Содержание

безусловно (вводное слово) — Translation into English — examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggest an example

Other results

В своем вводном слове министр юстиции представил краткий общий обзор национального доклада.

In his opening speech, the Minister of Justice provided a short overview of the national report.

Моя делегация приветствует возвышенность взглядов, присущую Вашему вводному слову.

После вводного слова представителя секретариата Председатель проанализировал в некоторых деталях положения проекта решения по данному вопросу.

Following the Secretariat’s introduction, the President reviewed in some detail the provisions of the draft decision on the item.

Сегодня мы находимся в ситуации, которую вы достаточно хорошо описали в своем вводном слове.

Каждый эпизод начинается с вводного слова и нарезкой сцен из жизни Дункана, дающих краткий обзор темы сериала.

Each episode began with an opening montage of scenes from Duncan’s life, over which was a narration giving a brief overview of the series’ theme.

Да вы и сами, г-н Председатель, касались этого в своем

вводном слове.

А сейчас я завершу свое вводное слово и подниму оставшиеся вопросы, которыми нам следует заняться сегодня.

I will now conclude my opening remarks and take up the remaining matters that we should address today.

Большое спасибо и за ваши теплые слова в мой адрес в вашем вводном слове по поводу моего отъезда.

В своем вводном слове 1 июня вы указали, что сегодняшнее пленарное заседание будет посвящено вопросу о важности ПГВКП.

In your
opening statement
on 1 June, you stated that today’s plenary would be devoted to the subject of the importance of PAROS.

В своем вводном слове я обязался продолжать наращивать динамику, заданную моими предшественниками с начала года.

In my opening statement, I committed myself to continue to build on the momentum set by my predecessors since the beginning of the year.

Мы хотели бы солидаризироваться с вашими изъявлениями должного в адрес посла Криса Сандерса в вашем вводном слове.

We would like to associate ourselves with the tribute you paid to Ambassador Chris Sanders in your opening remarks
.

Г-н Председатель, в своем вводном слове вы упомянули, что скоро мы можем отметить десятый юбилей отсутствия согласия по программе работы данной Конференции.

Mr. President, in your opening statement you mentioned that we may soon celebrate a decade without agreement on a programme of work for this Conference.

Я бы воздержался в своем вводном слове от изложения вам детального анализа ситуации, в которой оказывается Конференция.

I will refrain in my opening statement from giving you a detailed analysis of the situation in which the CD finds itself.

Швейцария приветствует весьма четкие формулировки, использованные Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в своем вводном слове на этой ассамблее.

Switzerland welcomes the very clear language used by the Secretary-General of the United Nations in his opening statement before this assembly.

В тот момент, когда моя делегация приступает к председательству на Конференции по разоружению, позвольте мне сказать несколько вводных слов.

Свое вводное слово мне хотелось бы закончить на персональной ноте.

Как и предвещалось в моем

вводном слове на данной Конференции на прошлой неделе, я провожу с членами серию двусторонних консультаций.

As foreshadowed in my opening statement to this Conference last week, I am conducting a series of bilateral consultations with members.

20 марта в своем вводном слове в качестве Председателя Конференции я касалась глубоко укоренившегося недуга, который отягощает наш форум.

On 20 March, in the opening address I made as President of the Conference, I referred to the deep-seated malaise which affects this body.

Нам нужно непременно преодолеть иммобилизм, как Вы, г-н Председатель, очень удачно подметили в своем вводном слове.

It is imperative to overcome immobility, as you, Mr. President, so pertinently remarked in your opening statement.

Поскольку сейчас никакая делегация не желает взять слово, позвольте мне выступить с вводным словом в связи с началом румынского председательства.

The PRESIDENT: Since now we have no delegation asking for the floor, allow me to make an introductory statement as Romania’s term in the Chair begins.

Словосочетание и при необходимости выделяется запятыми. В случае. Запятыми НЕ выделяются

В пунктуации русского языка существует немало правил, с которыми непросто разобраться. Ведь знаки препинания не только определяют границы фраз и предложений, но и помогают передать чувства и эмоции людей, воспроизводящих их.

Стоит ли выделять запятыми «преимущественно» или нет, поговорим в данной статье.

Чтобы понять, нужны ли для выделения слова «преимущественно» запятые, необходимо определить его значение и грамматические характеристики.

«Преимущественно», то есть в преобладании над другими. Например, «Он выбирает преимущественно плюшевых медведей», то есть при выборе из множества игрушек он выбирает именно медведей, а не что-то еще.

С точки зрения морфологии можно отметить, что слово «преимущественно» – это наречие, образованное от прилагательного «преимущественный» суффиксальным способом.

Это наречие схоже с такими словами, как: безусловно, действительно, которые, помимо одного из членов предложения, могут быть вводными словами.

«Его лидерство в нашем коллективе безусловно». Лидерство (каково?) безусловно. В данном предложении анализируемое слово является частью составного именного сказуемого, выраженного кратким прилагательным среднего рода.

«Безусловно, он лидер нашего коллектива». В данном предложении анализируемое слово не отвечает на вопрос, следовательно, не является одним из членов предложения, используется для обозначения уверенности, легко опускается, не меняя смысла. Может быть, и «преимущественно» выделять запятыми?

Вводные слова

Вводные слова — это выражения, используемые для придания фразе дополнительного значения. Они не являются членами предложения, на письме обособляются, выделяясь с двух сторон запятыми. Могут быть выражены словами различных частей речи, словосочетаниями как устойчивыми, так и изменяющимися.

Вводные слова используются в нескольких случаях:

    При оформлении хода мыслей (во-первых, с одной стороны, следовательно).

    При выражении эмоций, уверенности, неуверенности (к счастью, к сожалению, конечно, без сомнения).

    При указании на источник говорения (по словам, по сообщению, другими словами).

    В случае привлечения внимания (представьте себе, видите ли, знаете ли).

    При указании на меру (по крайней мере, самое большое, без преувеличений).

Анализируемое нами слово не имеет ни одного из вышеперечисленных значений, следовательно, выделять «преимущественно» запятыми на письме не нужно. Оно не может быть вводным словом.

Слова-исключения

Не обособлять «преимущественно» запятыми верно, так же как и в случае с другими словами-исключениями, такими как: «решительно», «приблизительно», «исключительно».

    Она хотела преимущественно теплых отношений.

    Его действия были решительно отвергнуты.

    Для приготовления пирога необходимо приблизительно пять яблок.

    Он делает это исключительно для ее безопасности.

Уточняющие обстоятельства

«Преимущественно» – это наречие, поэтому в предложении, как правило, выступает в роли обстоятельства. В некоторых случаях обстоятельства имеют свойство обособляться.

Может ли выделяться «преимущественно» запятыми, следуя данной пунктограмме?

Обстоятельства обособляются в двух случаях:

    Определяя дополнительное значение времени: «Сегодня, в девять часов вечера, по телевизору покажут мой любимый фильм». Фильм покажут когда? Сегодня. А когда именно? В девять часов вечера.

    Определяя дополнительное значение места: «Завтра я еду в деревню, к родителям». Я еду куда? В деревню. А куда именно? К родителям.

Таким образом, обособленные обстоятельства имеют уточняющее значение места и времени. Каждое последующее из них будет отвечать на вопрос «когда именно», «где именно».

Интересующее нас слово не является обстоятельством времени или места, следовательно, и обособляться не может.

Обстоятельство – второстепенный член предложения, который обозначает признак действия или другого признака. Обстоятельства поясняют сказуемые или другие члены предложения. При синтаксическом разборе предложения обстоятельства подчеркиваются пунктирной линией (тире, точка, тире). Обстоятельства необходимо выделять запятыми в трех случаях. Рассмотрим каждый из них по очереди.

Первый случай

Обстоятельства в предложениях могут быть выражены четырьмя частями речи:

    наречием, например: Дворник встает рано;

    деепричастием или деепричастным оборотом, например: Мужики, увидев помещика, сняли шапки;

    инфинитивом, например: Все отправились на улицу (зачем?) расчищать снег;

Кроме этого, обстоятельство может быть выражено цельным по смыслу выражением, например: Дождь шел две недели подряд.

Необходимо запомнить, что выделять запятыми нужно обстоятельства, которые выражены деепричастием или деепричастным оборотом. Сравните: Он сидел, листая журнал, и скучал и Он сидел на скамейке . В первом предложении обстоятельство листая журнал выделяется, так как оно выражено деепричастным оборотом, а во втором обстоятельство на скамейке не обособляется, так как оно выражено существительным с предлогом.

Второй и третий случаи

По значению обстоятельства делятся на следующие основные группы:

    обстоятельства места, отвечающие на вопросы ГДЕ? КУДА? ОТКУДА? Например: Мы въехали (куда?) в город;

    обстоятельства времени, отвечающие на вопросы КОГДА? С КАКИХ ПОР? ДО КАКИХ ПОР? КАК ДОЛГО? Например: Мы прождали их около двух часов;

    обстоятельства причины, которые отвечают на вопросы ПОЧЕМУ? ОТЧЕГО? ПО КАКОЙ ПРИЧИНЕ? Например: От усталости я не мог говорить;

    обстоятельства цели, которые отвечают на вопросы ЗАЧЕМ? ДЛЯ ЧЕГО? С КАКОЙ ЦЕЛЬЮ? Например: В санатории все приготовлено для лечения отдыхающих;

    обстоятельства образа действия и степени, отвечающие на вопросы КАК? КАКИМ ОБРАЗОМ? В КАКОЙ СТЕПЕНИ? Например: Я несколько призадумался или Отец ни на шаг не отпускал меня;

    обстоятельства условия, которые отвечают на вопрос ПРИ КАКОМ УСЛОВИИ? Например: При старании можно добиться успеха;

    обстоятельства уступки, которые отвечают на вопрос НЕСМОТРЯ НА ЧТО? Например: На улице, несмотря на мороз, было многолюдно;

    обстоятельства сравнения, отвечающие на вопрос КАК? Например: Голова у нее острижена, как у мальчишки.

В классификации обстоятельств по значению одним из восьми видов являются обстоятельства сравнения: они отвечают на вопрос КАК? и начинается с союзов КАК, СЛОВНО или БУДТО. Например: У нее были длинные волосы, мягкие, как лен. В некоторых учебниках и справочных пособиях обстоятельства сравнения называют также сравнительными оборотами. Необходимо запомнить, что обстоятельства сравнения в предложениях выделяются запятыми .

Еще один вид обстоятельств, который необходимо выделять запятыми, это обстоятельства уступки. Такие обстоятельства отвечают на вопрос НЕСМОТРЯ НА ЧТО? и начинаются с предлога НЕСМОТРЯ НА (или, реже, ВОПРЕКИ). Например: На улицах, несмотря на яркое солнце, горели фонари.

Итак, следует запомнить три случая, когда обстоятельства необходимо выделять запятыми:

    если они выражены деепричастным оборотом,

    если они представляют собой сравнительный оборот,

    если они начинаются с предлога НЕСМОТРЯ НА.

Еще раз рассмотрите примеры. Сверкая быстро в вышине, кружились искры. (Лермонтов) Она вдруг скрылась, как птичка, вспугнутая из кустарника (Лермонтов). Несмотря на непредвиденные трудности, работа закончена в срок.

Это правило имеет несколько важных примечаний:

От деепричастий следует отличать наречия СТОЯ, СИДЯ, ЛЕЖА, МОЛЧА. НЕХОТЯ, ШУТЯ, НЕ ГЛЯДЯ, ИГРАЯ. Они образовались благодаря переходу слов из разряда деепричастий в наречия. Обстоятельства, выраженные такими словами, не обособляются. Например: Он стоял молча.

Не выделяются также обстоятельства, выраженные фразеологическими оборотами, например: Они работали засучив рукава или Верчусь целый день как белка в колесе.

Кроме обстоятельств уступки, которые выделяются всегда, могут факультативно обособляться обстоятельства, выраженные существительными с производными предлогами БЛАГОДАРЯ, СОГЛАСНО, ВОПРЕКИ, ВВИДУ, ВСЛЕДСТВИЕ, например: Благодаря хорошей погоде, мы купались в реке все лето. Обычно такие обстоятельства обособляются, если они распространены и стоят перед сказуемым.

    Через две недели_ наш сотрудник выйдет из отпуска.

    Петр пошел в библиотеку_ готовиться к экзамену.

    Выбежав на трибуну_ он быстро заговорил.

    Обгоняя грузовик_ машина выехала на встречную полосу.

    Несмотря на опасность_ капитан приказал продолжить движение.

    Ради победы_ они готовы на все.

    Мокрые ступени оказались скользкими_ как лед.

    Порт будет закрыт_ в случае усиления ветра.

    Было темно, только две звездочки_ как два спасательных маяка_ сверкали на темно-синем своде (Лермонтов).

    – Летит_ сломя голову! Чуть с ног не сбил! – пробормотала старуха.

    На борту пиджака_ как глаз_ торчал драгоценный камень (М. Булгаков).

    Старуха_ несмотря на преклонный возраст_ отлично видит и слышит (А. Чехов).

    Пройдя через тяжкие испытания_ он сумел сохранить свое человеческое достоинство (М. Шолохов).

    В плите гудело_ как на пожаре (М. Булгаков).

    На вопросы следователя он отвечал_ нехотя.

    Лодка_ как утка_ ныряла и потом_ взмахнув веслами_ будто крыльями_ выскакивала на поверхности (М. Лермонтов).

    Прихватив немецкого майора и портфель с документами_ Соколов добирается до своих (М. Шолохов).

    Пережив сильное потрясение_ он заснул_ как убитый.

    Везде и во всем он старался подчеркнуть свое превосходство_ считая себя благовоспитанным и гуманным (А. Фадеев).

    А затем на пожарища посыпали сотни мелких зажигательных бомб_ как зерна на свежевспаханную землю (К. Воннегут).

    Людей, одиноких по натуре, которые_ как рак-отшельник или улитка_ стараются уйти в свою скорлупу, на этом свете не мало (А. Чехов).

    Какой-то сволочной, под сибирского деланный кот-бродяга вынырнул из-за водосточной трубы и_ несмотря на вьюгу_ учуял краковскую (М. Булгаков).

    Долгое время он боролся с своею догадкою_ принимая ее за мечту воспаленного съестными припасами воображения_ но чем чаще повторялись свидания, тем мучительнее становились сомнения (М. Салтыков-Щедрин).

В русском языке можно встретить слова и словосочетания, которые в предложении никогда не выделяются запятыми. В некоторых случаях запятые ставятся, но только при определенных условиях. Давайте разберемся, когда знаки препинания не нужны.

Никогда не выделяются запятыми

В продающих или информационных текстах встречаются выражения, которые вызывают желание поставить запятую. Эти конструкции часто путают с вводными словами и ошибочно используют знаки препинания.

Запомните такие слова – «провокаторы» и никогда не выделяйте запятыми:

Аналогично, буквально, единственно, в итоге, в результате, в связи с этим, именно, исключительно, как будто, к тому же, в конечном счете, большей частью, на редкость, непременно, особенно, определенно, по решению, по постановлению, приблизительно, только, тем не менее, то есть, словно и др.

Предложение может начинаться с союза, состоящего из нескольких слов. Запятые в таких конструкциях не ставятся.

Например , с тех пор как…; перед тем как…; после того как…; для того чтобы…; в случае если… и др.

Не разделяются на письме запятыми устойчивые выражения, которые ошибочно принимают за однородные члены. Это фразеологические обороты, состоящие из двух слов с противоположным значением и соединенные союзами И или НИ.

Например : и то и другое, и в том и в другом, ни туда ни сюда.

Не ставится запятая перед КАК в устойчивых выражениях со значением сравнения : болезнь как рукой сняло; все как на подбор; звучит как музыка; знать как свои пять пальцев; ясно как день и др.

выделяются/не выделяются запятыми при определенных условиях

В текстах вызывают сомнения конструкции, которые в одном случае могут отделяться запятыми от остальных слов в предложении, а в другом случае не отделяться.

Вводные слова и сходные с ними члены предложения

Отличить вводное слово от омонимичного члена предложения поможет такой прием: попробуйте изъять вызывающее сомнение слово из предложения. Если данное слово исключить не удается, смысл предложения теряется, то запятые не нужны. Это член предложения.

Например : Цех возможно реорганизовать (Не получится изъять слово «возможно», предложение распадется).

Когда слово исключается из предложения без труда, а смысл высказывания при этом не страдает, то необходимо поставить знаки препинания: Цех, возможно, уже реорганизован. «Возможно» – вводное слово со значением неуверенности.

Следует помнить , что в продающих текстах вводные слова являются стоп-словами. Поэтому правильнее отказаться от таких конструкций.

Разберем еще несколько часто встречающихся в интернете примеров употребления слов, которые могут выделяться или не выделяться запятыми.

Однако

Если слово «однако» стоит в начале или в середине предложения и легко заменяется союзом НО, то это слово не является вводным, поэтому не выделяется с двух сторон запятыми.

Например: Однако (=НО) не стоит сразу отказываться от бонусной карты. Здесь «однако»- союз, связывающий предложения в тексте.

Работать копирайтером трудно, однако (=НО) интересно. В этом предложении «однако» связывает однородные члены.

В остальных случаях «однако» является вводным словом и выделяется запятыми.

Действительно

Слово «действительно» не выделяется запятыми, если занимает позицию в середине или в конце предложения: Вас действительно порадует богатый выбор товара в нашем магазине.

Если «действительно» находится в начале предложения и выражает уверенность, то это слово выделяется: Действительно, работа копирайтера интересна.

Наконец

Когда слово «наконец» в предложении имеет значение «в результате» и легко заменяется синонимом «в конце концов», то запятые не ставятся: Вы обсудили возможные риски и наконец пришли к соглашению.

Если слово «наконец» указывает на порядок мыслей (в значении «и еще»), то обязательна постановка запятых. Например: Летом можно отправиться в Крым, в Карелию и, наконец (=и еще), отдохнуть на Алтае. В таком случае «наконец» – вводное слово.

Пользуйтесь правилами пунктуации, чтобы расставлять правильно знаки препинания.

Добра вам!

Никто не идеален. У нас тоже случаются опечатки. Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter . Спасибо за помощь!

Копирайтер-филолог, преподаватель русского языка с большим стажем


С этой статьей часто читают:

Когда в названиях нужны и не нужны кавычки? Все правила

В русском языке ряд названий заключается в кавычки. В качестве исключения встречаются собственные наименования, которые не выделяются этим парным знаком препинания. Познакомимся с условиями…

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

  • Поэтому в октябре отдел «Л» временно разместили в специальном позде, который при необходимости должен был следовать за поездом фюрера.
  • Как и многие ребята его лет, он был драчуном и задирой, но при необходимости мог быстро сконцентрироваться и выиграть нужный матч.
  • Некоторых из них при необходимости могли вызывать колдуны, и со многими человек встречался после смерти.
  • При необходимости они берут анализы крови друг у друга, передавая пробирки на Землю с экспедициями посещения.
  • Кроме того, шотландец мог при необходимости выдавать себя за ученого геолога.
  • Цензура при необходимости вычеркивала разглашающие гостайны сведения из газет, солдатских писем и т. д.
  • При необходимости вызывались начальники других управлений и отделов генштаба.
  • Группам, проводившим демонстрацию, следовало быть готовыми к поддержке высадки и при необходимости при менить силу.
  • Лев-Свинья ни на кого не нападает первым, но при необходимости может защитить свое семейство.
  • При необходимости он мог и продлить свое господство.
  • Сталин просил Ильича успокоиться и верить, что при необходимости он (Сталин) исполнит это его желание.
  • Под Курском Сталин показал, что при необходимости способен справиться и с этим.
  • Что всем им не мешало при необходимости эмигрировать в Америку или Израиль.
  • Наконец, при необходимости я имел право возбудить иск и передать дело на рассмотрение выездной судебной сессии.
  • При необходимости ведут огонь на поражение по всем местным, пытающимся покинуть помещения.
  • При необходимости и желании он мог подняться до величия, и он сделал это.
  • Мы установили в ограде парка дверь, чтобы наши люди при необходимости могли быстро и беспрепятственно проходить через нее.
  • Сейчас, конечно, при необходимости его можно оставлять в детсаду и на ночь, но, когда я в Москве, стараюсь этого не делать.
  • Таким образом, гнев при необходимости двинул греков к сражению.
  • При необходимости помощь штабу обязаны оказывать силы люфтваффе.
  • Голенища сапог обычно спадали тяжелыми складками, при необходимости они натягивались выше колен, напри мер, когда надо было перейти реку.
  • Если вам нужно было освободиться от пачки акций, мы бы смогли продать ее, при необходимости , даже вашей супруге.
  • Видно было, что этот с большой выдержкой человек при необходимости сумеет постоять и за себя и за других, постоять за правое дело.
  • Несмотря на острый недостаток горючего, он мог при необходимости появиться у советских берегов, и исключать его появления не следовало.
  • След был свежим, а кочевники при выкли идти по конскому следу при необходимости не один день.
  • А если даже не сомневаюсь, но язык мой деревенеет при необходимости произнесения любых ритуальных словес?
  • Сталин сказал, что в дальнейшем при необходимости я могу обращаться к Куусинену за консультацией по вопросам, связанным с Финляндией.
  • При необходимости она могла оградить лишь от пуль, выпущенных из стрелкового оружия.
  • Он, внимательно наблюдая за развитием событий, вносил при необходимости изменения в ранее при нятое решение.
  • Более того, при необходимости «Вербена» могла баз особого труда превысить свою проектную скорость.
  • В вестибюле с них при необходимости снимают одежду, осматривают и в зависимости от вида и тяжести ранения распределяют по разным корпусам.
  • От крепостных ворот через ров был перекинут узкий мост, который при необходимости просто уничтожался.
  • Пушкин уверял, что при необходимости можно удержаться от обморока и изнеможения, отложить их до другого времени.
  • Этих словесных крючочков вполне хватало ему, чтобы при необходимости выудить из памяти нужную деталь или точное слово.
  • Комбриг держал в резерве всего несколько самоходок, чтобы при необходимости закрыть «дыры».
  • При необходимости его везли, при цепив к грузовой автомашине.
  • Мы говорили только о контрабанде, и Риддерхоф дал мне телефонный номер в Варне, по которому я найду его при необходимости .
  • Женщины при необходимости тоже работали в поле, при этом одна из них поочерёдно при сматривала за всеми детьми.
  • При необходимости вызывались командующие фронтами, родами войск.
  • При необходимости он действовал инстинктивно.
  • Кроме того, Генрих Гиммлер имел сильного покровителя в лице Грегора Штрассера, который при необходимости и мог при крыть ему спину.
  • При необходимости , напри мер, когда он обращался к кому-то с письмом или давал письменные указания, Леонардо мог писать, как и все прочие.
  • При необходимости он употреблял инициалы “С.
  • При необходимости вы сумеете справиться с задачей любой сложности.
  • При необходимости он легко обрастал другими такими же доносами и показаниями уже арестованных.
  • Деревянная крыша была покрыта толем, который при необходимости скатывался в рулоны с помощью небольшой лебедки.
  • При необходимости мы сможем использовать их в своих политических, экономических или военных целях.
  • Остальные зачислялись в ополчение и подлежали при зыву в военное время или при необходимости .
  • Во всяком случае, даже при необходимости сместить вел.
  • Так что при необходимости они смогут перехватить нас, если, конечно, захотят, где угодно.
  • При необходимости обращайтесь к обер-лейтенанту Вурру за содействием.
  • Более всего беспокоит, наверно, то, что при необходимости нечем заменить единственный резиновый плот.
  • На заранее намеченных станциях мы получали обычные ежедневные сводки и при необходимости включалась телеграфная связь.
  • При необходимости он мог трудиться круглые сутки, чтобы сохранить дееспособность сайта.
  • В тот же день Химер попросил аудиенции у короля, чтобы изложить свои требования и при необходимости предупредить его бегство из страны.
  • При необходимости куда-то выехать надо было получать разрешение.
  • Ведь мы должны при необходимости отдать жизнь за Родину даже в мирное время, а как это можно потребовать с некомсомольца или некоммуниста?
  • В-третьих, при необходимости я смогу стать очень важным свидетелем на каком-нибудь суде.
  • При необходимости графиня вновь падала в обморок.
  • В бывшем школьном зале был оформлен клуб, являвшийся при необходимости резервом для размещения раненых.
  • Вода проливается дождем, и земля ее поглощает из-за необходимости во влаге, а солнце извлекает ее не по необходимости , но по мощи.
  • При возникновении настоятельной необходимости таким путем передавались и при казы, которые затем дублировались в письменном виде.
  • При этом нельзя забывать о необходимости постоянного контроля за техническим состоянием подлодки.
  • Нет необходимости говорить, что это положение устава о сигнализации тревоги при появлении вражеского корабля было немедленно отменено.
  • Не должно быть перерывов при проезде без технической необходимости .
  • Которую японцы при военной необходимости могли без малейших усилий перерезать местах в двадцати.
  • Все главы государств, все министры, толкующие о необходимости восстания, дрожат при одном его взгляде.
  • Таким образом, в случае возникновения необходимости боя он имел бы при себе самых надежных друзей, каких только можно было найти.
  • А уж это само вело к необходимости такой личности быть, во всяком случае претендовать на силу чувства, при которой «все дозволено».
  • При крайней необходимости так добирался к умирающему дядюшке Евгений Онегин.
  • То есть они являлись теми самыми средствами, при помощи которых Германия, в случае необходимости , могла терроризировать турок.
  • Аракчеева, и своих знакомых при дворе, и влиятельных лиц среди генералитета в необходимости самим начать активные действия в войне.
  • Отступления от этого общего положения возможны только при крайней необходимости и при особо-ограничительных условиях.
  • Можно возразить: бывают периоды, когда нет необходимости в радикальных реформах, в необходимости «бросаться на амбразуру».
  • Он достиг уверенности и инициативности в делах, был готов атаковать банкирский дом при малейшей необходимости .
  • При Хрущеве, при Брежневе, при Андропове, при Черненко, при Горбачеве.
  • При расставании Берджесс получил в подарок книгу речей Черчилля и «карт-бланш» на визиты к нему при малейшей на то необходимости .
  • Центр города был оцеплен войсками, получившими при каз никого не пропускать, но оружие при менять лишь при крайней необходимости .
  • При этом в них добавлен пункт о необходимости отрезать Ленинград с востока и юго-востока силами правого фланга танковой группы Гепнера.
  • При мысли о появлении у ворот цивилизованной Европы таких варваров возникала мысль о необходимости сдерживания Красной армии.

Источник – ознакомительные фрагменты книг с ЛитРес.

Мы надеемся, что наш сервис помог вам придумать или составить предложение. Если нет, напишите комментарий. Мы поможем вам.

Глаголы, имена и наречия в предложении могут выступать в функции вводных слов, которые так или иначе – грамматически, лексически, интонационно – выражают отношение говорящего к тому, о чем он сообщает.

Сравните два предложения:

Этот вопрос , казалось, затруднил гостя.

Лицо его казалось спокойным .

И в том и в другом примере употребляется слово казалось , но только во втором случае это слово входит в состав членов предложения: там оно является частью составного именного сказуемого.

В первом же примере слово казалось служит лишь для выражения отношения говорящего к тому, о чем он сообщает. Такие слова называются вводными; они не являются членами предложения и могут легко быть пропущены, например: Этот вопрос… затруднил гостя . Обратите внимание, что во втором предложении пропустить слово казалось невозможно.

Сравните еще несколько примеров в таблице:

Захватите с собой, кстати , наши книги.
Фраза эта, между прочим , напомнила мне одну старую шутку.

Эти слова сказаны кстати .

Эта фраза была сказана между прочим.

Слова, выделенные запятыми, можно удалить из предложения, не разрушив его смысла.

К слову КСТАТИ из первого предложения можно задать вопрос КАК?
К словосочетанию МЕЖДУ ПРОЧИМ можно поставить вопрос КОГДА?

Многие слова могут быть использованы в качестве вводных. Но есть группа слов, которые никогда вводными не бывают. Прочитайте два предложения:

В этом году, очевидно, будет хороший урожай;
В этом году непременно будет хороший урожай.

В первом предложении использовано слово очевидно , во втором – непременно . Хотя эти слова по значению очень близки, выделяется запятыми и является вводным только слово из первого предложения. Слова, представленные ниже, необходимо запомнить: они очень похожи на вводные, но ими не являются и запятыми не выделяются:

АВОСЬ, БУДТО, ВДРУГ, ВЕДЬ, ВОТ, ВРЯД ЛИ, ВСЕ-ТАКИ, ДАЖЕ, ИМЕННО, КАК БУДТО, КАК РАЗ, НЕПРЕМЕННО, ОБЯЗАТЕЛЬНО, ПОЧТИ, ТОЛЬКО, ЯКОБЫ.

Вводные слова могут передавать пять различных типов значений:

    Чаще всего с помощью вводных слов говорящий передает различную степень уверенности в том, о чем он сообщает. Например: Вы, несомненно, хорошо сдадите экзамен или Вам, кажется, нужно больше заниматься. К этой группе относятся слова:

    КОНЕЧНО, РАЗУМЕЕТСЯ, БЕССПОРНО, НЕСОМНЕННО, БЕЗ СОМНЕНИЯ, БЕЗУСЛОВНО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, КАЖЕТСЯ, ВЕРОЯТНО, ВОЗМОЖНО, ПОЖАЛУЙ.

    Вводные слова могут также передавать чувства и отношение говорящего к тому, о чем он сообщает. Например: Вы, к сожалению, сдали экзамен не очень хорошо.

    К СЧАСТЬЮ, К НЕСЧАСТЬЮ, К УДИВЛЕНИЮ, К СОЖАЛЕНИЮ.

    Иногда вводные слова указывают на источник информации , которую сообщает говорящий. Вводные словосочетания в этом случае начинаются словами ПО СООБЩЕНИЮ, ПО СЛОВАМ, ПО МНЕНИЮ. Например: Вам, по мнению врачей, нужно на время прервать тренировки.

    Источником сообщения может быть также сам говорящий (ПО МОЕМУ МНЕНИЮ, ПО-МОЕМУ) или источник может быть неопределенным (ГОВОРЯТ, СЛЫШНО). Например: Вам, говорят, придется прервать тренировки.

    ПО СООБЩЕНИЮ, ПО СЛОВАМ, ПО МНЕНИЮ, ПО СЛУХАМ, ГОВОРЯТ, СЛЫШНО, ПО МОЕМУ МНЕНИЮ, ПО-МОЕМУ, ПО-ВАШЕМУ.

    Вводные слова используются также для упорядочения мыслей и указания их связи между собой. Например: Во-первых, это причастие образовалось от глагола совершенного вида; во-вторых, оно имеет зависимые слова. Следовательно, в нем должно быть две буквы Н.

    ВО-ПЕРВЫХ, ВО-ВТОРЫХ, В-ТРЕТЬИХ, НАКОНЕЦ, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ЗНАЧИТ, ИТАК, НАПРОТИВ, НАПРИМЕР, НАОБОРОТ.

    Встречаются также предложения, где вводные слова указывают на способ оформления мыслей . Например: Одним словом, все прошло хорошо.

    ИНАЧЕ ГОВОРЯ, ОДНИМ СЛОВОМ, ЛУЧШЕ СКАЗАТЬ, МЯГКО ГОВОРЯ.

К вводным также относят слова, служащие для привлечения внимания собеседника:

ЗНАЕШЬ (ЗНАЕТЕ), ПОНИМАЕШЬ (ПОНИМАЕТЕ), ПОСЛУШАЙ (ПОСЛУШАЙТЕ), ВИДИШЬ (ВИДИТЕ) и другие.

Эти же значения могут быть выражены не только вводными словами, но и аналогичными предикативными конструкциями (вводными предложениями). Сравните: Снегопад, вероятно, скоро кончится и Снегопад, я думаю, скоро кончится. Кроме запятых, для выделения вводных предложений могут быть использованы скобки или тире. Так поступают в том случае, когда вводная конструкция сильно распространена и содержит дополнительные замечания или пояснения. Например:

Вот проезжаем мы раз через нашу деревню, лет тому будет – как бы вам сказать, не солгать – лет пятнадцать. (Тургенев)
Алексей (читатель уже узнал его) между тем пристально глядел на молодую крестьянку. (Пушкин)

Правило обособления вводных слов и предложений имеет несколько очень важных примечаний.

    Если перед вводным словом стоит союз А или НО, то запятая между вводным словом и союзом ставится не всегда. Сравните пару предложений:
    Врач закончил прием, но, конечно, тяжелого больного посмотрит.
    Он дал слово, а следовательно, должен его сдержать.

    Вводное слово можно переставить или убрать без союза только в первом случае, поэтому между вводным словом и союзом необходима запятая. Во втором предложении это сделать невозможно, а значит, запятая не cтавится.

    Очень часто трудности возникают в предложениях со словами ОДНАКО и НАКОНЕЦ. Слово ОДНАКО выделяется только в том случае, когда его нельзя заменить на союз НО. Сравните два предложения:
    Однако мы понимаем, что этот показатель все еще низок (ОДНАКО = НО). Пока, однако, у нас еще нет четкой картины происходящего (ОДНАКО – вводное слово).

    Слово НАКОНЕЦ является вводным только в том случае, когда не имеет пространственного или временного значения, а указывает порядок мыслей. Например:
    Надеюсь, что в ближайшее время этот проект наконец будет реализован. И, наконец, последнее, на что хотелось бы обратить внимание.

    Вводные слова могут начинать собой обособленную конструкцию, например уточняющий оборот. При этом запятая после вводного слова не ставится (иначе говоря, запятая, которая должна была «закрывать» вводное слово, переносится в конец обособленного оборота).

    Я увидел, точнее почувствовал, что она ко мне неравнодушна.

    Кроме этого, запятая не ставится перед вводным словом, расположенным в конце обособленного оборота.

    На праздники мы решили куда-нибудь съездить, в Коломну например.

    Если же вводное слово стоит в середине обособленной конструкции, то оно выделяется запятыми на общем основании.

    Я решил объясниться в любви, почувствовав, кажется, сердцем, что и она ко мне неравнодушна.

    Если вводные слова расположены перед оборотом, начинающимся словами «как» или «чтобы», то они выделяются запятыми.

    Прожитый день показался ей бессмысленным, в сущности, как и вся жизнь.
    Он на мгновение задумался, вероятно, чтобы подобрать нужные слова.

Упражнение

  1. Портреты висели_ напротив зеркала.
  2. Напротив_ он даже не изменился в лице.
  3. С одной стороны_ я с вами полностью согласен.
  4. С одной стороны_ на монете был изображен двуглавый орел.
  5. Правда_ всегда лучше лжи.
  6. Я_ правда_ был несколько удивлен этой новостью.
  7. Весной_ возможно_ наводнение.
  8. Весной_ возможно_ будет наводнение.
  9. Уже все в нашем городе_ говорят_ об этом.
  10. В Греции_ говорят_ все есть.
  11. Может быть_ вы изволили выразиться так для красоты слога? (Гоголь).
  12. По сообщениям синоптиков_ на следующей неделе будет похолодание.
  13. Как говорят ученые_ нас ожидает глобальное потепление.
  14. Поезд отправляется через час_ следовательно_ нам нужно выходить из дома.
  15. К счастью_ Печорин был погружен в задумчивость (Лермонтов).
  16. Мы собрались здесь_ во-первых_ для того, чтобы решить вопрос о сроках работы.
  17. Он застрелиться_ слава богу_ попробовать не захотел… (Пушкин) .
  18. Конечно_ вы не раз видали уездной барышни альбом (Пушкин).
  19. Вы_ одним словом_ легко отделались.
  20. Итак_ теперь можно сделать вывод.
  21. Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – извольте себе стрелять, а_ впрочем_ как вам угодно; выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам (Пушкин).
  22. Она очень долго страдала после разлуки, но_ как известно, время лечит любые раны.
  23. Ветер_ однако_ был сильный.
  24. Федя принес цветы_ однако_ Маше это не понравилось.
  25. Сильный, однако_ теплый ветер дул в окно.
  26. Хорошее воспитание_ как известно_ получается в пансионах (Гоголь).
  27. Впрочем_ бывают разные усовершенствования и изменения в методах… (Гоголь).
  28. Вы_ непременно_ должны к нам приехать.
  29. Я взял со стола_ как теперь помню_ червонного туза и бросил кверху (Лермонтов).
  30. Впрочем_ и сам генерал Хвалынский о своем служебном поприще не любил говорить; на войне он_ кажется_ не бывал (Тургенев).
  31. Одичаешь_ знаете_ если будешь все время жить взаперти (Гоголь).
  32. Вероятно_ он был человек признательный и хотел заплатить этим за хорошее обращение.
  33. Вы_ якобы_ должны были явиться к нему в кабинет и доложить о поездке.
  34. Да_ признаюсь_ я сам так думал.
  35. Я_ все-таки_ решил поступить по-своему.
  36. Иван Петрович_ знаете ли_ был человеком необыкновенным.
  37. Никто к нему_ разумеется_ не ездил (Тургенев).
  38. Глеб_ насколько я знал_ хорошо учился в брянской гимназии (Паустовский).
  39. Но_ быть может_ читателю уже наскучило сидеть со мною у однодворца Овсянникова, и потому я красноречиво умолкаю (Тургенев).
  40. Мой приход_ я это мог заметить_ сначала несколько смутил гостей.
  41. Однако_ политический процесс стал развиваться иным путем.
  42. В прошлом своем отчете я поторопился сообщить Вам, что эту проблему нам_ наконец-то_ удалось решить.
  43. Опыты превращений, вокруг нас бывших, имели_ без сомнения_ сильное влияние на мысли большей части людей, ими занимающихся (М. М. Сперанский).
  44. Группа пограничников во главе с офицером направилась к нарушителям с намерением, как это_ бывало_ ранее, заявить протест и потребовать, чтобы они покинули территорию.
  45. Доработка соглашения займет_ видимо_ еще несколько месяцев.
  46. Во-вторых_ в сфере международного туризма немало злоупотреблений.
  47. Впрочем_ если оставаться приверженным духу и букве этого документа, иного и быть не могло.
  48. Мы все хорошо знаем, и здесь все хорошо знают, что на западном, или_ как говорят_ втором фронте, было сосредоточено около 1,5 млн. войск союзников и где-то 560 тыс. немецких войск.
  49. Этот скромный, символический жест_ мне кажется_ исполнен глубокого смысла.
  50. К счастью_ упомянутые выше примеры — исключение, а не правило.
  51. Повышенная ценность багажа_ может быть_ заявлена на определенные виды предметов.
  52. Основание сему_ очевидно: когда разум начинает распознавать цену свободы, он отметает с небрежением все детские_ так сказать_ игрушки, коими забавлялся он в своем младенчестве (М. М. Сперанский).
  53. Правда_ говорил со мной вежливо, не принуждал ни к чему, и у меня, помню, было такое впечатление, что он на все эти обвинения смотрит несерьезно.
  54. Но в нашем деле_ правда_ быстро вышла наружу, и нас вскоре освободили.

это несомненно.

Синонимы и антонимы к слову безусловно

«Безусловно» – это «несомненно», «конечно». Какой частью речи является это слово? Какие еще имеет значения лексема «безусловно»? Синонимы и антонимы к этому слову – тема статьи.

«Безусловно» – это лексическая единица, которая может выступать как в роли вводного слова, так и в качестве сказуемого или обстоятельства. Слово состоит из следующих элементов:

  1. Приставки «без».
  2. Корня «услов».
  3. Суффикса «н».
  4. Окончания «о».

«Безусловно» – это значит «безоговорочно». Если слово выполняет функцию вводного слова, его следует выделить запятыми. В случае если оно играет роль одного из значимых членов предложения, знак препинания ни до, ни после него не ставится. Примеры:

  1. Несмотря на сомнительные доводы, она была, безусловно, права.
  2. Спорить с ним невозможно было, потому как он был всегда безусловно прав.

В примерах, приведенных выше, понять, каким членом предложения является это слово, непросто. Эти фразы двузначны. Структура их не меняется при изъятии как вводного слова, так и члена предложения. Однако такие примеры встречаются редко. «Безусловно» – это часть речи, которая чаще употребляется в качестве вводного слова.

Однокоренные слова

Лексемы, имеющие тот же корень и ту же приставку: безусловный, безусловность. Примеры:

  1. Безусловность этого вывода лишила всяческих сомнений.
  2. Нет боли и страдания там, где царит безусловная любовь.
  3. Она наивно ожидала от детей безусловного послушания.

Синоним

Какие понятия, близкие по значению, можно подобрать? Синоним «безусловно» – «разумеется». В каждом из примеров, приведенных ниже, присутствует вводное слово или обстоятельство, которое без потери общего смысла можно заменить на слово, значение которого рассматривается в этой статье.

  1. Это был, несомненно, самый счастливый день в его жизни.
  2. Разумеется, он имел лишь приблизительное представление о том, что ему предстоит испытать в будущем.
  3. Пианист был, бесспорно, талантлив.
  4. Мать всегда и во всем была безоговорочно права.
  5. Его рассуждения естественно привели участников собрания к правильному решению.
  6. Вы, конечно, не успеете сдать эту работу к завтрашнему вечеру?
  7. Он был натурально стопроцентно лучшим учеников из всех, которых она обучала за свой долгий педагогический век.

Другие синонимы к этому слову: натурально, абсолютно, непреложно, неукоснительно. Заменить его можно также следующими конструкциями:

  1. Не подлежит сомнению.
  2. Иначе и быть не может.
  3. Само собой разумеется.

В разговорной речи нередко встречаются предложения, выраженные всего одним словом, например наречием, о котором идет речь в этой статье, или одним из его синонимов. Примеры:

  1. – Ты не успел купить билет на поезд? – Безусловно!
  2. – Как вы думаете, он пройдет второй тур? – Стопроцентно!

Синонимы к однокоренному слову «безусловность»: абсолютность, безоговорочность, бесспорность, безотносительность, самоочевидность.

Антоним

Слова, противоположные по смыслу наречию «безусловно», – «вряд ли», «едва ли», «не факт» и так далее. Примеры:

  1. Безусловно, это был один из лучших и одаренных скрипачей в своей стране, но едва ли даже этот чрезвычайно талантливый музыкант мог претендовать на первое место в международном конкурсе.
  2. Отец, безусловно, приедет, но вряд ли он застанет своего непутевого сына в столь ранний час.
  3. Он, безусловно, проверил всю доступную информацию, но маловероятно, что эти сведения актуальны.
  4. Безусловно, он даст показания. Но не думаю, что это может положительно отразиться на решении суда.

Примеры в литературе

Знаменитые цитаты и афоризмы, в которых встречается слово «безусловно» и однородные ему, немало. Примеры из художественных текстов:

  1. Люди хотят быть безусловно любимыми. И никак иначе.
  2. Ее безусловная любовь трогала его, но он не был способен ответить ей взаимностью.

Вводные слова и предложения 9 класс онлайн-подготовка на Ростелеком Лицей

“Речь должна отвечать законам логики”

Аристотель

Тема сегодняшнего урока:»Вводные слова. «

Сегодня хорошая погода.

Конечно, сегодня хорошая погода.

Конечно — вводное слово. Оно добавило в предложение отношение говорящего к тому, о чем он сообщает.

Вводные слова — слова, которые вводятся в предложение и добавляют в него отношение автора к тому, о чем он говорит.

Вводные слова можно вывести из предложения, и мысль не пострадает.

Безусловно, я приду сегодня на встречу.

Безусловно — вводное слово.

Я приду сегодня на встречу.

Предложение не пострадало от того, что из него вывели вводное слово безусловно.

Вводные слова не являются членом предложения и никак не подчеркиваются при синтаксическом разборе.

Значения вводных слов:

  1. Уверенность: конечно, безусловно, разумеется.
  2. Неуверенность: наверное, может быть, возможно.
  3. Указание на источник информации: по-моему, по-твоему, говорят, по сообщению гидрометцентра.
  4. Эмоциональное отношение: к счастью, к несчастью, к сожалению.
  5. Порядок мысли: во-первых, во-вторых, наконец, итак.
  6. Способ оформления мысли: короче говоря, если можно так сказать, например.

Некоторые слова в зависимости от ситуации могут быть вводными, а могут — членами предложения.

Однако

Если в предложении однако» можно заменить на союз но, то в этом случае однако — сочинительный противительный союз. Запятая ставится по правилу с но.

Если нельзя заменить на но, то «однако» — это вводное слово, которое должно обособляться.

Все пришли, однако были грустные.

Однако = но (Все пришли, но были грустные)

Все пришли, однако, грустные.

Однако нельзя заменить на но

Никогда не являются вводными словами следующие выражения: между тем, авось, небось, вдруг, вот, даже.

Вводные слова | Педагогический портал «Тривиум»

Значение Вводные слова Примеры
Уверенность, достоверность конечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно, как правило, в самом деле, правда, само собой разумеется, подлинно и т.д. Совсем скоро, безусловно, птицы улетят на юг.
Неуверенность, предположение наверное, кажется, вероятно, очевидно, возможно, пожалуй, по-видимому, как видно, может быть, должно быть, думаю, надо полагать, надеюсь, предположим, допустим и т.д. В эти выходные мы, возможно, пойдем в зоопарк.
Чувства, эмоции, оценка к счастью, на счастье, к радости, к несчастью, к сожалению, к стыду кого-либо, как нарочно, удивительно, к изумлению, странно, по совести, по сути, по существу, по душе, по правде, правда, по правде сказать  и т. д. К счастью, мама не спросила, во сколько я вернулся
Источник сообщения по сообщению кого-либо, по-моему, по-твоему, по словам кого-либо, по слухам, с точки зрения кого-либо, помнится, слышно, дескать, мол, говорят, как слышно, как думаю, как считаю, как помню, как говорят, как считают, как известно, как указывалось, как оказалось и т.д. По-моему, вы сегодня прекрасно выглядите.
Порядок мыслей, их связь, итог во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, значит, итак, следовательно, таким образом, напротив, наоборот, например, к примеру, кроме того, к тому же, притом, с одной стороны, с другой стороны, впрочем, между прочим, в общем, главное, кстати, кстати сказать, к слову сказать и т.д.

Будьте внимательны за рулем, но прежде всего, соблюдайте правила дорожного движения

Способ оформления мыслей словом, одним словом, другими словами, иначе говоря, прямо говоря, грубо говоря, собственно,  короче, вернее, лучше сказать, прямо сказать, проще сказать, так сказать  и т. д. Словом, роль каждого замечания огромна.
Привлечение внимания пожалуйства, послушайте, будьте добры, поверьте, видите ли, знаете, понимаете, допустим, скажем, напоминаю, напоминаем, повторяю, подчеркиваю, что важно и т.д. Будьте добры, говорите не так быстро.
Степень обычности бывало, по меньшей мере, в той или иной степени, в значительной мере, по обыкновению, по обычаю, бывает, случается, как водится, как и всегда и т.д. Как правило, она ездила на работу на своем автомобиле.

ВПР. Русский язык. 8 класс. Задание № 14. Подбор синонима к вводному слову. Как выполнять задание № 14? РЕКОМЕНДАЦИИ.

Вводные слова.
Синонимы.
Безусловно. Несомненно, бесспорно, конечно, разумеется, очевидно, без сомнения.
Бесспорно. Несомненно, безусловно, конечно, разумеется, очевидно, без сомнения.
Бывает. По обыкновению, по обычаю, случается, как водится, как и всегда, как это бывает, как это случается, как это случается иногда.
Вернее. Лучше сказать, прямо сказать, проще сказать, так сказать.
Вероятно. Видимо, наверное.
Видимо. Вероятно,наверное.
Возможно. По всей вероятности, наверное.
В первую очередь. Во-первых.
Впрочем. Между прочим.
В самом деле Само собой, само собой разумеется, конечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно.
Как бы сказать. Если можно так выразиться.
Конечно. Разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно, в самом деле, правда, само собой, само собой разумеется.
Кстати. Кстати сказать, к слову сказать.
К счастью.  На счастье, к радости, на радость.
К несчастью. По несчастью, к сожалению, к прискорбию, к досаде, на беду, как на беду, как нарочно, что обидно.
Наверное. Надо полагать, по всей вероятности, пожалуй,

кажется, как кажется, вероятно, по всей вероятности, право, очевидно, возможно, пожалуй, видно, по-видимому, как видно, верно, может быть, должно быть.

Напротив. Наоборот.
Конечно Безусловно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения.
К удивлению. Удивительно, удивительное дело, к изумлению, странно.
Может быть. Возможно, вероятно, должно быть наверное.
По меньшей мере. По крайней мере, в той или иной степени.
По правде. По сути, по существу, по душе, правда, по правде сказать, кроме шуток, в сущности говоря.
Послушайте. Позвольте.
Предположим. Например, допустим, пожалуй, вероятно.
Представьте. Представьте себе, можете себе представить.
Разумеется. Несомненно, бесспорно, безусловно.
Скорее всего. Вероятнее; наверняка.
Словом. Одним словом, значит.
Таким образом. Итак, следовательно, значит, в общем.
Скорее всего. Вероятнее; наверняка.
Чего доброго. Неровен час, не дай бог, того и гляди.
Я думаю. По-моему; по моему мнению.

Вводные слова в предложении | УроруЯ

Общие понятия

Вводные слова выделяются при произношении интонацией. Вводные слова могут выражать: уверенность (конечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно и т. п.), например:

Дождь, конечно, скоро кончится.

неуверенность, предположение (кажется, вероятно, очевидно, по-видимому, может быть, возможно, пожалуй и т. п.), например:

Дождь, кажется, скоро кончится.

то или иное чувство (к счастью, к общей радости, к несчастью, к сожалению, к удивлению и т. п.), например:

Дождь, к счастью, скоро кончился.

Кроме того, при помощи вводных слов говорящий может указывать, кому принадлежит сообщение (по сообщению газет, по словам кого-либо, по мнению кого-либо, по-вашему, по-моему и т. п.), например:

Завтра, по сообщению бюро погоды, будет дождь.

При помощи вводных слов говорящий может также указывать на тот порядок, в котором следуют явления, на связь между ними (во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, следовательно, итак, например, напротив, наоборот и т. п.), например:

  1. Мой старший брат, во-первых, работает на автозаводе, во-вторых, учится в вечерней школе.
  2. Он всю зиму работал и учился. Следовательно, летом ему надо хорошо отдохнуть.

На письме вводные слова выделяются запятыми, например:

  1. По-видимому, путешествие приближалось к концу.
  2. Горный воздух, без всякого сомнения, действует благотворно на здоровье человека.

Своё отношение к сообщению говорящий может выразить при помощи вводных предложений, например:

  1. Пурга, я уверен, скоро прекратится. (Ср.: Пурга, безусловно, скоро прекратится.)
  2. Теперь, я думаю, медлить уже нечего. (Ср.: Теперь, по-моему, медлить уже нечего.)

На письме такие вводные предложения обычно выделяются запятыми.

Вводные предложения могут выражать дополнительные замечания или пояснения. В этом случае вводные предложения выделяются скобками или, реже, тире, например:

  1. Однажды вечером (это было в начале октября 1773 года) сидел я дома один.
  2. Три сестры Володи — самой старшей из них было одиннадцать лет — сидели за столом.

Дополнительная информация

Также ты можешь ознакомиться с дополнтильной информацией по темам:

Источник: «Учебник русского языка» С. Г. Бархударов и С. Е. Крючков, 1972

«Конечно» — это «несомненно». Синонимы и антонимы к слову «безусловно»

«Несомненно» — это «несомненно», «конечно». В какой части речи находится это слово? Что еще означает лексема «определенно»? Синонимам и антонимам этого слова посвящена статья.

Морфологический состав и значение слова

«Безоговорочно» — лексическая единица, которая может выступать и как вводное слово, и как сказуемое или обстоятельство.Слово состоит из следующих элементов:

  1. Префиксы «без».
  2. Корень «условный».
  3. Суффикс «н».
  4. Окончания на «о».

«Абсолютно» означает «безусловно». Если слово служит вводным словом, его следует разделять запятыми. В том случае, если он играет роль одного из значимых участников предложения, знак препинания не ставится ни до, ни после него. Примеры:

  1. Несмотря на сомнительные аргументы, она, безусловно, была права.
  2. С ним невозможно было спорить, потому что он всегда был абсолютно прав.

В приведенных выше примерах непросто понять, какое предложение входит в состав предложения. Эти фразы двузначны. Их структура не изменится, если убрать и вводное слово, и член предложения. Однако такие примеры редки. «Конечно» — это часть речи, которая часто используется как вступительное слово.

Корневые слова

Лексемы с одинаковым корнем и одинаковым префиксом: безусловный, безусловный .Примеры:

  1. Безусловность этого вывода полностью исключена.
  2. Там, где царит безусловная любовь, нет боли и страданий.
  3. Она наивно ожидала от детей безоговорочного послушания.

Синоним

Какие близкие по смыслу понятия можно выделить? Синоним «безоговорочно» — «конечно». В каждом из приведенных ниже примеров есть вводное слово или обстоятельство, которое без потери общего смысла может быть заменено словом, значение которого рассматривается в этой статье.

  1. Это был несомненно самый счастливый день в его жизни.
  2. Конечно, он имел лишь приблизительное представление о том, что ему предстоит в будущем.
  3. Пианист, несомненно, талантлив.
  4. Мать всегда и во всем была безоговорочно права.
  5. Его рассуждения естественным образом привели участников собрания к правильному решению.
  6. Вы, конечно, не успеете завтра вечером сдать эту работу?
  7. Он, естественно, был на сто процентов лучшим учеником из всех, которых она учила на протяжении своего долгого педагогического возраста.

Другие синонимы этого слова: естественный, абсолютный, неизменный, строгий. Вы также можете заменить его на следующие конструкции:

  1. Нет сомнений.
  2. Иначе и быть не может.
  3. Что и говорить.

В разговорной речи часто встречаются предложения, выраженные одним словом, например, наречие, о котором идет речь в этой статье, или один из его синонимов. Примеры:

  1. «Не успели купить билет на поезд?» — Конечно!
  2. — Как вы думаете, он пройдет второй тур? — Абсолютно!

Синонимы однокоренного слова «безусловный»: абсолютность, безусловность, бесспорность, неуместность, самоочевидность.

Антоним

Слова, противоположные по значению диалекту «безусловно» — «маловероятно», «вряд ли», «не факт» и так далее. Примеры:

  1. Безусловно, это был один из лучших и одаренных скрипачей в своей стране, но вряд ли даже этот чрезвычайно талантливый музыкант мог претендовать на первое место в международном конкурсе.
  2. Отец, конечно, приедет, но вряд ли он найдет своего незадачливого сына в такой ранний час.
  3. Он, конечно, проверил всю имеющуюся информацию, но вряд ли эта информация актуальна.
  4. Конечно, он даст показания. Но не думаю, что это может положительно повлиять на решение суда.

Примеры в литературе

Известные цитаты и афоризмы, в которых встречается слово «безусловно» и однородное ему. Примеры из художественных текстов:

  1. Люди хотят, чтобы их любили безоговорочно. И ничего больше.
  2. Ее безусловная любовь тронула его, но он не смог ответить ей взаимностью.

слов безусловной любви на других языках

Другие слова рядом со словом безусловная любовь.The Love Foundation — это некоммерческая организация 501 (c) 3, миссия которой — вдохновлять людей любить безоговорочно. Примеры безусловной любви по шкале Фаренгейта. Основанная в 2000 году, TLF стала всемирно признанным ведущим ресурсом для понимания и применения безусловной любви. определения. Венгерский перевод безусловной любви — англо-венгерский словарь dict.cc. Четвертая любовь, и, возможно, самая радикальная, была агапе или бескорыстной любовью.Мы можем любить ребенка безоговорочно всем нашим самоощущением. В Пешитте, или арамейской Библии, это слово Чав похоже на еврейское слово Ахав и означает любовь. Однако, как и в случае с другими языками, исторически было трудно разделить значения этих слов. В греческом языке есть четыре основных слова, обозначающих любовь: Ответить. ordsp. Однако в Иоанна 21:20, где мы читаем об ученике, которого любил Иисус, греческий язык использует слово Агапе, но Пешитта использует арамейское слово Рахам, которое идентично еврейскому … Наряду с Рисом и Амарой, другие имена, которые означают любовь в в список 1000 лучших в США входят Дэвид, Джедидиа, Леннон, Мила, Филип и Эсме. Безусловная любовь просто означает любовь без каких-либо ограничений. В память о Кевине Аллене Гиблере (1984–2014). Настоящий друг и нежный дух, присутствие которого в моей жизни изменило мою жизнь. Ищите безусловную любовь и тысячи других слов в словаре английских определений и синонимов от Reverso. Основанная в 2000 году, TLF стала всемирно признанным ведущим ресурсом для понимания и применения безусловной любви. Выучите язык любви своего партнера.amare qn. expand_more Pojęcie rodziny zasługuje na nasz bezwarunkowy szacunek i… Если Вы хотите узнать, как будет Безусловная любовь по-турецки, Вы найдете здесь перевод слова. Поделиться через фейсбук. Безусловное определение: если вы описываете что-то как безусловное, вы имеете в виду, что человек делает или дает это … | Значение, произношение, переводы и примеры Мы надеемся, что это поможет вам лучше понять урду. В своем предисловии к «Безусловной любви» Гудолл называет ее «по своей сути делом благодарности, памяти и надежды на перестроенный мир». «Он хотел написать что-то, что отказалось бы от традиционного религиозного языка в пользу светских взглядов на жизнь после смерти», — объясняет он. Более 100 000 переводов на хинди английских слов и фраз. Также ознакомьтесь с информацией о языках любви, которые расскажут вам о разных способах любви в отношениях. Здесь Вы найдете слово безусловная любовь на иврите. бескомпромиссный. Я тебя люблю. Тезаурус безусловной любви. Если вы ищете интересный способ рассказать любимому человеку о своих чувствах, подумайте о том, чтобы выразить свою любовь одним из этих греческих слов.пров. Мы надеемся, что это поможет вам лучше понять корейский язык. В некоторых языках есть только одно или два слова, например, в английском. Другие слова рядом со словом безусловная любовь. Все языки | EN SV IS RU RO FR IT SK PT NL HU FI ES LA BG HR NO CS DA TR PL EO SR EL BS | SK FR IS HU NL PL ES RU SQ SV … безусловная любовь на других языках: Deutsch — Englisch. Женская рука, держащая деревенское деревянное сердце рядом с облаком слова НЕОБЫЧНАЯ ЛЮБОВЬ на… братской любви, благотворительности; любовь Бога к человеку и человека к Богу «. Приведенное здесь дактилоскопирование ASL чаще всего используется для имен собственных людей и мест; он также используется в некоторых языках для понятий, для которых в данный момент нет знаков. Вот как будет безусловная любовь по-французски: amour inconditionnel Edit. Древние греки использовали разные слова для обозначения разных типов любви, включая агапэ, безусловную или духовную любовь. Это не любовь, основанная на доброте любимого, на естественной близости или эмоциях. Агапэ, или любовь ко всем.Используйте безусловное выражение в предложении. имя прилагательное. Определение безусловного не имеет ограничений и оговорок. Примером безусловного употребления в качестве прилагательного является фраза «безусловная любовь», что означает любовь, которая никогда не перестает, что бы ни случилось. По сути, любовь Христа противоречит вашему «языку любви» и «ощущаемым потребностям». братская любовь, милосердие; любовь Бога к человеку и человека к Богу «. Как старший из четырех детей, я придумывала истории для своих братьев и сестер, чтобы они действовали задолго до того, как мы могли разговаривать. Такой вид любви, как Эрос, также может быть безусловной любовью. Аллодий считался безусловным подарком, а не феодальным владением, хотя предполагалось, что получатель будет в распоряжении короля в будущих военных кампаниях. Но это не значит, что это их предпочтительный путь. Что означает БЕЗОПАСНАЯ ЛЮБОВЬ? В отсутствие человеческих взаимоотношений у меня возникли связи с бумажными персонажами. Монтэгу стало интересно узнать о книгах, которые никто не смог прочитать, и он решает взять одну с собой домой. [Бюстгальтеры.] В греческом языке (языке Нового Завета) для описания и определения любви используются два разных слова. У нас есть 0 анаграмм для безусловной любви »Есть какие-нибудь хорошие анаграммы для безусловной любви? 4. глаголы. Различные виды любви. Хотя некоторые люди говорят, что были просто влюблены друг в друга, Ромео и Джульетта по-настоящему любили друг друга. Греческие слова для любви. В греческом Новом Завете мы обнаруживаем, что слово, используемое для обозначения любви в Евангелии от Иоанна 3:16, — это Агапе. Подобным образом мы, естественно, предпочитаем говорить «dRDha premam» для любви, которая настолько глубока, что может быть безусловной.Если вы посмотрите на таблицу термина «безусловная любовь», то узнаете, что до 1970-х годов этот термин почти никогда не появлялся в англоязычных книгах. Безусловная любовь на всех языках. Essay beispiel deutsch uni. Вот как будет безусловная любовь по-турецки: koşulsuz sevgi Edit. Другими словами, безусловная любовь в ее самой здоровой форме определяется уровнем свободной поддержки, которая естественным образом раскрывает все лучшее в обоих людях (или вовлеченных существах). Об этом рассказывают сказки, стихи и сонеты и даже грандиозные жесты.Если вы хотите дарить и получать любовь наиболее эффективно, вам нужно научиться говорить на правильном языке любви. Агапе (ἀγάπη, agápē) означает «любовь»: особенно. Язык: арабский. Институт семьи заслуживает безоговорочного уважения и защиты. Господь служил ей, предлагая безусловную любовь и принятие и очищая ее от грязи ее опыта. Журнал дюйм. Я простой человек: я вижу в названии слова «безусловная любовь» вместе с Цукишимой, нажимаю. Перевод на иврит.Безусловная любовь в «Ромео и Джульетте» 938 слов | 4 страницы. Это была любовь, которую вы проявляли ко всем людям, будь то члены семьи или далекие люди. தேனாய் தித்திக்கிறாய்: безусловная любовь (тамильское издание) электронная книга: РОМАНЫ, САНАГЕТ: Amazon.in: Kindle Store Однако любовь часто бывает сложнее, чем можно описать словами. необычный. В… необычном. В языке есть семь слов, которые описывают любовь во всех ее тонких формах, а не просто применяют одно слово к нескольким контекстам. любить что-л.без сознания. Наиболее часто используемое греческое слово, переводимое как «любовь» в Новом Завете, — это «агапе». Не всегда выглядит… אהבה ללא תנאים. Это была любовь, которую вы проявляли ко всем людям, будь то члены семьи или далекие люди. essere innamorato: быть влюбленным: mus. Помимо этих красивых непереводимых слов, вы можете научиться говорить «Я люблю тебя» на многих языках. Спасибо за осведомленность об этой очень важной теме. Более 100 000 переводов на хинди английских слов и фраз.Позднее агапе было переведено на латынь как caritas, откуда происходит наше слово «благотворительность». равнодушный. Поулисон говорит: «Нам с вами нужно выучить новый язык, если мы хотим стать пригодными для жизни друг с другом и с Богом. Хотя есть и другие греческие слова, обозначающие любовь, варианты и, возможно, подкатегории, общее резюме, рассматривающее эти древнегреческие концепции, выглядит следующим образом:. «Ромео и Джульетта» — это история двух «звездных влюбленных». Этот термин иногда ассоциируется с другими терминами, такими как истинный альтруизм или полная любовь.Есть ли разница между условной любовью и безусловной любовью? Láska je slepá. Провозгласить в стиле аперто и любовью, чтобы Дио Падре сделал его персоной, хаматой сальвецца медианте ла федерации в Джезу Кристо. любить кого-л. 18 сентября 2013 г. 31 октября 2013 г. mypage012 Вдохновляющая история на непальском языке вдохновляющая история, Жизнь, Мать и сын, мотивационная, mypage, Непальская история, Старая мать, Позитивное мышление, красная роза, Уважение, Короткий рассказ, Настоящая любовь, Безусловная любовь к нему является высшим из четырех типов любви в Библии. Мы надеемся, что это поможет вам лучше понять итальянский язык. Деннис Прагер — 7 Таммуз 5781 — 17 июня 2021 года. Из-за этих различий мы можем узнать, что для того, чтобы по-настоящему наслаждаться эросом, мы также должны искать более глубокие глубины через филию и культивировать лудус, избегая мании по мере развития наших отношений. Агапе (ἀγάπη, agápē) означает «любовь: особенно агапэ, или любовь ко всем. С их безусловной любовью. Во-первых, у нас есть любовь агапе. У других ее гораздо больше, и они столь же неотъемлемы для культуры, как и все японцы. слова, обозначающие «ты», относятся к японской культуре.Британский английский: безусловный / ˌʌnkənˈdɪʃənl /… Информация и переводы UNCONDITIONAL LOVE в наиболее полном ресурсе словарных определений в Интернете. Фактически, существует пять очень специфических языков любви: слова утверждения, подарки, акты служения, качественное время и физическое прикосновение. Информация и переводы UNCONDITIONAL LOVE в наиболее полном словаре определений в Интернете. : Зеленый лев символизирует изумруд или восточный сапфир и означает крупного и крепкого человека, богатства, хладнокровия и мужества, стабильной и искренней, безусловной любви.Его можно использовать между родителями и детьми, романтическими партнерами и даже близкими друзьями. Женские руки тянутся к словам Безусловная Любовь, окруженные соответствующим облаком слов на темно-синем звездном глубоком космосе. Слова, связанные с Безусловной любовью. безусловная любовь. А потом внезапно это было повсюду. От романтических итальянских фраз до японских истин о вселенной — есть чему поучиться у мудрости других культур. Ниже вы найдете множество способов сказать безусловная любовь на разных языках.Безусловная любовь; Резюме. О, и Нэнс — журналист, удостоенный четырехкратной премии «Эмми», ее книга написана на 11 языках, и она — один из самых добрых людей, которых я когда-либо имел удовольствие встретить. Другими словами, когда Америка была религиозной, никто не использовал термин «безусловная любовь». С Reverso вы можете найти английский перевод, определение или синоним безусловной любви и тысячи других слов. Как будет безусловная любовь на иврите. — это не ясное объяснение — больше можно извлечь из синонимов привязанности: «симпатия, дружелюбие, дружелюбие, нежность, дружба».přís. предупреждение Запросить пересмотр. Вот как будет безусловная любовь по-английски: ر مشروط محبت Edit. Но безусловную любовь нужно моделировать, иначе как нам понять, как «заплатить вперед»? Это перевод слова «безусловная любовь» более чем на 100 других языков. open_in_new Ссылка на statmt.org. Старая любовь не ржавеет. Агапе (ἀγάπη agápē [1]) означает «любовь» (безусловная любовь) в… Мы можем любить родителя или лучшего друга, но совсем иначе, чем мы любим свою вторую половинку.Что означает безусловная любовь? Гаммел корлил ржавый икке. Многие другие языки используют несколько слов для выражения некоторых различных понятий, которые в английском языке обозначаются как «любовь»; Одним из примеров является множественность греческих слов, обозначающих «любовь», которая включает в себя большинство связанных слов / фраз с примерами предложений, определяющих значение и употребление Безусловной любви. zamilovaný: любовная жизнь {имя существительное} milostný život {м} любовный треугольник {имя существительное} milostný trojúhelník {м} Я люблю тебя. Jeg elsker dig. На этой странице перечислены все возможные анаграммы для предложения «Безусловная любовь».Используйте его для решения словесных головоломок, схваток, а также для написания стихов, текстов к песням или придумывания рэп-стихов. Эта любовь представлена ​​любовью Бога к нам. В то время как такие языки, как португальский и французский, известны своими романтическими словами и эстетически приятными фразами, можно многое сказать о красоте английского языка. В конце концов, английский принес нам потрясающие, эффектные слова, такие как… By. Оглядываясь вокруг, я вижу радость, печаль и всевозможные эмоции, которые демонстрируют другие студенты, но я могу только стоять неподвижно, потрясенный… Греческий язык — один из самых богатых языков в мире с обширным словарным запасом.Список понятий. Другие слова рядом со словом безусловная любовь. Замечательно читайте, если у вас есть время втиснуться в другую книгу! Если вы посмотрите на таблицу термина «безусловная любовь», то узнаете, что до 1970-х годов этот термин почти никогда не появлялся в англоязычных книгах. Уважение к индивидуальности и особой природе, которую вы и другие придерживаетесь вне каких-либо отношений в жизни. Безусловная любовь известна как привязанность без каких-либо ограничений или любовь без условий. Мама-богиня безусловной любви ~ Ух ты, конечно, выложилась на все сто! ~ Сегодня были опубликованы результаты экзамена.Ниже вы найдете множество способов сказать безусловная любовь на разных языках. безусловный — не условный; не определяется и не находится под влиянием кого-то или чего-то еще. независимый — свободный от внешнего контроля и ограничений; «независимый ум»; «серия независимых суждений»; «Яростно независимый индивидуализм». … студент в области преподавания английского для говорящих на других языках (TESOL), у меня есть список понятий. Выражение любви на прекрасных языках. Понятие любви на самом деле довольно сложно.В каждой области знаний есть определенный способ описания безусловной любви, но большинство согласятся, что это тот тип любви, который не имеет границ и неизменен. Это слово используется для обозначения того человека, которого вы так любите, что вы бы предпочли умереть, чем жить на этой земле без него. Чтобы узнать больше, прочтите замечательную статью о различных типах любви. Открыто и мужественно провозглашайте безусловную любовь Бога Отца к каждому человеку, призванному к спасению через веру в Иисуса Христа. Разные люди с разными характерами по-разному выражают любовь.А потом, все … Давайте посмотрим, как некоторые языки выражают идею любви. тезаурус. Информация и переводы о безусловной любви в наиболее полном словаре определений в Интернете. The Love Foundation — это некоммерческая организация 501 (c) 3, миссия которой — вдохновлять людей любить безоговорочно. Ответ (1 из 6): Я безоговорочно люблю всех людей, поэтому ваши предположения ошибочны. Как сказать безусловная любовь на Азиатских Языках. 21 красивых слов с других языков, которые немного скрасят ваш день.Доктор В душе у людей много общего, и некоторые вещи верны во всем мире. ЕВРЕЙСКОЕ СЛОВО ДЛЯ ЛЮБВИ: ДРУГИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АХАВА. Любовь заставляет мое сердце биться чаще, когда я беру ее в руки, и это вдохновило меня составить этот список книг: «Десять детских книжек с картинками о безусловной любви». безусловный: amar: любить: amor {m} любовь: querer [amar] любить: apaixonado {прил. любить [postpos.] В Пешитте или арамейской Библии это слово Chav похоже на слово на иврите Ахав и означает любовь.Хотя греческие философы пытались классифицировать разные типы любви, на самом деле ее формы и проявления имеют тенденцию размываться и смешиваться в различных комбинациях. Здесь Вы найдете слово Безусловная любовь на итальянском языке. Древние греки использовали разные слова для обозначения разных типов любви, включая агапэ, безусловную или духовную любовь. Вы бы ее полюбили, она своим трудом лечит мир. В каждой области знаний есть определенный способ описания безусловной любви, но большинство согласятся, что это тот тип любви, который не имеет границ и неизменен.Вот перевод и слово на иврите, обозначающее безусловную любовь: Текущая статья начинается со слов: «Безусловная любовь известна как привязанность без каких-либо ограничений». 0. Что-то вроде исследования персонажей Джека Харкнесса и Янто Джонса и того, что они значат друг для друга, основанное на двух строках из «Самсона» Регины Спектор. [mujogeonjeog-in salang] Править. Оглядываясь вокруг, я вижу радость, печаль и всевозможные эмоции, которые демонстрируют другие студенты, но я могу только стоять неподвижно, потрясенный… »Джонни упивался безусловным поклонением герою, которое остальная Австралия слишком цинична, чтобы выразить это его.«Когда я смотрел это снова на днях, я вспомнил о теме безусловной любви, которая сделала Акиру таким привлекательным.» Другой ангел, держащий лилии, выглядит безоговорочно прощающим. «Мы можем проявлять любовь и сострадание к другим. . Как сказать безусловная любовь на Европейских Языках. Эта поддержка рождается из глубоко укоренившегося уважения или восхищения. 22 марта 2018 г. 4. безусловный {прил} betingelsesløs: любить: at elske: обещать: при любви: любовь: forelskelse {fk} любовь: kærlighed {fk} Я люблю тебя. Модель эссе отвечает на вопросы высшего уровня, как написать лучшее личное эссе о любви, эссе без условий, эссе о структуре, эссе об идеальном учителе на английском языке школа.быть влюбленным в: at være forelsket i: ordsp. Имена, которые означают любовь или любимый на других языках, включают Кэрис, Кериду, Рудо и Саджан. Значение БЕЗОПАСНОЙ ЛЮБВИ. Найдите больше слов! Язык: Английский Слов: 760 Глав: 1/1 Оценка: 8 Закладок: 1 Просмотров: 369 Обычно мы даем любовь так, как хотим получать любовь. Любовь слепа. В «Двенадцатой ночи» мы видим доказательства этой «настоящей любви», но разными способами. Позднее агапе было переведено на латынь как caritas, откуда происходит наше слово «благотворительность». Слово «любовь» может иметь множество связанных, но отличных друг от друга значений в разных контекстах. Ответ (1 из 5): Хотя это правда, но в данном контексте это только на поверхностном уровне, как в случае с психологией и самоактуализацией, и поэтому истинная безусловная любовь почти невозможна, поскольку это возможно только через понимание нашей бесконечной природы. Два самых утешительных слова в английском языке. Синонимы для безусловного включают категорический, абсолютный, полный, прямой, тотальный, безусловный, определенный, полный, полный и непревзойденный. Я… Значение БЕЗОПАСНОЙ ЛЮБВИ. в любви {прил} [постпос.] Хинди Перевод «безусловного» | Официальный онлайн-англо-хинди словарь Коллинза. Списки. Он известен своей удивительной любовной историей и трагическим концом. Miluji tě. Мы можем любить кого-то в понятии любви, жениться и жить с ним. Так мои родители моделировали безусловную любовь. Я люблю … Хотя есть и другие греческие слова, обозначающие любовь, варианты и, возможно, подкатегории, общее резюме этих древнегреческих концепций выглядит следующим образом:. алкоголь или другие наркотики. антонимы.Это перевод слова безусловная любовь более чем на 100 других языков; Любовь агапе — это бескорыстная, жертвенная, безусловная любовь. Другими словами, когда Америка была религиозной, никто не использовал термин «безусловная любовь». Ответ (1 из 4): Безусловная любовь. Иногда бывает сложно найти идеальные любовные слова, чтобы выразить свои чувства. Это то, что заставляет сердце биться чаще. Раньше мы ощущали боль безответной любви, но теперь мы находимся в сфере безусловной любви. Важность безусловной любви к детям 812 Words | 4 страницы.Несомненно, любовь проявляет себя по-разному. Янто любит Джека и принимает все опасности, связанные с любовью к человеку, который не может умереть. Связанные термины для безусловной любви — синонимы, антонимы и предложения с безусловной любовью. необычный. Выражения любви во всем мире. UNCONDITIONAL LOVE, определение в словаре Definitions.net. Для тех из вас, кто меня не знает и понятия не имеет, во что вы, возможно, втянулись, позвольте мне объяснить. прилагательные. Что означает БЕЗОПАСНАЯ ЛЮБОВЬ? Спросите их, как именно они хотят его получить.Безусловная любовь на всех языках. Хинди Перевод «безусловного» | Официальный онлайн-англо-хинди словарь Коллинза. Безусловная любовь на всех языках. Вот как будет безусловная любовь по-корейски: 무조건 적인 사랑. безусловная любовь. Непроверенная Первая любовь, последняя любовь. безусловный {прил. bezpodmínečný: любить {существительное} láska {ф} любить: миловат [недок.] В Пешитте или арамейской Библии это слово хав, которое похоже на еврейское слово Ахав и означает любовь. Трагедия Шекспира, Ромео и Джульетта, Шекспир создает историю, основанную на паре влюбленных, скрещенных звездами, и на том, как их иррациональное мышление и их безусловная любовь друг к другу приводят к их браку после всего лишь одного дня знакомства друг с другом, а также разрушительного трагедия в конце.UNCONDITIONAL LOVE, определение в словаре Definitions.net. Значение безусловной любви. Части речи. бескомпромиссный. Моральные и религиозные доводы против безусловной любви. 1. Мама-богиня безусловной любви ~ Ух ты, конечно, выложилась на все сто! ~ Сегодня были опубликованы результаты экзамена. bezwarunkowy {прилаг.

30-дневная планка до и после Фотографии, Пищевая непереносимость против аллергии, Образец изображения брошюры, Прямая трансляция заседания школьного совета округа Фэрфакс, Платиновые хлебопекарные дрожжи, Свекла с луком и бальзамическим уксусом, Марина Бэй Сэндс Описание, Трафик I-5 в Сиэтле сегодня, Участки на продажу Центральная Альберта, Аресты округа Нвитимс Портер, Лучший вход на гору Рейнир из Сиэтла,

Следите за нами и ставьте лайки:

Что такое запятые и их | Помощь и совет

Использование правильной грамматики поможет вашему маркеру понять ваши задания и поможет улучшить ваши оценки во время учебы.

Использование запятых

Правильное использование запятых сделает ваши аргументы более ясными и поможет читателю понять ваши утверждения — это особенно важно, когда вы пишете о сложных идеях и теориях.

Использование запятых для разделения элементов в списке

Обычно вам не нужно ставить запятую перед последним элементом в списке, и вместо этого вы будете использовать такое слово, как «и» или «или». Например:

Их эссе были посвящены здравоохранению, терапии, уходу и реабилитации.

Если элемент в вашем списке включает в себя «и», вам необходимо использовать дополнительную запятую (известную как оксфордская запятая) в вашем списке. Например:

Мы хотим заказать сырный салат, бутерброды с яйцом и помидорами, а также ветчину.

Вторая запятая отделяет «яйцо и помидор» в качестве начинки для одного сэндвича от других элементов в списке. Без оксфордской запятой было бы непонятно, хочет ли покупатель один сэндвич с яйцом, а другой с помидорами и ветчиной, один сэндвич с яйцом и помидорами, а другой с ветчиной, или один сэндвич с яйцом, один с помидорами и один с ветчиной.

Использование запятых после вводных фраз в предложениях

Вступительное слово или фраза могут сигнализировать о продолжении пункта, изменять направление предложения или подчеркивать автора. После большинства этих фраз требуется запятая, чтобы показать, где начинается основная часть предложения. Когда это происходит, фраза перед запятой может быть полезна для потока текста, но может быть удалена без потери смысла или смысла предложения.

Три примера продолжения:
  1. Кроме того, необходимо пить много воды.
  2. Следовательно, обезвоживания можно избежать.
  3. Поэтому важно знать температуру окружающей среды.
Два примера смены направления:
  1. Однако чрезмерное употребление воды может вызвать перегрузку почек.
  2. Приняв во внимание необходимость пить достаточное количество воды, важно учитывать влияние употребления слишком большого количества воды на здоровье.
Пример выделения автора:

По словам Смита (2013), студенты предпочитают посещать лекции в конце дня.

Использование запятых в сложных предложениях

Сложные предложения состоят из двух частей, называемых предложениями:

  1. Независимая оговорка, которая может существовать сама по себе
  2. Зависимое предложение, которое требует независимого предложения, чтобы иметь смысл.

Предложения связаны определенным типом соединителя, который может быть словом или фразой.

Примеры разъемов:

  • хотя
  • хотя
  • тогда как
  • в то время как
  • если
  • , если
Независимые статьи

Если первым идет независимое предложение, запятую не следует использовать.В следующем примере первая часть предложения стоит отдельно как законченное предложение:

Я иду в театр сегодня вечером, хотя экзамены начинаются завтра.

Зависимые предложения

Если зависимое предложение идет первым, оно всегда сопровождается запятой. В следующем примере первая часть не имеет смысла без второй части.

Хотя экзамены начинаются завтра, я иду в театр сегодня вечером.

Дополнительное использование запятых

Добавление информации в более короткие предложения

Когда вы добавляете информацию таким образом, ее можно удалить без предложения без потери смысла или темы. Например:

Карл Юнг, которого Фрейд считал своим протеже, известен своими работами об архетипах и их влиянии на человеческое поведение.

Ссылка на другую точку

Мы часто используем относительные местоимения, такие как «который», «кто» и «где», чтобы обозначить связанную точку. Предложения по обе стороны от этих слов могут быть самостоятельными и иметь смысл. Например:

Английский — это так называемый плотный язык, в котором значение часто передается меньшим количеством слов, чем в языке, основанном на латыни.

Загрузите наш ревизионный лист по запятым

Загрузите эту страницу в формате PDF для заметок о грамматике и пунктуации.

Это и его

«Это» и «это» означают разные вещи. Как правило, вам не следует использовать сокращения в своих университетских заданиях.

Его

«Это» — притяжательные местоимения, такие как «мой», «ваш» и «их».Например:

  • В каждой стране есть свои традиции.
  • Лошадь закрыла глаза и заржала.
  • У этого подхода есть и свои недостатки.

У притяжательных существительных есть апостроф, который означает, что что-то кому-то «принадлежит». Например:

  • Вчера у Майкла сломалась машина. (Автомобиль, принадлежащий Майклу.)
  • Настала очередь Джанет вести собрание. (Поворот Джанет впереди.)

Это

Апостроф в слове «это» означает сокращение и означает «это есть» или «имеет», где апостроф заменяет пропущенные буквы.Например:

  • Снова идет снег.
  • Вы видели мою куртку? Он исчез.
  • Наверное, большинство поп-звезд используют автонастройку.

Загрузите наш обзорный лист

Загрузите эти советы в формате PDF для внесения изменений в грамматику и пунктуацию.

Что такое семья? — 940 слов

Слово «семья» является уникальным, особенным и противоречивым среди различных культур и национальностей.Согласно определению Random House Western Dictionary, семья — это «любая группа лиц, тесно связанных кровью, таких как родители, дети, дяди, тети и двоюродные братья и сестры» (Dictionary.com). Хотя определение из «Рэндом Хаус» следует пресловутой пословице «кровь гуще воды», мое определение семьи — нет. Семья не определяется и не ограничивается кровными родственниками. В моем понимании семья — это просто группа людей, которые безоговорочно и бесконечно любят, поддерживают и помогают друг другу. Независимо от сексуальной ориентации или предпочтений, все семьи воплощают эти общие принципы.Таким образом, семья объединяет своих членов прочными узами и родственными отношениями, которые образуются, когда люди собираются вместе. (Отличное вступление.)

Семья традиционно связана кровью. В браке мужчина и женщина объединяют свои жизни и создают новые жизни, рожая детей. Зачатие позволяет двум совершенно независимым людям смешиваться друг с другом, рождая нового ребенка, что создает новую кровь и отстаивает идею семьи, определенную в Random House Western Dictionary. Хотя традиционная ценность и значение семьи все еще существуют в 21 веке, семья начала меняться и позволила больше вариаций в том, что определяет семью.(связь между предложением «до» и «после» немного неустойчива). Скептицизм заставляет общество не подозревать о разводе (не ясно). Люди стыдились разводов и избегали тех, кто выбрал развод как альтернативный метод исправления своего брака. Тем не менее, это показывает, что брак между мужчиной и женщиной не всегда бывает удачным. Неудачный брак коррелирует с несчастливой семьей. Таким образом, высокое di …

… середина бумаги …

… видимость », такая как семья, которую желают все (Sullivan 197).(здесь отличная работа)

Представления о семье различаются от человека к человеку. Независимо от различий, семья каждого человека уникальна и особенная по-своему. Никто не может судить или дискриминировать людей за их значение и интерпретацию того, как выглядит семья. Например, в семье может быть двое родителей; один родитель; или без родителей (так как это короткие фразы, точки с запятой использовать не следует). Различия и различия между семьями делают культуру и общество такими разнообразными.Семья не имеет ограничений и границ (правда). Пока определение семьи содержит качества безусловной любви, бесконечной поддержки, помощи и руководства; все разные семьи (awk) смогут добиться успеха и достичь большего чувства счастья, а также чувства принадлежности и принятия.

страниц — Стандарты с введением

2017 Стандарты | Введение | Стандарты атрибутов | Стандарты производительности | Глоссарий

Внутренний аудит проводится в различных правовых и культурных средах; для организаций, различающихся по назначению, размеру, сложности и структуре; и лицами внутри или вне организации. Хотя различия могут повлиять на практику внутреннего аудита в каждой среде, соблюдение Международных стандартов профессиональной практики внутреннего аудита IIA ( Standards ) имеет важное значение для выполнения обязанностей внутренних аудиторов и деятельности внутреннего аудита.

Цель стандарта s :

  1. Руководство по соблюдению обязательных элементов Международных стандартов профессиональной практики.
  2. Обеспечивает основу для оказания и продвижения широкого спектра дополнительных услуг внутреннего аудита.
  3. Создание основы для оценки эффективности внутреннего аудита.
  4. Содействовать совершенствованию организационных процессов и операций.

Стандарты представляют собой набор основанных на принципах обязательных требований, состоящих из:

  • Изложение основных требований к профессиональной практике внутреннего аудита и для оценки эффективности деятельности, которые применимы на международном уровне на организационном и индивидуальном уровнях.
  • Интерпретации, поясняющие термины или концепции в рамках стандартов .

Стандарты вместе с Этическим кодексом охватывают все обязательные элементы Международных стандартов профессиональной практики; Таким образом, соответствие Этическому кодексу и стандартам демонстрирует соответствие всем обязательным элементам Международных стандартов профессиональной практики.

Стандарты используют термины, определенные в Глоссарии.Чтобы понять и правильно применять стандарты , необходимо учитывать конкретные значения из Глоссария. Кроме того, в Стандартах используется слово «должен», чтобы указать безусловное требование, и слово «должен», если ожидается соответствие, если при применении профессионального суждения обстоятельства не оправдывают отклонение.

Стандарты состоят из двух основных категорий: стандарты атрибутов и рабочие характеристики. Стандарты атрибутов касаются атрибутов организаций и отдельных лиц, выполняющих внутренний аудит. Стандарты деятельности описывают характер внутреннего аудита и предоставляют критерии качества, по которым можно оценивать эффективность этих услуг. Стандарты атрибутов и эффективности применяются ко всем службам внутреннего аудита.

Стандарты реализации

расширяют Стандарты атрибутов и характеристик, предоставляя требования, применимые к услугам по обеспечению уверенности (.A) или консалтингу (.C).

Услуги по выражению уверенности включают объективную оценку доказательств внутренним аудитором для предоставления заключения или заключения относительно организации, операции, функции, процесса, системы или других вопросов.Характер и объем задания, обеспечивающего уверенность, определяется внутренним аудитором. Как правило, в услугах по выражению уверенности участвуют три стороны: (1) лицо или группа, непосредственно связанные с организацией, операцией, функцией, процессом, системой или другим предметом изучения — владелец процесса, (2) лицо или группа, проводящие оценку — внутренний аудитор и (3) лицо или группа, использующие оценку — пользователь.

Консультационные услуги носят рекомендательный характер и обычно предоставляются по конкретному запросу заказчика задания.Характер и объем консультационного задания подлежат согласованию с заказчиком задания. В консультационных услугах обычно участвуют две стороны: (1) лицо или группа, предлагающие совет — внутренний аудитор, и (2) лицо или группа, запрашивающие и получающие консультацию — заказчик задания. При оказании консультационных услуг внутренний аудитор должен сохранять объективность и не брать на себя ответственность руководства.

Стандарты применяются к отдельным внутренним аудиторам и деятельности внутреннего аудита.Все внутренние аудиторы несут ответственность за соблюдение стандартов, касающихся индивидуальной объективности, квалификации и должной профессиональной осторожности, а также стандартов, относящихся к выполнению их должностных обязанностей. Руководители аудиторской службы несут дополнительную ответственность за полное соответствие деятельности внутреннего аудита Стандартам Стандарты .

Если внутренним аудиторам или деятельности внутреннего аудита запрещено законом или нормативным актом соответствовать определенным частям Стандарта , необходимо соблюдение всех других частей Стандарта и соответствующее раскрытие информации.

Если стандарты используются в сочетании с требованиями, выпущенными другими уполномоченными органами, в сообщениях внутреннего аудита также может быть указано использование других требований, в зависимости от обстоятельств. В таком случае, если деятельность внутреннего аудита указывает на соответствие Стандартам и существуют несоответствия между Стандартами и другими требованиями, внутренние аудиторы и деятельность внутреннего аудита должны соответствовать Стандартам и могут соответствовать другим требованиям. если такие требования более строгие.

Обзор и разработка стандартов — непрерывный процесс. Совет по международным стандартам внутреннего аудита проводит обширные консультации и обсуждения перед выпуском стандарта Standards . Это включает в себя всемирный запрос на общественное обсуждение в процессе предварительного ознакомления с проектом. Все предварительные проекты публикуются на веб-сайте IIA, а также распространяются среди всех институтов IIA.

Предложения и комментарии относительно стандартов можно присылать по адресу:

Институт внутренних аудиторов
Стандарты и руководства
1035 Greenwood Blvd, Suite 401
Lake Mary, FL 32746 USA

Электронная почта: guide @ theiia.org

Безусловный положительный ответ: определение и примеры — видео и стенограмма урока

Применение безусловного положительного отношения

Безусловное положительное отношение побуждает нас делиться своими мыслями, чувствами и действиями с другими без страха. При работе с клиентом, использующим безусловное позитивное отношение, терапевт может реагировать на негативное поведение клиента, сосредотачиваясь на чувствах, связанных с действием, а не на самом действии. В результате клиент чувствует себя свободным пробовать что-то и делать ошибки, потому что клиент знает, что он или она будут приняты, несмотря ни на что. Например, дети могут с большей вероятностью исследовать свое окружение и открывать для себя новые вещи о мире, в котором они живут, если они не боятся осуждения со стороны родителей из-за своего поведения.

UPR не отзывается, если вы сделали что-то не так или допустили ошибку. Считается, что люди, которые способны самореализоваться (реализовать свой полный потенциал), с большей вероятностью получили безоговорочно положительное отношение со стороны других, особенно своих родителей, в детстве. Условно положительное отношение , с другой стороны, означает, что похвала и одобрение зависят от действий; например, человек, которому предъявляется условно положительное отношение, может полагать: «Если я выиграю игру, люди полюбят меня». Считается, что люди, которые постоянно ищут одобрения со стороны других или имеют негативное отношение к себе, скорее всего, испытали условно положительное отношение в детстве, и, следовательно, они продолжают искать одобрения у других на основании своих действий во взрослом возрасте.

Краткое содержание урока

Безусловное положительное отношение означает принятие других такими, какие они есть, несмотря на то, что они говорят или делают. Это один из важнейших компонентов установления прочных терапевтических отношений между терапевтом и клиентом. Он был изобретен Карлом Роджерсом , который считал, что когда мы получаем безоговорочно положительное отношение со стороны других, мы с большей вероятностью будем чувствовать себя хорошо и принимать рискованные решения в жизни. И наоборот, когда мы не получаем безусловного положительного отношения, мы с большей вероятностью будем относиться к себе отрицательно и искать одобрения от других на основе наших действий.

Результаты обучения

По завершении этого урока вы сможете:

  • Описывать безусловное позитивное отношение и определять его цель для психотерапии
  • Вспомните, кто придумал эту концепцию и свои убеждения в ее важности
  • Различие между безусловным положительным отношением и условно положительным отношением

Безусловный положительный взгляд

Активность 1:

В этом уроке вы узнали о безусловном позитивном отношении и прочитали, что дети, получившие это, более счастливы и с большей вероятностью примут себя. Должны ли родители всегда и в каждом случае проявлять безоговорочно положительное отношение? Есть ли недостатки у безоговорочного позитивного отношения к воспитанию детей? Есть ли шанс, что это может помешать или помешать обучению детей морали и ценностям, когда они ведут себя аморально или неприемлемо? Сформируйте мнение по этой теме и напишите два-три абзаца, излагающие и поддерживающие вашу позицию.

Действие 2:

Карл Роджерс, терапевт-гуманист, должен был выказывать безоговорочно положительное отношение ко всем своим клиентам.Если бы вы были терапевтом, смогли бы вы сделать это успешно? Что, если бы у вас был клиент, который совершал или думал о совершении отвратительных действий? Могли бы вы по-прежнему излучать безоговорочно положительное отношение к этому клиенту? Напишите в дневнике запись о фиктивном клиенте, который совершил моральное преступление против человечности, и о том, как вы могли или не могли проявить к нему безоговорочно положительное отношение.

Действие 3:

Наблюдали ли вы семьи, которые проявляют лишь условно положительное отношение? Например, знаете ли вы каких-либо родителей, которые могут проявить гордость и счастье только в том случае, если ребенок приносит домой хорошие оценки, преуспевает на футбольном поле или является капитаном команды по дебатам? Если да, подумайте о поведении ребенка.Как это влияет на него или на нее? Как вы оцениваете самооценку и самооценку ребенка? Кажется, ребенок жаждет внимания и похвалы? Чувствует ли ребенок стыд, когда он или она не преуспевает? Напишите два-три абзаца о том, что вы наблюдали в этой семье, и о своих мыслях о развитии ребенка. (Не используйте в своей статье настоящие имена или идентифицирующую информацию.)

границ | Безусловная персеверация краткосрочной ментальной установки при декомпозиции фрагментов

Введение

Ментальная установка также известна как эффект Einstellung, который представляет собой форму жесткости, в которой человек ведет себя или верит определенным образом. В области психологии этот эффект обычно исследуется в процессе решения проблемы и, в частности, относится к тенденции мозга придерживаться наиболее привычного решения и упорно игнорировать альтернативы (Schultz and Searleman, 2002). Как предварительные знания, так и аналогичная проблемная ситуация считались факторами, необходимыми для того, чтобы вызвать смещение внимания к знакомому решению (Lovett and Anderson, 1996). Кроме того, ментальный набор также, вероятно, формируется и укрепляется путем многократной отработки конкретного решения за короткое время и может быть интерпретирован как временный побочный продукт процедурного обучения (Ohlsson, 1992; Ollinger et al., 2008). Однако остается в значительной степени неизвестным, является ли подобная проблемная ситуация существенным фактором персеверации краткосрочного мышления.

Ментальный набор, вероятно, определяется предыдущими знаниями, в частности, опытом в определенной области (Wiley, 1998; Ricks et al., 2007; Ellis and Reingold, 2014), который можно определить как долгосрочный психологический настрой. Эта ментальная установка всегда возникает, когда люди сталкиваются с проблемной ситуацией, которая похожа на ранее испытанные проблемные ситуации.Полученные ранее знания, вероятно, помогут лицам, решающим проблемы, быстро понять, интерпретировать и решить проблемы, а также, вероятно, окажут негативное влияние. Например, большинство ошибок, которые делают врачи, связаны не с их неадекватными медицинскими знаниями, а, скорее, со склонностью быстро формировать мнение на основе предыдущего опыта. После того, как первоначальный диагноз установлен, он направляет врачей в поисках подтверждающих доказательств, что, в свою очередь, создает риск упустить важные аспекты, не связанные с первоначальным диагнозом.

В лабораторном эксперименте от шахматистов требовалось найти мат с наименьшим количеством ходов. Если игрокам была предложена задача с двумя решениями, имеющая два возможных решения: знакомое решение, требующее пяти ходов, и менее знакомое решение, требующее трех ходов (оптимальное решение), то большинство игроков выбрало знакомое, но неоптимальное решение. и не заметил более короткого решения (Bilalić et al., 2008). Технология айтрекинга показала, что когнитивным механизмом, лежащим в основе этого явления, является смещение внимания, когда предыдущие знания, вероятно, направляют внимание на релевантную информацию, а не на нерелевантную.Соответственно, игроки быстро зацикливались на целевой области, которая была связана со знакомым, но более длинным решением (например, мат за пять ходов), и тратили больше времени на рассмотрение этих полей, а не тех, которые имеют отношение к самому короткому решению (например, мат за три хода). , даже когда они сообщили, что ищут альтернативные решения непредвзято (Bilalić et al., 2008, 2010; Sheridan and Reingold, 2013). Таким образом, поиск решения стал самореализующимся, поскольку знакомое решение соответствовало ранее полученным знаниям и с большей вероятностью было использовано (Bilalić et al., 2008, 2010; citealpBR1). Если проблемная ситуация отличается от предыдущего опыта, то никакие подсказки не вызовут извлечение ранее приобретенных знаний и не произойдет искажения внимания.

Кроме того, ментальный настрой также, вероятно, укрепляется повторной практикой за короткое время и может быть истолкован как временный побочный продукт процедурного обучения (Ohlsson, 1992). Одним из самых известных примеров является так называемая задача о водяном бане, первоначально разработанная Лучиным (Лучинс, 1942; Лучинс, Лучинс, 1969).Участникам представлены три кувшина (A, B и C), каждая из которых вмещает определенное количество воды. Цель состоит в том, чтобы определить, как использовать банки для получения определенного количества воды. Ряд практических задач можно решить только с помощью сложной стратегии (например, A — B — 2C), которую участники усваивают быстро. Впоследствии участникам предоставляется тестовая задача (называемая проблемой с двумя решениями), которую можно решить, используя либо сложную стратегию, либо гораздо более простую стратегию (например,г., А — В). Как правило, большинство участников продолжают использовать сложную стратегию вместо простой. В этом случае фиксация вызывается многократным усилением небольшого количества похожих проблем у людей, которые никогда раньше не сталкивались с этой задачей, что можно определить как краткосрочную психологическую установку.

В предыдущих исследованиях краткосрочный психический эффект был продемонстрирован как в лабораторных, так и в реальных условиях с использованием ряда различных задач по решению проблем (Schultz and Searleman, 2002).Однако нейрокогнитивный механизм, лежащий в основе этого эффекта, и его граничные условия остаются в значительной степени неизвестными. Одна из возможностей состоит в том, что усиленное решение постепенно реализует механизацию, которая, вероятно, автоматически активируется во время следующей проблемы, когда проблемная ситуация аналогична предыдущим практическим задачам. Соответственно, лицам, решающим проблемы, постепенно требуется меньше времени для решения проблем с помощью усиленного решения, но они также испытывают большие трудности при поиске альтернативных решений (Neroni et al. , 2017). Между тем, механизация того или иного решения, вероятно, означает, что человеческий мозг потерял гибкость для управления новыми стимулами или задачами. Таким образом, хотя следующая проблемная ситуация и отличалась от прежних практических задач, негативные влияния краткосрочной психической установки, вероятно, остались. В более общем плане, независимо от того, похожа ли следующая проблема на предыдущие практические проблемы, решение проблем будет затруднено, когда люди попытаются использовать альтернативные решения, а не усиленное решение.

Чтобы выявить граничные условия персеверации краткосрочного ментального набора, в этом исследовании была принята задача разложения на порции. В качестве возможного средства решения проблем понимания, разложение на блоки относится к разложению знакомых шаблонов на их компоненты, чтобы их можно было перегруппировать другим и значимым образом (Knoblich et al., 1999). В зависимости от того, являются ли компоненты фрагментов, подлежащих декомпозиции, значимыми моделями восприятия, декомпозицию фрагментов можно разделить на отдельные и жесткие уровни. Разложение числового числа «VI» на «V» и «I» является примером разложения по свободному фрагменту, а разложение «X» на «/» и «» является примером разложения по фрагменту, поскольку «VI» состоит из значимых маленькие куски («V» и «I»), тогда как «X» состоит из бессмысленных маленьких кусков («/» и «∖») (Knoblich et al., 1999). Как правило, участники больше знакомы с разложением отдельных фрагментов, чем с разложением жестких фрагментов, благодаря предыдущим знаниям о фрагментах (Knoblich et al., 1999; Wu et al., 2013; Huang et al., 2015), но последняя стратегия имеет решающее значение для решения проблем понимания. Более того, предыдущие исследования показали, что производительность при решении математических задач с разложением по частям (непрочное решение) повышается за счет повторения практики в наборе (Knoblich et al., 2001; Chi and Snyder, 2011), т. Е. Краткосрочной мысленная установка разложения на фрагменты была сформирована и укреплена интенсивной практикой. После многократного решения 5 ~ 8 практических математических задач с использованием общего решения участникам было предложено решить тестовую математическую задачу, которая отличалась от практической задачи и могла быть решена только путем точного разложения на порции (точное решение) в экспериментальных условиях. ; или же участникам было предложено выполнить тестовую математическую задачу после многократного решения нескольких анаграмм в контрольных условиях (Ollinger et al., 2008). Результаты не показали существенной разницы в выполнении тестовой задачи между двумя условиями. Исследователи полагают, что краткосрочная ментальная установка не выдержала испытания в тестовой задаче, поскольку она была проницательной (Ollinger et al., 2008) и отличалась от ситуации практической проблемы. Однако другая возможность состоит в том, что персеверация краткосрочной мысленной установки не зависела от подобия проблемной ситуации и происходила как в экспериментальных, так и в контрольных условиях; или краткосрочная ментальная установка, вероятно, упорствует в совершенно другой проблемной ситуации.

Для дальнейшего выявления граничных условий краткосрочного ментального набора мы выборочно приняли дизайн Ollinger et al. (2008) в этом исследовании. Участников попросили повторно выполнить 5–8 практических задач, которые можно было решить, используя простое решение, за которым следует тестовая задача, или их попросили выполнить одну практическую задачу, за которой следует тестовая задача; первое — это условие расширенной установки, а второе — условие базовой установки. В эксперименте 1 ситуация тестовой задачи казалась похожей на практическую и могла быть решена усиленным свободным решением, а также незнакомым узким решением (проблема с двумя решениями).В эксперименте 2 ситуация тестовой задачи отличалась от практической и могла быть решена только с помощью незнакомого точного решения (проблема с одним решением). Путем сравнения вероятности успеха и времени отклика решения тестовой задачи с незнакомым жестким решением между усиленными и базовыми условиями, было выявлено влияние краткосрочной мысленной установки на незнакомое жесткое решение, что позволяет проверить, сохраняется ли персеверация. краткосрочной ментальной установки не зависело от схожести ситуаций между практическими задачами и тестовой задачей.

Мы предположили, что краткосрочный мысленный набор будет сформирован и укреплен после многократного решения нескольких аналогичных практических задач с использованием свободного решения и будет отрицательно влиять на решение тестовой задачи с незнакомым плотным решением. Показатели точности и время отклика, связанные с точным решением для тестовой задачи, будут хуже в условии расширенного набора по сравнению с условием базового набора, независимо от того, была ли ситуация тестовой задачи подобна практическим задачам.

Эксперимент 1

Методы

Участники

Тридцать два оплачиваемых участника (18 мужчин в возрасте от 18 до 22 лет; средний возраст 20,11 ± 1,31 года), набранных из Педагогического университета Цзянси, участвовали в задании в качестве оплачиваемых добровольцев. Все они были носителями китайского языка и имели нормальное или скорректированное зрение. Перед экспериментом все участники подписали форму информированного согласия, одобренную институциональным наблюдательным советом Педагогического университета Цзянси.

Задачи, дизайн и порядок действий

В этом исследовании была принята задача декомпозиции китайских иероглифов, в которой участников просили разложить и удалить любую часть (радикалы или штрихи) символа, чтобы получить другой юридический символ (Zhang et al. , 2015; Tang et al., 2016; Wu et al. др., 2017). Китайские иероглифы состоят из радикалов (фрагментов, которые могут передавать фонетическую или семантическую информацию символа и могут использоваться как независимая единица), которые состоят из штрихов (основных элементов, не несущих никакого значения).Разложение символа может происходить либо на уровне радикала, либо на уровне штриха, например, разложение символа на удаление радикала, на которое разлагается символ, путем удаления радикала или разложения символа на удаление штриха (см. Рисунок 1). Согласно гипотезе изменения ментального представления, разложение фрагментов может быть разделено на свободные и жесткие уровни в зависимости от того, являются ли компоненты фрагментов, подлежащих декомпозиции, значимыми паттернами восприятия (Knoblich et al., 1999). Таким образом, разложение китайских иероглифов путем удаления радикала считалось несложным решением, тогда как удаление штриха считалось трудным решением (Luo and Knoblich, 2007; Luo et al. , 2008). В эксперименте участников просили разложить данный символ, чтобы создать другой юридический персонаж, удалив радикал или штрих, и не было предоставлено никаких указаний на свободное или жесткое решение.

Рис. 1. Пример задачи разложения китайских иероглифов в этом исследовании.

В этом исследовании были созданы два условия, а именно условия базового набора и условия расширенного набора, и их последовательности представления были случайными. В условиях базового набора участников попросили выполнить практическую задачу, которая может быть решена только свободным решением (разложение и удаление радикалов), а затем тестовую задачу, которая может быть решена свободным решением, а также жесткое решение. (разложить и убрать штрихи). В условиях расширенного набора участников просили непрерывно выполнять 5-8 аналогичных практических задач, за которыми следовала одна тестовая задача; диапазон был разработан, чтобы участники не могли ничего предвидеть. В обоих условиях ситуация тестовой задачи была аналогична практическим задачам, в которых раскладываемый символ имел радикальный элемент, который был тесно связан с свободным решением. В общей сложности 24 практических задачи и 24 тестовых задачи были включены в условие базового набора, а 156 практических задач и 24 тестовых задачи были включены в условие расширенного набора. Каждая задача представляла собой китайский иероглиф, который был хорошо знаком участникам, которые были носителями китайского языка.

График каждого испытания показан ниже (см. Рисунок 2). После периода 500 ~ 800 мс, который был разработан для уменьшения ожидания, символ, подлежащий разложению, появлялся в центре экрана на срок до 3000 мс. В течение этого периода участникам предлагалось рассматривать ответы один за другим и нажимать клавишу ответа правым указательным пальцем, как только они определят ответ. Затем на экране появилось поле ввода, и участникам было дано неограниченное время, чтобы ввести свои ответы с клавиатуры, а затем нажать клавишу «Ввод», чтобы выполнить задание. Впоследствии тот же символ снова появлялся в центре экрана на время до 10 000 мс минус время реакции для первой встречи, и участникам давалось неограниченное количество времени, чтобы вводить свои ответы с помощью клавиатуры, или участники могли нажимать клавиша «Пробел», чтобы завершить испытание, если они считают, что другой ответ невозможен. Таким образом, и символ, который нужно разложить, и поле ввода ответа появлялись дважды, поскольку для тестовой задачи требовалось два ответа, и та же процедура была применена к практической задаче для согласованности.После того, как участники выполнили практическую задачу и тестовую задачу или 5–8 практических задач и тестовую задачу в наборе, в качестве перерыва был включен 3–5-секундный интервал. Случайная длина была разработана, чтобы уменьшить влияние ожидания и подготовки.

Рисунок 2. Пример временной шкалы экспериментального испытания в эксперименте 1.

Результаты

Чтобы продемонстрировать влияние краткосрочного мысленного набора на декомпозицию фрагментов, мы сравнили время отклика и уровень точности нестрого решения как для практических, так и для тестовых задач, а также жесткого решения для тестовой задачи между условием расширенного набора и базовое условие.

Для степени точности 2 (условие: базовый набор, расширенный набор) × 2 (решение: свободный, жесткий) дисперсионный анализ с повторными измерениями (ANOVA) выявил значительные эффекты условия [ F (1, 31) = 6,58, p = 0,015, η 2 = 0,18], решение [ F (1,31) = 940,16, p <0,001, η 2 = 0,97] и взаимодействие эффект [ F (1,31) = 11,00, p = 0,002, η 2 = 0,26]. Участники достигли меньшего количества правильных ответов на жесткое решение в тестовой задаче в условиях расширенной установки, чем в состоянии базовой установки [ t (31) = 9.42, p = 0,004], но не было выявлено значительных различий между условием расширенной установки и условием базовой установки для рыхлого решения [ t (31) = 0,24, p = 0,63] (рис. 3) .

Рис. 3. Панель показывает средний уровень точности и среднее время отклика для слабых и жестких решений для разложения символов как в условиях базового набора, так и в условиях расширенного набора в Эксперименте 1. Столбики ошибок представляют 95% доверительный интервал.Звездочки указывают на существенные различия между состояниями ( p <0,05, ∗∗ p <0,01, ∗∗∗ p <0,001).

Для среднего времени отклика 2 (условие: базовый набор, расширенный набор) × 2 (решение: свободный, жесткий) ANOVA с повторными измерениями показал значительные эффекты условия [ F (1,31) = 7,75 , p = 0,009, η 2 = 0,20], решение [ F (1,31) = 203.25, p <0,001, η 2 = 0,87] и эффект взаимодействия [ F (1,31) = 5,67, p = 0,024, η 2 = 0,16]. Время реакции решения с жестким уровнем для тестовой задачи было больше в условиях расширенной настройки, чем время реакции в условиях базовой настройки [ t (31) = 6,87, p = 0,013], но никакой разницы в время отклика для свободного решения для обеих задач было найдено в любом из условий [ t (31) = 0,74, p = 0. 40] (рис. 3).

Эксперимент 2

Методы

Участники

Двадцать восемь участников (20 мужчин в возрасте от 18 до 22 лет; средний возраст 19,93 ± 1,36 года), набранных из Педагогического университета Цзянси, участвовали в задании в качестве оплачиваемых добровольцев. Все они были носителями китайского языка и имели нормальное или скорректированное зрение. Перед экспериментом все участники подписали формы информированного согласия, одобренные институциональным наблюдательным советом Педагогического университета Цзянси.

Задачи, дизайн и порядок действий

Задачи и дизайн были похожи на те, что в Эксперименте 1, за исключением того, что тестовая задача отличалась от практических задач, поскольку разлагаемый персонаж не имел радикального элемента, который был тесно связан с свободным решением, и мог быть решен только плотное решение. Таким образом, в обоих условиях практическая задача может быть решена свободным решением (разложить и удалить радикалы), тогда как тестовая задача может быть решена плотным решением (разложить и удалить штрихи). Например, участников попросили разложить символ на, удалив радикальное (свободное решение) в практических задачах, и разложить символ на, удалив черту (плотное решение) в тестовой задаче (см. Примеры на Рисунке 1). .

Время для каждого испытания было следующим (см. Рисунок 4). Через 500 ~ 800 мсек символ, который нужно разложить, появлялся в центре экрана на срок до 10 000 мс. В течение этого периода участников просили нажать клавишу ответа указательным пальцем правой руки, как только они определят ответ.Впоследствии на экране появилось поле ввода, и участникам было дано неограниченное количество времени, чтобы ввести свои ответы с клавиатуры и нажать клавишу «Ввод», чтобы выполнить задание. После того, как участники выполнили практическую задачу и тестовую задачу или 5 ~ 8 практических задач и тестовую задачу в наборе, в качестве перерыва предоставлялся 3 ~ 5-секундный интервал.

Рис. 4. Пример временной шкалы экспериментального испытания в эксперименте 2.

Результаты

Чтобы продемонстрировать влияние краткосрочного мысленного набора на декомпозицию фрагментов, мы сравнили время отклика и показатели точности свободного решения для всех практических задач и жесткого решения для тестовой задачи между условием расширенного набора и базовым установить условие.

Для уровня точности 2 (условие: базовый набор, расширенный набор) × 2 (решение: свободный, жесткий) ANOVA с повторными измерениями выявил значительные эффекты решения [ F (1,27) = 107,41, p <0,001, η 2 = 0,80], что указывает на то, что участники имели меньше правильных ответов для трудного решения по сравнению с рыхлым решением, тогда как основные эффекты условия [ F (1,27) = 0,02, p = 0,89, η 2 = 0,001] и эффект взаимодействия [ F (1,27) = 0.06, p = 0,81, η 2 = 0,002] не были значимыми (рис. 5).

Рис. 5. Панель показывает средний уровень точности и среднее время отклика для практических и тестовых задач как в условиях базового, так и в расширенного набора в эксперименте 2. Столбики ошибок представляют 95% доверительный интервал. Звездочки указывают на существенные различия между условиями ( ∗∗∗ p <0,001).

Для среднего времени отклика 2 (условие: базовый набор, расширенный набор) × 2 (решение: свободный, жесткий) дисперсионный анализ с повторными измерениями показал значительные эффекты условия [ F (1,27) = 16.12, p <0,001, η 2 = 0,37], решение [ F (1,27) = 371,25, p <0,001, η 2 = 0,93] и эффект взаимодействия [ F (1,27) = 29,50, p <0,001, η 2 = 0,52]. Время реакции плотного раствора было больше в условиях усиленного схватывания, чем в условиях базового набора [ t (27) = 23,85, p <0,001], но никакой разницы во времени отклика для неплотного раствора было найдено между двумя условиями [ t (27) = 1.18, p = 0,29] (фиг. 5).

Обсуждение

Чтобы выявить граничные условия персеверации краткосрочного ментального набора, в этом исследовании была принята задача разложения китайских иероглифов. Участников попросили выполнить практическую задачу, которую можно было решить с помощью знакомого нестрого решения, за которым следует тестовая задача, или их попросили повторно выполнить 5–8 практических задач, а затем выполнить тестовую задачу; первая задача — это условие базового набора, а вторая задача — условие расширенного набора.Ситуация тестовой задачи была аналогична практической задаче, которая включала персонажа с радикальной структурой, и могла быть решена усиленным свободным решением, а также незнакомым плотным решением (эксперимент 1), или ситуация отличалась от практической задачи, который включает в себя символ без радикальной структуры и может быть решен только с помощью незнакомого точного решения (эксперимент 2). Результаты показали, что производительность участников при решении тестовых задач с незнакомым узким решением была хуже в условиях расширенного набора, чем в условии базового набора, независимо от того, была ли ситуация тестовой задачи подобна практическим задачам.

Для тестовой задачи с двумя решениями в условиях базового и расширенного набора Эксперимента 1 все участники выбрали свободное решение в качестве своего первого выбора, даже если в экспериментальных инструкциях не было дано указание на слабое или жесткое решение. , а вероятность использования рыхлого раствора была намного выше, чем вероятность использования плотного раствора. Этот результат согласуется с гипотезой декомпозиции куска, согласно которой декомпозиция куска начинается с свободных кусков, и что вероятность того, что кусок будет разбит, обратно пропорциональна плотности куска (Knoblich et al., 1999). Тенденция обработки к разложению по фрагментам, вероятно, отражает долгосрочную психологическую установку, которая возникла из предыдущих знаний о фрагментах. В частности, китайские иероглифы состоят из корней, которые состоят из штрихов. Поскольку радикалы являются значимыми элементами и могут рассматриваться как независимые единицы, люди, вероятно, рассматривают удаление радикалов как первый выбор в процессе декомпозиции фрагментов, когда в персонажах присутствует радикальная структура (Luo and Knoblich, 2007; Luo et al. , 2008). Другими словами, предыдущие знания смещали внимание к радикальной структуре и соответствующему рыхлому решению, которому, вероятно, уделялось первоочередное внимание при выполнении задачи разложения китайских иероглифов.

По сравнению с базовым условием эксперимента 1, участники имели меньшую вероятность идентификации и требовали больше времени для поиска точного решения тестовой задачи в условиях расширенного набора, отражая негативное влияние краткосрочного ментальный набор.Как временный побочный продукт процедурного обучения, краткосрочная ментальная установка формировалась и укреплялась с повторной практикой конкретного решения. Решение, которое было удовлетворительным для всех практических задач, привело к постепенному внедрению механизации, которая, вероятно, автоматически активировалась в проблемной ситуации, аналогичной предыдущим практическим задачам (Lovett and Anderson, 1996). Соответственно, специалисты по решению проблем быстрее решают аналогичные последовательные задачи (Ollinger et al. , 2008). В этом исследовании эффективность решения практической задачи не увеличилась в условиях расширенной настройки по сравнению с условиями базовой настройки, вероятно, из-за эффекта потолка. Что еще более важно, производительность при решении тестовой задачи с помощью незнакомого точного решения была снижена в условиях расширенной установки по сравнению с условием базовой установки. В основе этого явления могут лежать два возможных механизма. Во-первых, усиленная практика усиливала смещение внимания к свободному решению, поскольку в ситуации тестовой задачи и в практических задачах присутствовала радикальная структура.Во-вторых, конкретное решение, реализующее механизацию, указывает на то, что произошла когнитивная и нейронная адаптация, и участники, возможно, потеряли гибкость, чтобы переключить свое внимание на поиск других решений.

Для тестовой задачи с 1 решением в обоих условиях эксперимента 2 не присутствовал радикальный элемент для извлечения неплотного решения, и рыхлый раствор не мешал плотному решению. Поэтому точность решения тестовой задачи с незнакомым трудным решением была относительно высокой.По сравнению с базовым условием участники показали более низкую производительность при решении тестовой задачи с помощью жесткого решения после многократного решения практических задач с помощью свободного решения. Этот результат показал, что краткосрочная ментальная установка сохраняется в другой проблемной ситуации, даже несмотря на то, что смещения внимания в сторону радикальной структуры и соответствующего ей свободного решения, скорее всего, не произошло. Единственное возможное объяснение состоит в том, что механизация конкретного решения снижает когнитивную гибкость, что, вероятно, увеличивает затраты на переключение с практических задач на совершенно другую проблему.Следовательно, персеверация краткосрочной ментальной установки не зависела от сходства проблемных ситуаций. Независимо от того, похожа ли следующая проблемная ситуация на ранее отработанные проблемы, решение проблем будет затруднено, когда люди попытаются изучить альтернативные решения вместо того, чтобы использовать многократно подкрепленное решение.

Хотя механизмы формирования долгосрочной ментальной установки и краткосрочной ментальной установки совершенно разные, эти два вида фиксации, вероятно, происходят одновременно.В частности, краткосрочная ментальная установка может формироваться и укрепляться на основе долгосрочной ментальной установки. Как и в этом исследовании, краткосрочный мысленный набор разложения на фрагменты был сформирован и укреплен после того, как участники неоднократно решали несколько практических задач с нестрогим решением, которое было обусловлено долгосрочным умственным набором, происходящим из предыдущих знаний о фрагментах китайских иероглифов. Затем, когда следующая проблемная ситуация была подобна ранее отработанным задачам, проявлялись влияния как долгосрочной, так и краткосрочной психической установки.Первый набор, вероятно, снизил точность решения тестовой задачи с помощью точного решения из-за смещения внимания к знакомому свободному решению, тогда как второй набор, вероятно, увеличил время отклика решения тестовой задачи с помощью точного решения, поскольку когнитивная гибкость была потеряны после определенного процесса, реализующего механизацию. Следовательно, как точность, так и время отклика при решении тестовой задачи с альтернативным решением были хуже в условиях расширенной установки, чем в условиях базовой установки (в эксперименте 1).Если следующая проблемная ситуация не была похожа на ранее отработанную, то влияние краткосрочного ментального набора приводит к когнитивной негибкости, которая, вероятно, повлияла на выполнение задачи переключения. Следовательно, участники потратили значительно больше времени на поиск и выполнение решения в условиях расширенного набора по сравнению с условием основного набора (в эксперименте 2). Различное влияние тестовой задачи на результативность в двух экспериментах также продемонстрировало различия в персеверации долгосрочной мысленной установки и краткосрочной психологической установки.

В целом, краткосрочная ментальная установка, которая была сформирована и укреплена путем многократного подкрепления конкретного решения для решения набора аналогичных практических задач, не только, вероятно, увеличила смещение внимания в сторону знакомого решения, когда ситуация тестовой задачи была похожа на ситуацию с тестовой задачей. Практические проблемы, но также, вероятно, снизили когнитивную гибкость и увеличили затраты на переключение с практических задач на совершенно другую тестовую задачу. Персеверация краткосрочного мышления не зависела от сходства проблемных ситуаций.Следовательно, краткосрочная ментальная установка отличается от долгосрочной ментальной установки, поскольку последняя может быть вызвана только тогда, когда аналогичная ситуация активирует предыдущие знания. Это исследование в значительной степени расширяет наше общее представление о ментальных установках и не только выделило два типа ментальных установок на основе процессов формирования, но и выявило различия в необходимых условиях для персеверации. В будущих исследованиях необходимо дополнительно изучить нейрокогнитивный механизм, лежащий в основе двух типов фиксации.

Заявление об этике

Это исследование было проведено в соответствии с рекомендациями Норм для экспериментов с человеческим поведением в Педагогическом университете Цзянси с письменного информированного согласия всех субъектов. Все субъекты дали письменное информированное согласие в соответствии с Хельсинкской декларацией. Протокол был одобрен наблюдательным советом Педагогического университета Цзянси.

Авторские взносы

FH и ST разработали эксперименты. ST собрал и проанализировал данные.Рукопись написали FH, ST и ZH.

Финансирование

Эта работа была поддержана программами финансирования Национального фонда естественных наук Китая (гранты №№ 31700956 и 31860278), проекта, финансируемого Китайским постдокторским научным фондом (гранты №№ 2018M632598 и 2018T110657), Фондом естественных наук Цзянси, Китай (грант № 20181BAB214010) и научно-технический исследовательский проект Департамента образования провинции Цзянси, Китай (грант №GJJ160343).

Заявление о конфликте интересов

Авторы заявляют, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могут быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов.

Список литературы

Билалич, М., Маклеод, П. (2014). Почему хорошие мысли блокируют лучшие. Sci. Являюсь. 310, 74–79. DOI: 10.1038 / scientificamerican0314-74

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Билалич, М., Маклеод П. и Гобет Ф. (2008). Почему хорошие мысли блокируют лучшие: механизм пагубного эффекта Einstellung (set). Познание 108, 652–661. DOI: 10.1016 / j.cognition.2008.05.005

PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

Билалич, М., Маклеод, П., и Гобет, Ф. (2010). Механизм эффекта Einstellung (набора): повсеместный источник когнитивных искажений. Curr. Реж. Psychol. Sci. 19, 111–115. DOI: 10.1177 / 0963721410363571

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Хуанг, Ф., Фан, Дж., И Луо, Дж. (2015). Нейронная основа новизны и целесообразности обработки декомпозиции творческого блока. Neuroimage 113, 122–132. DOI: 10.1016 / j.neuroimage.2015.03.030

PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

Кноблих, Г. , Олссон, С., Хайдер, Х., и Рениус, Д. (1999). Ослабление ограничений и разложение на фрагменты при решении задач Insight. J. Exp. Psychol. 25, 1534–1555. DOI: 10.1037 / 0278-7393.25.6.1534

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Ловетт, М.К. и Андерсон Дж. Р. (1996). История успеха и текущий контекст в решении проблем: совокупное влияние на выбор оператора. Cognit. Psychol. 31, 168–217. DOI: 10.1006 / cogp.1996.0016

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Лучинс А.С., Лучинс Э.Х. (1969). Эффект Einstellung и решение групповых задач. J. Soc. Psychol. 77, 79–89. DOI: 10.1080 / 00224545.1969.9919848

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Луо, Дж., Кноблич, Г., и Лин, К. (2008). «Нейронные корреляты феноменов инсайта», в Neural Correlates of Thinking , eds E. Kraft, B. Gulyás и E. Pöppel (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Springer-Verlag), 253–267.

Google Scholar

Нерони, М.А., Васконселос, Л. А., и Крилли, Н. (2017). Компьютерные задачи «мысленного набора»: альтернативный подход к изучению фиксации дизайна. J. Mech. Дизайн 139: 071102. DOI: 10.1115 / 1.4036562

CrossRef Полный текст | Google Scholar

Ольссон, С.(1992). Объяснение инсайтов и связанных с ними явлений, связанных с обработкой информации. Успехи психологии мышления. Лондон: комбайн Wheatsheaf.

Google Scholar

Шульц П., Сирлеман А. (2002). Жесткость мышления и поведения: 100 лет исследований. Genet. Soc. Gen. Psychol. Monogr. 128, 165–207.

Google Scholar

Шеридан, Х., и Рейнгольд, Э. М. (2013). Механизмы и граничные условия эффекта einstellung в шахматах: данные по движениям глаз. PLoS One 8: e75796. DOI: 10.1371 / journal.pone.0075796

PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

Тан X., Панг, Дж., Не, Q. Y., Кончи, М., Луо, Дж., И Луо, Дж. (2016). Исследование когнитивного механизма психического репрезентативного изменения во время декомпозиции куска: параметрическое исследование ФМРТ. Cereb. Cortex 26, 2991–2999. DOI: 10.1093 / cercor / bhv113

PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

Ву, Л., Кноблич, Г., Луо, Дж. (2013). Роль плотности и знакомства фрагментов в решении проблем: данные ERP и фМРТ. Гум. Brain Mapp. 34, 1173–1186. DOI: 10.1002 / hbm.21501

PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

Ву, X., Хэ, М., Чжоу, Ю., Сяо, Дж., И Ло, Дж. (2017). Разложение фрагмента на элементы и реорганизация их в новый фрагмент: два разных подпроцесса, лежащих в основе содержательной декомпозиции фрагментов. Перед.Psychol. 8: 2001. DOI: 10.3389 / fpsyg.2017.02001

PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

Zhang, Z., Yang, K., Warren, C.M., Zhao, G., Li, P., Lei, Y., et al. (2015). Влияние типа элемента и перекрестного отношения на сложность разбиения на фрагменты. Перед. Psychol. 6: 1025. DOI: 10.3389 / fpsyg.2015.01025

PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *