Тот час или тотчас, как правильно?
Написание слова зависит от его лексического значения: «тот час» — два отдельных слова, которые разделены пробелом, «тотчас» — наречие, употребляемое в контексте слова «сразу» или «сейчас».
Часть речи слова «тотчас»
Он зашел в дом, и тотчас зазвонил телефон.
Слово «тотчас» не меняется. Оно выступает в качестве зависимого от глагола «зазвонил», уточняя его с помощью вопроса «Когда?».
Перечисленными признаками обладает наречие, называющее время или образ действия. Это означает, что наречие относится к категории знаменательных.
К нему можно подобрать слова-синонимы:
- незамедлительно;
- тут же;
- безотлагательно;
- без задержки;
- сразу.
Многие из синонимов являются наречиями, что также лишний раз подчёркивает верное обозначение части речи интересующего слова.
Правописание слова «тотчас»
Наречие, обозначающее мгновенность действия во временном и пространственном смысле, будет писаться слитно.
Товарищ позвал меня на выручку, и я тотчас ринулся к нему.
Когда болезнь начала отступать, тотчас же возобновилась бешеная лихорадка.
Участник игр неудачно свалился, но тотчас встал на ноги и дал всем понять, что переживать за него стоит.
Если он сидел, то это было не так заметно, но тотчас обнаруживалось, стоило ему встать на ноги.
Нам нужно было объездить и посмотреть эти квартиры тотчас.
Однако, следует различать это наречвие со словосочетанием «тот час». Отличие между двумя самостоятельными частями речи «тот» и «час» кроется в лексическом значении. В данном случае « тот» — указательное местоимение, а «час» — имя существительное.
В тот час, когда солнце скрывается за тучами, на город опускается тьма.
Я не смог присутствовать на нашей встрече в тот час, который ты мне назначал.
В обоих случаях слово «тот» указывает на конкретный временной промежуток (обозначенный словом «час»). Оно может быть заменено другим местоимением — «этот» или более конкретным словом («утренний» — в первом случае, «этот поздний» — во втором).
Тестовое задание для 9 класса №2
- Информация о материале
- Категория: Тесты для 9 класса Автор: Виктор Горбунов
- Опубликовано: 23 сентября 2016
Ключи для тестового задания в PDF
Прочитайте текст и выполните задания 1 – 32.
(1)В то время воспитывались мы не по-нонешнему. (2)С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение пожалованному мне в дядьки. (3)Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте и мог здраво судить о свойствах борзого кобеля. (4)В это время батюшка нанял для меня француза, мосье Бопре, которого выписали из Москвы с годовым запасом вина и прованского масла. (5)Приезд его сильно не понравился Савельичу. (6)«Слава богу, — ворчал он про себя, — кажется, дитя умыт, причёсан, накормлен. (7)Куда как нужно тратить лишние деньги и нанимать мусью, как будто и своих людей не стало!»
(8)Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию pour etre outchitel, не очень понимая значения этого слова. (9)Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности. (10)Главною его слабостию была страсть к прекрасному полу; нередко за свои слабости получал он толчки, от которых охал по целым суткам.
(11)К тому же не был он (по его выражению) и врагом бутылки, то есть (говоря по-русски) любил хлебнуть лишнее. (12)Но как вино у нас подавалось только за обедом, и то по рюмочке, причём учителя обыкновенно и обносили, то мой Бопре очень скоро привык к русской настойке и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка. (13)Мы тотчас поладили, и, хотя по контракту обязан он был учить меня по-французски, по-немецки и всем наукам, но он предпочел наскоро выучиться от меня кое-как болтать по-русски, и потом каждый из нас занимался уже своим делом. (14)Мы жили душа в душу. (15)Другого ментора я и не желал. (16)Но вскоре судьба нас разлучила, и вот по какому случаю.(17)Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность. (18)Матушка шутить этим не любила и пожаловалась батюшке. (19)У него расправа была коротка. (20)Он тотчас потребовал каналью француза. (21)Доложили, что месье давал мне свой урок. (22)Батюшка пошел в мою комнату. (23)В это время Бопре спал на кровати сном невинности. (24)Я был занят делом. (25)Надобно знать, что для меня выписана была из Москвы географическая карта. (26)Она висела на стене безо всякого употребления и давно соблазняла меня широтою и добротою бумаги. (27)Я решился сделать из нее змей и, пользуясь сном Бопре, принялся за работу. (28)Батюшка вошёл в то самое время, как я прилаживал мочальный хвост к Мысу Доброй Надежды. (29)Увидя мои упражнения в географии, батюшка дернул меня за ухо, потом подбежал к Бопре, разбудил его очень неосторожно и стал осыпать укоризнами. (30)Бопре в смятении хотел было привстать и не мог: несчастный француз был мертво пьян. (31)Семь бед, один ответ. (32)Батюшка за ворот приподнял его с кровати, вытолкал из дверей и в тот же день прогнал его со двора, к неописанной радости Савельича. (33)Тем и кончилось мое воспитание.
(34)Я жил недорослем, гоняя голубей и играя в чехарду с дворовыми мальчишками. (35)Между тем минуло мне шестнадцать лет. (36)Тут судьба моя переменилась.
А. С. Пушкин «Капитанская дочка», 1836 г.
Задания к тексту
Словообразование
1. Определите способ образования слова ПО-НОНЕШНЕМУ (предложение 1).
2. Из предложения 4 выпишите слово, образованное бессуффиксным способом.
3. Из предложения 9 выпишите слово, образованное приставочно-суффиксальным способом.
4. Определите способ образования слова НАСКОРО (предложение 13).
5. Определите способ образования слова СЛАБОСТИ (предложение 10).
6. Из предложения 32 выпишите слово(-а), образованное(-ые) приставочным способом.
7. Определите способ образования слова ТОЛЧКИ (предложение 10).
Морфология
8. Из предложений 2 – 3 выпишите порядковое(-ые) числительное(-ые).
9. Из предложения 4 выпишите местоимение(-я).
10. Из предложений 18 – 25 выпишите прилагательное(-ые).
11. Из предложений 18 – 25 выпишите краткое(-ие) причастие(-ие).
12. Из предложения 15 – 16 выпишите частицу(-ы).
13. Какой частью речи являются слова ТОЛЬКО и ДАЖЕ в предложении 12?
14. Какой частью речи является слово ДРУГОГО в предложении 15?
15. Из предложения 30 выпишите прилагательное(-ые).
16. Какой частью речи является слово ПРИЧЁМ в предложении 12?
17. Какой частью речи является слово ТУТ в предложении 36?
Синтаксис
18. Определите тип связи в словосочетании МОГ СУДИТЬ (предложение 3).
19. Определите тип связи в словосочетании ДОБРЫЙ МАЛЫЙ (предложение 9).
20. Определите тип связи в словосочетании СПАЛ НА КРОВАТИ (предложение 23).
21. Определите тип связи в словосочетании ТОТЧАС ПОТРЕБОВАЛ (предложение 20).
22. Из предложения 23 выпишите словосочетание со связью согласование.
23. Из предложения 36 выпишите словосочетание со связью примыкание.
24. Среди предложений 1 – 15 найдите сложные предложения, в составе которых есть неопределённо-личное предложение.
25. Среди предложений 17 – 28 найдите сложное предложение, в составе которого есть безличное предложение.
26. Среди предложений 1 – 7 найдите простое предложение с обособленным распространённым определением.
27. Среди предложений 20 – 36 найдите простое(-ые) предложение(-ия) с обособленным обстоятельством.
28. Среди предложений 1 – 7 найдите предложение(-я) с обособленным приложением.
29. Среди предложений 8 – 16 найдите сложноподчинённое предложение с придаточным уступительным.
30. Среди предложений 24 – 29 найдите сложноподчинённое предложение с придаточным определительным.
31. Среди предложений 21 – 30 найдите сложное бессоюзное предложение.
32. Среди предложений 8 – 13 найдите сложное предложение с бессоюзной и подчинительной связью.
Subject area | German | Russian |
gen. | ab sofort | с этого дня |
gen. | ab sofort | с этого момента |
gen. | ab sofort | в дальнейшем (platon) |
gen. | ab sofort | с сего момента (Andrey Truhachev) |
gen. | ab sofort | отныне (rzm) |
gen. | ab sofort | с этой минуты |
gen. | ab sofort | уже сегодня (levmoris) |
gen. | ab sofort | уже сейчас (levmoris) |
gen. | ab sofort | немедленно |
gen. | ab sofort | с сегодняшнего дня |
gen. | antworte sofort! | сию же минуту отвечай! |
sec.sys. | Bei Augenkontakt sofort mit fließendem Wasser Auge spülen | В случае попадания в глаза немедленно промыть глаз проточной водой (kcernitin) |
gen. | bei den Rettungsarbeiten unterstellte er sich sofort dem Einsatzleiter | во время спасательных работ он поступил в распоряжение руководителя спасательной команды |
sec.sys. | Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehen | В случае аварии или при плохом самочувствии немедленно обратиться за медицинской помощью (Nilov) |
sec.sys. | Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. Sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder dieses Etikett vorzeigen | В случае проглатывания не вызывать рвоту немедленно обратиться за медицинской помощью и показать упаковку или этикетку материала (Nilov) |
sec. sys. | Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen | При проглатывании немедленно обратиться за медицинской помощью и предъявить упаковку или этикетку материала (Nilov) |
sec.sys. | Beschmutzte, getränkte Kleidung sofort ausziehen | Немедленно снять всю загрязнённую одежду (Nilov) |
gen. | das Angebot war so verlockend, daß ich sofort zugegriffen habe | предложение было таким заманчивым, что я сразу ухватился за него |
gen. | das braucht nicht sofort zu sein | дело не горит |
gen. | das braucht nicht sofort zu sein | это не к спеху |
gen. | das Essen beginnt um 15 Uhr, sofort nach der Trauung | обед начнётся в три часа, сразу после венчания |
gen. | das folgsame Tier hat sofort gekuscht | послушное животное сразу легло |
gen. | der General ließ sofort nach der Einnahme der Stadt die Mauern schleifen | генерал приказал тотчас же после взятия города разрушить стены до основания |
gen. | Der Krieg ging um Weißblatt. Beetz befahl, Weißblatt sofort wieder in Arrest zu stecken | Война шла за Вайсблата. Бетц приказал немедленно снова посадить Вайсблата в карцер. (Strittmatter, «Wundertäter») |
gen. | Der Verurteilte ward sofort verhaftet | Осужденный был сразу взят под стражу. (H. Mann, «Untertan») |
gen. | der wird sofort antanzen! | он немедленно прискочит! |
gen. | die erkrankten Tiere müssen sofort abgeschlachtet werden | заболевших животных необходимо тут же забить |
inform. | die Melodie geht sofort ins Öhr | мелодия легко запоминается |
gen. | Die Nachbarn verbreiteten sofort im ganzen Dorf, dass wir in der Lotterie gewonnen haben | Соседи тотчас же распространили по всей деревне, что мы выиграли по лотерее. (Brecht, «Dreigroschenroman») |
gen. | die Reporter berichteten ihren Zeitungen sofort über die Ereignisse in dieser Stadt | репортёры тотчас передали своим газетам сообщения о событиях в городе |
gen. | die Tonne mit dem Unrat stinkt, sie muß sofort abgeholt werden | от бочки с отбросами разит, её нужно немедленно увезти |
gen. | diese alte Plaudertasche mußte sofort alles im Institut herumerzählen | этот старый болтун, конечно, все тотчас же разболтал по всему институту |
gen. | dieser Gedanke zündete sofort | эта мысль вызвала мгновенный отклик |
gen. | dieser Läden ist sofort abzugeben | срочно сдаётся торговое помещение |
gen. | dieser Läden ist sofort abzugeben | срочно сдаётся лавка |
gen. | dieses Argument leuchtete mir sofort ein | этот аргумент сразу убедил меня |
gen. | dieses Argument leuchtete mir sofort ein | этот аргумент мне сразу стал ясен |
gen. | du sollst sofort herkommen! | ты должен сейчас же прийти! |
gen. | Eine Woche später ward Direktor Hugo Weinschenk zu einer Gefängnisstrafe von drei Jahren und einem halben verurteilt und sofort in Haft genommen | Неделю спустя директор Гуго Вейншенк был приговорён к тюремному заключению сроком на три с половиной года и тотчас же взят под стражу. (Th. Mann, «Buddenbrooks») |
gen. | einen Konflikt sofort abknicken | в зародыше пресечь конфликт |
gen. | Er empfand sofort Sympathie für dieses zierliche, braunhaarige und braunäugige Mädchen, als er es kennenlernte | Он сразу, как только познакомился с ней, почувствовал симпатию к этой тоненькой девочке с тёмными волосами и глазами. (Brezan, «Christa») |
gen. | er hat sich entschlossen sofort zu verreisen | он решился немедленно уехать |
gen. | er hat sich sofort in dieses Mädchen verknallt | он сразу же втюрился в эту девушку |
gen. | er hat sofort zugegriffen | он сразу же воспользовался случаем (bei einer Gelegenheit) |
gen. | er krempelte die Ärmel hoch und legte sofort mit der Arbeit los | он засучил рукава и сразу взялся за дело |
gen. | er sah sofort ihr schuldbewußtes Lächeln | он тотчас же увидел её виноватую улыбку |
gen. | er soll sofort nach Hause kommen | пусть он сейчас же придёт домой |
gen. | er trat ein, und alle standen sofort von ihren Stühlen auf | он вошёл, и все сейчас же встали со своих мест |
gen. | er war sofort tot, ich kann es beschwören | он сразу умер, я могу в этом поклясться |
gen. | er war sofort von ihr angetan | он сразу же в нее влюбился |
gen. | er war sofort von ihr angetan | она ему сразу же понравилась |
obs. | er wolle sofort zu mir kommen! | пусть он сейчас же придёт ко мне! |
gen. | er wurde auf frischer Tat ertappt und sofort festgenommen | он был застигнут на месте преступления и сразу задержан |
gen. | er zog sich sofort mimosenhaft in sich selbst zurück | он тотчас замкнулся в себе (подобно листкам мимозы, свёртывающимся при прикосновении) |
gen. | es ist notwendig, sofort zu beginnen | необходимо сейчас же начинать |
gen. | gehen Sie sofort hin! | немедленно идите туда! |
gen. | ich bin sofort zu meinem Freund geeilt | я тут же поспешил к другу |
gen. | ich blendete sofort ab | я сразу переключился на ближний свет |
gen. | ich gehe gewöhnlich um 12 Uhr zu Bett und schlafe sofort ein | я обычно ложусь в 12 часов и сейчас же засыпаю |
gen. | Ich ging sofort zur Pension «Elvira». Dort öffnete mir eine breitschultrige Wirtin | я тут же потел в пансион «Эльвира». Там мне открыла широкоплечая хозяйка. (Weisenborn, «Der Verfolger») |
gen. | ich habe auf seinen Brief hin sofort Antwort gegeben | я тотчас же ответил на его письмо |
gen. | ich habe ihm geraten, er soll sofort nach Hause fahren | я посоветовал ему, чтобы он тотчас же ехал домой |
gen. | ich habe ihn angewiesen, das Telegramm sofort aufzugeben | я велел ему сейчас же отправить телеграмму |
gen. | ich habe ihn angewiesen, das Telegramm sofort aufzugeben | я дал ему указание сейчас же отправить телеграмму |
gen. | ich komme sofort! | я сию минуту приду! |
gen. | ich komme sofort | я сейчас приду |
gen. | ich sah ihm den Seemann sofort an | в нём я сразу узнал моряка |
gen. | ich wünsche, dass er sofort kommt | я желаю, чтобы он немедленно пришёл |
book. | Ihr Eintritt in den Verein kann sofort erfolgen | вас могут сразу же принять в члены общества |
gen. | ihr wurde sofort der Neckname «lahme Ente» zugelegt | ей тут же дали прозвище Плакса (Копуша) |
gen. | ihr wurde sofort der Neckname «Tränenliesel» zugelegt | ей тут же дали прозвище Плакса (Копуша) |
gen. | ihre Ähnlichkeit muß sich sofort aufdrängen | их сходство не может не броситься в глаза |
gen. | In Frankreich wird der Verbannte sofort Kommandant der schottischen Leibgarde | Во Франции изгнанник сразу же становится начальником шотландской лейб-гвардии. (St. Zweig, «Maria Stuart») |
gen. | jetzt sofort | как раз сейчас (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt sofort | именно сейчас (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt sofort | прямо сейчас (Andrey Truhachev) |
gen. | Kaum war der Alte begraben, da erklärte Robert seiner Mutter und Schwester, dass nichts ihn zurückhalten könne, sofort zur Stillung seines Dranges, und um für seine und seines Vaters Sünden zu büßen, die Pilgerfahrt nach Romanzutreten | Не успели схоронить старика, как Роберт объявил своей матери и сестре, что ничто не сможет удержать его от того, чтобы тотчас отправиться паломником в Рим для утоления своего внутреннего влечения и искупления своих и отцовых грехов. (Hesse, «Narziß») |
med. | Kälte-Sofort-Kompresse | гипотермический пакет (охлаждающий пакет marinik) |
med. | Kälte-Sofort-Kompresse | охлаждающий/холодный компресс мгновенного действия (marinik) |
gen. | leg das sofort wieder hin! | положи на место! (Vas Kusiv) |
gen. | leg die Schere sofort wieder hin! | сейчас же положи ножницы на место! |
gen. | mach dich sofort an die Arbeit! | сейчас же принимайся за работу! |
gen. | man hinterbrachte ihm sofort, was über ihn beschlossen worden war | ему тут же донесли, что было решено относительно него |
gen. | man hört ihm sofort den Wiener an | сразу слышно, что он из Вены |
gen. | man isolierte den Kranken sofort von der Familie | больного тут же изолировали от семьи |
gen. | Man muss hinterfragen, was einem im Fernsehen präsentiert wird und es nicht alles sofort als die pure Wahrheit akzeptieren. | необходимо критически осмысливать то, что показывают по телевидению, и не все сразу принимать за чистую монету. (Andrey Truhachev) |
gen. | man sah ihm den Ausländer sofort an | по нему сразу было видно, что он иностранец |
gen. | man sah ihm den Seemann sofort an | по нему сразу было видно, что он моряк |
gen. | Manchmal verirrten sich auch zweifelhafte Elemente hier herein — aber sofort kam der Oberkellner, leider alles bestellt, die Herrschaften. — Wie eine Orgel summte die tiefe Stimme des Oberkellners | Случалось, что сюда забредали сомнительные личности, но немедленно появлялся старший официант: «К сожалению, все занято, господа», — низкий голос старшего официанта гудел как орган. (Kellermann, «Der 9. November») |
gen. | Mangels tauglicher Bürgen jedoch sei Cervantes zu arretieren und sofort in Schuldhaft zu setzen | В случае отсутствия надежных поручителей Сервантес подлежит аресту и незамедлительному заключению в долговую тюрьму. (Br. Frank, «Cervantes») |
gen. | Moray ist hellsichtig genug, um zu erkennen, dass, sobald dieser eitle, pflaumenweiche Knabe Darnley Königsgemahl ist, er sofort auch Königsgewalt wird ausüben wollen… | Меррей достаточно проницателен и понимает, что едва лишь тщеславный мягкотелый юнец Дарнлей станет принцем-консортом, как он захочет самовластия… (St. Zweig, «Maria Stuart») |
gen. | nimm das sofort zurück! | тотчас же возьми свои слова обратно! |
gen. | per sofort | немедленно |
gen. | «Regen wäre gut», pflichtet Jachmann sofort bei | «Дождь был бы нужен», — сейчас же соглашается Яхман. (Fallada, «Kleiner Mann») |
gen. | Saint-Just diktierte folgenden Befehl: «General, Sie müssen uns sofort über alle Reklamationen der Ihnen unterstellten Brigade, insbesondere über die Beschaffenheit des Essens, berichten» | Сен-Жюст продиктовал следующий приказ: «Генерал, вы должны нам тотчас доложить о всех претензиях подчинённой вам бригады, особенно о качестве пищи». (Bredel, «Der Kommissar am Rhein») |
gen. | Sehr bald aber erfährt Elisabeth, durch ihre schottischen Spione tadellos bedient, von diesen überseeischen Freiten und legt sofort ein kräftiges Veto ein | Елизавета мигом узнает — ведь её шотландские шпионы не дремлют — об этих чужеземных сватовствах и тотчас же накладывает на них своё грозное вето. (St. Zweig, «Maria Stuart») |
gen. | seine Unaufmerksamkeit fiel mir sofort auf | его невнимательность мне сразу бросилась в глаза |
gen. | sie bemerkte sofort, daß sich hier vieles verändert hatte | она сейчас же заметила, что здесь многое изменилось |
gen. | Sie entschuldigte sich, es fange an, kühl zu werden, und sie müsse die Herren bitten, sofort ins Haus zu kommen | Она извинилась: становится прохладно, и она вынуждена просить господ войти в дом. (Kellermann, «Totentanz») |
gen. | sie kommt sofort | она сейчас придёт |
gen. | sie sprang über Bord und ging sofort unter | она прыгнула за борт и тут же пошла ко дну |
gen. | sie wird aber sofort scheu | она сразу же робеет |
gen. | sie wird sofort nachkommen | она сейчас же приедет за нами |
gen. | sie wird sofort nachkommen | она сейчас же придёт за нами |
gen. | sie wird sofort nachkommen | она сейчас же последует за нами |
inform. | sofort | с ходу |
gen. | sofort | сейчас (скоро Лорина) |
law | sofort | без промедления |
law | Sofort— | срочный |
law | sofort | бессрочный |
law | Sofort— | экстренный (напр. -maßnähme) |
law | sofort | немедленный |
gen. | sofort | c места (Andrey Truhachev) |
gen. | sofort | сразу же (Andrey Truhachev) |
gen. | sofort | без задержки (Andrey Truhachev) |
gen. | sofort | тотчас же (Andrey Truhachev) |
gen. | sofort | тотчас (Andrey Truhachev) |
gen. | sofort | прямо сейчас (Andrey Truhachev) |
gen. | sofort | сейчас же (Andrey Truhachev) |
inform. | sofort | с полуслова понять |
gen. | sofort | тут же (Andrey Truhachev) |
gen. | sofort | мгновенно (Alexey_A_translate) |
gen. | sofort | сию минуту |
gen. | sofort | непосредственно (zum sofortigen… — непосредственно готов для… Inna_K) |
gen. | sofort | безотлагательно (D.Lutoshkin) |
gen. | sofort! | минуточку! (ответ на просьбу) |
gen. | sofort | немедленно (Andrey Truhachev) |
gen. | sofort | сразу (Andrey Truhachev) |
gen. | sofort | незамедлительно (Andrey Truhachev) |
gen. | sofort | сейчас |
comp. , MS | sofort ausgeführter Workflow | рабочий бизнес-процесс |
insur. | sofort beginnende Rente | пенсия, выплачиваемая немедленно |
econ. | sofort bei Vorlage | по первому требованию |
law, commer. | sofort bei Vorlage | по предъявлению |
gen. | j-n sofort benachrichtigen | извещать кого-л. тотчас |
mil. | sofort eingeleiteter Gegenstoß | немедленно организованная контратака (Andrey Truhachev) |
mil. | sofort einsetzendes Feuer | немедленно открываемый огонь (Andrey Truhachev) |
textile | sofort-elastisch | упругий |
gen. | sofort erkennen | сразу узнать (Vas Kusiv) |
fin. | sofort fällig | подлежащий немедленной уплате (Лорина) |
fin. | sofort fällig sein | подлежать немедленной уплате (Лорина) |
law | sofort fällige Forderung | требование, подлежащее немедленной уплате |
law | sofort fällige Verbindlichkeit | срочная задолженность |
f.trade. | sofort fälliger Kredit | кредит до востребования |
econ. | sofort fälliger Kredit | ссуда до востребования |
IT | Sofort-Impuls-Schalter | быстродействующий импульсный переключатель |
food. ind. | sofort in füllen | сразу разлить в |
f.trade. | sofort Kasse kaufen | покупать за наличные |
gen. | Sofort-Lotterie | моментальная лотерея (Alexander Oshis) |
gen. | j-m etw. sofort mitteilen | сообщить кому-л. что-л. сейчас же |
econ. | sofort nach Eröffnung der Navigation | ПОВ (условие договора купли-продажи о сроке поставки) |
econ. | sofort nach Eröffnung der Navigation | первой открытой водой |
quant.el. | Sofort-Trockenentwicklung | мгновенное сухое проявление |
law | sofort vollstreckbar sein | подлежать немедленному исполнению (Лорина) |
gen. | Sofort wird dieser Diener, namens Dalgleisch, gefaßt, scharf mit der Folter gepeinigt, und in seiner Todesangst gibt der Gequälte das Versteck an | Слугу, по имени Далглиш, тут же хватают, и на дыбе, под страшными пытками, несчастный в смертельном страхе выдаёт, где тайник. (St. Zweig, «Maria Stuart») |
el. | sofort wirkender Überstromschutz | максимальная защита тока мгновенного действия |
el. | sofort wirkendes Überstromrelais | максимальное реле тока мгновенного действия |
gen. | sofort wurde nach Dresden ein Mann gesandt, der die Angelegenheit in Ordnung bringen sollte | тотчас же в Дрезден послали человека, который должен был уладить дело |
IMF. | sofort zahlbarer Betrag | сумма к безотлагательной оплате |
sport. | sofort überwundene Unsicherheit | сразу же преодолённая неустойчивость (при приземлении) |
gen. | unbesonnen wie er war, meldete er sich sofort zu dieser Aufgabe | как человек безрассудный, он сразу пошел на это дело |
gen. | Und Amyas Poulet, dieser trockene, nüchterne und in seiner penetranten Anständigkeit nur noch widerlichere Beamte, nützt sofort den Anlaß, um die Verurteilte… zu beleidigen | А чёрствый, рассудительный и внушающий ещё большее омерзение своей въедливой добропорядочностью Эмиас Паулет пользуется этим для того, чтобы оскорбить осужденную на смерть… (St. Zweig, «Maria Stuart») |
gen. | …und sie wollte, dass er, sowie er wieder auftauchte, dieses Land verlasse, sofort, ohne eine Minute Zögerns | …она хотела, чтобы он, как только он появится, сейчас же, не медля ни минуты, покинул эту страну. (Feuchtwanger, «Lautensack») |
gen. | von der Anstrengung übermüdet, schlief ich sofort ein | сильно устав от напряжения, я тут же заснул |
gen. | Von einer… Rückerstattung der angezahlten 2000 Mark könne… nicht die Rede sein; vielmehr sei der Rest der vertragsmäßigen Kaufsumme sofort zu erlegen | Не может быть и речи о возврате полученного задатка в 2000 марок; напротив, следует немедленно уплатить остаток суммы, указанной в договоре. (H. Mann, «Untertan») |
gen. | warte, ich komme sofort hinaus! | подожди, я сейчас выйду! |
busin. | Wenn der Käufer mit irgendwelchen auf Grund dieses Vertrages zu leistenden Zahlungen in Verzug kommt, so wird sofort der gesamte Betrag fällig. | Если покупатель допускает просрочку каких-л. платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежа. |
avunc. | wenn du nicht sofort still bist, bumst es! | замолчи, а то получишь! |
gen. | Wenn du willst, schließen wir sofort die Tür zu und logieren uns in ein Hotel ein, bis wir umziehen | Если хочешь, мы тотчас же запрём квартиру и до переезда поселимся в гостинице. (Gluchowski, «Blutiger Stahl») |
gen. | wenn Sie nicht sofort verschwinden, passiert ein Malheur | если вы сейчас же не исчезнете, случится неприятность |
gen. | Wenzlow setzte sich sofort auf den Bettrand, zu Lievens Ärger, der diese Art von Vertraulichkeit nie hatte ausstehen können | Венцлов сейчас же сел, к досаде Ливена, на край его постели — интимность, которую тот не выносил. (Seghers, «Die Toten») |
gen. | «Wie!» rief K. und dämpfte sofort die Stimme, da Olga bittend die Hand hob | «Как!» — вскричал К. и тут же приглушил голос, так как Ольга умоляюще подняла руку. (Kafka, «Das Schloß») |
gen. | wir hielten es für geboten, Sie sofort zu benachrichtigen | мы сочли нужным тотчас же известить вас |
gen. | Wir müssen sofort aufbrechen. Irgendwo werden wir ihn schon aufstöbern. Und wenn ich die Straßen nach Berlin mit der Lupe absuchen sollte | Нам нужно немедленно отправляться. Где-нибудь мы его разыщем. Даже если бы мне пришлось рассматривать все дороги в Берлин через лупу. (Kästner, «Die verschwundene Miniatur») |
Повторение темы «Словосочетания»
Будьте внимательны! У Вас есть 10 минут на прохождение теста. Система оценивания — 5 балльная. Разбалловка теста — 3,4,5 баллов, в зависимости от сложности вопроса. Порядок заданий и вариантов ответов в тесте случайный. С допущенными ошибками и верными ответами можно будет ознакомиться после прохождения теста. Удачи!Список вопросов теста
Вопрос 1
Отметьте ложные и правдивые утверждения.Варианты ответов
- словосочетания соединяются как сочинительной, так и подчинительной связью
- сложная форма будущего времени глагола не является словосочетанием
- в словосочетании может быть два слова и не больше
- словосочетания, в которых главным словом является числительное, относятся к именным
Вопрос 2
Укажите сочетание слов, которое является словосочетанием.
Варианты ответов
- быстро и легко
- уйти из дома
- самый лучший
- наши победили
Вопрос 3
Укажите сочетания слов, которые являются словосочетаниями.
Варианты ответов
- поход в театр
- возле дома
- настоящий друг
- длительный, но успешный
- давайте улыбнемся
Вопрос 4
Укажите глагольные словосочетания.
Варианты ответов
- прыгая по камням
- прочитанная книга
- убили стрелой
- умение вышивать
Вопрос 5
Укажите именное сочетание.
Варианты ответов
- стремясь отвлечься
- взглянул нежно
- перелет птиц
- писать о смешном
Вопрос 6
Укажите словосочетание, в котором вид связи — согласование.
Варианты ответов
- стрелять лежа
- пятый в семье
- синтаксический разбор
- мыть окно
Вопрос 7
Укажите словосочетания, в котором вид связи — управление.
Варианты ответов
- средство укрепить
- организовать выступление
- неясно видны
- право на отдых
Вопрос 8
Укажите словосочетания, в котором вид связи — примыкание.
Варианты ответов
- прищурить глаза
- вялые движения
- просьба помочь
- слушать внимательно
Вопрос 9
Сколько словосочетаний можно выделить в данном предложении? Ответ укажите числом.
Несколько недель по берегам Волги брели одичавшие беглецы.
Вопрос 10
Соотнесите сочетания слов с их характеристикой.
Варианты ответов
- ни сна ни отдыха
- злой волшебник
- не близкий, а далекий
- будем прощаться
- друг рассказал
62 Синонимы слова НЕМЕДЛЕННО — Merriam-Webster
Тезаурус
Синонимы и антонимы слова
сразу(запись 1 из 2)
без задержки- Если сразу не выйдем из , опоздаем на концерт
- взрыв,
- напрямую,
- немедленно,
- голова,
- недолго,
- мгновенно,
- инстантер,
- мгновенно,
- сейчас,
- PDQ,
- отвес,
- в настоящее время
- оперативно,
- пронто,
- правый,
- сразу,
- прямо сейчас
- сразу,
- сразу,
- сразу,
- прямо
слов, относящихся к сразу
- apace,
- резво,
- быстро,
- флотом,
- полный тент,
- поспешность,
- быстрая,
- быстро,
- быстро,
- охотно,
- резко,
- быстро,
- Swift,
- быстро
фраз синоним сразу
Рядом с антонимами для сразу
Синонимы и антонимы слова сразу (Запись 2 из 2)
как раз в тот момент, когда- дайте нам кольцо немедленно получите обратно
Рядом с антонимами для сразу
См. Определение словаря37 слов и фраз, которые сразу же увеличивают вашу надежность
Если вы думаете, что выбор именно правильных слов не имеет большого значения, вы ошибаетесь. Одно слово может иметь удивительную силу изменить человеческое поведение, обычно мы даже не подозреваем об этом. Это означает, что те, кто умеет использовать сильные слова, имеют преимущество перед всеми остальными.
Рассмотрим следующий удивительный эксперимент, проведенный социальным психологом Эллен Лангер и рассказанный Кеваном Ли Буфером в качестве вступления к его «Большому списку из 189 слов, которые преобразуют», который очень стоит прочитать.
Лангер зашла в несколько копировальных магазинов (это было еще до того, как у всех нас были принтеры / копировальные аппараты на наших столах) и попросила людей, стоявших в очереди, сделать копии, может ли она опередить их, используя три различных конкретных фразы:
» Простите, у меня пять страниц.Могу я использовать ксерокс? »Когда она спросила об этом так, 60 процентов людей в очереди согласились.
« Извините, у меня пять страниц. Могу ли я использовать ксерокс, потому что я спешу? »На этот раз 94 процента людей, которых она спросила, согласились. Это имеет смысл — мы все так или иначе торопились, и люди вокруг нас часто бывают достаточно любезны, чтобы помочь нам в такие моменты, поэтому мы склонны отдавать, делая то же самое для других.
Но вот где это становится интересным. В некоторых случаях она говорила: «Извините, у меня пять страниц.Могу ли я использовать аппарат Xerox, потому что мне нужно сделать несколько копий? »Это совершенно бессмысленно — по-видимому, каждый покупатель в копировальном магазине должен делать копии. Тем не менее, 93 процента из тех, кого она просила, согласились сначала отпустить ее. Это сила одного слова — слова «потому что». Это одно из самых убедительных слов, которые вы можете использовать.
Самое сильное слово, которое вы можете использовать:
Как и большинство людей, ваши читатели и слушатели в первую очередь сосредоточены на себе Да, это хорошая идея — рассказать или написать о себе и своем опыте, чтобы наладить связь со своей аудиторией.Но прежде чем вы это сделаете, вам нужно привлечь их внимание, и лучший способ — дать им понять с самого начала, какую пользу им принесет то, что вы скажете. Это делает «вы» самым убедительным словом, которое вы можете использовать при письме или разговоре.
Слова, указывающие на срочность:
Все мы слишком заняты и постоянно сталкиваемся с конкурирующими требованиями к нашему вниманию и времени. Учитывая эту реальность, почему кто-то должен останавливаться и читать или слушать то, что вы говорите? Потому что, что бы это ни было, необходимо срочно и незамедлительно действовать.Эти слова передают эту идею.
9. Только (например, «осталось всего три дня» или «доступно только пять»)
Слова, которые создают связь:
Мы тратим больше времени на общение с другими в социальных сетях, чем когда-либо раньше, и однако многие из нас также одиноки. Тенденция к работе на дому — во многих отношениях прекрасная вещь — еще больше усугубляет эту проблему. Ваши читатели и слушатели ищут чувство связи и общности; вот несколько слов, которые дадут им это.
17. Подходит (например, «наш продукт может быть подходящим для ваших нужд»)
Слова, которые помогают людям доверять вам:
«Потому что», как и многие другие, попадает в эту категорию. слова и фразы, подразумевающие причину и следствие. Причина, по словам Дарлин Прайс, автора книги Well Said! , заключается в том, что причинно-следственные слова и фразы заставляют вас казаться объективным и рациональным. Этот список слов включает некоторые другие хорошие причинно-следственные слова, а также другие слова, которые подразумевают, что вы объективны и заслуживаете доверия.
Слова, обещающие вознаграждение за небольшие усилия:
В нашей занятой жизни мы постоянно, часто неосознанно, прикидываем, как лучше всего провести время, чтобы получить наиболее полезный результат. Вот почему это мощная тактика использования слов, которые предполагают, что небольшое усилие — например, несколько минут, которые потребуются кому-то, чтобы прочитать ваше сообщение или выслушать то, что вы хотите сказать, — принесет немедленную пользу. Однако одно предупреждение: не используйте эти слова, а затем не можете доставить товар, иначе вы рискуете оттолкнуть свою аудиторию. И от этого трудно оправиться.
Слова, обещающие сюрприз:
В наше время мы все немного устали и ждем чего-нибудь по-настоящему неожиданного, особенно для того, чтобы поделиться этим с нашими друзьями и в социальных сетях. . Эти слова говорят читателям или слушателям, что то, что будет дальше, их чем-то удивит. И здесь снова не используйте эти слова, если только последующее не соответствует этому обещанию:
Это должно дать вам хорошее начало, но есть много других очень убедительных слов и фраз.Делитесь своими избранными в комментариях. (И посмотрите, сколько из них вы можете заметить в заголовках Inc.com.)
Мнения, выраженные здесь обозревателями Inc.com, являются их собственными, а не мнениями Inc.com.
Слово «немедленно» в примерах предложений
2111565 Вернуть немедленно . СК 1 2 Ушел из сразу . СК 1 761870 Немедленно позвоните Тому . Зифре 1 2237153 Том ушел из , сразу же . СК 1 2241142 Выходим сразу . СК 1 1261428 Мне нужно сразу . СК 1 2250023 Прекратите этот немедленно . СК 1 2546703 Сделаю немедленно . СК 1 2247776 Я оставлю сразу . СК 1 2237465 Том кивнул сразу . СК 1 2387486 Мне нужна помощь немедленно . СК 1 1009347 Верну сразу . AOCinJAPAN 1 2237589 Том отреагировал немедленно . СК 1 2238773 Том остановил сразу . СК 1 2241554 Начнем немедленно .СК 1 2249767 Начните немедленно . СК 1 2235955 Том ответил сразу . СК 1 2237634 Том вернул , сразу же . СК 1 2752870 Я сразу заметил Тома . Гибрид 1 1504450 Я позвоню ей немедленно . СК 1 2237627 Том ответил немедленно . СК 1 3178449 Мы должны покинуть немедленно . СК 1 2544251 Я позабочусь об этом немедленно . СК 1 2238849 Том понял сразу . СК 1 2273685 Том был , сразу забеспокоился .СК 1 3178451 Нам нужно выйти из немедленно . СК 1 2447351 Вы должны немедленно покинуть . СК 1 2387719 Мне нужно немедленно увидеть Тома . СК 1 2387722 Мне нужно срочно увидеть вас, , . СК 1 1093520 Том сразу заговорил . СК 1 2273684 Том был сразу обеспокоен. СК 1 495639 У нас , сразу сдружились. СК 1 2406832 Предлагаю оставить сразу . СК 1 887350 Она узнала его сразу же .СК 1 2406840 Предлагаю сразу оставить . СК 1 1936375 Я хочу сразу увидеть Тома . СК 1 1028155 Том сразу узнал Мэри . СК 1 2540990 Я позабочусь об этом немедленно . СК 1 2015274 Том хочет тебя видеть немедленно . СК 1 2387761 Мне нужно с вами поговорить немедленно . СК 1 2016685 Прошу вас немедленно оставить . СК 1 2360576 Я должен немедленно поговорить с Томом . СК 1 436903 Мне нужно немедленно обратиться к врачу .lukaszpp 1 2387733 Мне нужно немедленно поговорить с Томом . СК 1 1092697 Том сказал Мэри сделать это немедленно . СК 1 2018826 Я хочу, чтобы вы немедленно прекратили этот . СК 1 2420 Я принесу вам счет немедленно . контур 1 1092844 Том решил проблему немедленно . СК 1 2387738 Мне нужно немедленно поговорить с Томом . СК 1 2033713 Я хочу, чтобы вы немедленно поднялись наверх, , . СК 1
идиом по The Free Dictionary
Пока не будет окончательного результата, налогоплательщикам рекомендуется немедленно подавать иски о возмещении.Это защитит их от запрета на обращение в суд, если IRS отклонит их заявления на возмещение. В Соединенных Штатах, если нелегальный иммигрант вынашивает ребенка, этот ребенок считается гражданином и сразу же имеет право на получение социальных пособий — Medicaid и стипендии по дополнительному социальному доходу и доходу по инвалидности. Впервые «магнитная» визуальная привлекательность и легкость чтения многостраничных печатных документов могут быть сразу очевидны для посетителей веб-сайта, что увеличивает вероятность того, что посетители подпишутся на рекламные информационные письма. или приобрести другие информационные продукты. Предварительный анализ животных, умерщвленных сразу после прекращения воздействия свинца (PND41), перед хелатированием, подтвердил, что режим более высокого воздействия приводит к гораздо более широкому диапазону уровней свинца в крови (диапазон 25–160 мкг / дл), чем у животных более низкий режим воздействия (диапазон, 20-30 [мкг / дл). Типичный комплексный набор для грудных мышц может включать жимы лежа, сразу за которыми следует муха гантелей, отжимания на стуле или штанге, и завершение жимом гантелей на наклонной скамье — поистине массивным комплекс, состоящий из 4-х непрерывных упражнений.Ускоряя налогообложение небольшой суммы компенсации сразу после получения акций с ограничениями, сотрудники делают ставку на то, что цена акций вырастет, и чем раньше начнется их 12-месячный период владения, тем скорее они смогут продать акции по выгодной цене. Долгосрочная ставка прироста капитала. Если определение брака является федеральной, а не провинциальной обязанностью, что делает провинциальный суд, чтобы немедленно вступить в силу свое определение брака? Compaq Computer Corporation немедленно предлагает свои ноутбуки Compaq серии 700 с тактовой частотой 1 ГГц мобильный процессор AMD Duron. Откладывание операции на спинном мозге до нескольких недель после травмы вместо того, чтобы пытаться сделать это немедленно, увеличивает шансы на восстановление некоторых движений, утраченных из-за травмы, показало новое исследование на крысах. В 2001 году совет директоров Федерального резервного банка Миннеаполиса одобрил решение о снижении учетной ставки в банке с 2 1/2 до 2 процентов с немедленным вступлением в силу. Андеррайтеры нуждаются в таком обучении, которое немедленно повлияет на их прибыльность.Мы считаем, что есть шаги, которые можно предпринять немедленно, чтобы начать этот процесс. Противоречие возникло в 1996 году, когда «Клуб хороших новостей» обратился за разрешением проводить собрания в Центральной школе Милфорда в Милфорде, штат Нью-Йорк, сразу после уроков. с весом на подушечке этой стопы танцор успевает поиграть, чтобы собрать энергию. [параграфы] 1.1972 (e) (3) предусматривают, что «приобретение франшизы, товарного знака или фирменного наименования представляет собой приобретение торговли или бизнес «если» его стоимость не является номинальной или налогоплательщик безвозвратно избавляется от него сразу после его приобретения. «Номинал» в регламенте не определен.Понимание критерия успеха 3.1.2: Язык частей
Намерение
Цель этого критерия успеха — гарантировать, что пользовательские агенты могут правильно представлять контент, написанный на нескольких языках. Это позволяет пользовательским агентам и вспомогательные технологии для представления контента в соответствии с презентацией и произношением правила для этого языка. Это относится как к графическим браузерам, так и к программам чтения с экрана, дисплеи Брайля и другие голосовые браузеры.
И вспомогательные технологии, и обычные пользовательские агенты могут более точно отображать текст. если указан язык каждого отрывка текста. Программы чтения с экрана могут использовать правила произношения языка текста. Визуальные браузеры могут отображать символы и скрипты соответствующими способами. Это особенно важно при переключении между языки, читающие слева направо, и языки, читающие справа налево, или когда текст отображается на языке, который использует другой алфавит. Пользователи с инвалиды, которые знают все языки, используемые на веб-странице, смогут лучше понимать содержание, когда каждый отрывок оформлен надлежащим образом.
Если для фразы или отрывка текста не указан другой язык, его человеческий language — это стандартный человеческий язык веб-страницы (см. критерий успеха 3.1.1). Таким образом, человеческий язык всего содержимого одноязычных документов может быть программно определенный.
Отдельные слова или фразы на одном языке могут стать частью другого языка. За Например, «рандеву» — это французское слово, которое было принято в английском языке, встречается в Английские словари и правильно произносятся английскими программами чтения с экрана. Следовательно отрывок из английского текста может содержать слово «рандеву» без указания этого его человеческий язык — французский, и он по-прежнему удовлетворяет этому критерию успеха. Часто, когда кажется, что человеческий язык текста меняется для одного слова, это слово стал частью языка окружающего текста. Потому что это так часто в некоторых языках отдельные слова следует рассматривать как часть языка окружающих текст, если не ясно, что изменение языка было намерено. Если есть сомнения предполагается ли изменение языка, подумайте, будет ли произноситься слово то же (кроме акцента или интонации) на языке непосредственно окружающего текст.
Большинство профессий требуют частого использования технических терминов, которые могут происходить из иностранный язык. Такие термины обычно переводятся не на все языки. Универсальный Характер технических терминов также облегчает общение между профессионалами.
Некоторые общие примеры технических терминов включают: Homo sapiens, Alpha Centauri, hertz, и хабеас корпус.
Выявление языковых изменений важно по ряду причин:
- Позволяет программе перевода Брайля отслеживать изменения языка, например, заменять управляющие коды для диакритических знаков и вставка управляющих кодов, необходимых для предотвращения ошибочное создание сокращений Брайля 2 степени.
- Синтезаторы речи, поддерживающие несколько языков, смогут озвучивать текст с соответствующим акцентом при правильном произношении.Если изменения не отмечены, синтезатор изо всех сил старается произносить слова на языке по умолчанию, на котором он работает дюйм. Таким образом, французское слово «автомобиль», «voiture», в речи произносится как «voyture». синтезатор, который использует английский как язык по умолчанию.
- Обозначение изменений языка может принести пользу будущим разработкам в области технологий, например пользователи, которые сами не могут переводить с одного языка на другой, смогут использовать машины для перевода на незнакомые языки.
- Пометка изменений языка также может помочь пользовательским агентам в предоставлении определений, использующих словарь.
Нейтральные слуховые слова, сразу за которыми следует болезненный удар электрическим током, показывают снижение воспоминаний на следующий день
Субъекты
Анализ мощности
Мы использовали наши ранее опубликованные данные (Vogt et al., 2019), чтобы определить адекватный размер выборки для настоящего исследования. В частности, разница в d ‘, обнаруженная в предыдущем исследовании между типами слов «Без боли без боли» и «Без боли, смешанная», составляла 0,33 с дисперсией этой разницы, равной 0,30. Используя эти оценки и SamplePower 3.0.1 (IBM, Нью-Йорк, Нью-Йорк), размер выборки из 25 субъектов, по оценкам, имел 82% -ную мощность для обнаружения столь большой разницы для этого основного результата. Этот расчет предполагает парные данные (от одних и тех же субъектов) и альфа =.05 (двусторонний). Применимость этого анализа мощности к настоящему исследованию также предполагает, что, несмотря на экспериментальные различия в дизайне исследования, настоящее исследование будет иметь такое же среднее значение и дисперсию по сравнению с нашим прошлым исследованием.
Демография
Данные были получены от здоровых добровольцев в возрасте от 18 до 30 лет, набранных из университетского сообщества. В качестве компенсации они получали 10 долларов в час. Право на участие определялось самоотчетом об исключительных критериях.Все субъекты признали отсутствие значительного нарушения памяти, потери слуха, апноэ во сне, хронической боли, других хронических медицинских проблем, неврологических и психических заболеваний, а также использования антидепрессантов, нейролептиков, антигистаминных препаратов, успокаивающих лекарств, стимуляторов, снотворных и обезболивающее. Представленные данные относятся к группе из 25 субъектов (15 женщин) с возрастом 22,0 ± 3,2 года (среднее значение ± стандартное отклонение). Ни один из субъектов не был потерян для последующего наблюдения, и ни у одного из них не было полностью непригодных для использования данных.Исследование было одобрено Институтом наблюдательного совета Питтсбургского университета (PRO16110197) и соответствовало всем применимым стандартам этичного и ответственного проведения исследования.
Процедуры
Процедура и план задания по кодированию
После информированного согласия испытуемым были даны инструкции по выполнению задания, и электрический нервный стимулятор был титрован до субъективной оценки боли 7/10 по числовой шкале от 0 до 10 с привязкой к нулю. нет, а 10 — худшее, что можно вообразить.Был определен ток, необходимый для достижения этого целевого рейтинга боли, и субъекты прошли короткую тренировку, во время которой они еще два раза ненадолго испытали болевой раздражитель. После практики испытуемые снова оценили свои болевые ощущения, и нервный стимулятор, по желанию испытуемых, перенастроили на целевую оценку 7/10 с последующим повторением практического занятия. После этого времени интенсивность нервного стимулятора не изменялась в оставшейся части эксперимента.Вторую оценку боли получали после состояния боли, но оценки боли для отдельных предметов во время эксперимента не получали.
План эксперимента графически изображен на рисунке 1. Двумя основными частями исследования были часть кодирования и часть тестирования памяти. Во время кодирования испытуемые слушали серию слов и принимали в отношении них решения. Слова, использованные для этой задачи, были теми же звуковыми записями, которые использовались в нашем предыдущем исследовании (Vogt et al., 2019), состоящий из часто употребляемых существительных, не являющихся собственными. В рамках кодирующей части исследования было два условия: состояние боли, во время которого за одной третью слов сразу же последовало 1-секундное поражение электрическим током, и состояние отсутствия боли, во время которого боль не ощущалась ни при каких словах. Субъектам сообщали с помощью ярлыков на экране, какое состояние они собираются испытать, и таким образом заранее предупреждали, будет ли в предстоящий экспериментальный период включать болезненную стимуляцию.Каждое из двух условий состояло из списка из 90 слов, повторяемых трижды в случайном порядке. Слова, связанные с болью, и слова, не связанные с болью, в состоянии боли распределялись с ограничением, чтобы не более двух слов, связанных с болью, встречались последовательно, и не более пяти слов, не связанных с болью, повторялись последовательно. Отдельные записанные слова воспроизводились через наушники, и испытуемые принимали решения относительно них, сидя за портативным компьютером и взаимодействуя с ним. Испытуемых просили оценить каждое слово в определенном измерении, использовались следующие решения: (1) двигается или нет, (2) живёт или нет, (3) естественно или нет, (4) вписывается в обувную коробку или нет, ( 5) место или событие или нет, и (6) обычно используется или нет.Каждому из двух условий кодирования случайным образом назначали три решения. Субъекты могли реагировать в любое время после начала произнесения слова, а также во время последующего сотрясения, если оно происходило. Окно максимального времени ответа (RT) составляло шесть секунд, после чего следующее слово было представлено автоматически. Назначение набора решений условию (боль или отсутствие боли), порядок списка решений в условии и порядок слов в списке решений были рандомизированы для каждого субъекта с ограничением, равным половине сначала испытуемые получали «Болезненное состояние».
Рисунок 1.Графическое изображение экспериментального плана во вложенных слоях деталей, помеченных слева. Время представлено по оси абсцисс. Увеличивающийся уровень экспериментальной детализации показан снизу вверх, пунктирными линиями показаны расширенные детали элементов в более крупной иерархической части эксперимента. Две основные части эксперимента, кодирование и тестирование, показаны в виде блоков внизу, они всегда выполнялись последовательно. В части «Кодирование» есть два условия: «Боль» и «Нет боли», и порядок их выполнения был случайным. Каждое условие кодирования состояло из трех повторений списка слов, примеры которых показаны развернутыми над условием боли. Оба условия «Боль» и «Нет боли» содержали по 3 вхождения одного и того же списка из 90 слов. Как показано на уровне детализации элемента, слова произносились звуком в течение 0,75 с. Только в режиме боли после одной трети слов (30 из 90) сразу же последовал болезненный удар электрическим током. Никаких ударов не происходило ни в состоянии «Отсутствие боли», ни в тестовой части эксперимента.Сокращения: RT = время реакции, RKN = помнить, знать, новое, Alt = чередоваться.
Тестирование памяти
Явное тестирование памяти произошло на следующий день после этапа кодирования. Использовалось тестирование распознавания с использованием хорошо известной схемы «Помни-Знай-Новое» (RKN); недавний обзор см. в (Migo, Mayes, & Montaldi, 2012). Испытуемым раздали распечатанные листы с описанием ответов «Помни, знай и новое» для процедуры RKN и просили их прочитать. Эти инструкции аналогичны инструкциям, установленным предыдущими исследованиями (Rajaram, 1993), и идентичны инструкциям, доступным в качестве дополнительных материалов к нашей предыдущей публикации (Vogt et al., 2019). Чтобы обеспечить понимание задачи, в частности, различие между ответами «Помни» и «Знай», испытуемых просили объяснить процедуру RKN обратно исследователю, который исправлял любые недоразумения. Стандартизированная запись, резюмирующая эти инструкции, также была проиграна испытуемому перед началом теста RKN. Все слова, услышанные в предыдущий день, были воспроизведены, перемешаны с равным количеством фольг (всего 360 штук). Порядок слов был рандомизирован, и каждое слово, взятое из банка, имело равную вероятность быть назначенным в качестве фольги по сравнению с используемым в эксперименте.Во время сеанса тестирования РКН, о котором испытуемым было объявлено заранее, разряды не применялись.
Оборудование
Для словесных стимулов использовались ранее созданные файлы электронной записи (Vogt et al. , 2019). Болевые стимулы генерировались с использованием того же электрического нервного стимулятора, что и в нашем предыдущем исследовании, с идентичным расположением электродов (Vogt et al., 2019). Данные были оцифрованы с использованием устройства сбора данных BIOPAC MP160 (BIOPAC Systems, Голета, Калифорния) и Acqknowledge версии 5.0 (BIOPAC Systems, Голета, Калифорния), работающий на портативном ПК с Windows 10. Все части эксперимента были реализованы с помощью E-Prime версии 2.0 (Psychology Software Tools, Шарпсбург, Пенсильвания), и E-Prime собирал данные о времени отклика. Синхронизация разряда для отслеживания экспериментальных словосочетаний была выполнена с использованием специального оборудования, как в нашем предыдущем исследовании (Vogt et al., 2019), которое позволяло E-Prime управлять нервным стимулятором через USB-соединение.
Анализ данных
Для анализа элементы из кодирующей части эксперимента были разделены на три группы.Боль Смешанные слова — это 30 слов в паре с болезненным шоком в состоянии боли. Без боли Смешанные слова — это 60 слов в разделе «Состояние боли», которые не были связаны с болью. Слова «No Pain Alone» — это 90 слов, которые были испытаны в состоянии «Нет боли» (которое было совершенно без ядовитой стимуляции).
Весь статистический анализ проводился в SPSS Statistics 23 (IBM, New York, NY) с P = 0,05 в качестве порога значимости. Для сравнения основных эффектов использовалась поправка Бонферрони для множественных сравнений.Для повышения эффективности обработки данных удаление выбросов было выполнено в RStudio (версия 1.0.153, https://www.rstudio.com/) с использованием R версии 3.2.5. Как и в нашем предыдущем исследовании (Vogt et al., 2019), было рассчитано среднее абсолютное отклонение (MAD), и время ответа, превышающее 3,5 MAD от медианы, было определено как выбросы и удалено. Мы также удалили неверные ответы RKN из анализа RT. После удаления этих посторонних данных, десятичный логарифм (log10) использовался для преобразования данных RT в нормальное распределение. Весь анализ RT был выполнен на преобразованных данных, показанных на дополнительных рисунках 1 и 2. Для кодирования данных RT использовался анализ линейной смешанной модели (LMM) с составной ковариационной структурой симметрии. Встречаемость и тип слова были выбраны как повторяющиеся фиксированные факторы, а порядок условий был выбран в качестве дополнительного фиксированного фактора. Трансформированные данные RKN RT были также проанализированы с использованием 2-стороннего 3 × 2 дисперсионного анализа (ANOVA) с типом слова и порядком условий в качестве отдельных факторов. Хотя все анализы RT проводились на преобразованных данных, цифры RT показаны в миллисекундах, чтобы облегчить осмысленную визуализацию данных.
Явная память была оценена с использованием теории обнаружения сигналов для оценки чувствительности памяти. Этот анализ должен устранить предвзятость отдельных испытуемых в отношении определения слова как запомненного (по сравнению с новым), учитывая как срабатывание, так и ложную тревогу. Попадания засчитывались как ранее услышанные слова, правильно идентифицированные как «Помни» или «Знай». Ложные тревоги были фальшивыми сигналами (словами, которые ранее не слышались), которые были идентифицированы испытуемыми (как появилось в предыдущей части эксперимента) с ответом «Помни» или «Знай».Для вычисления d ‘мы использовали формулу z (совпадения) — z (ложные срабатывания), где z () относится к кумулятивной функции распределения Гаусса. Чтобы разделить силу памяти на основе ответов «Запомнить» и «знать», было вычислено только значение d ′ с использованием только правильных совпадений с ответом «Запомнить» и только с учетом ложных срабатываний «Запомнить ответ». Некоторые испытуемые достигли идеального показателя попаданий или нулевого показателя ложных тревог, ни один из которых не может быть рассчитан в приведенной выше формуле для d ‘. В этих случаях предполагаемая частота совпадений и ложных тревог была скорректирована на основе предположения, что была бы одна ошибка или одна ложная тревога, если бы было проверено вдвое больше элементов.
Узнаваемость была определена количественно, учитывая долю уже идентифицированных слов как вспомнившихся. Мы использовали ту же скорректированную оценку осведомленности, что и в нашем предыдущем исследовании (Vogt et al., 2019), используя ранее описанную формулу (Yonelinas, Aly, Wang, & Koen, 2010): (Know Hit Rate — Know False Alarm Rate) / (1 — Воспоминание), где Воспоминание = Частота запоминания совпадений — Частота запоминания ложных срабатываний. Чтобы проанализировать влияние типа слова в каждой категории типа ответа, 2-сторонний ANOVA 3 × 2 был запущен для «Помнить и знать», «Только запомнить» и «Только знать» (при этом «Только знать» представлено скорректированной оценкой узнаваемости) отдельно с типом слова и порядком условий. как независимые факторы.
В дополнение к вычислению d ‘, сила памяти также оценивалась путем вычисления доли ответов Remember от общего числа совпадений. Количество правильных ответов «Запомнить» для каждого типа слова было сведено в таблицу и разделено на общее количество совпадений (вместе взятых «Запомнить» и «Знай ответы») для этого типа слова для каждой темы. Затем эти значения сравнивались для всех субъектов с использованием 2-стороннего дисперсионного анализа 3 × 2 с типом слова и порядком условий в качестве независимых факторов.
Наконец, мы провели анализ, чтобы сравнить влияние болевых раздражителей на память для текущего слова и последующих слов.Этот двунаправленный анализ проиллюстрирован на рисунке 2. Из-за рандомизированной структуры повторения эксперимента слова, не связанные с болью, не всегда появлялись в фиксированной позиции относительно слов, связанных с болью. Необходима апостериорная категоризация слов без боли, смешанных с их относительной частотой после слов, связанных с болью. Слова «Память без боли» оценивались на основании процента случаев, когда они следовали за болевым раздражителем. Поскольку относительный порядок слов варьировался для каждого из трех повторений списка слов в условии боли, данные были объединены на основе доли раз, когда элемент слова, не связанный с болью, следовал за парным словом боли (и, таким образом, следовал через несколько секунд после стимуляции боли) . Поскольку анализ порядка боли относится только к эффектам во время кодирующей части эксперимента, а фольга разделяется между словами из каждого порядка боли, в качестве независимой переменной использовалась частота совпадений (а не d ‘). Таким образом, каждое слово попало в одну из четырех категорий: 0% (никогда не следовало за словом со смешанной болью), 33% (за словом со смешанной болью в одном из трех испытаний), 67% (за словом со смешанной болью для двух из три испытания) и 100% (после слов со смешанной болью для всех трех испытаний). Эта категоризация была проведена для слов со смешанной болью и без смешанной боли.Для оценки различий между четырьмя процентными категориями в пределах отдельных типов ответов («Только запоминать» против «Запоминать + знай»), а также внутри типов слов «Смешанная боль» и «Смешанная без боли» был проведен односторонний анализ ANOVA для показателей успешности в каждой подгруппе. категория (например, «Запомнить ответы на смешанные слова без боли», комбинированные ответы «помнить и знать» на смешанные слова с болью и т. д.). Чтобы увидеть, повлияло ли следование за словом «смешанная боль» в каком-либо из случаев, были использованы парные T-тесты для сравнения слов, которые никогда не следовали за болевым раздражением (помечены «0%»), со средним значением по трем ненулевым пропорциям следования за болевым стимулом. болевая стимуляция (вместе обозначается «> 0%»).
Рисунок 2.Графическое изображение временной двунаправленности воздействия болевых шоков на память. Парные предметы относятся к слову Боль, за которым сразу следует шок. Следующие элементы, обозначенные n + 1 и n + 2, могут быть словами, связанными с болью, или словами без боли, которые могут иметь свои собственные непосредственно связанные с ними шоковые события. Сокращение: s = секунды
Второй анализ порядка боли исследовал результаты памяти, основываясь только на относительном порядке в первом списке слов (и, следовательно, на первом появлении каждого отдельного слова).Этот анализ основан на предположении, что контекст боли в первой презентации может иметь гораздо более сильное влияние на кодирование памяти, чем любые эффекты во второй и третьей презентациях. Слова, связанные с болью, помечаются как элемент n, а последующий элемент — как n + 1. Чтобы учесть потенциальные различия, основанные на порядке слов в каждом типе ответа и типе слова, были проведены парные T-тесты, так что показатели совпадения n и n + 1 сравнивались для слов боли в каждом типе ответа, а также n + 1 и n + 2 или более слов сравнивались для слов «Без боли» в каждом типе ответа.
9 фраз, сразу раскрывающих слабых лидеров
Гетти
К сожалению, я знаю этих людей. Скорее всего, вы тоже. Мы слышали о них, работали с ними, работали на них, и некоторые из нас (включая меня) имели несчастье нанять их. Слабые лидеры наносят ущерб организационной культуре. Они деморализуют высокопроизводительные команды и создают хаотичную и токсичную рабочую среду, в которой каждого сотрудника просят платить слишком высокую цену.
Мы знаем их по их поведению, и мы знаем их по тому, как они говорят. Даже если вы никогда не работали на них, вы можете научиться определять слабых лидеров, просто прислушиваясь к их словам и фразам, которые они используют при общении с другими. Если вы настроены на обмен сообщениями, вы можете легко начать выделять их из толпы или, что еще лучше, замечать знаки во время собеседования и удалять их из своего списка кандидатов.
Эти девять фраз сразу показывают слабых лидеров такими, какие они есть.
1. Были допущены ошибки.Этот просто заставляет меня съеживаться внутри. Нет абсолютно ничего — и я ничего не имею в виду — в этом заявлении, которое заверяет любого, что любой реальный человек когда-либо будет нести ответственность за совершение ошибки. Когда вы говорите «были допущены ошибки», вы становитесь частью проблемы, потому что вы не только отказываетесь брать на себя ответственность за ошибку, но и даже не можете определить, в чем заключается конкретная ошибка. Фраза слабая, и — если вы ее используете — вы выглядите слабым.Люди, которые слушают, остаются думать, что какой-то непостижимый, туманный человек где-то во Вселенной сделал ошибки, но вы не можете точно определить, кто этот человек или что было сделано не так.
Слабые лидеры умеют перекладывать ответственность. Когда вы используете эту фразу, вы заявляете, что никакой ответственности не будет. Вы показываете всем, что и вы (как лидер) не несете ответственности. Вместо этой фразы я рекомендую этот лучший подход. Вы должны просто укусить пулю и владеть ею.Определите конкретную ошибку, возьмите на себя ответственность за нее и объявите, что вы будете делать, чтобы ее исправить.
2. Если честно, …С чего мне начать? Когда вы говорите это, те из нас, кто вас слушает, не могут не задаться вопросом, должны ли мы предполагать, что вы лжете нам все остальное время, когда вы не хотите включать это. Это такая бесполезная фраза. Когда вы начинаете с этого, мы сразу же начинаем подвергать сомнению ваш уровень порядочности и честности в отношении всех предыдущих заявлений.Эта фраза отвлекает. Хотя вы хотите, чтобы мы слушали то, что вы говорите сейчас, мы не можем не задаться вопросом, почему вам вообще пришлось использовать эту фразу.
Эта фраза ослабляет доверие к руководству. Вам лучше позволить людям считать, что они всегда добиваются от вас честности во всем, что вы говорите, и просто полностью исключите эту фразу.
3. Он просто помощник.Ух ты. Какой способ показать нам, что вы не цените вклад каждого одинаково.Вам действительно нужно, чтобы этот человек почувствовал себя маленьким, чтобы вы почувствовали себя большим? Когда вы ходите вокруг и говорите что-то вроде того, что он просто помощник, или они всего лишь стажеры, или она просто руководитель проекта, ваша слабость проявляется насквозь. Каждому, кто слушает, становится ясно, что вы считаете своих коллег или сотрудников ниже себя. Вы показываете наблюдателям, что у вас наверняка огромный дефицит лидерства.
Слабым лидерам на самом деле наплевать на людей, которыми они должны руководить. Вместо этого они заботятся о том, чтобы подлизываться к тем, у кого есть желанные должности и титулы.Они уделяют внимание тем, кто, по их мнению, обладает наибольшей властью. Слабые лидеры сосредотачиваются на самосовершенствовании, тогда как основное внимание следует уделять повышению уровня команды. Хорошая новость заключается в том, что по мере того, как это становится все более очевидным для эффективных руководителей высшего звена, слабые лидеры получают все меньше и меньше возможностей для продвижения по службе.
4. Я думаю, что … — или — я считаю, что …Этот там с фразой «быть честным с тобой». Это сразу же снижает доверие к вам и ослабляет последующее утверждение.Слабые лидеры подстраховываются от всего. Если вы хотите вызвать больше уважения и авторитета, говорите увереннее. Заставьте людей поверить, что вы знаете, о чем говорите. Совершенно незачем предварять свои комментарии подобными утверждениями.
Обязательно сделайте домашнее задание, исследуйте свою тему и оцените свои данные. Но когда вы говорите, старайтесь излучать уверенность, быть напористым и занять твердую позицию. Вам нужно только сделать свои заявления. Вместо того чтобы говорить: «Я считаю, что нам следует нанять еще трех человек», скажите: «Нам следует нанять еще трех человек», а затем обосновать свою позицию.
Чтобы укрепить ваше общение, оставьте полностью убывающие стартовые фразы, такие как «Я так думаю» или «Я верю в это».
5. Вот и снова.Это кричит: «Я чувствую себя настолько неуверенно, что мне нужно указывать на недостатки или недостатки других людей». Вы действительно хотите этим заниматься? Вы просто должны напоминать людям о том, что они сделали вчера не так?
Лидеры должны вдохновлять, развивать, воодушевлять и вдохновлять своих сотрудников и членов команды.В этой фразе нет ничего вдохновляющего. На самом деле это мешает работе и создает все больше и больше неуверенности в других. Ваши коллеги и сотрудники действительно не хотят и не должны слышать это от вас. Вместо этого, если кто-то делает что-то, в чем вы виноваты, найдите время, чтобы развить его. Заинтересуйтесь и проведите коучинговую беседу, которая не затронет достоинство человека.
6. Видите, я был прав.Невероятно, что люди до сих пор говорят такие вещи.Это заставляет лидеров выглядеть слабыми, потому что они выглядят маленькими.
Когда другие слышат эту фразу, они просто думают: «Ах ты, мелкий, мелочный человек, ты». Люди, которые подчеркивают свою правоту, как правило, отчаянно нуждаются в чувстве собственного превосходства. Это подчеркивает вашу низкую самооценку или другую неуверенность. Чем сильнее вам нужно чувствовать себя, тем слабее вы выглядите.
7. Это не моя работа.Ты что, шутишь? Если вы лидер, все может стать вашей работой.Да, вы должны быть готовы варить кофе. Эффективные лидеры делают то, что необходимо для достижения целей организации и развития команды. Конечно, это может не входить в состав вашей должностной инструкции, но иногда — только иногда — вам на самом деле может потребоваться запачкать руки, выполнить проектную работу или заняться повседневными задачами, которые, как вы думали, вы давно оставили позади, но теперь слишком хороши сделать.
В тот момент, когда вы объявляете, что это не ваша работа, вы отправляете два сообщения, которые подчеркивают ваши слабости: (1) я думаю, что я лучше, чем люди, которых я возглавляю, и (2) я не очень-то заинтересован в нашем коллективном успехе.Вы ослабляете свою роль в команде и посылаете сообщение, что полностью отключены и не несете ответственности за происходящее. Другие приходят к выводу, что вы не инвестируете в успех организации, поэтому вы не можете быть инвестированы в успех своей команды.
8. Я делаю только то, что мне сказали делать — или — если бы не …Вы никогда не будете выглядеть как босс, говоря такие вещи, как «если бы не Салли, я бы одобрил ваш отпуск.Эти фразы указывают на то, что вы не управляете своей работой или своими решениями. Даже в этом случае не следует жаловаться на это или сообщать об этом своим сотрудникам или коллегам. Держите обсуждения, которые вы ведете с начальством, конфиденциальными. Когда вы приходите со своей командой, покажите, что вы лидер. Чем больше людей видят в вас рупора или марионетку, выполняющую волю другого, тем слабее они будут вас видеть. Возможно, вы делаете что-то только потому, что ваш босс сказал вам об этом, но не в ваших интересах жаловаться на это своей команде.Нисколько.
Управляйте решениями, которые вы принимаете для своей команды, независимо от того, кто-то на самом деле дергает за ниточки или требует внимания. Я знаю, что это может быть действительно сложно, особенно для менеджеров среднего звена, но эффективные лидеры владеют своим персоналом.
Лучше всего обсуждать, высказывать несогласие и обсуждать проблемы напрямую со своим начальником. Обосновывайте, что и как вы хотите делать. Защищайте себя и свою команду и учитесь убеждать других в своей точке зрения.Вносите предложения и защищайте их. Сделайте все возможное, чтобы получить рычаги воздействия и автономию, необходимые для совершения как можно большего количества выстрелов. Но после того, как вы уйдете с этих собраний, вы должны взять на себя ответственность за принятые решения.
9. Мы всегда делали это так — или — мы уже пробовали это.Существует ли вообще более заезженная фраза, подавляющая идеи? Это одна из худших вещей, которые вы можете сказать команде мыслителей-новаторов. Сказав это, вы покажетесь слабым, застенчивым и ленивым.И чем больше вы это говорите, тем больше отстраняется ваша команда. Подумай об этом. Вы работаете, чтобы нанять самых лучших и талантливых, обладающих удивительной креативностью и новаторскими идеями, но затем вы закрываете их, говоря им: «Мы всегда так поступали». В конце концов, вы отключите весь блеск, ради которого вы их наняли.
Я рекомендую вам это сделать. Найдите время, чтобы послушать и задать вопросы. На самом деле постарайтесь понять, что предлагается и почему это предлагается.Может быть, в конце концов, вы не будете делать что-то по-новому, как рекомендовано, но, прислушиваясь — действительно слушая — вы сможете внести альтернативные изменения, которые действительно решат проблемы, с которыми вы сталкиваетесь. Лучше встречаться со своей командой посередине, чем вообще не встречаться.
Слабые лидеры на самом деле вовсе не лидеры.Я знаю. Я знаю. Я знаю. Выражение «слабый лидер» — оксюморон. Да, следует отметить, что нельзя быть по-настоящему лидером, но при этом быть слабым.У лидеров могут быть слабые моменты, и они могут быть уязвимыми, но лидерство — по самой своей природе — требует силы, дисциплины и мужества. Кроме того, слабые лидеры руководствуются титулами и делают все о них, в то время как настоящие лидеры это знают:
Лидерство — это не титулы. Дело не в стаже. Дело не в статусе и не в управлении. Лидерство — это сила и способность знать, когда и как использовать ее, чтобы влиять на людей вокруг вас, чтобы они делали и становились больше!
Имея это в виду, слабый лидер явно «проигрывает».«Как бы мы ни называли этих людей, будем надеяться, что мы не будем работать с ними или для них, потому что это может нанести серьезный ущерб вашему психическому здоровью, вашей организации и вашей карьере.