьбе с ним. Французская кулинарная библия, Поваренная книга Эскофье , где он применяет свою степень химии к искусству приготовления пищи.

В интервью 2013 года сын Гинзбургов, Джеймс, рассказал о своих родителях. «Мой отец был экстравертом, всегда был участником вечеринки», — сказал он The New Yorker . «Мама, очевидно, лично более сдержанная, более спокойная. Они так хорошо сработались вместе », — сказал он. «В детстве я не знала, что карьера для обоих родителей была необычной. Люди всегда спрашивали меня, чем занимается мой отец, и мне всегда было интересно, почему люди не спрашивают меня о моей маме. Вначале мама последовала за моим отцом в Нью-Йорк, а позже он последовал за ней в Вашингтон.

Дискриминация, с которой она сталкивалась как женщина, еврейка и работающая мать на протяжении всей своей жизни, всегда непосредственно отражалась на размышлениях Гинзбурга о конституционных вопросах равноправия. В 1969 году несколько студентов Рутгерса попросили, чтобы школа провела семинар по женщинам в законе. «Я направился в библиотеку», — сказал Гинзбург. «Было очень мало о месте женщины в мире, где все деятели и актеры были мужчинами. Студенты Рутгерса вызвали у меня интерес и помогли составить график курса, который я тогда проводил.Три года спустя «я обсуждал дела о гендерной дискриминации в Верховном суде».

Оценивая движение #metoo и результаты, которые приносит такая кампания по повышению осведомленности на низовом уровне, Гинзбург сказал: «Я думаю, что оно будет иметь силу». Затем она рассказала свою историю #metoo, когда она была в Корнелле, когда ей понадобилась помощь в подготовке к экзамену по химии. Ее инструктор дал ей практический тест, чтобы забрать домой. Когда она приехала сдавать настоящий тест, она обнаружила, что практический экзамен и тест — это одно и то же.Гинзбург сразу понял, что от нее ждут сексуальной взаимностью. Она сердито столкнулась с учителем, который отступил.

«В те дни отношение было таким: что мы можем с этим поделать?» Гинзбург сказал годы спустя. «Мальчики будут мальчиками».

Она не подчинилась, и она не забыла, и когда она наконец столкнулась с Кэтрин Маккиннон Сексуальные домогательства на рабочем месте (1979) во время преподавания в Колумбии, она нашла отклик. «Аргументом было то, что это дискриминация по признаку пола, которая должна подлежать контролю в соответствии с Разделом VII [Закона о гражданских правах 1964 года].До Кэтрин Маккиннон таких усилий не было. Я думаю, что она заслуживает огромной похвалы за определение проблемы. А потом, в 70-х, Верховный суд сказал: «Да, она права. Это действительно относится к Разделу VII ».

Гинзбург считал, что Поправка о равных правах принадлежит Конституции, и сетовал на то, что она не была ратифицирована только тремя штатами. «Это важно, — сказала она, — даже если 14-я поправка будет истолкована так же, как и положение о равных правах.В конце концов, она отметила: «Каждая конституция в мире, написанная с 1950 года, содержит эквивалент утверждения, что мужчины и женщины являются людьми равного гражданства».

Реакция на #metoo привела к возвращению к сепаратизму, страху перед другим, существующему между мужчинами и женщинами, который загнал полы в разные уголки. Сама Гинзбург всегда резко критиковала такую ​​жесткую идеологическую тупость, и никогда не было ничего карательного в ее стремлении к равенству перед законом, даже когда она преследовала это стремление как в суде, так и в других местах (как активный член Американского института права, ибо Например, она составила меморандум, который убедил ее коллег-мужчин встретиться где-нибудь, кроме нью-йоркского клуба Century Club, который до 1989 года допускал только мужчин).

На площадке диаметральной противоположностью Гинзбурга был архиконсерватор Антонин Скалиа, стойкий сторонник доктрины оригинализма, считавший, что Конституция почти идеальна в нынешнем виде и, конечно же, не подлежит тому, что он назвал «причудливыми изменениями» — и в его глазах любой равной Поправка о правах была определенно причудливым изменением. Гинзбург придерживался прямо противоположной точки зрения, утверждая, что Конституция является «живым» документом, который можно адаптировать к текущим обстоятельствам, и что «мы, люди» должны включать в себя не только 1 процент уполномоченных белых землевладельцев, которые составили первоначальный документ.

Их разногласия примечательны тем, что Гинзбург и Скалия были лучшими друзьями как на корте, так и вне его. Они были настолько близки, что в течение многих лет Скалии и Гинзбурги вместе праздновали Новый год и даже иногда вместе отдыхали, включая поездки на юг Франции, где Гинзбург решил заняться парасейлингом, и Индию, где пара каталась на слоне, с Гинзбургом. сидит за Скалией. «Водитель объяснил, что это вопрос распределения веса», — сказала она после того, как феминистки разгромили ее.

Но их самой сильной связью, несомненно, была общая любовь к опере. Однажды они даже выступили вместе на сцене, в ролях без пения в опере Рихарда Штрауса Ariadne auf Naxos , а сама их дружба стала пищей для оперы Деррика Ванга Scalia / Ginsburg .

Сама Гинзбург появилась более чем в одной опере, особенно в 2014 году, когда она вышла на сцену в Вашингтонской национальной опере в постановке Доницетти «Дочь полка », сыграв непевшую роль герцогини Кракенторпской.

«Когда я учился в начальной школе, класс делили на малиновок, которые пели, и воробьев, которые произносили слова. Итак, я был воробьем. Но герцогиня Кракенторпская была для меня очень забавной, потому что я написал большинство своих собственных строк и объяснил, что неудивительно, самые доблестные члены Дома Кракенторпов — женщины! »

Ни Скалия, ни Гинзбург могут показаться критикам не такими уж крутыми, но их странная дружба была действительно крутой, очень необходимое напоминание о том, что даже люди, которые категорически не соглашаются друг с другом, могут, в конце концов, остаться друзьями. и разделять уважение (после того, как она написала решение большинства в деле United States v.Военный институт Вирджинии в 1996 году, «пикантное несогласие» Скалии, по ее словам, «испортило ее выходные».

Указывая на единогласное голосование Сената за утверждение Скалии (сама Гинзбург была подтверждена голосами 96: 3), она осудила ультрапартийность разъедает правительство и общественный дискурс и жаждет возвращения к духу политической дружбы, не разъедаемой идеологическим разделением. «Я надеюсь, что доживу до того дня, когда Сенат снова будет действовать таким образом, вместо этих яростных партийных разделяет », — сказала она.

Ее работа в качестве главного юрисконсульта в ACLU привела к дружбе на всю жизнь с Глорией Стайнем. В 2015 году две женщины встретились за обедом в судейских кабинетах Верховного суда, где они вспомнили о своей дружбе в присутствии репортера The New York Times .

На вопрос, как они познакомились, Глория Стейнем ответила: «Когда Рут была в ACLU. На ум приходят эти случаи, когда молодых афроамериканок стерилизовали без их разрешения.

Гинзбург добавил: «Это была ирония. Мы не могли делать аборты. Но был этот пресловутый акушер, и если бы это был третий ребенок женщины, он автоматически ее стерилизовал бы ».

Гинзбург и Стейнем начали свою карьеру примерно в то же время, Стейнем в качестве редактора журнала Ms. и публичного лица женского движения, а Гинзберг в ACLU, где она была соучредителем и руководила организацией ACLU по правам женщин. Проект.

«Когда она получила почетную степень в Гарварде вместе с Пласидо Доминго, он исполнил ей серенаду на подиуме.

За обедом две подруги сошлись во мнении, что в молодости женщины отправлялись за мужьями в колледж. Но, конечно, будучи теми, кем они были, ни одна из женщин не скрывала свой интеллект — хотя Гинзбург действительно встретила своего мужа, Мартина «Марти» Гинзбурга, когда посещала Корнелл.

Лига плюща оказалась не более гостеприимной. Поступившая в Гарвардскую школу права в 1956 году как одна из девяти женщин в классе из 500 человек, она оказалась на обеде с деканом юридической школы Эрвином Гризуолдом, который спросил: «Как вы оправдываете то, что занимаете место у квалифицированного специалиста?»

«Мой муж учится на втором курсе юридического факультета, и для женщины важно понимать работу своего мужа», — сказала она.

«Вы действительно так думали?» — спросил репортер Times на том обеде со Стейнем.

«Конечно, нет!» она сказала.

Несмотря на то, что она завершила большую часть своей курсовой работы в Гарварде и была первой женщиной, входившей в состав редакции журнала Harvard Law Review , она получила степень юриста — первую в 1959 году — в Колумбии, где она также училась. первая женщина-член организации Law Review. Оглядываясь назад, можно сказать, что Гарвард сожалел о своем обращении с Гинзбургом, по крайней мере, судя по тому, сколько раз он пытался причислить ее к своим выпускникам.Последующие деканы предпринимали многочисленные попытки, в том числе и Каган. В интервью The New Yorker Гинзбург сказал: «Марти всегда говорил мне говорить« нет »и держаться за почетную степень университета».

Итак, в 2011 году она наконец-то получила почетную степень Гарварда вместе с Пласидо Доминго, который исполнил серенаду Гинзбургу, страстному поклоннику оперы на подиуме. «Это был один из величайших моментов в моей жизни», — сказала она. Ожидание окупилось.

Но ждать пришлось долго.Она только что приехала из Колумбии, и ей было трудно найти работу даже с юридическим образованием. По ее словам, в 50-х годах было еще «много фирм, которые размещали листы регистрации с надписью« Только для мужчин ». И я нанесла три забастовки. Во-первых, я был евреем, и фирмы с Уолл-стрит только начинали принимать евреев. Тогда я была женщиной. Но убийцей была моя дочь Джейн, которой было четыре года ».

Работая главным юрисконсультом в ACLU (1973–1980), мать двоих детей столкнулась с трудностями, с которыми не сталкивались мужчины, а зачастую и по сей день.Каждый раз, когда ее сын Джеймс мешал учебе в школе — довольно частое явление, — ей звонили из школы.

«Этот ребенок был тем, что его учителя называли« гиперактивным », а я называла« живым », — вспоминала она. Однажды, когда она устала после поздней ночи подготовки краткого задания, она ответила на звонок директора и сказала:« Это у ребенка двое родителей. Предлагаю вам поочередно звонить ».

После этого «звонки приходили не чаще одного раза в семестр, и причина заключалась в том, что им приходилось долго и усердно думать, прежде чем просить мужчину выделить время в свой рабочий день, чтобы прийти в школу», — сказала она.

Пламенные аргументы судьи Гинзбурга написаны так искусно, что иногда они меняют почти столько же, сколько и решения, которые их вдохновили. Источником вдохновения в качестве стилиста у нее был не кто иной, как писатель Владимир Набоков, преподававший в Корнелльском университете, когда она была студенткой, который, как она позже будет утверждать, оказал определяющее влияние на ее красноречие и искусный удар.

«Суд не понимает или безразличен к коварному способу, которым женщины могут стать жертвами дискриминации в оплате труда.

— Рут Бадер Гинзбург

Нигде это не было более очевидным, чем в решении Верховного суда 2007 года по делу о дискриминации в оплате труда Ледбеттер против Goodyear Rubber & Tire Co. В гневном несогласии с решением 5-4 в пользу Goodyear, Гинзбург язвительно охарактеризовал мнение большинства судьи Сэмюэля Алито как «ограниченное» и заявил, что ни закон, ни люди, которых он призван защищать, лучше всего не обслуживаются тщательным соблюдением законности в ущерб здравому смыслу.

Алито заявила, что утверждения Лилли Ледбеттер о пожизненной дискриминации в оплате труда на заводе Goodyear не имели никакого значения, поскольку по закону она была обязана подать такой иск в течение 180-дневного окна. Все, что находится за пределами этого окна, аннулировалось сроком давности.

Отвечая на это решение, в котором, среди прочего, отрицалось, что дискриминацию в оплате труда выявить труднее, чем другие предубеждения на работе, Гинзбург начал с язвительного упрека: «По нашему мнению, суд не понимает или безразличен к коварному способу, которым женщины могут стать жертвами дискриминации в оплате труда.Затем она сделала все, что могла, чтобы вернуть проблему в мир, где живут все мы. «Если вы подадите в суд только тогда, когда неравенство в оплате труда станет устойчивым и достаточно большим, чтобы вы могли начать дело, которое можно выиграть, — писала она, — вы будете отключены на пороге суда за слишком позднее подачу иска, и эта ситуация не может быть такой, как задумал Конгресс, когда [он] объявил вне закона дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, религии, пола или национального происхождения на рабочих местах в нашей стране ». Суровая реальность, продолжила она, заключается в том, что «неравенство в оплате труда часто возникает, как и в случае с Ледбеттер, с небольшими приращениями [и] только со временем есть серьезные основания подозревать, что дискриминация действует.Более того, «такой сотрудник, как Ледбеттер, пытающийся добиться успеха на рабочем месте, где преобладают мужчины, на работе, которую до ее приема на работу выполняли только мужчины, по понятным причинам может беспокоиться о том, чтобы не создавать шума».

Ее решение внести сочувствие в свое толкование Конституции вызвало дебаты, и, если она не убедила своих коллег-судей в этом случае, она, тем не менее, добилась результатов: в 2009 году Конгресс принял Закон о справедливой оплате труда Лилли Ледбеттер, в котором говорилось, что Заявления о дискриминации в оплате труда не связаны сроком давности.Барак Обама подписал закон в качестве одного из первых своих действий на посту президента.

Дело Ледбеттера, как позже отмечал Гинзбург, высветило разнородность взглядов мужчин и женщин на мир. По ее словам, даже мужчины-судьи Верховного суда часто изо всех сил пытались понять, насколько трудно сотруднице-женщине получить доказательства неравенства в оплате труда со стороны работодателя, не говоря уже о том, чтобы бросить вызов несправедливым условиям на рабочем месте.

«Мы с судьей О’Коннор часто не соглашались, потому что она действительно республиканка из Аризоны, — сказал Гинзбург, — мы вместе участвовали во всех делах о дискриминации по признаку пола.Я не сомневаюсь, что она поняла бы ситуацию Лилли Ледбеттер ».

За более чем четверть века, проведенную ею в Верховном суде, было много случаев, когда ее знание закона вкупе с ее феминизмом и ее здравый смысл убедил своих коллег-судей изменить свое мнение.

В 2009 году суд постановил 8-1 в деле Safford Unified School District против Реддинга , в котором раздевание 13-летней студентки до нижнего белья и бюстгальтера нарушило Запрет Четвертой поправкой против необоснованного обыска и изъятия.Но это решение никоим образом не было предрешенным. Восьмиклассницу из Аризоны Савану Реддинг обвинили в том, что она приносила в школу лекарства — рецептурный ибупрофен. Руководители школы приказали девушке снять бюстгальтер с тела, обнажив грудь. От нее требовалось сделать то же самое с нижним бельем, которое открывало большую часть ее тела. Никаких наркотиков не обнаружено.

Во время устных прений Гинзбург отметил: «После обыска Реддинг, но ничего не было найдено, ее усадили в кресло перед кабинетом заместителя директора более чем на два часа, а ее мать не вызвали.Какова была причина … поставить ее в такую ​​унизительную ситуацию? »

Аргумент Гинзбурга был сосредоточен вокруг ее заботы о Саване, ребенке и ее благополучии.« Они никогда не были 13-летней девочкой », — сказала она. USA Today на вопрос о комментариях коллег во время споров: «Это очень чувствительный возраст для девочки. Я не думал, что мои коллеги, некоторые из них, вполне понимают ».

« Гинзбург останется одним из самых политически заряженных игроков в США.С. политической истории, но она также навсегда останется одной из самых человечных фигур той истории ».

Даже судья Стивен Брейер, один из союзников Гинзбурга на либеральном крыле суда, не смог увидеть проблему: «Я пытаюсь понять, почему так важно, например, раздеться до нижнего белья, которое дети делают это, когда переодеваются в спортзал », — сказал Брейер. «Насколько это плохо?»

Гинзбург возразил, что школьные чиновники приказали Реддинг «вытряхнуть [ее] бюстгальтер, встряхнуть, встряхнуть, растянуть верх [ее] штанов.

Позже она сказала USA Today : «Может быть, 13-летний мальчик в раздевалке не испытывает такого же чувства к своему телу. Но девочка, которая только в том возрасте, в котором она развивается, независимо от того, сильно ли она развивалась … или … совсем не развивалась (может быть) смущена этим «.

Гинзбург останется одним из самых политически важных городов. влиятельных игроков в политической истории США, но она также навсегда останется одной из самых человечных фигур этой истории. Все ее лучшие произведения, особенно ее инакомыслие, читаются как работа человека, который никогда не упускал из виду тот факт, что закон должен быть значимый, должен иметь дело с беспорядком человеческой жизни, ее несовершенством и несправедливостью.Она была в самом лучшем смысле автобиографическим юристом, цитировала ли она свое понижение в должности в офисе социального обеспечения, где она работала, когда ее муж служил в армии, или получала меньшую оплату за равную работу, или просто знала, что это значит. быть 13-летней девочкой.

«Вы знаете фразу, которую мы с Сандрой [О’Коннор] повторяем, — однажды сказала она USA Today , — что« в конце концов, мудрый старик и мудрая старуха достигают одного и того же ». суждение? »Но есть представления, которые у нас есть, потому что мы женщины.Это тонкое влияние. Мы можем чутко относиться к тому, что говорится в черновиках заключений, о которых [судьи-мужчины] не знают, может быть оскорбительным «.

Сказать, что она оказала влияние на своих коллег-мужчин в Верховном суде, — значит ничего не сказать. справедливость, что она улучшила жизнь американских женщин — на самом деле всех американцев — это просто факт. Разница, увиденная в моей жизни, неизмерима. Как женщина, у меня больше шансов добиться равной заработной платы, моя работа не может быть прекращена из-за беременности , а мой муж может быть привлечен к ответственности за изнасилование меня.Пресловутый РБГ сделал ее страну более справедливой.

мастер — существительное, пол которого

Король правит своей империей. (M) (домашнего животного) Хозяин Спота выгуливает его два раза в день. El dueño de Spot lo saca a pasear dos veces al día. Пол. Нет женского. В английском очень мало мужских и женских слов. Доктор, юрист, учитель, мастер и большинство других слов, «описывающих работу», приложение … Тети всегда будут женскими, дедушки всегда будут мужскими, а предметы обычно будут средними (оно).Женское начало — Госпожа. б. Эль сеньор. Пожалуйста, НЕ используйте слово «госпожа», как предлагали некоторые другие, в качестве женской формы слова «господин» в современном английском языке! В современном … Нет параллельного женского слова «мастер». «Мастер» приобрел множество коннотаций, в частности, мужской (мужчина — глава семьи, мужчина-работодатель, … Таким образом, ниже представлены разные виды полов. N Будучи англоговорящим, вы, вероятно, не знакомы с этой классификацией существительных на мужские и женские формы.В английском языке существует четыре рода существительных. существительные мужского рода. Если бы только греческий был таким простым! Практика A: (Номер страницы. Упражнение по гендерному признаку с пояснением: Пол определяет, является ли существительное или _____ мужским, женским, средним или общим родом. Все живущие женщины подпадают под категорию женского рода. MC 4. Испанские существительные имеют род, который может быть женским (например, la mujer или la luna) или мужским (например, el hombre или el sol). Дэвид имеет степень магистра английской литературы.Я мастер маскировки. Девушка в красной шляпе Ах, пресловутый французский род существительных. Когда вы найдете любое испанское существительное в словаре, первое, что вы найдете, будет буква m (мужской род) или f (женский род). Когда вы выучите новое словарное слово, которое является существительным, вы должны запомнить род слова, а также фактическое написание слова. Существительное-род говорит нам о поле существительного. (ответственный) а. el dueño. Обычно это первое существительное в структуре, но вы всегда можете подтвердить это с помощью словаря.И общее правило, в которое верят люди, гласит: «Если существительное оканчивается на, то оно женского рода, а если оканчивается на o, то оно мужского рода». Но это тема другого урока. мужчина, мальчик, актер … Удивительно, но в английском языке существует четвертый род — общий род или род нарицательных существительных. a. глагол b. предлог c. соединение d.pronoun Фредерика Бибарда. Существительные на пенджабе имеют род и форму изменения числовых и падежных грамматических категорий. Гендерные упражнения существительных для 5 класса с ответами CBSE Pdf.Это мужской пол, женский пол, средний род и общий пол. Существительные, используемые для обозначения группы, например СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ: ПОЛ. Пример: • Мальчик играет на детской площадке. Мастер также относится к опытному практикующему специалисту в определенной области или деятельности. Каждое существительное на панджаби (одушевленное или неодушевленное) должно иметь пол. Правительство изменило свою политику. Герцог — Императрица; Олень — Лисица; Бык — Хозяйка; Кот Том — Герцогиня; Лисица — Лань; Император — Ведьма; Мастер — Корова; Волшебник — Кот; а. (ii) Существительные, обозначающие животных женского пола, являются существительными женского рода.Сопоставьте мужское существительное с соответствующим женским существительным. Я уже упоминал, что в каждом языке обычно бывает два или три пола. 1. Он преподавал английский в колледже более 5 лет. Примеры: родитель, ребенок, друг, слуга, вор, враг, двоюродный брат, ученик, младенец, учитель, писатель и т. Д. Существительное — это грамматическая категория или класс слов, которые используются для обозначения объекта или субъекта. Существительное, обозначающее мужчину или женщину, считается общего пола. Как название … оно может быть неоднозначным. Мастер как существительное: Мастер используется как существительное, что означает человека, у которого есть люди, работающие на него, особенно слуги или рабы.16-летний мистер или хозяин? Способы образования женского рода существительных. танцоры, врачи, парикмахеры, ученые. Существительные, подобные этим, используются как для мужчин, так и для женщин. Латинское склонение — это набор шаблонов, в соответствии с которыми латинские слова отклоняются или их окончания изменяются, чтобы показать грамматический регистр, число и род. Существительные, местоимения и прилагательные отклоняются (глаголы спрягаются), и данный шаблон называется Существует пять склонений, пронумерованных и сгруппированных по окончанию и грамматическому роду.Когда существительные относятся к живым существам, довольно легко выбрать правильный мужской или женский род существительного в зависимости от пола существа. (F) Регионализм, используемый в Латинской Америке: все страны Южной Америки, Центральной… Хотя слово «любовница» действительно становится все более «проблематичным» в современном обществе, то же самое можно сказать и о слове «господин». … Время глагола. В английском языке для обозначения мужчины и женщины используются существительные определенного пола. Существительное мужского пола — хозяин. Существительное, обозначающее женщину, — любовница.001 10 5 2 4 Добавить комментарий Мужской род — это существительное (или местоимение), которое относится к животному или персонажу мужского пола. Вопрос: «бумажный кораблик» — существительное а) среднего рода; б) мужской род; в) ничего из этого; Ответ: средний род. Таким образом, в грамматике английского языка существует четыре типа родов. Окончания -ig или -ling, например Это чревато опасностями, замысловатыми заменителями и т. Д. Да, конечно, госпожа права, но, если вы не имеете в виду незаконный секс, НЕ НАС … Слово госпожа передает значение человека, обладающего властью или контролем — то же самое, что означает существительное мужского рода master.Пол почти любого немецкого существительного определяется его формой, особенно суффиксами, которые представляют собой небольшие окончания, такие как -at, -ion, -ung, -ig, -um и т. Д. Они используются, как; а) Определить что-то или кого-то. Некоторые существительные, относящиеся к людям и животным с биологическим полом, называются «deurhyw» или фиксированный род (используется независимо от биологического пола). Мужской род: существительное относится к мужскому роду, если оно относится к мужскому персонажу или члену вида. Таким образом, существительные не меняют род, но артикль (маленькое слово, которое почти всегда стоит перед существительным) меняется в зависимости от различных правил.. Коллективные существительные, как правило, среднего рода, поскольку они обозначают группы и группы как таковые, не имеющие жизни. . Хозяин используется как существительное, что означает человека, у которого есть люди, работающие на него, особенно слуги или рабы. Он подчинился желанию своего хозяина. Мастер также относится к опытному практикующему специалисту в определенной области или деятельности. Я мастер маскировки. Род — это еще один способ классификации существительных. Некоторые существительные мы считаем женскими, а другие — мужскими. Объекты, известные своей мощью, силой и насилием, иногда используются как существительные мужского рода.(м) означает, что существительное мужского рода. 1. Молочник вовремя приносит молоко. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol). Мастер — титул для несовершеннолетнего мужчины. Мистер Макардл, вероятно, ближе к ситуации, чем я, поэтому я склонен полагаться на его ответ. Существительные мужского рода относятся к словам, обозначающим мужскую фигуру или представителя мужского пола определенного вида (например, 44). Укажите, относятся ли выделенные существительные к мужскому (M), женскому (F), общему (C) или среднему (N) роду.Итак, все эти существительные мужского рода. правительство или команда имеют общий или средний пол, даже если мы знаем, что группа состоит исключительно из членов мужского или женского пола. Существительное и род: То, что в природе называется различием пола, в грамматике называется различием пола. Мужской пол. В грамматических существительных есть ЧЕТЫРЕ РОДА. Тигрица — животное свирепое. Как местоимение, да, Мастер мужского рода. Женское начало — Госпожа. Как название … оно может быть неоднозначным. Хозяйка всегда женственна, но Мастер может быть эй… Мы изучим, что существует четыре вида рода существительных. В грамматике есть четыре пола. 13 марта 2014 г. Старомодным женским вариантом слова «господин» было «госпожа», но вам следует с осторожностью использовать слово «госпожа» в нашей части 21-го века … Напротив, имена собственные называют конкретных людей , места, вещи, животные и идеи… .Собственные существительные.Тип существительного собственноеПример собственного существительногоЛеди Гага, Криштиану Роналду, Сара, Майкл Заголовки Мистер, Миссис, Профессор, Доктор, Сэр, Мадам, Королева еще 7 строк.Но так бывает не всегда! Мы видели в святилище олененка. Рекомендуется узнать о разных типах пола, чтобы помочь вам различать слова-существительные. В английском нет мужских или женских форм. Кроме того, род и количество существительных. NCERT Solutions for Class 5 English Grammar Chapter 4 The Noun Gender для академической сессии 2021-2022 годов для школ CBSE и совета штата. Следующие слова всегда относятся к мужскому роду: бабан, мабан, перчен, перченног, дейлиад, плентин, бард, аларх, баркуд, курил,… Главное существительное — это то, которое кажется наиболее важным в составном существительном.Существительное, обозначающее вещи без жизни, называется средний род. Ответ: мужской род. 2. 2. М 2. На принцессе была золотая тиара. В греческом языке естественный род обычно следует за живыми существами, но с другими существительными он … Госпожа всегда женского пола, но Мастер может быть любым, например «Церемониймейстер», который обычно мужчина, но иногда может быть и женщиной. Род — это существительное, которое показывает, является ли существительное мужским, женским, общим или средним. Существительное мужского пола — хозяин. Слово «пол» происходит от латинского слова «род», что означает «вид» или «тип».СУЩЕСТВЕННЫЙ ПОЛ Пол — это латинское слово, которое означает «род», или мы можем просто сказать как род или сорт. Это… Список родов существительных из грамматики английского языка Подробнее »F 3. Собака лаяла на гостя. F 5. Купили новый комплект стульев для комнаты. Миссис — существительное нарицательное? Как, Книга, Ручка, Стул, Стол, Комната, Золото, Серебро, Утюг, Нож, Рубашка, Пальто. Хотя «дерево» не безжизненно, в английском это род среднего рода. Вопрос: «господин» — существительное а) мужского рода; б) женский род; в) средний род; Ответ: мужской род.имя существительное. В английском языке для обозначения мужчины и женщины используются существительные определенного пола. Раньше существительное использовалось как имя, так как оно обозначает предметы, людей, места, чувства, животных и других существ. Для этого нам необходимо знание рода существительных. Его племянница — доктор медицины.Не всегда можно предсказать пол существительного по слову. Это: мужской род; Женский пол; Общий пол, и; Средний род; Что такое мужской пол? А) Изменением слова в существительных мужского рода. По грамматической структуре существительные румынского языка делятся на три класса (традиционно называемых родами): мужской, женский и средний род.Форма неопределенного артикля, который сопровождает существительное, и окончание существительного указывают род, к которому относится существительное … В английском языке нет мужских или женских форм. В английском языке для обозначения мужчины и женщины используются существительные, специфичные для пола. Составное существительное Степень магистра наук (MSc) — это существительное общего пола, слово для обозначения мужчины или женщины. Есть ли женское слово для обозначения мастера? 1. Существует четыре типа существительных рода, которые будут объяснены ниже: 1. всегда мужского рода, как и -или, -ismus и большинство существительных, оканчивающихся на -er.Это может быть немного шатко. Тема поясняется подходящими примерами из повседневной жизни. Мы говорим, что существительное относится к мужскому роду, если существительное относится к мужскому персонажу или представителю вида. Хозяин: Госпожа: Прислужница: Вотаресса: Хозяин: Земельная хозяйка: Молочник: Доярка: Осел: Оселка: Слуга: Горничная: Учитель: Учитель: Учительница школы: Стиральная машина. мужчина: прачка: пасынок: падчерица: олень-кролик: лань-кролик: мужской род: женский род: бычок: теленок: медведь: медведица: двоюродный дедушка: Двоюродная бабушка Существительное + существительное принимает род главного существительного в конструкции.(i) Существительные, обозначающие животных мужского пола, являются существительными мужского рода. Гендеры важны для определения пола, будь то мужской или женский, а также важно использовать соответствующие местоимения, притяжательные прилагательные или притяжательные местоимения, чтобы определить его пол. Роды существительных. 30 дней, чтобы освоить род французских существительных. В) Добавляя ESS к мужскому роду. Существительное, обозначающее животное женского пола, считается женского рода. Королева Гайетри находится с визитом в Индии. master, master’s Используйте апостроф при изменении существительного; в противном случае не используйте апостроф (например,g., она получает степень магистра наук; Его степень магистра означает большие перспективы трудоустройства). Но для некоторых существительных мы не можем решить, мужское они или женское. Слово «мадам» — это вежливая форма обращения к женщине или даме. Мужчина, лев, герой, мальчик, король, лошадь и актер — существительные мужского рода. Список существительных мужского и женского рода. Род Греческие существительные имеют род — мужской, женский или средний род. Например: актриса-стюардесса, львица, тигрица, принцесса, официантка. Многие существительные используются как для мужчин, так и для женщин.Что такое существительное рода. Пол — это классификация нарицательных существительных; эта классификация определяет, относится ли существительное к мужчине или женщине. У большинства английских существительных нет грамматического рода, то есть большинство существительных имеют нейтральную форму. Однако некоторые существительные традиционно имеют формы, специфичные для пола. Примеры. бухгалтеры родители художники менеджеры дизайнеры ученики инженеры певцы юристы учителя Мы называем эти существительные существительными общего рода. (iii) Существительные, обозначающие животных любого пола, являются нарицательными. Таблица 1: Содержит все широко используемые слова, такие как отец, брат, папа, тетя и т. Д.Существительные и род — English Grammar Today — ссылка на письменную и устную грамматику английского языка и их использование — Cambridge Dictionary Некоторые существительные, обозначающие людей, имеют одинаковую форму для мужского и женского рода. Хозяйка — противоположный пол хозяина. Однако люди сомневаются в этом и рассматривают «Мадам» как альтернативу. Объяснение: В английском языке есть … Изучите род в различных формах, а не зацикливайтесь на отдельных существительных, и вы овладеете немецким полом за очень короткое время. Например, un oiseau-mouche (колибри) — это… нарицательные существительные) может использоваться для обоих полов (из-за диалектических вариаций).Женская форма слова master — хозяйка. Род нарицательных существительных. A. Существительное, обозначающее животное мужского пола, считается мужского рода. Определители используются с существительными, чтобы прояснить существительное. Род: существительные на пенджаби назначают род, и он может быть как мужского, так и женского рода, хотя некоторые существительные (например, (f) означает, что существительное женского рода. Например, мальчик, мужчина, король, актер, лев и т. Д. Все обозначают имя мужское животное или мужской вид.Мы объясняем, что такое существительное и как можно классифицировать эту грамматическую категорию.(образование) а. ла маэстрия. Это видео важно для того, чтобы выучить различные типы существительных, относящихся к родам. Примеры: 1. В большинстве случаев, но не всегда. Он подчинился желанию своего хозяина. Правильный ответ — вариант Б. Существительное, обозначающее женщину, — любовница. Что такое существительное? Каждый раз, когда я спрашиваю студента, что самое сложное в изучении французского языка, я получаю 3 типичных ответа: Французское произношение. Существительное, относящееся к женщине, известно как женский род. Пол. Существительное мужского рода можно заменить существительным женского рода тремя разными способами.Б) Добавляя слово к существительным мужского рода. В английском языке соблюдается естественный род, поэтому «мужчина» — мужской род, «девушка» — женский род, а «книга» — средний род. Как местоимение, да, Мастер мужского рода. Госпожа — что, что интересно, является источником титулов «Миссис», «Мисс» и «Мисс». как титул «Мистер» происходит от «Мастер». Как часто бывает … Первый основан на том факте, что действительно есть несколько сигналов, которые выдают род существительных. И это очень отличается от биологической гендерной классификации.Существительные, обозначающие неодушевленные предметы и абстрактные понятия, также среднего рода. Что ж, это ДОЛЖНО быть «любовница», но иногда это слово имеет коннотации, которых мы стараемся избегать! На мой взгляд, это слово может меняться в зависимости от контекста … Слово «пол» происходит от латинского «род», что означает «род» или «род». 3.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *